Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:09,273 --> 00:03:10,608
Where'd you find it?
2
00:03:11,734 --> 00:03:12,610
- Off Honduras.
3
00:03:12,902 --> 00:03:14,237
About 70-80 mile out of Belize.
4
00:03:15,405 --> 00:03:16,197
Had this job, a scuba guide
5
00:03:16,489 --> 00:03:18,199
of one of them pleasure cruises, you know?
6
00:03:18,491 --> 00:03:19,701
Went down to get the tourists some coral,
7
00:03:19,992 --> 00:03:21,285
that's when I found it.
8
00:03:21,577 --> 00:03:22,620
- What else you find?
9
00:03:22,912 --> 00:03:24,122
- An anchor, some cannons.
10
00:03:25,081 --> 00:03:26,541
I saw the name on one of the cannons.
11
00:03:26,833 --> 00:03:29,961
It was Santa Alina, then a freakin' shark came around.
12
00:03:31,295 --> 00:03:32,755
- Well, what'd you come to me for?
13
00:03:33,047 --> 00:03:33,840
- Well, you know, what I had in mind,
14
00:03:34,132 --> 00:03:35,133
you've got the boat and experience,
15
00:03:35,425 --> 00:03:36,342
you know, you've hit treasure before,
16
00:03:36,634 --> 00:03:39,011
and I know where it's at, so we split 50/50.
17
00:03:39,303 --> 00:03:41,347
- What we'd split is shark shit.
18
00:03:42,306 --> 00:03:44,475
Folks think they find one coin, they've got a fortune.
19
00:03:44,767 --> 00:03:45,977
Don't you set foot on my boat.
20
00:03:46,269 --> 00:03:47,687
There's your duffle bag, I put your wages in it,
21
00:03:47,979 --> 00:03:48,896
get the hell outta here.
22
00:03:49,188 --> 00:03:50,440
When I tell you to paint the rail,
23
00:03:50,732 --> 00:03:51,858
I mean all of it, not just part of it.
24
00:03:52,150 --> 00:03:52,984
Now get!
25
00:03:53,276 --> 00:03:54,026
- I only left for a little bit,
26
00:03:54,318 --> 00:03:55,820
I was gonna finish it today.
27
00:03:56,112 --> 00:03:57,405
- Today was yesterday's tomorrow,
28
00:03:57,697 --> 00:03:58,448
I done it already!
29
00:03:58,740 --> 00:04:01,743
Get your ass outta here!
30
00:04:02,034 --> 00:04:03,035
Where was I?
31
00:04:03,327 --> 00:04:04,287
Oh, well...
32
00:04:05,413 --> 00:04:06,873
A few loose coins don't mean a damn.
33
00:04:07,832 --> 00:04:09,375
Most of the time they took the treasure off
34
00:04:09,667 --> 00:04:10,877
before it sank.
35
00:04:11,169 --> 00:04:14,213
Or they went back with native divers or salvaged it.
36
00:04:14,505 --> 00:04:16,257
Hell, I could tell you stories...
37
00:04:18,092 --> 00:04:20,136
Yeah, you sell this in some coin shop,
38
00:04:20,428 --> 00:04:21,929
buy yourself a new surfboard, kid.
39
00:04:27,977 --> 00:04:28,728
Hey, kid.
40
00:04:29,937 --> 00:04:31,647
What'd you say your name was?
41
00:04:31,939 --> 00:04:32,523
- Ron Walker.
42
00:04:35,109 --> 00:04:36,569
- Lemme see that coin again.
43
00:04:54,170 --> 00:04:56,130
The treasure fleet was sunk on a hurricane
44
00:04:56,422 --> 00:04:57,799
three days out of port.
45
00:04:58,090 --> 00:05:00,843
Of the 14 ships, 3 have never been found.
46
00:05:01,844 --> 00:05:04,180
These were known to be carrying gold bullions,
47
00:05:04,472 --> 00:05:06,766
silver bars, and jewelry.
48
00:05:07,058 --> 00:05:09,811
Santa Alina was carrying the first minting
49
00:05:10,102 --> 00:05:13,105
from the Oaxaca mines of Mexico.
50
00:05:13,397 --> 00:05:14,315
And the Juanita...
51
00:05:16,067 --> 00:05:18,194
I want to be sure you can find it again, kid.
52
00:05:18,486 --> 00:05:20,905
Now, I laid out a chart of the area,
53
00:05:21,197 --> 00:05:23,908
and I want you to show it to me right on the chart.
54
00:05:24,909 --> 00:05:25,785
Here.
55
00:05:26,077 --> 00:05:28,955
Now that's Honduras, here's Belize.
56
00:05:29,247 --> 00:05:29,872
You go ahead.
57
00:05:30,164 --> 00:05:30,790
- Okay.
58
00:05:31,082 --> 00:05:32,542
Just north of Belize there's a fishing village,
59
00:05:32,834 --> 00:05:35,795
Porto Maria, due east to the reef.
60
00:05:36,087 --> 00:05:38,464
Then we came to this long, long coral island.
61
00:05:38,756 --> 00:05:40,174
There was these two big rocks sticking out of it, you know?
62
00:05:40,466 --> 00:05:41,634
A couple of miles off.
63
00:05:41,926 --> 00:05:44,554
And it's there between the rocks and the island!
64
00:05:44,846 --> 00:05:47,223
I can find that blindfolded with a bag over my head.
65
00:05:48,474 --> 00:05:49,934
- Okay.
66
00:05:50,226 --> 00:05:52,395
Well, next thing then is financing.
67
00:05:52,687 --> 00:05:54,188
We gotta raise a good 15,000 bucks,
68
00:05:54,480 --> 00:05:55,648
and that ain't easy these days.
69
00:05:55,940 --> 00:05:56,482
- What?
70
00:05:56,774 --> 00:05:57,316
Well, don't you have it?
71
00:05:57,608 --> 00:05:59,360
I mean, what happened to all that loot you found before?
72
00:05:59,652 --> 00:06:00,778
- I blew it on my wardrobe.
73
00:06:09,328 --> 00:06:10,288
- That's 15,000.
74
00:06:10,580 --> 00:06:14,041
The last interest prepaid, 5,000.
75
00:06:14,333 --> 00:06:14,959
- For interest?
76
00:06:15,918 --> 00:06:17,169
- This is a second mortgage, man.
77
00:06:17,461 --> 00:06:18,588
If he could get it somewhere else,
78
00:06:18,880 --> 00:06:19,422
he wouldn't be here.
79
00:06:19,714 --> 00:06:21,966
Yeah, but 5,000 just for interest?
80
00:06:22,258 --> 00:06:23,342
- Interest rates are up, man.
81
00:06:23,634 --> 00:06:24,468
Don't you read?
82
00:06:27,346 --> 00:06:31,309
You owe me 15,000 in six months, or I own a boat.
83
00:06:31,601 --> 00:06:35,521
- A magnetometer, 307 of nylon number three,
84
00:06:35,813 --> 00:06:37,815
200 of number four.
85
00:06:38,107 --> 00:06:39,358
I guess that's it.
86
00:06:39,650 --> 00:06:40,401
- Fine.
87
00:06:40,693 --> 00:06:42,570
Just so you get it over to my boat today.
88
00:06:43,946 --> 00:06:45,615
- Say, can I talk to you a minute?
89
00:06:45,907 --> 00:06:47,074
- Well, half a minute.
90
00:06:47,366 --> 00:06:48,868
- Well, sir, I recognize you from that television show
91
00:06:49,160 --> 00:06:50,286
that you did when you found all that treasure,
92
00:06:50,578 --> 00:06:52,330
it blew my mind, you know what I mean?
93
00:06:52,622 --> 00:06:54,081
And it looks like to me with all this stuff
94
00:06:54,373 --> 00:06:55,875
that you're going treasure hunting again and-
95
00:06:56,167 --> 00:06:56,709
- Oh, now-
96
00:06:57,001 --> 00:06:57,668
- I'm thinking maybe you need another diver,
97
00:06:57,960 --> 00:06:59,378
and I'm a professional, I'm a good one,
98
00:06:59,670 --> 00:07:00,755
I trained in the Navy.
99
00:07:01,047 --> 00:07:02,340
- We're just going out to fool around, you know.
100
00:07:02,632 --> 00:07:03,758
- With a magnetometer?
101
00:07:04,050 --> 00:07:05,843
Come on, I can read charts, I can fix the engine,
102
00:07:06,135 --> 00:07:10,097
I can cook, and besides the diving and...
103
00:07:10,389 --> 00:07:11,015
- Well...
104
00:07:12,808 --> 00:07:14,435
See, we need 2 more divers anyway,
105
00:07:14,727 --> 00:07:15,311
but the problem is-
106
00:07:15,603 --> 00:07:17,063
- My buddy, my diving buddy from Vietnam,
107
00:07:17,355 --> 00:07:19,106
I mean his name's Larry Hicks, and...
108
00:07:20,107 --> 00:07:21,943
- This ain't no asshat gamble.
109
00:07:22,234 --> 00:07:22,860
It's there.
110
00:07:23,819 --> 00:07:24,612
But I can't afford you.
111
00:07:24,904 --> 00:07:26,614
In Mexico we can pick up divers-
112
00:07:26,906 --> 00:07:28,282
- It wouldn't be no salary.
113
00:07:28,574 --> 00:07:32,161
I mean, I'd be willing to work on a percentage basis,
114
00:07:32,453 --> 00:07:35,414
and Larry will too, I'm sure of it.
115
00:07:35,706 --> 00:07:36,290
- Well...
116
00:07:37,833 --> 00:07:38,584
- I'm Ben Flynn.
117
00:07:42,004 --> 00:07:44,090
- One of them Black Irish, huh?
118
00:07:46,926 --> 00:07:47,551
- Okay.
119
00:08:01,816 --> 00:08:02,817
- Ho, ho, ho!
120
00:08:07,113 --> 00:08:07,863
Captain.
121
00:08:09,865 --> 00:08:11,158
- What's your name again?
122
00:08:11,450 --> 00:08:12,076
- My name is...
123
00:08:14,412 --> 00:08:15,955
Larry Hicks.
124
00:08:16,956 --> 00:08:17,748
- How's it going?
125
00:08:18,040 --> 00:08:18,916
- Fine, fine, sir.
126
00:08:19,917 --> 00:08:22,795
- Well, you see any green water, call me.
127
00:08:23,087 --> 00:08:23,713
- Will do.
128
00:08:32,263 --> 00:08:34,598
- He's just uptight, he's not used to you.
129
00:08:34,890 --> 00:08:36,142
He's not that bad.
130
00:08:36,434 --> 00:08:39,228
He didn't always used to stammer, he was a POW.
131
00:08:39,520 --> 00:08:41,397
They had him tied up in a cage for months.
132
00:08:42,481 --> 00:08:43,441
- Nothing else wrong with him?
133
00:08:43,733 --> 00:08:44,275
- No, no, no.
134
00:08:44,567 --> 00:08:45,985
He's just fine, he's just fine.
135
00:08:47,528 --> 00:08:49,822
- Okay, I was just askin'.
136
00:08:58,914 --> 00:09:01,167
- Man, that smells far out!
137
00:09:01,459 --> 00:09:03,294
- We say grace on my boat.
138
00:09:03,586 --> 00:09:04,336
- Sorry.
139
00:09:04,628 --> 00:09:07,840
- Before we're about to kill our food, we thank the Lord.
140
00:09:08,799 --> 00:09:11,385
We thank the Lord for thy gracious bounty, amen.
141
00:09:12,386 --> 00:09:16,140
And now the skipper gets the first choice.
142
00:09:29,779 --> 00:09:30,821
Real good dinner, Ben.
143
00:09:33,532 --> 00:09:34,533
Hey, what you doin'?
144
00:09:36,410 --> 00:09:37,161
- A cigarette.
145
00:09:37,453 --> 00:09:38,704
You mean I can't smoke?
146
00:09:38,996 --> 00:09:39,997
- Not in my cabin, mister.
147
00:09:40,289 --> 00:09:42,083
I ain't goin' to breathe your pollution.
148
00:09:45,211 --> 00:09:47,088
There'll be no smoking on my boat.
149
00:09:47,379 --> 00:09:48,631
- I'm gonna smoke up on the deck.
150
00:09:48,923 --> 00:09:49,548
- Oh, no you won't.
151
00:09:49,840 --> 00:09:51,634
That's my air up there too, not just yours.
152
00:09:51,926 --> 00:09:53,844
I'm not gonna have you polluting my air anywhere.
153
00:09:54,136 --> 00:09:55,721
- Oh, no, you gotta be kidding.
154
00:09:56,013 --> 00:09:56,555
I mean, one cigarette up-
155
00:09:56,847 --> 00:09:58,349
- It's not one cigarette.
156
00:09:58,641 --> 00:10:00,184
It's one more cigarette.
157
00:10:00,476 --> 00:10:03,395
There are three and a half billion people on this Earth.
158
00:10:03,687 --> 00:10:05,106
If every one of them thought like you,
159
00:10:05,397 --> 00:10:06,065
there'd be no air.
160
00:10:07,775 --> 00:10:09,026
- Okay, Captain Bligh.
161
00:10:23,040 --> 00:10:24,667
Where are we now, Jim?
162
00:10:24,959 --> 00:10:27,419
- Oh, about halfway past the Gulf of Mexico.
163
00:10:27,711 --> 00:10:30,339
Tomorrow morning we'll be sightin' the Mexican coastline.
164
00:10:47,439 --> 00:10:49,441
- You know, you're doing yourself a favor.
165
00:10:50,526 --> 00:10:54,446
I once saw a man's lung in a field hospital in Korea.
166
00:10:55,406 --> 00:10:57,992
And that lung had been smoked on real good.
167
00:10:59,076 --> 00:11:02,538
Instead of being a nice, healthy pink color,
168
00:11:02,830 --> 00:11:06,041
that lung was a real ugly bla...
169
00:11:06,333 --> 00:11:06,959
Dark brown.
170
00:11:43,621 --> 00:11:44,288
Hey, kid.
171
00:11:44,580 --> 00:11:46,832
Bring up the passports and all the papers, will ya?
172
00:11:53,380 --> 00:11:55,174
Hola, now, I'm the skipper.
173
00:11:55,466 --> 00:11:56,008
- Documents, please.
174
00:11:56,300 --> 00:11:57,343
- Yes, sir, here we are.
175
00:11:57,635 --> 00:12:00,471
Passports, ownership paper, license to operate.
176
00:12:01,555 --> 00:12:04,266
- Do you have any guns on the ship?
177
00:12:04,558 --> 00:12:07,144
- I have a Weatherby rifle and a revolver.
178
00:12:08,646 --> 00:12:09,313
- Where do you keep them?
179
00:12:09,605 --> 00:12:10,356
In a safe place?
180
00:12:11,357 --> 00:12:12,942
- In my cabin in the cupboard.
181
00:12:15,027 --> 00:12:17,112
- We are looking for five convicts.
182
00:12:17,404 --> 00:12:20,115
They escaped from prison, in your country, from Texas.
183
00:12:23,160 --> 00:12:23,994
- Hey, wait a minute!
184
00:12:24,286 --> 00:12:25,621
He's got no right to search my boat.
185
00:12:25,913 --> 00:12:26,455
Where do you think-
186
00:12:26,747 --> 00:12:28,582
- We search every place this coast.
187
00:12:28,874 --> 00:12:30,501
These men hijack a little plane,
188
00:12:30,793 --> 00:12:33,504
they land in a jungle, we found the pilot dead,
189
00:12:33,796 --> 00:12:35,631
they killed a campesino and his son,
190
00:12:35,923 --> 00:12:37,716
a 10 year old boy, with a machete.
191
00:12:39,593 --> 00:12:41,011
- They ain't on my boat.
192
00:12:41,303 --> 00:12:42,429
- Aye!
193
00:13:33,355 --> 00:13:34,606
Hey, man, that shooting this morning
194
00:13:34,898 --> 00:13:35,733
really got to me, man.
195
00:13:36,025 --> 00:13:37,818
They just kept going on and on.
196
00:13:38,110 --> 00:13:39,778
- They weren't even trying to capture them.
197
00:13:40,070 --> 00:13:40,904
How?
198
00:13:41,196 --> 00:13:44,992
- Your cervezas, senores, on the house.
199
00:13:45,284 --> 00:13:47,161
- Well, that's very hospitable, thank you.
200
00:13:49,163 --> 00:13:50,789
- This is my niece, Linda.
201
00:13:51,081 --> 00:13:54,460
Anything else you want, she takes good care of you.
202
00:13:55,919 --> 00:13:57,838
Nice and cold, eh?
203
00:13:58,130 --> 00:14:00,299
- You speak English pretty good.
204
00:14:00,591 --> 00:14:03,093
- You know, I worked in the States two years.
205
00:14:03,385 --> 00:14:03,927
- Yeah?
206
00:14:04,219 --> 00:14:06,180
No kidding. - I grew oranges, man.
207
00:14:06,472 --> 00:14:08,349
I did everything.
208
00:14:08,640 --> 00:14:10,267
Hey, you're making a long trip, eh?
209
00:14:10,559 --> 00:14:13,520
West Indies, South America maybe?
210
00:14:13,812 --> 00:14:17,483
- Nah, we're just going full round the reefs.
211
00:14:17,775 --> 00:14:19,068
- Listen, I want to tell you something.
212
00:14:19,360 --> 00:14:20,569
- Yeah.
213
00:14:20,861 --> 00:14:23,197
- How would you like to make some money on the side?
214
00:14:23,489 --> 00:14:25,574
Take a few passengers?
215
00:14:25,866 --> 00:14:27,951
I know you go out to the sea, you go south,
216
00:14:28,243 --> 00:14:30,079
you come to South America maybe.
217
00:14:31,622 --> 00:14:32,831
What's south Honduras, hm?
218
00:14:35,501 --> 00:14:37,336
- I don't want to mess with it.
219
00:14:37,628 --> 00:14:39,588
- Maybe my friends pay a little more.
220
00:14:41,048 --> 00:14:42,049
A little more.
221
00:14:42,341 --> 00:14:42,966
How much?
222
00:14:44,593 --> 00:14:45,344
- Forget it.
223
00:14:47,513 --> 00:14:48,263
Come on, guys.
224
00:14:56,814 --> 00:14:59,358
I want to get a good, early start, you know.
225
00:14:59,650 --> 00:15:00,776
- Senores.
226
00:15:01,068 --> 00:15:02,236
How was the cantina?
227
00:15:02,528 --> 00:15:03,904
- Oh, fine, fine.
228
00:15:04,196 --> 00:15:05,697
The bartender even bought us a drink.
229
00:15:05,989 --> 00:15:06,615
- Pablo.
230
00:15:08,784 --> 00:15:09,868
He's no good, senor.
231
00:15:10,828 --> 00:15:13,831
He has been in prison here and in the United States.
232
00:15:15,749 --> 00:15:17,501
- Maybe he asked you for something?
233
00:15:17,793 --> 00:15:19,503
Some business?
234
00:15:19,795 --> 00:15:22,714
- Oh, no, we ain't got no business with him.
235
00:15:23,006 --> 00:15:25,300
- Pablo is a cousin of one of the convicts.
236
00:15:26,593 --> 00:15:29,638
We must find these men before they kill more people.
237
00:15:29,930 --> 00:15:32,474
- Like I told you, we don't know nothin'.
238
00:15:55,539 --> 00:15:57,958
- Why don't you stay one more night?
239
00:15:58,250 --> 00:15:59,626
- I can't, gotta get goin'.
240
00:16:04,798 --> 00:16:06,758
- Why did you come here?
241
00:16:07,050 --> 00:16:07,843
- Out to some reefs.
242
00:16:14,099 --> 00:16:16,226
- If it's not too far,
243
00:16:16,518 --> 00:16:17,519
will you come to see me?
244
00:16:18,562 --> 00:16:20,606
- It's too far, it's the big reef.
245
00:16:20,898 --> 00:16:21,899
It's 80 miles out.
246
00:16:23,817 --> 00:16:25,486
We'll be out there for a few weeks.
247
00:16:48,509 --> 00:16:50,093
- My papa is coming!
248
00:16:51,553 --> 00:16:52,846
- Bye!
249
00:17:14,618 --> 00:17:15,369
- Bien.
250
00:17:51,655 --> 00:17:54,283
- That's it, the coral island!
251
00:17:58,161 --> 00:18:01,164
Next we find my two rocks, and we're home free!
252
00:18:27,566 --> 00:18:28,317
Hey!
253
00:18:38,577 --> 00:18:39,244
Hey, Jim!
254
00:18:39,536 --> 00:18:40,412
- Okay, Kid, I see 'em too.
255
00:18:40,704 --> 00:18:43,123
- Tie me with a bag over my head, let's go!
256
00:18:51,757 --> 00:18:54,259
- No, I want to hear gold make that sound.
257
00:20:57,424 --> 00:20:59,134
How'd it go?
258
00:20:59,426 --> 00:21:00,677
- What, what?
259
00:21:00,969 --> 00:21:02,262
- Man, I'm really bummed.
260
00:21:02,554 --> 00:21:03,889
These can't be the right rocks.
261
00:21:31,208 --> 00:21:34,085
There they are, the right rocks!
262
00:21:42,177 --> 00:21:44,971
That damn thing didn't make a sound.
263
00:21:45,263 --> 00:21:45,847
Nothin'!
264
00:22:21,716 --> 00:22:24,177
- Man, I can't believe that I...
265
00:22:33,144 --> 00:22:34,020
- How much longer?
266
00:22:34,312 --> 00:22:35,480
- We're doing the best we can.
267
00:22:35,772 --> 00:22:36,690
- I didn't ask you that.
268
00:22:36,982 --> 00:22:38,525
I said how much longer?
269
00:22:38,817 --> 00:22:40,944
- We're running sixth, how the hell should I know?
270
00:22:41,236 --> 00:22:42,445
- Don't you understand English?
271
00:22:42,737 --> 00:22:44,281
I asked you a simple question!
272
00:22:44,573 --> 00:22:46,241
- All we gotta do down here is-
273
00:22:46,533 --> 00:22:47,826
- I didn't ask you, I asked him!
274
00:22:50,954 --> 00:22:52,122
- Maybe an hour or more.
275
00:22:53,456 --> 00:22:55,166
I'm not guaranteeing it will hold up.
276
00:22:55,458 --> 00:22:56,960
- All right, get at it.
277
00:22:59,129 --> 00:23:00,213
- I'm taking a breather.
278
00:23:00,505 --> 00:23:01,923
He's paranoid, for Christ's sake.
279
00:23:03,466 --> 00:23:06,303
I can't smoke on the deck, then I'm gonna smoke in the-
280
00:23:06,595 --> 00:23:07,220
- Ben.
281
00:23:11,474 --> 00:23:14,728
- Okay, baby, let's fix this damn thing.
282
00:24:14,371 --> 00:24:17,540
- Hey, shark!
283
00:24:53,326 --> 00:24:55,662
- Go and get give him a hand.
284
00:25:24,524 --> 00:25:26,985
- In a way, Captain, I ain't bugging myself, you know?
285
00:25:27,986 --> 00:25:30,196
I woke up this morning and I knew it was gonna be all right.
286
00:25:30,488 --> 00:25:31,781
You know, I just knew it.
287
00:25:33,241 --> 00:25:35,702
- That's right, I ain't worried.
288
00:25:35,994 --> 00:25:37,537
- You ain't never been worried.
289
00:25:37,829 --> 00:25:38,872
That's your trouble, man.
290
00:25:39,998 --> 00:25:40,790
You and me, Larry.
291
00:25:41,082 --> 00:25:43,626
We oughta be hung by the neck, man, we're so sharp.
292
00:25:43,918 --> 00:25:46,796
Begging to come along for a lousy 5% of nothing!
293
00:25:47,088 --> 00:25:48,923
- Nobody twisted your arm.
294
00:25:49,215 --> 00:25:51,217
I've been up to here with your crap and complaining.
295
00:25:51,509 --> 00:25:52,510
What the hell you got to lose?
296
00:25:52,802 --> 00:25:54,763
- Me and Larry gave up good jobs, God damn it!
297
00:25:55,055 --> 00:25:55,764
I've been working my ass off-
298
00:25:56,056 --> 00:25:56,890
- Now listen, you!
299
00:25:57,182 --> 00:25:59,684
- Driving this boat around, making you dinner!
300
00:25:59,976 --> 00:26:01,144
I'm a diver, God damn it!
301
00:26:01,436 --> 00:26:02,520
This lousy punk's been diving-
302
00:26:02,812 --> 00:26:03,855
- Who are you calling a punk, man?
303
00:26:04,147 --> 00:26:04,731
- I'm calling you a-
304
00:26:05,023 --> 00:26:05,565
- Knock it off!
305
00:26:05,857 --> 00:26:07,108
I give the orders on my boat!
306
00:26:07,400 --> 00:26:08,902
When I tell you to dive, you dive!
307
00:26:09,944 --> 00:26:13,698
You signed on to do a job, you do it, and that's all.
308
00:26:13,990 --> 00:26:15,700
- You hear what the Captain's saying, Larry?
309
00:26:15,992 --> 00:26:17,911
The Captain is laying down the law, man.
310
00:26:18,203 --> 00:26:18,745
- I am.
311
00:26:19,037 --> 00:26:20,747
I'm telling you, and you better believe it.
312
00:26:21,039 --> 00:26:21,998
- We took you on a good thing, man.
313
00:26:22,290 --> 00:26:25,085
- And you shut your trap, you loudmouth little punk!
314
00:26:25,376 --> 00:26:27,754
You got it shot cold, you know where it's at,
315
00:26:28,046 --> 00:26:30,215
you can find it with a bag over your head.
316
00:26:30,507 --> 00:26:32,258
We've been up and down this damn reef for two weeks
317
00:26:32,550 --> 00:26:33,093
sight seeing!
318
00:26:33,384 --> 00:26:33,927
- Now wait a minute!
319
00:26:34,219 --> 00:26:34,761
I showed you-
320
00:26:35,053 --> 00:26:35,595
- Now you shut up, I've had enough!
321
00:26:36,721 --> 00:26:37,388
No, you shut up!
322
00:26:37,680 --> 00:26:38,848
- I'll cut you...
323
00:26:41,392 --> 00:26:42,811
- Whoa, whoa, whoa. - Get the hell off!
324
00:26:43,103 --> 00:26:43,645
Go on, beat it!
325
00:26:43,937 --> 00:26:45,271
You get in the cabin!
326
00:26:45,563 --> 00:26:46,147
Move!
327
00:26:48,650 --> 00:26:49,400
- Hey.
328
00:26:51,486 --> 00:26:52,445
Hey!
329
00:28:55,360 --> 00:28:59,030
- We'll set the line out by the pass where they come in.
330
00:28:59,322 --> 00:28:59,948
Deep water.
331
00:29:02,033 --> 00:29:03,618
You know, about evening time.
332
00:29:17,465 --> 00:29:19,592
These are territorial sharks, it's their area.
333
00:29:19,884 --> 00:29:21,427
We can't work that treasure 'til we get rid of them.
334
00:29:21,719 --> 00:29:23,888
It's gonna be them or us.
335
00:29:24,180 --> 00:29:25,098
- Look!
336
00:29:25,390 --> 00:29:26,933
- Oh, yeah.
337
00:29:27,225 --> 00:29:28,226
Another.
338
00:29:28,518 --> 00:29:29,477
I tell you what, Kid, I'll take you down
339
00:29:29,769 --> 00:29:30,895
in the shark cage with me,
340
00:29:31,187 --> 00:29:32,730
we'll see what's happening down there.
341
00:29:33,022 --> 00:29:34,190
It'll be a new experience for ya.
342
00:32:44,797 --> 00:32:46,924
- Who took my two cartons of cigarettes?
343
00:32:47,216 --> 00:32:48,926
- You want 'em, you go diving for 'em.
344
00:32:49,218 --> 00:32:49,844
- What?
345
00:32:50,970 --> 00:32:52,305
You threw my cigarettes overboard?
346
00:32:52,597 --> 00:32:53,264
You had no right.
347
00:32:53,556 --> 00:32:54,932
You had no right to touch my belongings.
348
00:32:55,224 --> 00:32:57,727
- You've been sneaking smokes on my deck.
349
00:32:58,019 --> 00:32:58,853
Three packs.
350
00:32:59,812 --> 00:33:02,190
That's a fire hazard in the opinion of the skipper.
351
00:33:02,482 --> 00:33:03,774
- I had those cigarettes for five days,
352
00:33:04,066 --> 00:33:04,734
I just noticed they went missing.
353
00:33:05,026 --> 00:33:05,902
I don't even want one.
354
00:33:07,570 --> 00:33:09,280
I'm sorry to spoil your pleasure, Skipper.
355
00:33:17,955 --> 00:33:20,374
- Sharks have existed just the way they are,
356
00:33:20,666 --> 00:33:22,335
perfect, for over a million years.
357
00:33:23,419 --> 00:33:25,505
You know, when a shark makes a pass at you,
358
00:33:26,464 --> 00:33:29,675
well, he'll try to rub up against you.
359
00:33:29,967 --> 00:33:31,135
'Cause all over his body,
360
00:33:32,094 --> 00:33:35,556
and especially them ridges on his nose,
361
00:33:35,848 --> 00:33:37,808
he's got all kinds of sensory nerves.
362
00:33:39,143 --> 00:33:43,439
He can smell and feel, and record pressure waves
363
00:33:43,731 --> 00:33:45,316
like a fish in distress, and hell,
364
00:33:45,608 --> 00:33:47,985
he can follow a smell corridor
365
00:33:48,277 --> 00:33:49,487
for a hell of a distance.
366
00:33:49,779 --> 00:33:51,656
Now listen, Ben, they're gonna be pretty spooky
367
00:33:51,948 --> 00:33:55,159
and excited now, 'cause of all the dead sharks on the chain.
368
00:33:56,244 --> 00:33:58,037
They'll come in and out of visibility,
369
00:33:58,996 --> 00:34:02,166
and they'll pretend they're just going past us,
370
00:34:02,458 --> 00:34:04,252
then they'll turn just like that and slash.
371
00:34:04,544 --> 00:34:07,880
So don't wait for 'em, Ben, don't wait for 'em.
372
00:37:10,187 --> 00:37:10,938
Tower.
373
00:37:49,310 --> 00:37:50,060
- Oh, woo!
374
00:39:48,137 --> 00:39:48,804
- Did you see this?
375
00:39:49,096 --> 00:39:50,389
It's a crucifix. - Yeah.
376
00:39:50,681 --> 00:39:53,058
That ain't bad, that ain't bad at all.
377
00:39:53,350 --> 00:39:54,184
Is that the lot?
378
00:39:54,476 --> 00:39:55,561
- Yeah, that's it.
379
00:39:55,853 --> 00:39:58,272
- I thought maybe you had something more to put out.
380
00:39:59,273 --> 00:40:01,233
- Hey, I told you, it's all there.
381
00:40:01,525 --> 00:40:03,777
- Don't you play games with me, Kid.
382
00:40:04,069 --> 00:40:06,697
I saw you sneaking something into your shorts.
383
00:40:06,989 --> 00:40:07,656
- What?
384
00:40:07,948 --> 00:40:09,116
I was scratching myself.
385
00:40:09,408 --> 00:40:10,117
- You're a damn liar.
386
00:40:10,409 --> 00:40:11,952
- Hey, hold on just a second.
387
00:40:12,244 --> 00:40:13,537
- All right, all right, you want to hear it?
388
00:40:13,829 --> 00:40:15,831
We were saving that for you, happy birthday.
389
00:40:19,376 --> 00:40:21,045
- What the hell's going on here?
390
00:40:21,337 --> 00:40:23,047
How would you know when my birthday is?
391
00:40:23,339 --> 00:40:23,881
- He was only trying to-
392
00:40:24,173 --> 00:40:24,715
- I saw it in your passport, that's how.
393
00:40:25,007 --> 00:40:26,258
It's your stupid birthday tomorrow,
394
00:40:26,550 --> 00:40:27,676
and I hope it's your last.
395
00:40:30,721 --> 00:40:32,598
- We was gonna wrap it up, you know?
396
00:40:35,309 --> 00:40:36,769
Make a card.
397
00:40:38,103 --> 00:40:41,148
- Well, that's a real handsome piece.
398
00:40:42,066 --> 00:40:43,400
Real pretty.
399
00:40:50,449 --> 00:40:54,787
Well, I guess I made a little ol' mistake, Kid.
400
00:40:56,163 --> 00:40:57,039
- That's okay, man.
401
00:40:59,667 --> 00:41:02,252
- Well, Skipper, you still look in pretty good shape
402
00:41:02,544 --> 00:41:04,129
for a man your age.
403
00:41:05,297 --> 00:41:07,591
- I'm in good shape for a man your age!
404
00:41:09,093 --> 00:41:10,469
I'm gonna show you something.
405
00:41:10,761 --> 00:41:13,138
See who's in good shape for whose age.
406
00:41:13,430 --> 00:41:14,556
Now, just give me some space.
407
00:41:14,848 --> 00:41:15,391
- Let's see it.
408
00:41:22,564 --> 00:41:23,315
- Whoa!
409
00:41:25,234 --> 00:41:25,776
- That's pretty good.
410
00:41:26,068 --> 00:41:29,613
- Now, if you think you can do that, try this.
411
00:41:32,700 --> 00:41:34,868
- Woo! - Whoa!
412
00:41:35,160 --> 00:41:35,786
- One more time.
413
00:41:37,246 --> 00:41:38,914
- Oh, beautiful, man!
414
00:41:39,206 --> 00:41:40,207
- Hey, Ben, it's your turn.
415
00:41:40,499 --> 00:41:41,583
- No, man.
416
00:41:41,875 --> 00:41:42,584
- That's it!
417
00:41:44,128 --> 00:41:46,046
- Come on, I'll buy everyone a drink.
418
00:41:46,338 --> 00:41:46,880
- A drink?
419
00:41:47,172 --> 00:41:47,756
- A drink!
420
00:41:48,048 --> 00:41:49,008
- Drinks!
421
00:41:49,299 --> 00:41:50,509
I'm doing this against my principles.
422
00:41:50,801 --> 00:41:51,427
Yay!
423
00:41:56,265 --> 00:41:58,142
- I'm doing it because, well,
424
00:41:58,434 --> 00:42:00,019
I'm just doing it because I'm doing it, that's all.
425
00:42:01,353 --> 00:42:03,063
- Well, good Lord, I don't know if I can handle this much.
426
00:42:07,317 --> 00:42:10,237
- Oh, no, just let me tell you something I read.
427
00:42:10,529 --> 00:42:14,575
The liver can metabolize just one ounce of alcohol an hour.
428
00:42:14,867 --> 00:42:15,743
You drink faster than that,
429
00:42:16,035 --> 00:42:17,077
you're gonna damage your liver.
430
00:42:17,369 --> 00:42:20,164
And as you get older, you want more,
431
00:42:20,456 --> 00:42:21,999
the liver can handle it less.
432
00:42:22,291 --> 00:42:23,250
Now, I'm telling you, it's a fact.
433
00:42:27,921 --> 00:42:30,090
And now I want to toast the one
434
00:42:30,382 --> 00:42:32,634
who's responsible for all this.
435
00:42:32,926 --> 00:42:34,428
Who took us to every pair of two rocks
436
00:42:34,720 --> 00:42:36,096
this side of the moon.
437
00:42:36,388 --> 00:42:39,266
Straight to where it's at, the Kid.
438
00:42:41,101 --> 00:42:42,144
- The Kid.
439
00:42:42,436 --> 00:42:43,562
Speech, Kid, speech.
440
00:42:45,522 --> 00:42:49,443
- I'd just like to say that I thank you for this honor.
441
00:42:54,156 --> 00:42:57,159
- Well, you keep the honor, I'll take your money.
442
00:42:57,451 --> 00:42:58,368
- What's money, man?
443
00:42:58,660 --> 00:42:59,953
- What's money, money is everything.
444
00:43:00,245 --> 00:43:01,038
It is everything.
445
00:43:01,330 --> 00:43:01,872
Let me tell you something, baby,
446
00:43:02,164 --> 00:43:03,749
if they didn't teach it to you in school.
447
00:43:04,041 --> 00:43:06,960
Now, with money, you can eat where you want,
448
00:43:07,252 --> 00:43:09,630
and go where you want, and do what you want,
449
00:43:10,672 --> 00:43:11,799
and live where you want.
450
00:43:12,925 --> 00:43:15,928
And do you know what I'm gonna do with my share?
451
00:43:16,220 --> 00:43:17,805
Me and Larry are gonna open a salvage company.
452
00:43:18,097 --> 00:43:19,348
And we're gonna be stinkin' rich.
453
00:43:24,436 --> 00:43:25,354
- Well...
454
00:43:25,646 --> 00:43:28,524
I think this old air conditoner needs a rest.
455
00:43:28,816 --> 00:43:29,942
It's a long day.
456
00:43:37,991 --> 00:43:39,118
- Hey, Jim.
457
00:43:39,409 --> 00:43:41,120
I want to tell you something.
458
00:43:41,411 --> 00:43:43,580
You know, you always call me "Kid".
459
00:43:43,872 --> 00:43:44,498
- Yeah?
460
00:43:46,542 --> 00:43:48,669
- Well, I got a name like everybody else, you know.
461
00:43:48,961 --> 00:43:50,129
- Well, sure I know.
462
00:43:51,296 --> 00:43:52,047
What is it?
463
00:43:55,259 --> 00:43:56,176
- Old man.
464
00:46:03,387 --> 00:46:04,012
- Pull!
465
00:46:05,597 --> 00:46:06,348
Pull!
466
00:46:10,143 --> 00:46:10,769
- Pull!
467
00:46:12,271 --> 00:46:13,021
Pull!
468
00:46:14,648 --> 00:46:15,399
Pull!
469
00:46:17,150 --> 00:46:17,901
Pull!
470
00:46:34,334 --> 00:46:35,502
- How much is there, man?
471
00:46:36,628 --> 00:46:38,338
How much, can you tell?
472
00:46:38,630 --> 00:46:43,260
- Well, just for the gold and silver,
473
00:46:43,552 --> 00:46:45,595
what we found before in the artifacts,
474
00:46:45,887 --> 00:46:47,472
about $400,000.
475
00:46:53,270 --> 00:46:54,813
It's beautiful.
476
00:46:55,105 --> 00:46:56,273
Oh, it's real.
477
00:46:56,565 --> 00:46:57,941
It's really real.
478
00:46:58,233 --> 00:46:58,942
- Hey, Ben.
479
00:47:02,487 --> 00:47:03,155
What's the matter?
480
00:47:03,447 --> 00:47:04,781
- Oh, nothing, I'm jumping for joy.
481
00:47:06,158 --> 00:47:07,200
- What's bugging you now?
482
00:47:08,327 --> 00:47:08,869
- You're asking, me right?
483
00:47:09,161 --> 00:47:09,703
- Yeah, I'm asking you.
484
00:47:09,995 --> 00:47:10,829
- It's like Ron said,
485
00:47:11,121 --> 00:47:14,207
there's enough money there for just you and him.
486
00:47:14,499 --> 00:47:16,001
I mean, you guys want to be rich
487
00:47:16,293 --> 00:47:17,419
for the rest of your lives, right?
488
00:47:17,711 --> 00:47:18,545
Well, maybe.
489
00:47:18,837 --> 00:47:19,379
So what?
490
00:47:19,671 --> 00:47:20,213
I mean, you're getting yours.
491
00:47:20,505 --> 00:47:23,008
- Well, would you tell me what 5% of $400,000 is?
492
00:47:23,300 --> 00:47:24,384
- Yeah, $20,000.
493
00:47:24,676 --> 00:47:26,219
- That ought to be $25,000-
494
00:47:26,511 --> 00:47:27,262
- $20,000, Ben-
495
00:47:27,554 --> 00:47:28,680
- A business outside.
496
00:47:28,972 --> 00:47:31,141
How do you open a salvage company with that kind of money?
497
00:47:31,433 --> 00:47:33,018
- If we would've told you 20 grand was your cut
498
00:47:33,310 --> 00:47:34,770
before we left, man, you'd of kissed our feet!
499
00:47:35,062 --> 00:47:36,104
- Well, a lot of things have changed since then.
500
00:47:36,396 --> 00:47:37,439
- Like what, that we found it?
501
00:47:37,731 --> 00:47:39,733
- Like me risking my life down there!
502
00:47:40,025 --> 00:47:41,735
- Hell, that's part of your job!
503
00:47:42,027 --> 00:47:44,404
If we found nothing and I lost my boat,
504
00:47:44,696 --> 00:47:47,449
which of you would come to me and offer me one buck?
505
00:47:47,741 --> 00:47:48,617
Hell!
506
00:47:48,909 --> 00:47:50,118
As far as I'm concerned, every man here
507
00:47:50,410 --> 00:47:51,328
made his deal and that's it.
508
00:47:51,620 --> 00:47:52,579
Is that clear?
509
00:47:54,623 --> 00:47:57,250
- Well, you made that perfectly clear enough.
510
00:47:58,251 --> 00:47:59,920
But some time a shark comes at you,
511
00:48:02,047 --> 00:48:04,132
just remember I'm a hired hand.
512
00:48:04,424 --> 00:48:04,966
- Ah, bullshit.
513
00:48:05,258 --> 00:48:06,218
- Shut up, now come on.
514
00:48:06,510 --> 00:48:07,427
For Christ's sake.
515
00:48:20,273 --> 00:48:21,024
- Hey, Jim.
516
00:48:23,193 --> 00:48:24,653
- Did you put a tarp over the treasure?
517
00:48:24,945 --> 00:48:27,322
- Yeah, look what I found behind the towels.
518
00:48:27,614 --> 00:48:29,533
Man, what I could do with what was in here, huh?
519
00:48:29,825 --> 00:48:31,368
- Yeah, for one of my charter cruisers.
520
00:48:31,660 --> 00:48:32,327
That's women.
521
00:48:32,619 --> 00:48:34,162
They forget something every time.
522
00:48:34,454 --> 00:48:35,914
Don't tell me how I gotta feel!
523
00:48:36,206 --> 00:48:36,748
- Aw, hell.
524
00:48:37,040 --> 00:48:38,708
Might want to have trouble with him now.
525
00:48:40,043 --> 00:48:41,253
Happens every time.
526
00:48:43,755 --> 00:48:44,589
You want a beer, Kid?
527
00:48:44,881 --> 00:48:45,507
- Yeah, uh huh.
528
00:48:47,676 --> 00:48:48,427
- Well.
529
00:48:49,428 --> 00:48:50,595
Come on, sit down.
530
00:48:56,184 --> 00:48:57,394
- What are you gonna do with yours?
531
00:48:59,020 --> 00:49:00,689
- Where you gonna throw your bread?
532
00:49:00,981 --> 00:49:01,940
- Oh, the treasure, huh?
533
00:49:02,232 --> 00:49:03,108
- Yeah.
534
00:49:03,400 --> 00:49:06,445
- I don't know, I ain't really thought about it yet.
535
00:49:07,946 --> 00:49:08,822
What about you, Kid?
536
00:49:09,114 --> 00:49:09,948
Find women in song?
537
00:49:10,240 --> 00:49:11,450
- Oh, no, man.
538
00:49:11,741 --> 00:49:12,284
I'm not gonna spend a penny.
539
00:49:12,576 --> 00:49:13,702
I'm gonna put it all in the bank,
540
00:49:13,994 --> 00:49:14,953
then when I'm your age,
541
00:49:15,245 --> 00:49:16,037
there's nothing gonna bug me.
542
00:49:16,329 --> 00:49:17,330
I'll be safe.
543
00:49:18,623 --> 00:49:19,624
- You don't have to worry, Kid.
544
00:49:19,916 --> 00:49:21,168
With your stock and trade,
545
00:49:22,085 --> 00:49:23,837
you can always marry some rich broad.
546
00:49:26,465 --> 00:49:27,757
- I couldn't make that shit.
547
00:49:30,135 --> 00:49:31,553
But I tell you something, Jim.
548
00:49:33,597 --> 00:49:35,682
There was a guy I used to go surfing with, you know.
549
00:49:35,974 --> 00:49:36,850
He was a real friend.
550
00:49:37,142 --> 00:49:39,352
He was older, but we were a lot alike, you know.
551
00:49:41,646 --> 00:49:43,899
I mean, he was no good at hustling with luck, see.
552
00:49:44,191 --> 00:49:45,192
He couldn't do anything.
553
00:49:48,653 --> 00:49:50,030
Well, we boosted up one time,
554
00:49:50,947 --> 00:49:53,575
and he told me how scared he was, you know,
555
00:49:53,867 --> 00:49:54,951
what was gonna happen to him.
556
00:49:57,037 --> 00:49:59,206
He told me how he looked in the mirror and he said,
557
00:50:00,707 --> 00:50:02,584
"Is my hair getting thin?
558
00:50:02,876 --> 00:50:03,752
I'm putting on weight.
559
00:50:04,044 --> 00:50:05,587
Who can I touch for 10 bucks, man."
560
00:50:13,929 --> 00:50:16,848
The next day he blew his brains out.
561
00:50:18,725 --> 00:50:21,937
See, now I have something better to look forward to.
562
00:50:26,983 --> 00:50:28,652
You know what I mean?
563
00:50:41,748 --> 00:50:42,666
- Hey, come up here!
564
00:50:42,958 --> 00:50:45,752
You guys come up here quick, come on!
565
00:50:46,044 --> 00:50:46,962
- Where the hell did he come from?
566
00:50:47,254 --> 00:50:49,089
- I don't know, he skipped off the stern.
567
00:50:49,381 --> 00:50:50,382
- Don't move.
568
00:50:50,674 --> 00:50:51,758
Nobody move.
569
00:50:52,050 --> 00:50:53,134
Put your hands in the air.
570
00:50:53,426 --> 00:50:54,553
Hurry up!
571
00:50:54,844 --> 00:50:56,429
Move to the middle of the boat.
572
00:50:56,721 --> 00:50:57,472
Pablo, go!
573
00:50:57,764 --> 00:50:58,390
Line them up.
574
00:51:02,185 --> 00:51:03,603
- It's the bartender from the cantina.
575
00:51:03,895 --> 00:51:04,604
- Shut up!
576
00:51:04,896 --> 00:51:06,731
Where is the water and food?
577
00:51:07,023 --> 00:51:07,566
- It's in the galley.
578
00:51:07,857 --> 00:51:09,359
You know, in the cabin.
579
00:51:09,651 --> 00:51:11,194
- Kook, find food and water.
580
00:51:12,362 --> 00:51:13,738
And look for guns or weapons.
581
00:51:14,864 --> 00:51:16,866
- Okay, you don't have to tie us up.
582
00:51:17,158 --> 00:51:18,827
Hell, I mean, you can have all the food and water,
583
00:51:19,119 --> 00:51:20,579
gasoline you want, we ain't gonna do nothing.
584
00:51:20,870 --> 00:51:21,663
- Shut up, you.
585
00:51:36,136 --> 00:51:37,804
How much fuel do you have?
586
00:51:38,096 --> 00:51:39,848
Enough for go 300, 400 miles?
587
00:51:40,890 --> 00:51:43,435
- No, I think maybe 150.
588
00:51:44,477 --> 00:51:47,522
In fact, I was gonna go in and pick up some more.
589
00:51:50,775 --> 00:51:52,110
- Listen, man, the feds questioned us about you,
590
00:51:52,402 --> 00:51:53,028
we didn't say a thing.
591
00:51:53,320 --> 00:51:54,487
Why are you giving us a bad time?
592
00:51:54,779 --> 00:51:56,197
- I don't give you bad time.
593
00:51:56,489 --> 00:51:57,365
If I want to give you bad time,
594
00:51:57,657 --> 00:51:59,367
I'd throw you to the sharks.
595
00:51:59,659 --> 00:52:00,285
- Lobo!
596
00:52:01,286 --> 00:52:02,829
This captain's a liar.
597
00:52:03,121 --> 00:52:03,997
There's plenty fuel.
598
00:52:05,206 --> 00:52:07,042
- You are a very humorous man, Captain.
599
00:52:11,212 --> 00:52:13,340
Next time don't be humorous.
600
00:52:15,842 --> 00:52:16,926
Kook, hurry up!
601
00:52:30,774 --> 00:52:32,108
- Hey, Lobo.
602
00:52:32,400 --> 00:52:33,026
Can I have this?
603
00:52:34,569 --> 00:52:35,779
- If you want it, keep it.
604
00:52:38,114 --> 00:52:39,824
Phony tourist junk.
605
00:52:40,116 --> 00:52:41,284
What are you, a tourist?
606
00:52:43,328 --> 00:52:44,162
- Hey, Lobo!
607
00:52:44,454 --> 00:52:45,330
Look at this rifle.
608
00:52:45,622 --> 00:52:47,123
This thing can shoot about a mile.
609
00:52:47,415 --> 00:52:48,249
Now, give us to eat.
610
00:52:48,541 --> 00:52:49,292
Come on, come on, the food.
611
00:52:49,584 --> 00:52:51,211
- Hey, Lobo, you think I can keep this revolver, okay?
612
00:52:51,503 --> 00:52:52,212
Of course, si, si.
613
00:52:52,504 --> 00:52:54,214
It's only good to take, take plenty.
614
00:53:14,234 --> 00:53:15,735
- Hey, Lobo.
615
00:53:16,027 --> 00:53:17,654
Lobo, you know what they got in that office there?
616
00:53:17,946 --> 00:53:18,905
They got air conditioning.
617
00:53:19,197 --> 00:53:20,031
- Air conditioning, huh?
618
00:53:20,323 --> 00:53:20,865
- Yeah.
619
00:53:21,157 --> 00:53:22,409
- They got luxury, like in the warden's office.
620
00:53:22,701 --> 00:53:25,245
- This is the end of the rainbow.
621
00:53:35,588 --> 00:53:36,840
- Pow, pow, pow!
622
00:53:43,847 --> 00:53:46,349
- Ah, look, I ain't trying to be no smart ass,
623
00:53:46,641 --> 00:53:48,393
but this boat takes some handling.
624
00:53:48,685 --> 00:53:49,811
She's old and she's tricky.
625
00:53:50,103 --> 00:53:50,770
You can't just...
626
00:53:51,855 --> 00:53:54,399
I mean, if you take the Zodiac now,
627
00:53:54,691 --> 00:53:55,900
you'd really make some time.
628
00:53:57,318 --> 00:53:59,362
- He, don't you worry, man!
629
00:53:59,654 --> 00:54:00,989
I know about boats.
630
00:54:01,281 --> 00:54:02,240
I was captain too.
631
00:54:02,532 --> 00:54:05,285
Captain many years in Belize and Miami,
632
00:54:05,577 --> 00:54:08,788
and I take gringos like you fishing all the time.
633
00:54:09,080 --> 00:54:10,874
I give you fresh bait.
634
00:54:11,166 --> 00:54:13,626
Maybe Pablo set the hook for you later this time,
635
00:54:13,918 --> 00:54:15,879
so that you don't lose the fish.
636
00:54:16,171 --> 00:54:16,921
Thank you!
637
00:54:18,339 --> 00:54:19,466
Five pesos deep.
638
00:54:20,550 --> 00:54:23,094
Thank you, thank you, thank you!
639
00:55:08,723 --> 00:55:09,557
- Lobo.
640
00:55:21,653 --> 00:55:22,403
- Look!
641
00:55:23,822 --> 00:55:24,614
Gold!
642
00:55:24,906 --> 00:55:25,448
- Enough!
643
00:55:25,740 --> 00:55:26,491
Put everything back!
644
00:55:26,783 --> 00:55:27,617
Back, now!
645
00:55:27,909 --> 00:55:29,244
Nobody touch nothing, you hear me?
646
00:55:29,536 --> 00:55:30,161
Nothing!
647
00:55:31,704 --> 00:55:33,623
We are rich hombres now.
648
00:55:33,915 --> 00:55:34,541
Oh, very nice.
649
00:55:36,125 --> 00:55:36,876
Very nice.
650
00:55:38,586 --> 00:55:40,171
Thank you for big surprise.
651
00:55:41,381 --> 00:55:43,007
Did you find this in the water?
652
00:55:43,299 --> 00:55:44,801
- You are the final treasure ship.
653
00:55:46,511 --> 00:55:47,262
- Yeah.
654
00:55:49,222 --> 00:55:50,515
- Is there more of this in the water?
655
00:55:50,807 --> 00:55:51,432
- No.
656
00:55:52,934 --> 00:55:54,519
No, we cleaned it out.
657
00:55:54,811 --> 00:55:56,437
- We better tell them the truth, Ben.
658
00:55:57,564 --> 00:56:00,608
Yeah, there is more, that's why we're still here.
659
00:56:00,900 --> 00:56:02,819
In fact, there ought to be another treasure chest
660
00:56:03,111 --> 00:56:03,778
just like that.
661
00:56:06,447 --> 00:56:08,408
- And now the situation has changed.
662
00:56:09,367 --> 00:56:11,703
Now we stay right here a little bit longer.
663
00:56:11,995 --> 00:56:13,162
You work, we rest.
664
00:56:28,970 --> 00:56:30,388
This all you find?
665
00:56:30,680 --> 00:56:31,472
- Oh, we don't find it.
666
00:56:31,764 --> 00:56:34,601
We dig it out and chop it out.
667
00:56:34,893 --> 00:56:36,477
It's that treasure chest we're looking for.
668
00:56:36,769 --> 00:56:37,729
You know, after 200 years
669
00:56:38,021 --> 00:56:38,938
that chest don't look like a chest,
670
00:56:39,230 --> 00:56:40,982
it just looks like a mound of coral.
671
00:56:41,274 --> 00:56:43,443
- How do you know there is one more chest?
672
00:56:43,735 --> 00:56:47,363
- I researched it in the library, in the archives.
673
00:56:47,655 --> 00:56:49,073
And it said right there, there were two chests.
674
00:56:49,365 --> 00:56:50,366
We already found one.
675
00:56:51,743 --> 00:56:52,493
- Okay.
676
00:56:58,666 --> 00:56:59,959
Hey, Captain Convict.
677
00:57:00,251 --> 00:57:02,128
Where do you keep the cigarettes?
678
00:57:02,420 --> 00:57:04,005
- There ain't none on board.
679
00:57:04,297 --> 00:57:05,465
- You convicts don't smoke?
680
00:57:06,591 --> 00:57:07,884
- I did, but I quit.
681
00:57:49,425 --> 00:57:51,010
- I can't eat this, it tastes horrible.
682
00:57:51,302 --> 00:57:51,844
- What's wrong?
683
00:57:52,136 --> 00:57:52,720
I eat.
684
00:57:53,012 --> 00:57:55,139
- You eat any slop, I can't.
685
00:57:55,431 --> 00:57:56,474
I just can't.
686
00:57:56,766 --> 00:57:58,559
- Pablo cooks plenty, everybody likes it.
687
00:57:58,851 --> 00:58:00,436
- It's garbage.
688
00:58:00,728 --> 00:58:02,146
Greasy garbage.
689
00:58:02,438 --> 00:58:03,648
- Hey, listen, you!
690
00:58:03,940 --> 00:58:05,608
- Even in prison we had better chow.
691
00:58:07,610 --> 00:58:09,320
Smells all fishy.
692
00:58:09,612 --> 00:58:10,613
- What do you expect, man?
693
00:58:10,905 --> 00:58:11,739
It's fish.
694
00:58:15,076 --> 00:58:16,786
- I've had fish before, you fool!
695
00:58:17,829 --> 00:58:19,247
Crisp and flaky.
696
00:58:19,539 --> 00:58:21,124
And it didn't stink.
697
00:58:21,416 --> 00:58:23,084
I come from a good home!
698
00:58:23,376 --> 00:58:25,294
My mother cooked the best!
699
00:58:25,586 --> 00:58:26,879
- Your mother, man.
700
00:58:27,171 --> 00:58:28,923
You know what your mother did the best?
701
00:58:29,215 --> 00:58:30,508
You don't know who your father was.
702
00:58:32,969 --> 00:58:34,178
- I'll kill you!
703
00:58:42,353 --> 00:58:43,855
- Hey, hey, hands off!
704
00:58:44,147 --> 00:58:45,523
Juanito, calm, calm, calm, calm.
705
00:58:47,316 --> 00:58:48,985
Pablo, Pablo, open the ham, cook nice.
706
00:58:49,277 --> 00:58:51,571
- I ain't cooking nothing for him.
707
00:58:51,863 --> 00:58:52,488
- Pablo.
708
00:59:12,925 --> 00:59:15,344
- Jim.
709
00:59:15,636 --> 00:59:18,181
You think maybe we could jump 'em
710
00:59:19,265 --> 00:59:20,266
when we're coming on board?
711
00:59:20,558 --> 00:59:21,100
- Shut up!
712
00:59:21,392 --> 00:59:24,103
Or I'll blow your guts out!
713
00:59:54,592 --> 00:59:56,302
- Hey, Captain Convict.
714
00:59:56,594 --> 00:59:58,137
Where you keep more whisky?
715
00:59:58,429 --> 00:59:59,305
- Ah, that's all there is.
716
00:59:59,597 --> 01:00:00,598
- That's all?
717
01:00:01,516 --> 01:00:02,850
Why?
718
01:00:03,142 --> 01:00:05,144
- Well, now let me explain it to you this way.
719
01:00:05,436 --> 01:00:07,105
I mean, you're a smart fella, see?
720
01:00:07,396 --> 01:00:10,608
And suppose you had 5 or 6 good drinks one evening,
721
01:00:10,900 --> 01:00:12,693
you got kinda high, you know.
722
01:00:12,985 --> 01:00:15,196
How long do you think it would take your body
723
01:00:15,488 --> 01:00:17,240
and your brain to get back to normal?
724
01:00:18,825 --> 01:00:20,159
- One day, two day.
725
01:00:20,451 --> 01:00:21,202
- Five weeks.
726
01:00:21,494 --> 01:00:24,288
'Cause the liquor causes injuries to the brain cells.
727
01:00:24,580 --> 01:00:27,333
They call them edema, see.
728
01:00:27,625 --> 01:00:30,503
And takes those edemas five weeks to heal.
729
01:00:30,795 --> 01:00:32,338
You keep hitting them with liquor,
730
01:00:32,630 --> 01:00:33,714
and they don't get a chance to heal.
731
01:00:34,006 --> 01:00:35,550
I mean, well, you've seen drunks.
732
01:00:35,842 --> 01:00:38,344
They can't walk straight, talk straight, think straight,
733
01:00:38,636 --> 01:00:40,429
pretty soon it's permanent, and that's facts.
734
01:00:40,721 --> 01:00:41,430
I read up on it.
735
01:01:09,292 --> 01:01:13,129
- When they sent me to prison, my wife took my kid,
736
01:01:13,421 --> 01:01:14,881
and I ain't seen him in 5 years.
737
01:01:15,840 --> 01:01:17,633
I don't even know where he is right now.
738
01:01:28,561 --> 01:01:31,981
The hell are you laughing at, huh?
739
01:01:32,273 --> 01:01:33,482
To hell with you.
740
01:02:06,807 --> 01:02:08,726
- Get the others, get the others!
741
01:02:16,442 --> 01:02:17,985
- Listen, don't touch him, let me-
742
01:02:18,277 --> 01:02:18,903
- Shut up!
743
01:02:31,457 --> 01:02:32,208
- No!
744
01:02:34,085 --> 01:02:34,835
No!
745
01:06:19,935 --> 01:06:23,564
- Well, pretty soon maybe we say bye bye, huh?
746
01:06:23,856 --> 01:06:26,567
Maybe you don't find the other chest.
747
01:06:26,859 --> 01:06:28,235
It's okay, we got plenty.
748
01:06:30,654 --> 01:06:31,447
I feel good!
749
01:06:32,406 --> 01:06:33,073
- Hey, Lobo.
750
01:06:33,365 --> 01:06:34,325
You want to be a big man?
751
01:06:34,617 --> 01:06:37,536
Why don't you let us take off in the Zodiac, without fuel.
752
01:06:37,828 --> 01:06:40,998
- I don't want to be big man, I am big man.
753
01:06:41,290 --> 01:06:43,792
You don't tell me what to do, I do what I want.
754
01:06:44,084 --> 01:06:45,002
- Hey, Lobo, look!
755
01:06:48,547 --> 01:06:49,548
I found it in the cabin.
756
01:06:49,840 --> 01:06:51,967
- Hey, this is a good equipped boat.
757
01:06:52,259 --> 01:06:53,302
- Too bad they don't keep the broads.
758
01:06:53,594 --> 01:06:54,345
- Where's the broads?
759
01:06:54,637 --> 01:06:55,346
- Hey, hey, listen, listen!
760
01:06:55,638 --> 01:06:57,139
We have nightclub!
761
01:06:58,724 --> 01:06:59,266
Hey, Johnny, Juanito.
762
01:06:59,558 --> 01:07:01,477
I want you to put these on, do a dance!
763
01:07:03,270 --> 01:07:05,648
Hey, hey, everybody, sit at nightclub tables.
764
01:07:05,940 --> 01:07:08,150
Hey, Johnny, put on bikini, hurry up.
765
01:07:08,442 --> 01:07:09,902
- You gotta be kiddin' me.
766
01:07:10,194 --> 01:07:12,154
You don't expect me to put on some girl's bikini.
767
01:07:12,446 --> 01:07:13,739
- Sure, you look cute.
768
01:07:15,699 --> 01:07:17,368
- You're too much, Lobo.
769
01:07:17,660 --> 01:07:18,911
Really, man.
770
01:07:19,203 --> 01:07:20,329
It's stupid.
771
01:07:20,621 --> 01:07:21,914
I don't want to be laughed at.
772
01:07:22,206 --> 01:07:22,831
- Juanito.
773
01:07:23,123 --> 01:07:23,874
You don't do me favor, eh?
774
01:07:24,291 --> 01:07:25,834
- It's stupid I said.
775
01:07:26,710 --> 01:07:28,462
Look, I don't feel like it.
776
01:07:29,380 --> 01:07:31,298
I don't want to, huh?
777
01:07:32,174 --> 01:07:34,301
You want to make me look like some kind of fool.
778
01:07:34,635 --> 01:07:36,178
- I say you put it on, or you're done.
779
01:07:39,557 --> 01:07:42,518
- I won't. We're not in prison now.
780
01:07:42,893 --> 01:07:44,186
I've got some rights!
781
01:07:44,603 --> 01:07:45,771
- Do it now!
782
01:07:49,024 --> 01:07:51,569
- All right. Right.
783
01:07:53,279 --> 01:07:54,738
What's the difference?
784
01:07:58,325 --> 01:08:00,077
I was just puttin' you on.
785
01:08:04,206 --> 01:08:06,959
- See, he's a good boy, eh? My Juanito!
786
01:08:07,334 --> 01:08:09,545
Hey Ichi, bring the prisoners a beer huh?
787
01:08:10,087 --> 01:08:12,006
They're good boys too, they make us rich!
788
01:08:18,220 --> 01:08:19,805
- I have a sensitive stomach
789
01:08:20,222 --> 01:08:22,141
- Well then go sit downwind!
790
01:08:29,064 --> 01:08:32,401
Hey, we gonna have good show!
791
01:08:36,739 --> 01:08:38,657
Don't he look good, huh?
792
01:08:50,336 --> 01:08:52,796
Juanito will now do striptease!
793
01:08:54,173 --> 01:08:55,549
- Take his clothes off!
794
01:08:59,637 --> 01:09:03,265
- Don't make me strip, for christ sake, in front of them.
795
01:09:03,682 --> 01:09:05,142
- You shall do as I say.
796
01:09:05,851 --> 01:09:08,187
Now I brings you here, I do everything for you, huh?
797
01:09:08,646 --> 01:09:10,773
And you got to thank me, or you'd still be in prison!
798
01:09:11,065 --> 01:09:13,651
- I didn't want to go, you made me!
799
01:09:14,026 --> 01:09:15,778
- You wanted to stay there, huh?
800
01:09:16,195 --> 01:09:17,946
Did you know what happens to you in one year?
801
01:09:18,322 --> 01:09:19,573
One week?
802
01:09:20,032 --> 01:09:21,200
No they don't know, huh?
803
01:09:23,118 --> 01:09:26,830
- Though I am grateful, you know I am!
804
01:09:28,457 --> 01:09:30,376
But hell I'm...I'm not a girl!
805
01:09:31,710 --> 01:09:32,961
I won't do it!
806
01:09:33,671 --> 01:09:35,005
I won't do it!
807
01:09:36,507 --> 01:09:37,925
- I won't do it in front of them!
808
01:09:38,509 --> 01:09:39,259
- Are you crazy?
809
01:09:40,052 --> 01:09:43,305
Who are they, huh? Nobody! They're prisoners!
810
01:09:44,098 --> 01:09:46,016
I am boss!
811
01:09:46,642 --> 01:09:48,811
- Take it, take it off Lobo!
812
01:09:52,398 --> 01:09:54,817
- Go on, take it off, take it off mama
813
01:09:55,609 --> 01:09:56,860
- I won't do it in front of them.
814
01:09:57,528 --> 01:09:58,237
- You'll do what I-
815
01:09:58,529 --> 01:09:59,738
- Don't touch me!
816
01:10:02,157 --> 01:10:03,117
Leave me alone!
817
01:10:03,409 --> 01:10:04,451
- Shut your mouth!
818
01:10:05,536 --> 01:10:07,454
- You can't treat me like this no more!
819
01:10:08,414 --> 01:10:10,332
I hate you!
820
01:10:10,666 --> 01:10:12,501
I hate your lousy guts!
821
01:10:32,980 --> 01:10:33,731
- Stop it!
822
01:10:34,690 --> 01:10:35,357
- Shut up.
823
01:10:39,278 --> 01:10:40,028
- My face!
824
01:10:43,031 --> 01:10:44,700
- He needed a lesson.
825
01:10:48,912 --> 01:10:50,289
He needed a lesson.
826
01:11:03,218 --> 01:11:05,053
That's making him feel okay?
827
01:11:05,345 --> 01:11:08,182
- Well, it'll sure help, I mean, the ointment will.
828
01:11:08,474 --> 01:11:10,225
I just don't want to do anymore now
829
01:11:10,517 --> 01:11:12,394
'cause it hurts him too much.
830
01:11:12,686 --> 01:11:14,146
Johnny, let me see your face.
831
01:11:16,482 --> 01:11:17,232
Come on.
832
01:11:20,694 --> 01:11:21,904
- My head hurts bad.
833
01:11:23,363 --> 01:11:24,114
- Yeah.
834
01:11:30,245 --> 01:11:32,164
- You'll be okay, Juanito.
835
01:11:32,456 --> 01:11:35,626
Oh, you'll be okay.
836
01:11:35,918 --> 01:11:36,543
You make me mad.
837
01:11:37,711 --> 01:11:38,754
It's no good.
838
01:11:40,672 --> 01:11:43,509
Oh, I don't like to hurt you, Juanito.
839
01:11:44,676 --> 01:11:46,512
I'm your friend, huh?
840
01:11:46,804 --> 01:11:49,932
Oh, best friend you got, Juanito.
841
01:11:52,768 --> 01:11:54,478
- You lousy sadist!
842
01:11:54,770 --> 01:11:55,521
- What the hell's the matter with you?
843
01:11:55,813 --> 01:11:57,272
You're gonna kill him.
844
01:12:02,069 --> 01:12:03,737
- I hear what you say.
845
01:12:04,029 --> 01:12:04,696
- All I said was-
846
01:12:04,988 --> 01:12:05,614
- Not you!
847
01:12:05,906 --> 01:12:06,615
You.
848
01:12:06,907 --> 01:12:09,117
- Well, look at what you did to him, man.
849
01:12:09,409 --> 01:12:09,952
- Listen, Lobo.
850
01:12:10,244 --> 01:12:10,869
- Shut up, you!
851
01:12:11,829 --> 01:12:13,455
Sadist, huh?
852
01:12:13,747 --> 01:12:15,582
You think I don't know what means sadist?
853
01:12:16,708 --> 01:12:18,252
I am not sadist.
854
01:12:19,211 --> 01:12:20,629
I want respect!
855
01:12:22,548 --> 01:12:25,050
Johnny don't give me respect, I teach him lesson.
856
01:12:25,342 --> 01:12:26,593
Now I'm going to teach you.
857
01:12:28,428 --> 01:12:30,556
Are you trying to be humorous again?
858
01:12:30,848 --> 01:12:32,599
- Why, no, Lobo, I mean, you're a big man.
859
01:12:32,891 --> 01:12:33,767
A big, big man.
860
01:12:34,059 --> 01:12:36,728
What are you gonna prove beating up on a kid, huh?
861
01:12:37,020 --> 01:12:38,689
Try me, maybe you prove something, huh?
862
01:12:38,981 --> 01:12:39,606
Maybe.
863
01:12:40,732 --> 01:12:42,734
- Okay, Captain.
864
01:12:43,026 --> 01:12:44,486
I prove you something too.
865
01:12:56,999 --> 01:13:00,002
- And listen, Kid, whatever, you keep your big mouth shut.
866
01:13:02,880 --> 01:13:05,507
- Hit him, Lobo!
867
01:13:05,799 --> 01:13:06,758
Get him, Lobo!
868
01:13:08,302 --> 01:13:09,094
You got it, baby.
869
01:13:10,804 --> 01:13:12,014
- Come on, I get you!
870
01:13:13,140 --> 01:13:13,891
- Hit him!
871
01:13:15,642 --> 01:13:16,393
Lobo, watch it.
872
01:13:19,354 --> 01:13:20,022
- You got it, baby!
873
01:13:20,314 --> 01:13:20,898
- Come on, Lobo!
874
01:13:24,276 --> 01:13:24,985
Come on, Lobo!
875
01:13:25,277 --> 01:13:25,903
Hit him!
876
01:13:28,989 --> 01:13:30,115
Go ahead, get up!
877
01:13:31,325 --> 01:13:32,659
Hit him, Lobo, hit him lobo!
878
01:13:32,951 --> 01:13:33,577
- Bien!
879
01:13:36,163 --> 01:13:38,373
Get him, Lobo!
880
01:13:38,665 --> 01:13:39,875
You got it, baby!
881
01:13:41,376 --> 01:13:42,628
Lobo, watch it, watch it.
882
01:13:42,920 --> 01:13:45,005
Come on, you can take it.
883
01:13:45,297 --> 01:13:45,881
- Good, good!
884
01:13:46,173 --> 01:13:46,798
Kill him!
885
01:13:47,716 --> 01:13:49,551
Come on, Lobo!
886
01:13:51,887 --> 01:13:54,181
Hit him, hit him now, Lobo!
887
01:13:54,473 --> 01:13:55,599
- Go ahead!
888
01:13:55,891 --> 01:13:56,558
Hit him!
889
01:13:56,850 --> 01:13:57,809
Hit him, Lobo!
890
01:13:59,519 --> 01:14:00,604
Get him, Lobo!
891
01:14:03,023 --> 01:14:03,774
Good!
892
01:14:06,276 --> 01:14:06,944
Get him, Lobo!
893
01:14:07,235 --> 01:14:08,278
Watch his left.
894
01:14:08,570 --> 01:14:11,239
Come on, you can take it.
895
01:14:11,531 --> 01:14:12,491
Come on, Lobo!
896
01:14:13,700 --> 01:14:15,827
Hit him, you got him, baby.
897
01:14:16,119 --> 01:14:17,245
- Hit, man!
898
01:14:17,537 --> 01:14:19,581
You got him, Lobo!
899
01:14:52,239 --> 01:14:53,824
- How do you feel today?
900
01:14:55,534 --> 01:14:56,284
- Great.
901
01:14:57,452 --> 01:14:58,286
- You want to eat?
902
01:14:59,871 --> 01:15:01,248
- No, just some water.
903
01:15:05,752 --> 01:15:08,422
- I don't send you to work today, okay?
904
01:15:08,714 --> 01:15:09,297
- Yeah.
905
01:15:10,298 --> 01:15:11,299
- You enjoy the fight?
906
01:15:13,218 --> 01:15:16,471
- I'd rather slide down a 50 foot razor blade.
907
01:15:16,763 --> 01:15:18,098
- Oh, oh, okay.
908
01:15:18,390 --> 01:15:19,683
Oh, man.
909
01:15:19,975 --> 01:15:20,600
- Okay.
910
01:15:28,275 --> 01:15:29,026
Hey, listen.
911
01:15:31,403 --> 01:15:33,989
That Juanito, you know, he crazy.
912
01:15:35,157 --> 01:15:39,327
I go in cabin, he scream, he calls me names.
913
01:15:39,619 --> 01:15:42,873
If he don't stop, I'm gonna kill him.
914
01:15:43,165 --> 01:15:44,374
- Ah, come on man.
915
01:15:44,666 --> 01:15:45,917
- I'm gonna kill him.
916
01:15:46,209 --> 01:15:47,335
I do everything for...
917
01:15:52,799 --> 01:15:54,301
I do everything for him,
918
01:15:54,593 --> 01:15:56,928
but he still makes me mad, you know?
919
01:15:59,264 --> 01:16:00,015
- Yeah, sure.
920
01:16:02,559 --> 01:16:03,894
Just like a woman, no logic.
921
01:16:04,186 --> 01:16:05,103
You do something good for them,
922
01:16:05,395 --> 01:16:06,855
they forget it right away,
923
01:16:07,147 --> 01:16:08,482
you make one little ol' mistake,
924
01:16:08,774 --> 01:16:11,485
you never hear the end of it.
925
01:16:11,777 --> 01:16:12,652
- That's right.
926
01:16:12,944 --> 01:16:14,654
Hey, what you say is very right.
927
01:16:14,946 --> 01:16:15,822
Exactly.
928
01:16:16,114 --> 01:16:19,242
And like a women, well, he don't listen.
929
01:16:21,578 --> 01:16:25,749
- You know, I oughta change those dressings on him.
930
01:16:27,834 --> 01:16:29,461
I could try to talk some sense to him.
931
01:16:29,753 --> 01:16:32,923
I mean, I don't know if he'll listen, but if you like...
932
01:16:33,215 --> 01:16:35,592
- Yes, yes, okay, okay.
933
01:16:35,884 --> 01:16:38,386
You tell him I don't want no more fights,
934
01:16:38,678 --> 01:16:39,513
be friends with him.
935
01:16:39,805 --> 01:16:40,722
- Yeah, I know what to tell him.
936
01:16:41,014 --> 01:16:41,640
- Okay.
937
01:16:51,191 --> 01:16:55,153
- If he scarred my face, I'll kill myself, I swear.
938
01:16:56,530 --> 01:16:58,240
- Nah, you ain't gonna get scarred.
939
01:16:59,908 --> 01:17:00,659
Not this time.
940
01:17:11,128 --> 01:17:12,295
Johnny, listen.
941
01:17:14,422 --> 01:17:18,844
You know, you don't have to be an accessory to murder,
942
01:17:19,136 --> 01:17:20,137
not if he forces you.
943
01:17:20,428 --> 01:17:22,472
Hell, you're a prisoner yourself.
944
01:17:22,764 --> 01:17:25,267
- It's not that, I can't get away from him.
945
01:17:28,979 --> 01:17:29,980
He wants to leave now.
946
01:17:32,065 --> 01:17:33,400
He says he's gonna kill you.
947
01:17:34,985 --> 01:17:35,735
- Yeah.
948
01:17:41,283 --> 01:17:43,410
Where are ya from?
949
01:17:43,702 --> 01:17:47,289
If we can get away, we'll take you with us, see?
950
01:17:49,416 --> 01:17:51,877
Johnny, that's your only chance.
951
01:18:39,299 --> 01:18:40,717
- Ishi, come here.
952
01:18:41,760 --> 01:18:42,844
I'll make you a bet.
953
01:18:48,725 --> 01:18:50,602
See that black tape?
954
01:18:50,894 --> 01:18:52,687
I bet you a million bucks you can't come within
955
01:18:52,979 --> 01:18:55,398
two inches of it four times in a row with your knife.
956
01:18:57,609 --> 01:18:58,985
A million bucks, huh?
957
01:19:06,451 --> 01:19:07,953
- Come on, tie him up.
958
01:19:08,245 --> 01:19:09,663
Ben, we gotta get them guns.
959
01:19:12,999 --> 01:19:14,251
Something's happening.
960
01:19:21,299 --> 01:19:24,427
- Lobo, and he's moving around with a rifle.
961
01:19:24,719 --> 01:19:25,804
- Forget that now.
962
01:19:26,096 --> 01:19:26,972
We gotta take over the Zodiac.
963
01:19:27,264 --> 01:19:28,139
Find any weapon you can.
964
01:19:28,431 --> 01:19:28,974
Come on, hurry it up.
965
01:19:29,266 --> 01:19:31,017
You and Johnny put the treasure in a sack,
966
01:19:31,309 --> 01:19:33,103
in a dive bag.
967
01:19:33,395 --> 01:19:34,020
Ben...
968
01:19:38,316 --> 01:19:40,026
We gotta bottle 'em up.
969
01:19:50,328 --> 01:19:55,250
Come on, Kook!
970
01:20:05,010 --> 01:20:05,635
Ishi?
971
01:20:07,595 --> 01:20:08,388
- All right, come on, let's go, let's go.
972
01:20:08,680 --> 01:20:09,222
Come on!
973
01:20:09,514 --> 01:20:10,223
- The silver's still here.
974
01:20:10,515 --> 01:20:11,141
- To hell with it, come on!
975
01:20:13,393 --> 01:20:14,311
Help me up!
976
01:20:22,068 --> 01:20:23,737
Pablo, Kook, wake up!
977
01:20:25,947 --> 01:20:26,948
Johnny, Ishi!
978
01:20:30,535 --> 01:20:31,870
- Come on, come on.
979
01:20:32,162 --> 01:20:35,790
When I catch you, I'm gonna kill you!
980
01:20:59,022 --> 01:21:00,774
- Hey, Ben, check the gas, will ya?
981
01:21:01,066 --> 01:21:01,649
- Yeah.
982
01:21:01,941 --> 01:21:03,443
We have 2 and a half cans left.
983
01:21:03,735 --> 01:21:04,944
- Ah, that'll be okay.
984
01:21:06,071 --> 01:21:07,447
- Where are we?
985
01:21:07,739 --> 01:21:08,740
- Well, we gotta head west,
986
01:21:09,032 --> 01:21:10,658
we're bound to hit the mainland.
987
01:21:10,950 --> 01:21:12,452
- About how far is that, Jim?
988
01:21:12,744 --> 01:21:13,995
- Well, I figure we've been driven south
989
01:21:14,287 --> 01:21:17,415
maybe 20-30 miles, all together maybe about 100 we gotta go.
990
01:21:17,707 --> 01:21:20,502
We're bound to make a lot of small islands first though.
991
01:21:45,819 --> 01:21:46,986
- Hey, Jim, what is that?
992
01:21:50,448 --> 01:21:52,283
- A whale shark, get off him!
993
01:22:09,717 --> 01:22:10,760
We lost the art board.
994
01:22:12,512 --> 01:22:14,139
We're going to heaven.
995
01:22:14,431 --> 01:22:16,015
Keep it rolling, what gear we got left?
996
01:22:16,307 --> 01:22:17,809
- We got this.
997
01:22:18,101 --> 01:22:18,643
- Yeah, well-
998
01:22:18,935 --> 01:22:21,438
- The treasure sack held, maybe it held.
999
01:22:21,729 --> 01:22:22,939
- The revolver's inside.
1000
01:22:24,107 --> 01:22:24,858
That's mine.
1001
01:22:26,401 --> 01:22:27,068
- Yeah.
1002
01:22:27,360 --> 01:22:28,778
Well, I was gonna give it back.
1003
01:22:34,701 --> 01:22:35,743
- Maybe it'll...
1004
01:22:37,662 --> 01:22:39,038
Bring you better luck this time.
1005
01:22:45,420 --> 01:22:47,130
And Ben, you better tie off the treasure sack
1006
01:22:47,422 --> 01:22:48,256
to one of them rings.
1007
01:22:50,383 --> 01:22:52,469
- Hey, Jim, how does this thing work?
1008
01:22:52,760 --> 01:22:54,596
- Ah, it's a CO2 dart.
1009
01:22:54,888 --> 01:22:57,640
When it hits a shark, that triggers a release.
1010
01:22:57,932 --> 01:23:00,894
The CO2 gas expands inside him,
1011
01:23:01,186 --> 01:23:02,687
turns his insides into jelly.
1012
01:23:04,355 --> 01:23:05,106
- Man.
1013
01:23:20,163 --> 01:23:20,872
- Okay, Ben.
1014
01:23:21,164 --> 01:23:21,789
Hey, Kid?
1015
01:23:23,082 --> 01:23:23,875
You got the oars.
1016
01:23:24,959 --> 01:23:26,252
- Oh, yeah.
1017
01:23:26,544 --> 01:23:27,587
Okay.
1018
01:23:47,732 --> 01:23:49,067
- Okay, boy, save it.
1019
01:24:41,536 --> 01:24:44,163
Looks like maybe 5, 6 miles long.
1020
01:24:44,455 --> 01:24:45,373
Probably volcanic.
1021
01:24:46,332 --> 01:24:47,875
All thorn bush and cactus.
1022
01:24:51,087 --> 01:24:51,754
Hey, Johnny?
1023
01:24:52,046 --> 01:24:53,756
Get the gun out of the treasure sack.
1024
01:24:54,048 --> 01:24:55,717
I want to tie it to my shirt.
1025
01:24:56,009 --> 01:24:58,219
We could get some bird eggs if we can get in there.
1026
01:24:58,511 --> 01:25:00,430
- We can't tell 'til we get closer.
1027
01:25:07,103 --> 01:25:08,813
I don't like the looks of that surf.
1028
01:25:16,487 --> 01:25:17,238
- Look!
1029
01:25:20,074 --> 01:25:21,784
- We ain't got no choice now.
1030
01:26:20,468 --> 01:26:22,303
We'll catch us a wave and try to ride it in.
1031
01:26:22,595 --> 01:26:23,930
- I can't swim good.
1032
01:26:24,222 --> 01:26:25,098
- You just have to try, boy.
1033
01:26:25,390 --> 01:26:26,891
- I can't, I can't!
1034
01:26:27,183 --> 01:26:29,018
- You just have to try!
1035
01:26:39,987 --> 01:26:42,240
Take this oar, Ben, and dig!
1036
01:26:46,577 --> 01:26:47,662
Dig, dig, dig!
1037
01:26:50,289 --> 01:26:51,457
Come on, get it.
1038
01:26:51,749 --> 01:26:53,126
One, two, dig, dig.
1039
01:28:09,744 --> 01:28:10,661
- Drop the anchor here!
1040
01:28:10,953 --> 01:28:11,496
- What the hell for?
1041
01:28:11,788 --> 01:28:12,330
- We're going after them.
1042
01:28:12,622 --> 01:28:13,372
- Why, I'm not going in that water!
1043
01:28:13,664 --> 01:28:14,832
- Me either! - Or me!
1044
01:28:15,124 --> 01:28:16,167
I don't want to get killed!
1045
01:28:16,459 --> 01:28:19,754
- We go after them, or I kill you right here!
1046
01:29:25,862 --> 01:29:27,154
- Yeah, it's a spear.
1047
01:31:01,040 --> 01:31:02,541
Just rest now, Ben.
1048
01:31:28,442 --> 01:31:29,568
Hold up, there.
1049
01:31:35,950 --> 01:31:37,201
Take a breather.
1050
01:31:51,173 --> 01:31:52,341
- Hey, Johnny, come here!
1051
01:31:54,593 --> 01:31:55,553
- You take the gun, huh?
1052
01:31:55,845 --> 01:31:56,971
Get the others.
1053
01:32:56,363 --> 01:32:57,615
Johnny!
1054
01:32:57,907 --> 01:32:59,116
I don't hate you!
1055
01:33:00,201 --> 01:33:01,535
I don't hate you!
1056
01:33:18,719 --> 01:33:20,721
Johnny, I don't hate you!
1057
01:33:29,063 --> 01:33:31,148
I don't hate you!
1058
01:33:53,379 --> 01:33:54,713
I don't hate you!
1059
01:34:53,939 --> 01:34:55,482
- Shoot him, man, shoot him!
1060
01:34:57,693 --> 01:34:59,695
Why don't you shoot him?
1061
01:34:59,987 --> 01:35:01,864
- 'Cause I don't have to.
1062
01:35:22,801 --> 01:35:24,553
The wind's easing off.
1063
01:35:24,845 --> 01:35:25,387
At the south port we'll make it back
1064
01:35:25,679 --> 01:35:26,347
to the Momby, all right.
1065
01:35:26,639 --> 01:35:29,391
Pretty soon we'll be eatin' and drinkin' again.
1066
01:35:29,683 --> 01:35:30,809
- Yeah, but we lost the treasure.
1067
01:35:31,101 --> 01:35:31,936
- And what you was telling Lobo
1068
01:35:32,228 --> 01:35:33,520
about there being another treasure chest
1069
01:35:33,812 --> 01:35:35,689
was a load of bull, wasn't it?
1070
01:35:35,981 --> 01:35:37,566
- You might put it that way, yeah.
1071
01:35:37,858 --> 01:35:39,235
- All of this was for nothing, right?
1072
01:35:39,526 --> 01:35:41,028
- What's the matter with you two?
1073
01:35:41,320 --> 01:35:42,363
We're alive.
1074
01:35:42,655 --> 01:35:43,197
You understand that?
1075
01:35:43,489 --> 01:35:44,323
We're alive.
1076
01:35:44,615 --> 01:35:45,324
Would you rather be out there at the bottom
1077
01:35:45,616 --> 01:35:47,993
holding on tight to the treasure sack?
1078
01:35:48,285 --> 01:35:49,119
Ah, come on!
1079
01:35:49,411 --> 01:35:50,579
Give me a hand with this, Ron.
1080
01:35:50,871 --> 01:35:52,039
Let's get it afloat.
1081
01:35:52,331 --> 01:35:53,666
- Hey, man, you called me Ron.
1082
01:35:55,584 --> 01:35:57,002
- Well, that's your name, ain't it?
1083
01:36:01,048 --> 01:36:02,466
Come on, let's go!
1084
01:36:06,512 --> 01:36:08,180
That's what I needed, a good shave.
1085
01:36:09,848 --> 01:36:11,308
Always makes a man feel better.
1086
01:36:12,935 --> 01:36:15,229
You know, I was figuring, for the silver
1087
01:36:15,521 --> 01:36:16,605
and the artifacts and things,
1088
01:36:16,897 --> 01:36:18,649
I can pay off the loan on the boat,
1089
01:36:18,941 --> 01:36:20,484
get Ben fixed up real good,
1090
01:36:20,776 --> 01:36:22,069
get some more supplies,
1091
01:36:22,361 --> 01:36:24,196
and then from then on we'll be equal partners
1092
01:36:24,488 --> 01:36:25,864
one third, one third, one third.
1093
01:36:27,032 --> 01:36:28,951
- One third of what, the sky blue water?
1094
01:36:29,910 --> 01:36:31,328
- Yeah, what's your story, man?
1095
01:36:31,620 --> 01:36:35,332
- Well, when I was researching the Santa Alina,
1096
01:36:36,458 --> 01:36:40,671
it said in there that one of the survivors stated
1097
01:36:40,963 --> 01:36:43,757
that the flagship, the Santa Juanita,
1098
01:36:44,049 --> 01:36:47,386
carried even more treasure 'cause it's the flagship, see.
1099
01:36:47,678 --> 01:36:50,764
And that it sunk just about four miles
1100
01:36:51,890 --> 01:36:53,267
from where the Santa Alina...
70280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.