All language subtitles for Should We Kiss First EP07 (2 3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,530 --> 00:00:06,429 Assault and criminal damage. 2 00:00:06,699 --> 00:00:09,469 Breaking and entering, damaging vehicle, and defamation. 3 00:00:10,139 --> 00:00:11,908 She was released on probation. 4 00:00:12,109 --> 00:00:14,109 But she was sentenced jail time. 5 00:00:14,409 --> 00:00:17,810 Because she has a criminal record, I can't let it slide. 6 00:00:23,720 --> 00:00:25,419 Once her record is confirmed, 7 00:00:25,550 --> 00:00:28,159 she'll get additional punishment. 8 00:00:34,500 --> 00:00:35,530 You... 9 00:00:37,330 --> 00:00:39,330 What? Why are you crying? 10 00:00:40,399 --> 00:00:42,800 What's it to you? Why are you here at this hour? 11 00:00:43,169 --> 00:00:46,040 What about you? Why are you crying at this hour? 12 00:00:48,639 --> 00:00:49,780 Where is Ji MIn? 13 00:00:50,909 --> 00:00:51,949 She's flying. 14 00:00:51,949 --> 00:00:53,849 - Where's Ji Soo? - Apgujeong-dong. 15 00:00:53,849 --> 00:00:55,949 So why are you here in an empty house? 16 00:00:56,349 --> 00:00:59,688 I'm sure you waited until now because it's something serious. 17 00:01:01,189 --> 00:01:03,220 Did the jerk upstairs make you cry? 18 00:01:03,689 --> 00:01:06,530 No. It doesn't matter which jerk. 19 00:01:06,530 --> 00:01:09,929 I stopped crying over men a long time... 20 00:01:12,899 --> 00:01:14,169 How did you know? 21 00:01:14,540 --> 00:01:16,639 Do you think there's something I don't know about you? 22 00:01:18,010 --> 00:01:19,609 Are you tailing me? 23 00:01:19,939 --> 00:01:21,939 - Let's go. - Where? 24 00:01:22,339 --> 00:01:23,510 Are you going to sleep here? 25 00:01:23,510 --> 00:01:26,149 - It's none of your business! - Why is it not my business? 26 00:01:26,726 --> 00:01:28,655 It's my business. 27 00:01:28,919 --> 00:01:31,050 Because it's about you! What? 28 00:01:31,720 --> 00:01:34,389 I'll go crazy if I don't care about you. 29 00:01:34,389 --> 00:01:35,619 That's why I care! 30 00:01:39,330 --> 00:01:40,460 Let go. 31 00:01:40,859 --> 00:01:42,359 Let me go! 32 00:01:42,800 --> 00:01:45,899 I said let go. Let me go! 33 00:02:03,520 --> 00:02:04,619 Son Mu Han. 34 00:02:05,619 --> 00:02:07,349 Do you even know who that jerk is? 35 00:02:10,689 --> 00:02:11,689 I do. 36 00:02:12,389 --> 00:02:15,359 The kid who crashed Ha Min's car is his daughter. 37 00:02:15,730 --> 00:02:16,858 Did you know that too? 38 00:02:19,369 --> 00:02:21,040 She reported you to the police... 39 00:02:21,639 --> 00:02:23,270 for abduction, assault, and causing injury. 40 00:02:24,000 --> 00:02:26,310 Did you know that? 41 00:02:28,909 --> 00:02:32,209 If we can't explain the situation, you'll get additional punishment. 42 00:02:32,879 --> 00:02:33,879 What? 43 00:02:36,349 --> 00:02:37,820 "Additional punishment"? 44 00:02:39,550 --> 00:02:42,290 Hey, look around. 45 00:02:42,290 --> 00:02:43,589 There are cameras everywhere. 46 00:02:44,889 --> 00:02:46,760 If you get caught just once, 47 00:02:46,760 --> 00:02:48,429 you'll get additional punishment right away. 48 00:02:49,399 --> 00:02:53,429 It takes nothing to get a written diagnosis from a doctor. 49 00:02:58,169 --> 00:02:59,639 She's going back to the States. 50 00:03:00,879 --> 00:03:02,608 Her mom is coming to get her. 51 00:03:02,879 --> 00:03:04,040 What about her dad? 52 00:03:04,710 --> 00:03:06,080 Will he let it slide? 53 00:03:06,810 --> 00:03:08,419 Have you talked to him? 54 00:03:09,550 --> 00:03:10,619 Not yet. 55 00:03:10,889 --> 00:03:12,290 I knew it. 56 00:03:13,290 --> 00:03:16,019 That's why you're sleeping with him. 57 00:03:20,530 --> 00:03:22,359 I completely forgot... 58 00:03:23,560 --> 00:03:24,669 that... 59 00:03:25,770 --> 00:03:27,470 I had a criminal record. 60 00:03:30,169 --> 00:03:31,210 Because I... 61 00:03:32,810 --> 00:03:35,010 never committed a crime. 62 00:03:39,449 --> 00:03:40,949 "Additional punishment"? 63 00:03:43,379 --> 00:03:44,448 Who will sentence... 64 00:03:45,919 --> 00:03:47,320 whom? 65 00:03:56,764 --> 00:03:58,635 I'd rather go to any goshiwon. 66 00:03:59,104 --> 00:04:01,274 Get out before I drag you out. 67 00:04:02,004 --> 00:04:04,004 I can't see my mother. 68 00:04:04,375 --> 00:04:05,544 I don't want to see her. 69 00:04:06,105 --> 00:04:08,144 Because she reminds me of that day so clearly. 70 00:04:09,645 --> 00:04:11,184 She makes me want to kill myself. 71 00:04:11,184 --> 00:04:12,215 Hey. 72 00:04:12,485 --> 00:04:14,085 I can't forgive her. 73 00:04:14,915 --> 00:04:16,284 I can't. 74 00:04:19,914 --> 00:04:21,185 I tried. 75 00:04:22,424 --> 00:04:23,854 But I can't. 76 00:04:24,685 --> 00:04:26,524 Because she did nothing wrong. 77 00:04:27,295 --> 00:04:28,894 She's the only one... 78 00:04:28,894 --> 00:04:31,405 who has been acting like a sinner to you for 10 years. 79 00:04:34,835 --> 00:04:36,835 Do you want to wake all the neighbors? 80 00:05:07,705 --> 00:05:08,734 You're here. 81 00:05:12,244 --> 00:05:14,374 It's cold out. Let's get inside. 82 00:05:17,384 --> 00:05:18,884 What will you do? 83 00:05:20,315 --> 00:05:21,654 I'll go home. 84 00:05:22,455 --> 00:05:25,354 Okay. Thanks for bringing her here. 85 00:05:35,595 --> 00:05:37,165 Can the almighty forgive... 86 00:05:38,104 --> 00:05:39,365 your sin? 87 00:05:40,165 --> 00:05:41,734 The sin you committed against us, 88 00:05:43,305 --> 00:05:45,145 can the almighty forgive that? 89 00:05:46,874 --> 00:05:47,945 To me... 90 00:05:50,945 --> 00:05:52,384 you're the almighty. 91 00:06:06,065 --> 00:06:07,864 (Hong Gyun Soon) 92 00:06:12,634 --> 00:06:13,665 Go. 93 00:06:15,574 --> 00:06:16,775 Go inside. 94 00:06:17,405 --> 00:06:18,445 Go. 95 00:06:21,144 --> 00:06:24,315 My kids think that you're Santa. 96 00:06:25,614 --> 00:06:26,643 Why is that? 97 00:06:28,054 --> 00:06:29,155 Because I give them gifts. 98 00:06:29,484 --> 00:06:32,655 Act like their aunt. 99 00:06:32,655 --> 00:06:35,025 Don't just send them gifts. Hug them. 100 00:06:35,025 --> 00:06:37,565 Give them hugs and affection. 101 00:06:38,894 --> 00:06:40,794 My sister is here. Put some clothes on. 102 00:06:41,495 --> 00:06:42,834 Your sister? Stop lying. 103 00:06:43,894 --> 00:06:46,165 She's... She's really here. Hey, Soon Jin. 104 00:06:46,704 --> 00:06:47,875 Long time no see. 105 00:06:47,875 --> 00:06:50,475 My gosh, Santa's come to see us in March. 106 00:06:50,745 --> 00:06:53,945 Joy to the world, Soon Jin is here 107 00:06:53,945 --> 00:06:57,384 Let earth rejoice, she's here 108 00:06:57,514 --> 00:07:00,014 - Should I wake the kids? - Why would you do that? 109 00:07:00,014 --> 00:07:02,255 I haven't talked to my sister in so long. 110 00:07:02,255 --> 00:07:04,484 Okay, I got it. I'll be right back. 111 00:07:05,255 --> 00:07:07,854 Mother, wake up. Soon Jin's here. 112 00:07:14,264 --> 00:07:16,165 Gosh, what is she doing? 113 00:07:16,435 --> 00:07:19,634 She should ask her about the guy who lives upstairs before she leaves. 114 00:07:22,405 --> 00:07:24,844 Are you going to kill me if I tell you to... 115 00:07:24,845 --> 00:07:26,074 stay with Mom in her room? 116 00:07:27,275 --> 00:07:28,614 I'm going to look for a studio. 117 00:07:29,044 --> 00:07:32,084 Don't lie to me. It'll most likely be a goshiwon. 118 00:07:34,755 --> 00:07:36,454 Let me do a fact check on a rumor. 119 00:07:37,785 --> 00:07:39,384 "A rumor"? What rumor? 120 00:07:40,185 --> 00:07:42,625 Are you dating the guy that lives upstairs? 121 00:07:42,794 --> 00:07:43,894 Are you really dating him? 122 00:07:45,465 --> 00:07:47,594 Who told you that? Did Kyung Soo tell you? 123 00:07:47,595 --> 00:07:50,095 What does that matter? What matters is the fact. 124 00:07:50,095 --> 00:07:51,234 Are you dating him or not? 125 00:07:52,234 --> 00:07:53,334 I'm dating him. 126 00:07:54,435 --> 00:07:55,775 My gosh, really? 127 00:07:56,134 --> 00:07:59,074 What kind of guy is he? What does he do? Is he handsome? 128 00:07:59,245 --> 00:08:00,444 How much does he earn? What car does he drive? 129 00:08:00,444 --> 00:08:02,744 Does he own the house? Or is he living on rent? 130 00:08:04,385 --> 00:08:06,244 Come on. Tell me about him. 131 00:08:06,345 --> 00:08:08,314 Why? Why do you care? 132 00:08:08,314 --> 00:08:10,054 Are you going to follow him and test him like last time? 133 00:08:10,254 --> 00:08:11,885 That was a long time ago. 134 00:08:12,054 --> 00:08:16,054 And I was only trying to see if he really looked like Andy Lau. 135 00:08:16,694 --> 00:08:18,395 Gosh, is this guy good-looking as well? 136 00:08:18,665 --> 00:08:21,494 No, you can't. Good-looking guys have complicated women problems. 137 00:08:21,494 --> 00:08:23,035 Look at Kyung Soo. I knew this would happen. 138 00:08:23,035 --> 00:08:24,734 I told you that he'd cheat on you. 139 00:08:27,835 --> 00:08:30,075 - How tall is he? - I don't know. 140 00:08:30,275 --> 00:08:32,204 Why don't you know? What's his job? 141 00:08:33,275 --> 00:08:34,475 I don't know. 142 00:08:34,744 --> 00:08:37,145 Okay, fine. Then just tell me this. 143 00:08:37,784 --> 00:08:39,313 Did he confess his feelings for you? 144 00:08:42,183 --> 00:08:43,385 Did he tell you that he loves you? 145 00:09:02,575 --> 00:09:03,944 There are some types of sadness... 146 00:09:04,575 --> 00:09:07,415 that can't be consoled by anyone... 147 00:09:09,215 --> 00:09:10,614 in any kind of way whatsoever. 148 00:09:13,044 --> 00:09:15,585 You just have to fight through it... 149 00:09:16,285 --> 00:09:18,124 all by yourself. 150 00:09:19,754 --> 00:09:22,494 I'll go hug you later. 151 00:09:26,364 --> 00:09:28,064 Later, I promise. 152 00:09:30,035 --> 00:09:31,804 As soon as I see you... 153 00:09:32,934 --> 00:09:34,135 I will hug you tightly. 154 00:09:43,754 --> 00:09:45,154 This darn brat... 155 00:09:45,855 --> 00:09:47,894 that's like Korean bugleweed. 156 00:09:48,154 --> 00:09:51,625 I might as well just pick a couple roses and crush them. 157 00:09:53,024 --> 00:09:55,694 She acts like a friend only when I teach her how to swear. 158 00:09:55,935 --> 00:09:57,194 Why isn't she picking up? 159 00:09:57,194 --> 00:09:58,805 She has nothing to do anyway. 160 00:10:06,675 --> 00:10:08,214 I'm not going to call her. 161 00:10:17,315 --> 00:10:19,754 You're so diligent. Did you go to the flower market? 162 00:10:19,954 --> 00:10:21,194 You should've asked me to go with you. 163 00:10:21,394 --> 00:10:23,154 I was going to go with Soon Jin. 164 00:10:23,154 --> 00:10:24,764 I was also thinking about having breakfast with her. 165 00:10:25,425 --> 00:10:26,425 Why didn't you? 166 00:10:26,425 --> 00:10:28,894 She wouldn't pick up, and she's not even home. 167 00:10:29,684 --> 00:10:31,324 There was just a blanket and a pillow. 168 00:10:31,924 --> 00:10:35,155 What do you mean there was just a blanket and a pillow? 169 00:10:35,155 --> 00:10:37,595 That house belongs to someone else now. 170 00:10:37,595 --> 00:10:40,324 She had everything taken from her house. 171 00:10:42,494 --> 00:10:46,105 Can't you tell Mu Han to let Soon Jin move in with him... 172 00:10:46,105 --> 00:10:49,434 instead of just inviting her over for a sleepover? 173 00:10:51,004 --> 00:10:52,345 I can't tell him that. 174 00:10:52,345 --> 00:10:54,145 Why not? You guys were best friends ever since you were young. 175 00:10:55,215 --> 00:10:57,814 - No, we weren't. - Then? 176 00:11:00,085 --> 00:11:01,254 We met in college. 177 00:11:01,715 --> 00:11:05,324 And guys don't tell each other what to do. 178 00:11:05,384 --> 00:11:08,924 Then what do you do with him every day? 179 00:11:09,324 --> 00:11:11,264 We just spend time together. 180 00:11:11,494 --> 00:11:13,165 Don't just spend time together. 181 00:11:13,165 --> 00:11:15,434 You should start pushing him to live with Soon Jin. 182 00:11:15,665 --> 00:11:17,704 Tell him to get married to her. 183 00:11:22,835 --> 00:11:25,504 Honey, you're such a good person. 184 00:11:25,975 --> 00:11:29,014 Me? You're mistaken. 185 00:11:33,285 --> 00:11:34,554 What's your schedule for today? 186 00:11:35,085 --> 00:11:37,424 I have pole dancing at 11am. 187 00:11:37,424 --> 00:11:39,624 And you're going to teach me how to swim at 9pm. 188 00:11:42,554 --> 00:11:43,725 Are you allowed to swim? 189 00:11:43,965 --> 00:11:45,864 Of course. Why? 190 00:11:45,864 --> 00:11:47,335 Aren't you supposed to be on your period? 191 00:11:48,035 --> 00:11:49,464 You're right. 192 00:11:50,095 --> 00:11:51,465 Why am I not on my period? 193 00:11:54,705 --> 00:11:56,205 By any chance, are you... 194 00:12:00,275 --> 00:12:01,514 Let's swim after we eat dinner. 195 00:12:01,944 --> 00:12:03,014 What do you want to eat for dinner? 196 00:12:03,114 --> 00:12:04,485 The spicy rice cakes and sundae... 197 00:12:04,485 --> 00:12:06,215 that's sold in front of Bukjung Elementary School. 198 00:12:06,915 --> 00:12:10,214 My gosh, I wonder why I'm craving them all of a sudden. 199 00:12:11,524 --> 00:12:13,654 Gosh, I really want to eat them now. 200 00:12:14,024 --> 00:12:16,195 Honey, let's have that for dinner. 201 00:12:21,835 --> 00:12:23,065 Are you okay? 202 00:12:23,935 --> 00:12:25,034 Here. 203 00:12:26,235 --> 00:12:27,874 How old are you this year? 204 00:12:28,904 --> 00:12:29,904 Pardon? 205 00:12:30,235 --> 00:12:32,845 Do you work at this company? 206 00:12:33,975 --> 00:12:34,975 Yes. 207 00:12:34,975 --> 00:12:38,044 What do you do? Why do you come to work so late? 208 00:12:39,114 --> 00:12:41,154 I work in advertising. 209 00:12:41,384 --> 00:12:43,154 Oh, I see. Advertising. 210 00:12:43,555 --> 00:12:46,784 Then can I have your name card? 211 00:12:48,015 --> 00:12:49,045 Sure. 212 00:12:50,095 --> 00:12:51,425 Here you go. 213 00:12:51,565 --> 00:12:52,994 Who are you here for? 214 00:12:53,195 --> 00:12:55,695 Are you here to see your child? 215 00:12:56,164 --> 00:12:59,605 If you don't know the address, you can tell me your child's name. 216 00:12:59,935 --> 00:13:01,574 Then I'll take you to him or her. 217 00:13:22,654 --> 00:13:24,494 In 1, 2, 3. Go. 218 00:13:29,565 --> 00:13:32,305 - I'm sorry. - I'm sorry. 219 00:13:40,274 --> 00:13:41,475 Who are you here with? 220 00:13:41,815 --> 00:13:43,475 Your mom? Your dad? 221 00:13:43,744 --> 00:13:45,244 They're both here. 222 00:13:45,784 --> 00:13:48,654 - How old are you, sir? - Me? 223 00:13:49,014 --> 00:13:51,524 How old are you? I'm seven. 224 00:13:52,055 --> 00:13:54,623 I'm 50. 225 00:13:55,654 --> 00:13:58,394 You're a grandfather. 226 00:13:59,925 --> 00:14:03,734 By the way, do you have a girlfriend? 227 00:14:03,735 --> 00:14:06,264 - I have one. - I have one too. 228 00:14:06,605 --> 00:14:08,274 I have a girl I like. 229 00:14:08,575 --> 00:14:10,475 She's really pretty. 230 00:14:10,874 --> 00:14:12,175 I have one too. 231 00:14:13,705 --> 00:14:15,845 - Is she pretty? - Of course. 232 00:14:16,144 --> 00:14:18,784 My goodness. Oh, my gosh. 233 00:14:18,784 --> 00:14:21,014 My gosh, you got ice cream all over him. 234 00:14:21,014 --> 00:14:22,085 I'm sorry. 235 00:14:22,085 --> 00:14:23,654 It looks like an expensive suit. 236 00:14:23,654 --> 00:14:25,725 No, it's okay. 237 00:14:26,754 --> 00:14:29,695 Then can you give me your name card? 238 00:14:30,001 --> 00:14:31,072 Pardon? 239 00:14:39,065 --> 00:14:40,305 Aunt Soon Jin. 240 00:14:43,975 --> 00:14:45,105 Aunt Soon Jin. 241 00:14:46,144 --> 00:14:47,205 Ji Soo. 242 00:14:54,585 --> 00:14:56,485 Go line up with your mom. 243 00:14:56,485 --> 00:14:57,955 What? Okay. 244 00:15:01,154 --> 00:15:02,725 I'm sorry. 245 00:15:02,725 --> 00:15:05,195 Mom, let's line up. Aren't you going to line up? 246 00:15:07,794 --> 00:15:10,704 Let's go to Aunt Soon Jin. Let's go to her. 247 00:15:12,034 --> 00:15:13,664 Why aren't you going to her line? 248 00:15:14,105 --> 00:15:16,235 Do you hate her that much? 249 00:15:16,975 --> 00:15:20,205 No, I don't hate her. 250 00:15:24,585 --> 00:15:25,884 - Thank you. - Thanks. 251 00:15:25,884 --> 00:15:27,685 Please come again. 252 00:15:46,264 --> 00:15:47,975 I forgot that tomorrow's the anniversary of Father's death. 253 00:15:49,075 --> 00:15:50,075 Yes. 254 00:15:53,605 --> 00:15:54,945 You must have a lot to do. 255 00:15:55,475 --> 00:15:57,744 It's my first time, so it's fun. I'm learning a lot. 256 00:15:58,384 --> 00:16:00,345 Thank you for taking care of it until now. 257 00:16:00,715 --> 00:16:03,815 I should thank Father for living with me for so long. 258 00:16:04,425 --> 00:16:06,854 Mom, I'm going to grow up... 259 00:16:06,855 --> 00:16:08,855 and work at a mart like Aunt Soon Jin. 260 00:16:09,394 --> 00:16:12,164 What? You're going to work at a mart? Have you gone mad? 261 00:16:15,894 --> 00:16:17,864 Please give me your credit card, ma'am. 262 00:16:21,605 --> 00:16:22,835 Would you like to pay in installments? 263 00:16:23,904 --> 00:16:25,004 I'll pay it in full. 264 00:16:25,144 --> 00:16:26,744 Pay it in full. 265 00:16:27,914 --> 00:16:30,114 Pay it in full. 266 00:16:49,134 --> 00:16:51,134 I know it's cramped inside, but hang in there for a few days. 267 00:16:52,335 --> 00:16:54,675 I'll let you free on the weekend. 268 00:17:04,644 --> 00:17:05,944 It feels like an empty house. 269 00:17:08,585 --> 00:17:10,014 I'm lonely without you. 270 00:17:17,794 --> 00:17:18,825 It's delicious. 271 00:17:21,595 --> 00:17:23,694 Will your luck come to you when you get older? 272 00:17:23,763 --> 00:17:26,863 Will it all come at the same time like a storm? 273 00:17:28,105 --> 00:17:30,175 I must have sinned a lot in my previous life. 274 00:17:30,475 --> 00:17:31,504 It's okay. 275 00:17:32,345 --> 00:17:34,575 I already gave up on this life. 276 00:17:41,614 --> 00:17:42,985 That stinks. 277 00:17:43,585 --> 00:17:44,925 Doesn't it smell good? 278 00:17:46,725 --> 00:17:47,754 I feel alive now. 279 00:17:49,095 --> 00:17:50,624 I can see now. 280 00:17:51,994 --> 00:17:54,363 Hey. I thought about it, 281 00:17:55,364 --> 00:17:57,235 and you should suggest getting married first. 282 00:17:58,205 --> 00:18:01,235 Just tell him what happened, and ask him to marry you. 283 00:18:01,435 --> 00:18:03,374 Tell him you're getting too old, and you should just do it. 284 00:18:03,904 --> 00:18:05,675 There's nothing to lose. 285 00:18:05,675 --> 00:18:08,675 You don't like him anyway, so being dumped won't hurt. 286 00:18:08,774 --> 00:18:11,613 It's not like you slept with him or have any memories with him. 287 00:18:11,815 --> 00:18:13,784 There's nothing. Nothing at all. 288 00:18:15,315 --> 00:18:18,024 You should make your winning move. 289 00:18:18,154 --> 00:18:19,154 Well? 290 00:18:19,624 --> 00:18:22,225 At least get him to let you live with him. 291 00:18:22,225 --> 00:18:23,994 Ask Mu Han. Okay? 292 00:18:26,124 --> 00:18:27,164 Okay? 293 00:18:38,904 --> 00:18:39,945 How do I look? 294 00:18:40,914 --> 00:18:43,445 Who cares? Do you want to look good to him? 295 00:18:44,215 --> 00:18:46,283 It's all useless. 296 00:18:46,284 --> 00:18:47,784 I'll tell Hugo. 297 00:18:49,384 --> 00:18:52,225 Dad has a woman too. The bubble bath woman. 298 00:18:52,485 --> 00:18:53,584 I'm sure of it. 299 00:18:53,925 --> 00:18:55,195 Of course, he should. 300 00:18:55,394 --> 00:18:58,195 No. You might think that way, 301 00:18:58,195 --> 00:19:00,965 but I won't agree depending on the woman. 302 00:19:01,164 --> 00:19:02,664 She'll become my stepmom. 303 00:19:02,664 --> 00:19:04,335 What? "Stepmom"? 304 00:19:04,335 --> 00:19:06,935 What's wrong? I have a stepdad, so why can't I have a stepmom? 305 00:19:10,335 --> 00:19:11,404 Let's ring the bell. 306 00:19:11,475 --> 00:19:13,274 Your stepmom might be inside. 307 00:19:29,254 --> 00:19:31,564 You should see her off. 308 00:19:32,565 --> 00:19:34,164 Later tonight, 309 00:19:35,435 --> 00:19:36,894 let's sleep together. 21353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.