Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,596 --> 00:00:18,967
Gosh, this is so spicy.
It's delicious.
2
00:00:21,896 --> 00:00:22,997
Gosh, it's spicy.
3
00:00:24,807 --> 00:00:26,567
She's having chicken feet
for breakfast?
4
00:00:26,936 --> 00:00:29,106
Is your brain made out of
udon noodles?
5
00:00:29,507 --> 00:00:34,416
Do I need to teach you a lesson
to make you get back to your senses?
6
00:00:34,777 --> 00:00:36,916
Gather some girls.
7
00:00:36,916 --> 00:00:38,516
Soon Jin got wrongfully fired.
8
00:00:38,517 --> 00:00:42,317
So start gathering some coworkers
who can stand up for her.
9
00:00:43,686 --> 00:00:44,886
I'm sorry.
10
00:00:44,886 --> 00:00:47,856
I took the day off for my
father-in-law's memorial service.
11
00:00:48,497 --> 00:00:52,396
I'll be holding my in-laws' memorial
service starting from this year.
12
00:00:54,497 --> 00:00:56,896
I've been busy since this morning.
13
00:01:02,777 --> 00:01:03,836
It's hot!
14
00:01:06,676 --> 00:01:08,777
Honey, should I help?
15
00:01:08,876 --> 00:01:10,646
Why are you even asking?
16
00:01:10,646 --> 00:01:13,086
Of course you should.
It's your dad's memorial service.
17
00:01:13,086 --> 00:01:14,586
- You jerk.
- Pardon?
18
00:01:15,057 --> 00:01:17,957
- Hurry up, jerk.
- Does he know...
19
00:01:18,057 --> 00:01:19,656
that Soon Jin got fired?
20
00:01:19,957 --> 00:01:22,155
He looks like he's wealthy.
21
00:01:22,156 --> 00:01:23,896
Is he rich?
22
00:01:25,126 --> 00:01:26,126
What?
23
00:01:26,497 --> 00:01:28,767
20 million dollars?
24
00:01:29,037 --> 00:01:32,636
Really? Gwanghee Construction?
Son-in-law?
25
00:01:34,906 --> 00:01:38,207
Was Soon Jin's boyfriend
a business tycoon's son-in-law?
26
00:01:38,376 --> 00:01:39,876
Unbelievable.
27
00:01:44,447 --> 00:01:46,686
Soon Jin hit the jackpot.
28
00:01:58,096 --> 00:01:59,967
- Shall we eat?
- Okay.
29
00:02:01,197 --> 00:02:02,537
Enjoy your meal.
30
00:02:07,166 --> 00:02:10,537
She just had chicken feet.
But she's eating again.
31
00:02:10,675 --> 00:02:12,777
Do you want to go swimming again
in the evening?
32
00:02:12,977 --> 00:02:14,217
Of course.
33
00:02:14,416 --> 00:02:16,176
I want to practice
what I learned yesterday.
34
00:02:16,646 --> 00:02:19,116
Your lessons are 100 times
better than...
35
00:02:19,116 --> 00:02:21,217
the famous swim coaches'.
36
00:02:21,916 --> 00:02:24,156
- Are you by any chance...
- Yes?
37
00:02:27,386 --> 00:02:28,626
It's nothing.
38
00:02:29,626 --> 00:02:31,567
The coffee is great.
I feel great too.
39
00:02:33,567 --> 00:02:35,866
Honey, buy my dream.
40
00:02:35,997 --> 00:02:37,606
Your dream? What dream?
41
00:02:37,606 --> 00:02:39,237
They say
I shouldn't talk about it...
42
00:02:39,567 --> 00:02:41,477
in the morning though.
43
00:02:41,606 --> 00:02:44,007
I'll buy it even if it's a silly
dream. So just tell me.
44
00:02:44,106 --> 00:02:45,376
Well,
45
00:02:45,906 --> 00:02:48,646
I was in a white dress...
46
00:02:48,747 --> 00:02:51,116
walking down the beach...
47
00:02:51,116 --> 00:02:53,686
on a sunny day.
48
00:02:53,686 --> 00:02:54,916
And then?
49
00:02:54,916 --> 00:02:56,886
And then all of a sudden,
50
00:02:57,057 --> 00:02:59,856
a chili field as big
as Jamsil Stadium appeared.
51
00:03:01,027 --> 00:03:02,856
A chili field at a beach.
52
00:03:02,997 --> 00:03:04,027
Exactly.
53
00:03:04,027 --> 00:03:07,396
Green chili, shishito pepper,
red chili, Cheongyang chili pepper,
54
00:03:07,396 --> 00:03:09,536
cucumber chili, small chili,
and big chili.
55
00:03:09,537 --> 00:03:11,807
Goodness.
There were so many chilies.
56
00:03:11,807 --> 00:03:13,935
It was endless.
57
00:03:14,007 --> 00:03:16,537
- And?
- I got greedy.
58
00:03:16,707 --> 00:03:19,076
I picked the chilies,
59
00:03:19,076 --> 00:03:21,447
and put them in my dress.
60
00:03:23,346 --> 00:03:26,386
- And?
- But some young wench...
61
00:03:29,957 --> 00:03:31,557
A young woman...
62
00:03:31,856 --> 00:03:35,757
with a huge basket came
and took all the chilies.
63
00:03:35,926 --> 00:03:38,497
Even the ones in my dress.
64
00:03:38,497 --> 00:03:39,666
She shouldn't do that.
65
00:03:41,767 --> 00:03:43,636
So what did you do?
66
00:03:46,767 --> 00:03:49,477
How can I win against a young woman?
67
00:03:49,836 --> 00:03:52,977
I lost everything to her
and started walking.
68
00:03:52,977 --> 00:03:57,916
What do you know? There was
one huge chili still hanging on.
69
00:03:57,916 --> 00:04:00,047
That's a baby dream.
70
00:04:00,047 --> 00:04:01,817
- Did you pick it?
- I did.
71
00:04:02,086 --> 00:04:03,856
- But...
- But what?
72
00:04:05,186 --> 00:04:06,426
It was a paprika.
73
00:04:08,356 --> 00:04:09,626
"Paprika"?
74
00:04:10,656 --> 00:04:12,326
Doesn't it sound like a baby dream?
75
00:04:13,366 --> 00:04:15,567
Who could be pregnant?
76
00:04:16,237 --> 00:04:17,507
Who could it be?
77
00:04:19,166 --> 00:04:20,666
"Paprika"?
78
00:04:21,807 --> 00:04:22,836
This is fun.
79
00:04:23,876 --> 00:04:25,376
This is my first time cooking.
80
00:04:25,977 --> 00:04:29,616
Isn't it fun?
It's my first time too.
81
00:04:30,576 --> 00:04:31,686
What about you, Dad?
82
00:04:42,997 --> 00:04:46,426
That man's wife is really pretty.
83
00:04:46,727 --> 00:04:48,895
She's classy and sexy...
84
00:04:49,366 --> 00:04:50,596
unlike someone.
85
00:04:51,866 --> 00:04:54,207
They're both very intelligent.
86
00:04:54,977 --> 00:04:56,736
Soon Jin can't measure up to her,
don't you think?
87
00:05:00,346 --> 00:05:02,477
Well, she's found a way out.
88
00:05:02,477 --> 00:05:05,116
Isn't it great?
89
00:05:06,047 --> 00:05:09,116
If she marries him,
she'll climb up the social ladder.
90
00:05:09,116 --> 00:05:11,957
His net worth is 20 million dollars.
91
00:05:13,186 --> 00:05:15,296
Soon Jin really hit the jackpot.
92
00:05:15,527 --> 00:05:17,497
Where did she find such a gem?
93
00:05:17,497 --> 00:05:18,567
Stop it.
94
00:05:18,767 --> 00:05:21,666
You stop. Seriously, what the heck?
95
00:05:21,836 --> 00:05:24,166
Did someone steal your gold medal?
Did you lose your county?
96
00:05:24,166 --> 00:05:26,707
I keep telling myself
to let it slide.
97
00:05:26,707 --> 00:05:28,977
But I really can't.
98
00:05:29,936 --> 00:05:31,207
I said stop.
99
00:05:36,846 --> 00:05:38,317
- Can you dip it in egg?
- What?
100
00:05:39,287 --> 00:05:40,346
Okay.
101
00:05:41,186 --> 00:05:42,816
We're a bit slow.
102
00:05:42,817 --> 00:05:45,186
- Ji Soo. Hurry up.
- Okay.
103
00:05:46,727 --> 00:05:49,527
- Your grandpa will be happy.
- Yes.
104
00:05:56,636 --> 00:05:58,967
My dad will be grateful.
105
00:06:01,136 --> 00:06:02,176
Okay.
106
00:06:03,106 --> 00:06:05,307
I'm grateful too, Ji Min.
107
00:06:06,277 --> 00:06:07,346
What?
108
00:06:08,547 --> 00:06:09,676
Thank you.
109
00:06:12,987 --> 00:06:14,047
Okay.
110
00:06:51,365 --> 00:06:53,396
Shouldn't you go to work now?
111
00:06:57,548 --> 00:06:59,591
Hold on.
112
00:07:05,492 --> 00:07:06,563
Goodness.
113
00:07:07,755 --> 00:07:09,495
My body is 50 years old.
114
00:07:10,026 --> 00:07:12,665
But my heart is fluttering
like a 20-year-old.
115
00:07:13,465 --> 00:07:14,765
I'm embarrassed...
116
00:07:15,935 --> 00:07:17,665
about my 50-year-old body...
117
00:07:18,136 --> 00:07:20,536
and my 20-year-old heart.
118
00:07:22,405 --> 00:07:24,734
It's because at our age
there is a lot to hide.
119
00:07:27,546 --> 00:07:28,715
Thank you.
120
00:07:30,276 --> 00:07:31,376
For what?
121
00:07:35,046 --> 00:07:36,515
For your gaze.
122
00:07:38,116 --> 00:07:39,626
My gaze?
123
00:07:42,396 --> 00:07:45,626
The feeling that someone wants me.
124
00:07:47,265 --> 00:07:51,096
The feeling that someone chose me.
125
00:07:53,606 --> 00:07:54,606
It's been...
126
00:07:56,036 --> 00:07:57,836
a really long time.
127
00:08:02,099 --> 00:08:03,228
I'm...
128
00:08:05,116 --> 00:08:06,515
a woman too.
129
00:08:10,639 --> 00:08:11,699
I'm...
130
00:08:14,056 --> 00:08:15,526
a person too.
131
00:08:19,695 --> 00:08:20,796
I'm...
132
00:08:24,235 --> 00:08:27,606
a person that's alive.
133
00:08:43,485 --> 00:08:44,655
Thank you.
134
00:09:50,707 --> 00:09:51,877
You can start by cleaning the floor.
135
00:09:52,446 --> 00:09:54,977
Wipe the windows after you're done.
136
00:10:05,976 --> 00:10:07,607
The son-in-law of
Gwanghee Construction?
137
00:10:08,306 --> 00:10:11,446
Soon Jin's boyfriend used to be
a business tycoon's son-in-law?
138
00:10:16,917 --> 00:10:19,956
I noticed that your ex-wife is an
ex-convict. How did that happen?
139
00:10:29,567 --> 00:10:32,396
I need to go to the police station
this afternoon.
140
00:10:32,396 --> 00:10:34,137
It's regarding the incident
that you're already aware of.
141
00:10:34,507 --> 00:10:36,166
I'm sorry. I know it's
my first day of work.
142
00:10:36,676 --> 00:10:37,836
It's okay.
143
00:10:39,537 --> 00:10:41,146
What did you decide to do?
144
00:10:41,306 --> 00:10:43,917
I don't know.
I'll find out once I get there.
145
00:10:45,216 --> 00:10:46,787
What do you not know?
146
00:10:48,116 --> 00:10:50,417
How I feel. How my mom feels.
147
00:10:50,787 --> 00:10:51,917
How my dad feels.
148
00:10:52,357 --> 00:10:55,586
I can never tell
what they're thinking.
149
00:10:55,586 --> 00:10:58,597
Your opinion and testimony
is what's most important.
150
00:10:58,597 --> 00:11:01,266
I already made myself clear
to that woman.
151
00:11:01,496 --> 00:11:04,297
I told her that I won't sue her
if she breaks up with my dad.
152
00:11:04,567 --> 00:11:06,966
I know I won't end up in prison
because I'm a minor.
153
00:11:07,137 --> 00:11:09,036
But I don't care even if I do.
154
00:11:09,037 --> 00:11:10,936
I might as well just
go to prison with that lady.
155
00:11:11,676 --> 00:11:14,676
I'd rather do that than to
have her as my stepmother.
156
00:11:18,216 --> 00:11:20,547
(Happy Goshiwon)
157
00:11:28,656 --> 00:11:31,357
- How much is this room?
- 300 dollars a month.
158
00:11:34,626 --> 00:11:35,925
I'll take it.
159
00:11:37,197 --> 00:11:39,597
If you pay an extra
100 dollars a month,
160
00:11:39,966 --> 00:11:42,306
you can get a room
with a private bathroom.
161
00:11:43,007 --> 00:11:44,376
You're quite old,
162
00:11:44,577 --> 00:11:48,347
so wouldn't it be better to
have a private bathroom?
163
00:11:48,906 --> 00:11:52,316
I won't be here for long.
I'll be here temporarily.
164
00:11:52,342 --> 00:11:54,812
Everyone says that
when they first come here.
165
00:11:55,216 --> 00:11:56,447
I'm being serious.
166
00:11:57,487 --> 00:11:58,555
I'll be...
167
00:11:58,887 --> 00:12:01,955
moving in with my boyfriend soon.
168
00:12:04,426 --> 00:12:06,097
It's my room now,
169
00:12:06,097 --> 00:12:08,026
so can I eat lunch here?
170
00:12:08,597 --> 00:12:09,597
Sure.
171
00:12:10,597 --> 00:12:12,797
- Go ahead.
- Okay.
172
00:12:22,206 --> 00:12:23,947
How pitiful.
173
00:12:24,977 --> 00:12:27,047
You're more pitiful than
the state of this room.
174
00:12:27,847 --> 00:12:28,847
What?
175
00:12:29,616 --> 00:12:31,287
You're going to move in...
176
00:12:31,616 --> 00:12:34,157
with your boyfriend soon?
177
00:12:46,566 --> 00:12:49,537
If you're tired,
178
00:12:50,037 --> 00:12:51,636
I can drive you to work.
179
00:12:51,636 --> 00:12:54,506
What? No, it's okay.
180
00:12:54,946 --> 00:12:56,946
I might be late
because of the traffic.
181
00:12:57,246 --> 00:12:59,717
The subway is a safer bet.
182
00:13:01,417 --> 00:13:02,487
Let's go.
183
00:13:12,157 --> 00:13:15,527
I actually have
something to tell you.
184
00:13:15,996 --> 00:13:18,266
You don't need to go to
the police station today.
185
00:13:18,837 --> 00:13:22,037
I'll take care of everything
before I go to work.
186
00:13:26,537 --> 00:13:28,246
Did you know?
187
00:13:29,506 --> 00:13:31,717
I found out yesterday.
188
00:13:32,847 --> 00:13:34,646
How much do you know?
189
00:13:36,717 --> 00:13:37,917
I know enough.
190
00:13:39,987 --> 00:13:41,656
Let me explain.
191
00:13:41,926 --> 00:13:45,196
I'll explain everything
to you tonight.
192
00:13:45,727 --> 00:13:47,167
You don't need to explain.
193
00:13:48,426 --> 00:13:50,496
Let's not explain ourselves.
194
00:13:51,436 --> 00:13:52,737
Let's just live in the moment.
195
00:13:53,266 --> 00:13:54,636
Let's live like...
196
00:13:54,967 --> 00:13:58,576
we have no past or future.
197
00:13:59,537 --> 00:14:01,847
Let's just live in the moment.
198
00:14:03,647 --> 00:14:07,547
"Let's live like we have
no past or future."
199
00:14:08,147 --> 00:14:11,457
I get that we should
let go of our past,
200
00:14:11,616 --> 00:14:12,987
but why can't we have a future?
201
00:14:13,657 --> 00:14:14,756
My gosh.
202
00:14:15,357 --> 00:14:17,357
I really don't get what he means.
203
00:14:23,467 --> 00:14:25,597
What did you just say?
204
00:14:26,167 --> 00:14:29,467
My gosh, I don't even have time
to take a break around here.
205
00:14:30,607 --> 00:14:32,107
I Deun's dad...
206
00:14:32,477 --> 00:14:34,446
came to the police station
this morning.
207
00:14:34,647 --> 00:14:37,647
He told me that he doesn't want
to sue the assailant.
208
00:14:37,647 --> 00:14:39,977
He also apologized for
having wasted my time.
209
00:14:40,002 --> 00:14:43,702
And therefore,
the case got terminated.
210
00:14:49,287 --> 00:14:51,626
"I'm not going to let him go."
211
00:14:51,626 --> 00:14:54,925
"I'm going to hug him all night."
212
00:14:56,797 --> 00:14:58,397
Then what about that woman?
213
00:14:58,766 --> 00:15:00,366
Did she not show up?
214
00:15:00,467 --> 00:15:01,636
Of course.
215
00:15:02,107 --> 00:15:04,006
We called her not to come.
216
00:15:05,477 --> 00:15:06,746
This is unbelievable.
217
00:15:07,347 --> 00:15:09,246
How could he choose her
over his own daughter?
218
00:15:11,176 --> 00:15:12,647
How can this happen?
219
00:15:13,116 --> 00:15:15,987
Dad's weird.
Dad's really weird, Mom.
220
00:15:16,147 --> 00:15:18,316
He's really not the guy
I imagined him to be.
221
00:15:19,217 --> 00:15:20,857
What's wrong with him?
222
00:15:21,157 --> 00:15:22,527
Why is he doing this to me?
223
00:15:26,397 --> 00:15:27,866
She was right.
224
00:15:29,357 --> 00:15:30,997
She has more power.
225
00:15:32,967 --> 00:15:36,167
Dad must really love her.
226
00:15:37,876 --> 00:15:39,906
He must love her more than
he loves me.
227
00:15:41,876 --> 00:15:44,776
I'm the one with parental rights.
He has no right whatsoever.
228
00:15:45,217 --> 00:15:47,047
If you don't undo the termination,
229
00:15:47,047 --> 00:15:49,686
I'll cause an issue about
your way of investigating.
230
00:15:50,756 --> 00:15:51,857
What?
231
00:15:52,016 --> 00:15:54,656
My lawyer will be here soon.
When he comes...
232
00:15:55,426 --> 00:15:56,426
He's here.
233
00:15:58,527 --> 00:16:00,397
I want you to get the
black box footage from the cab...
234
00:16:00,397 --> 00:16:03,696
and all the CCTV footages that are
installed near the bus stop.
235
00:16:03,696 --> 00:16:04,737
Okay.
236
00:16:05,436 --> 00:16:07,266
You should also
go to the hospital...
237
00:16:07,266 --> 00:16:09,266
and get a medical certificate
of my daughter's allergy symptoms.
238
00:16:09,866 --> 00:16:11,306
- Okay.
- The hospital?
239
00:16:11,876 --> 00:16:13,006
A medical certificate?
240
00:16:20,797 --> 00:16:23,756
Oh Jun Hyuk and Choi Dae Gi
are of similar height.
241
00:16:23,756 --> 00:16:25,315
So we don't have to change
the outfit.
242
00:16:25,316 --> 00:16:26,787
You should tell him to
change his hair color.
243
00:16:26,787 --> 00:16:27,886
I already did.
244
00:16:28,126 --> 00:16:29,457
Woo Shik, what about
the background music?
245
00:16:29,457 --> 00:16:31,626
Gosh, just give me a second.
246
00:16:35,196 --> 00:16:36,996
He must've finally gone mad.
247
00:16:37,766 --> 00:16:39,565
He goes mad once he starts
focusing on work.
248
00:16:42,006 --> 00:16:44,906
Where's Son Mu Han? Where is he?
249
00:16:46,036 --> 00:16:47,107
Hey.
250
00:16:52,146 --> 00:16:55,516
What... What's wrong? What is it?
251
00:16:56,146 --> 00:16:57,987
Tell me what's wrong.
252
00:16:58,886 --> 00:17:00,327
Are you sick?
253
00:17:01,457 --> 00:17:03,796
My... My coat.
254
00:17:04,089 --> 00:17:05,995
There's medicine in the
inner pocket of my coat.
255
00:17:05,996 --> 00:17:07,097
"Medicine"?
256
00:17:11,896 --> 00:17:13,366
- How many pills?
- Two.
257
00:17:13,707 --> 00:17:14,906
Two? Okay.
258
00:17:20,307 --> 00:17:22,046
Water. Here's your water.
259
00:17:45,166 --> 00:17:47,406
What a rascal.
260
00:17:47,536 --> 00:17:50,207
She should've been this passionate
when she worked as a cabin crew.
261
00:17:50,207 --> 00:17:52,837
It's like she's torturing
her aging body.
262
00:17:52,937 --> 00:17:55,045
What is she doing every day?
263
00:17:56,083 --> 00:17:59,754
Why did she have to lie when
she's bound to get caught soon?
264
00:18:01,470 --> 00:18:03,740
He's like a Siberian Husky.
265
00:18:03,892 --> 00:18:06,292
What's taking him so long
to take her on a sleigh ride?
266
00:18:06,457 --> 00:18:09,427
When in the world is he going to
ring the bells?
267
00:18:09,957 --> 00:18:12,457
It's like he thinks of you
as a pet or something.
268
00:18:18,896 --> 00:18:22,366
My goodness,
let me rest for five minutes.
269
00:18:22,366 --> 00:18:23,906
You should get another job.
270
00:18:24,237 --> 00:18:26,337
I'll look and see if there's
an easier job for you.
271
00:18:26,337 --> 00:18:28,146
I told you to leave me be.
272
00:18:28,646 --> 00:18:30,546
I already told you that
I'm not going to live passionately.
273
00:18:31,146 --> 00:18:34,386
I'll have to work hard
if someone introduces me to a job.
274
00:18:34,916 --> 00:18:36,347
And it won't be for my sake.
275
00:18:36,347 --> 00:18:39,057
It'll be for the sake of
whomever introduced me to the job.
276
00:18:39,557 --> 00:18:42,227
Are you sick? Do you have a cold?
277
00:18:43,126 --> 00:18:45,857
No, my body's aching
from having used...
278
00:18:45,857 --> 00:18:48,366
some muscles that I haven't used
for quite a while.
279
00:18:48,366 --> 00:18:49,427
What?
280
00:18:50,136 --> 00:18:52,666
You used some muscles that
you haven't used for quite a while?
281
00:18:55,107 --> 00:18:57,077
Which muscles did you use?
282
00:18:57,437 --> 00:18:59,236
Which ones? Well?
283
00:18:59,767 --> 00:19:00,937
What part?
284
00:19:02,375 --> 00:19:05,215
You know, just all of it.
285
00:19:05,746 --> 00:19:08,386
All the muscles
I've forgotten about.
286
00:19:10,256 --> 00:19:12,886
So? How was it? Was it good?
287
00:19:16,030 --> 00:19:17,530
I cried.
288
00:19:18,457 --> 00:19:19,526
What?
289
00:19:21,526 --> 00:19:22,666
My tears...
290
00:19:24,666 --> 00:19:26,197
just started to fall.
291
00:19:27,237 --> 00:19:28,337
Why?
292
00:19:30,906 --> 00:19:32,136
I felt sorry.
293
00:19:33,646 --> 00:19:34,745
What?
294
00:19:38,947 --> 00:19:40,116
I wasn't sure...
295
00:19:41,246 --> 00:19:43,170
if it was okay for me to do that.
296
00:19:46,987 --> 00:19:48,857
I'm a mother.
297
00:19:52,227 --> 00:19:53,626
Is it okay for me to do it?
298
00:20:00,136 --> 00:20:01,406
I felt so sorry.
299
00:20:04,937 --> 00:20:06,077
I felt...
300
00:20:08,276 --> 00:20:09,677
really sorry.
301
00:20:13,717 --> 00:20:15,646
Your daughter is 17 years old now.
302
00:20:17,156 --> 00:20:20,327
She'll understand.
I'm sure she will.
303
00:20:21,486 --> 00:20:23,555
Stop worrying.
304
00:20:26,626 --> 00:20:29,597
I'm sure she would be happy.
She would be happy for you.
305
00:20:30,697 --> 00:20:31,866
I bet...
306
00:20:32,674 --> 00:20:35,703
Da On sent Son Mu Han to you.
307
00:20:36,776 --> 00:20:41,707
Yes. He's the person
your daughter sent to you.
308
00:20:42,506 --> 00:20:45,347
She asked him to rescue you
in her place.
309
00:20:45,347 --> 00:20:47,087
It's your daughter's gift.
310
00:20:48,156 --> 00:20:51,156
That's why it's okay, Soon Jin.
311
00:20:52,687 --> 00:20:55,726
I mean it. It's really okay.
312
00:20:59,126 --> 00:21:01,466
It's okay, Soon Jin.
313
00:21:02,827 --> 00:21:04,636
It's okay...
21508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.