All language subtitles for Shakespeare & Hathaway Private Investigators - 04x08 - And Rarest Parts.WebRip.Coloured.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,560 --> 00:00:22,999 Your palatial residence, ma'am. Will that be all, milady? 2 00:00:23,000 --> 00:00:24,399 I don't know why you bought 3 00:00:24,400 --> 00:00:25,919 this motor. Spent all that money 4 00:00:25,920 --> 00:00:27,919 and nothing to "chauffeur" it! 5 00:00:36,240 --> 00:00:38,999 That classical concert should've came with a warning. 6 00:00:39,000 --> 00:00:42,679 That it contained SAX and VIOLINS! 7 00:00:42,680 --> 00:00:45,720 Do you get it? Sax and... 8 00:00:47,000 --> 00:00:48,480 What's wrong? 9 00:00:50,560 --> 00:00:54,279 It's Artie. Wait here. 10 00:00:54,280 --> 00:00:56,240 Be careful. 11 00:01:21,920 --> 00:01:23,520 Told you. 12 00:01:25,160 --> 00:01:26,799 It's him. 13 00:01:26,800 --> 00:01:28,879 He's here. 14 00:01:28,880 --> 00:01:30,639 Artie? 15 00:01:30,640 --> 00:01:34,240 It's your father. It's your father! 16 00:01:36,080 --> 00:01:37,880 There's no-one here. 17 00:02:03,680 --> 00:02:06,999 It says in my horoscope that I am going to come into money. 18 00:02:07,000 --> 00:02:10,039 Oh! I had my palm read at the weekend. 19 00:02:10,040 --> 00:02:13,279 You need your head read if you believe in all that mumbo jumbo. 20 00:02:13,280 --> 00:02:16,119 Ignore him. Who by? 21 00:02:16,120 --> 00:02:17,759 Madame Ides of March Street. 22 00:02:17,760 --> 00:02:19,599 Ooh, she's good. What did she say? 23 00:02:19,600 --> 00:02:22,359 Well, she said my fate line is very strong 24 00:02:22,360 --> 00:02:25,759 and she predicted that I'm about to undergo some obsessive 25 00:02:25,760 --> 00:02:27,999 and strenuous training for something. 26 00:02:28,000 --> 00:02:31,039 Ooh, ooh! 27 00:02:31,040 --> 00:02:35,119 I predict a client is going to knock on our door this very second. 28 00:02:37,440 --> 00:02:39,079 You're psychic. 29 00:02:39,080 --> 00:02:41,839 Someone's been polishing his crystal ball. 30 00:02:41,840 --> 00:02:42,880 I don't... 31 00:02:44,320 --> 00:02:46,999 Hello? Are you Shakespeare and Hathaway? 32 00:02:47,000 --> 00:02:48,199 I am not. 33 00:02:48,200 --> 00:02:50,599 These are they. 34 00:02:50,600 --> 00:02:53,119 Come in, I'm Frank Hathaway 35 00:02:53,120 --> 00:02:55,679 and this is my partner, Luella Shakespeare. Hi. 36 00:02:55,680 --> 00:02:57,240 Please take a seat. 37 00:02:59,960 --> 00:03:01,440 I'll get some refreshments. 38 00:03:02,640 --> 00:03:05,199 What seems to be the problem, Mr...? 39 00:03:05,200 --> 00:03:07,079 My name's Leroy John. 40 00:03:07,080 --> 00:03:10,679 We've met before, haven't we? Did you fix my boiler? 41 00:03:10,680 --> 00:03:13,720 I believe I'm being visited by my son, Artie. 42 00:03:14,840 --> 00:03:15,879 And? 43 00:03:15,880 --> 00:03:18,319 He's been dead for five years. 44 00:03:19,560 --> 00:03:21,720 He was a fantastic lad, Artie. 45 00:03:22,880 --> 00:03:25,719 He was a train spotter, like me. 46 00:03:25,720 --> 00:03:28,040 Everyone wanted to be Artie. 47 00:03:29,560 --> 00:03:33,919 Unfortunately, he died in a tragic accident at Arden Junction station. 48 00:03:33,920 --> 00:03:36,079 Do you work there? 49 00:03:36,080 --> 00:03:37,839 Sorry, sorry. 50 00:03:37,840 --> 00:03:39,879 And what would you like us to do? 51 00:03:39,880 --> 00:03:43,399 I want you to find proof that it is Artie. 52 00:03:43,400 --> 00:03:45,079 What makes you so sure it's a ghost? 53 00:03:45,080 --> 00:03:48,479 Well, how else would you explain the disturbances at our house? 54 00:03:48,480 --> 00:03:52,279 The alarms haven't been triggered, we haven't spotted anything on CCTV. 55 00:03:52,280 --> 00:03:54,679 Look, we're very sorry for your loss 56 00:03:54,680 --> 00:03:57,599 but we're private investigators. We don't do ghosts. 57 00:03:57,600 --> 00:04:00,079 Oh, no, we have. We've done some in the past. 58 00:04:00,080 --> 00:04:03,119 You're my only chance. I've been to the police. 59 00:04:03,120 --> 00:04:06,359 They just laughed in my face. It's Artie, 60 00:04:06,360 --> 00:04:07,879 my son, I know it is. 61 00:04:07,880 --> 00:04:10,559 I've never been so sure of anything. 62 00:04:10,560 --> 00:04:12,439 We'll do it.Will we? 63 00:04:12,440 --> 00:04:14,759 Yes, and if it is Artie... It is. 64 00:04:14,760 --> 00:04:17,919 ..Then we will find him, won't we, Frank? 65 00:04:17,920 --> 00:04:21,639 Hang on, hang on. We'd need money upfront. 66 00:04:21,640 --> 00:04:24,919 Oh, thankfully, for me money's no object. 67 00:04:24,920 --> 00:04:27,479 That's it! That's where I know you from. 68 00:04:27,480 --> 00:04:29,559 You're the guy that won the lottery, aren't you? 69 00:04:29,560 --> 00:04:31,079 I read about you in the Arden Echo. 70 00:04:31,080 --> 00:04:33,719 OK, OK, here's what we'll do. 71 00:04:33,720 --> 00:04:35,439 We don't usually do this kind of case 72 00:04:35,440 --> 00:04:37,959 but, um, we'll do a preliminary investigation 73 00:04:37,960 --> 00:04:40,599 and if there is something in it... There is. 74 00:04:40,600 --> 00:04:42,879 ...then we'll put up some surveillance cameras. 75 00:04:42,880 --> 00:04:45,919 Great. I trust you'll be in touch. 76 00:04:45,920 --> 00:04:47,160 We will. 77 00:04:48,600 --> 00:04:50,120 Oh, yes! 78 00:04:58,960 --> 00:05:01,039 What have I told you about thinking with your heart 79 00:05:01,040 --> 00:05:03,399 instead of your head? Did you see his face? 80 00:05:03,400 --> 00:05:06,159 I thought he was going to burst into tears right there and then. 81 00:05:06,160 --> 00:05:09,079 I'm not completely heartless, you know. 82 00:05:09,080 --> 00:05:10,760 It is a lost cause, though. 83 00:05:13,480 --> 00:05:17,319 Morning. Ooh! Ha-ha! Where are you going to? 84 00:05:17,320 --> 00:05:19,239 I'm Frank Hathaway. 85 00:05:19,240 --> 00:05:21,839 And I'm Luella Shakespeare. We're private investigators. 86 00:05:21,840 --> 00:05:24,159 We were hoping to just pop up on that footbridge there 87 00:05:24,160 --> 00:05:26,639 to check something out for an investigation we're doing. 88 00:05:26,640 --> 00:05:28,959 Can we go through? No, you'll need a ticket. 89 00:05:28,960 --> 00:05:32,359 Well, we're not going anywhere. You'll still need a ticket. 90 00:05:32,360 --> 00:05:36,279 Um, OK, so what my partner is trying to say, um... Perry. 91 00:05:36,280 --> 00:05:38,279 Can I call you Perry? Yes, you can. 92 00:05:38,280 --> 00:05:41,199 Great. Perry. Is that if you would be so kind 93 00:05:41,200 --> 00:05:43,839 as to let us pop up there, we will come straight back 94 00:05:43,840 --> 00:05:45,839 because we're not actually going anywhere. 95 00:05:47,161 --> 00:05:48,480 No, you'll need a ticket. 96 00:05:55,760 --> 00:05:59,720 Well, that was worth the price of a return ticket to Wilmcote. Yeah. 97 00:06:02,280 --> 00:06:05,319 Perry? Hi, Perry. 98 00:06:05,320 --> 00:06:08,679 We were just wondering, were there any suspicious circumstances 99 00:06:08,680 --> 00:06:10,679 surrounding the accident? 100 00:06:10,680 --> 00:06:13,239 I've only worked here for a couple of months, 101 00:06:13,240 --> 00:06:16,279 but I heard it happened whilst he was trainspotting. 102 00:06:16,280 --> 00:06:18,799 How can you have an accident trainspotting? 103 00:06:18,800 --> 00:06:20,999 Sometimes train spotters trespass on the tracks 104 00:06:21,000 --> 00:06:22,480 just to get the better sightings. 105 00:06:23,880 --> 00:06:28,319 In this case he was up there, just hanging over the side. 106 00:06:28,320 --> 00:06:30,559 Who makes sure that that flame is kept alight? 107 00:06:30,560 --> 00:06:32,399 That's Mr John. 108 00:06:32,400 --> 00:06:36,199 He's here most days. Good luck trying to speak to him. 109 00:06:36,200 --> 00:06:38,039 Why's that? He's just not very popular 110 00:06:38,040 --> 00:06:39,599 with the fellow train spotters. 111 00:06:39,600 --> 00:06:41,520 Especially since he's come into money. 112 00:06:43,080 --> 00:06:44,719 Right, if there's nothing else? 113 00:06:44,720 --> 00:06:46,200 No. No, OK. 114 00:06:49,240 --> 00:06:51,279 The press are sniffing around again. 115 00:06:51,280 --> 00:06:52,959 No, we're not press. 116 00:06:52,960 --> 00:06:54,639 Then why are you looking at that? 117 00:06:54,640 --> 00:06:56,799 We're private investigators. 118 00:06:56,800 --> 00:06:59,559 We're just trying to find out a bit more about what happened. 119 00:06:59,560 --> 00:07:03,920 It all came out in the inquest. It was a tragic accident. End of. 120 00:07:07,360 --> 00:07:10,799 Owen Faulconbridge. Frank Hathaway. Luella. 121 00:07:10,800 --> 00:07:12,679 Pleased to meet you both. 122 00:07:12,680 --> 00:07:15,840 That's Eddie. He was Artie's best friend. 123 00:07:16,880 --> 00:07:18,479 Come on, Dad! 124 00:07:18,480 --> 00:07:20,599 You'd be better off talking to Leroy John. 125 00:07:20,600 --> 00:07:22,159 Although most around here 126 00:07:22,160 --> 00:07:24,280 wouldn't trust him as far as they could throw him. 127 00:07:28,840 --> 00:07:31,919 Do you think there's anything suspicious about this accident? 128 00:07:31,920 --> 00:07:33,599 No, he's dead as disco. 129 00:07:33,600 --> 00:07:34,820 As what?Disco. 130 00:07:36,040 --> 00:07:37,760 Disco is not dead, Frank! 131 00:07:39,160 --> 00:07:40,200 Wow. 132 00:07:41,200 --> 00:07:43,760 What would you buy if you won the lottery? 133 00:07:44,760 --> 00:07:45,760 Oh, erm... 134 00:07:46,761 --> 00:07:50,399 I'd buy myself a health spa, but like in Barbados. 135 00:07:50,400 --> 00:07:52,999 And one where you could drink, you know, and eat what you want. 136 00:07:53,000 --> 00:07:55,040 So less of the health, more of the spa. 137 00:07:56,880 --> 00:07:59,159 I'd buy a fridge. 138 00:07:59,160 --> 00:08:00,880 Maybe a trouser press. 139 00:08:03,800 --> 00:08:05,639 How do you think he's going to take it? 140 00:08:05,640 --> 00:08:09,320 I don't know. I just hope he doesn't cry. Mm. 141 00:08:10,560 --> 00:08:12,960 Ah, good! Uh, come in. 142 00:08:19,480 --> 00:08:21,760 May I introduce you to...? 143 00:08:21,763 --> 00:08:23,599 That's Kaff, it's Kaff. Hello, Kaff! 144 00:08:23,600 --> 00:08:26,799 Who's Kaff? You've modelled for all the greats - Alexander McQueen, 145 00:08:26,800 --> 00:08:29,279 Gucci, Katherine Hamnett. 146 00:08:29,280 --> 00:08:33,679 Oh, my! All my clients used to... I used to be a hairdresser. 147 00:08:33,680 --> 00:08:36,359 All my clients used to ask me for "the Kaff". 148 00:08:36,360 --> 00:08:40,319 That was then. I'm plain old Katherine Corazon now. 149 00:08:40,320 --> 00:08:43,759 This is Frank Hathaway and Lu Shakespeare. 150 00:08:43,760 --> 00:08:46,239 They're the private investigators I was telling you about. 151 00:08:46,240 --> 00:08:47,919 Oh, very pleased to meet you. 152 00:08:47,920 --> 00:08:51,519 I suspect you're just here to set up the surveillance cameras? 153 00:08:51,520 --> 00:08:56,599 Well, actually, Mr John, we've decided against taking the case. 154 00:08:56,600 --> 00:08:57,999 Yeah, sorry. We did say, though, 155 00:08:58,000 --> 00:09:00,079 that we couldn't really promise anything. 156 00:09:00,080 --> 00:09:01,759 We don't do ghosts. 157 00:09:01,760 --> 00:09:05,119 Did he tell you it was a ghost? It's not a ghost. 158 00:09:05,120 --> 00:09:06,479 It's Artie. It's not. 159 00:09:06,480 --> 00:09:08,159 It's someone pulling a prank, more like. 160 00:09:08,160 --> 00:09:10,159 Do you know anyone who'd want to do that? 161 00:09:10,160 --> 00:09:12,039 There are lots of jealous types around here. 162 00:09:12,040 --> 00:09:14,839 It could be any one of them. It's Artie. It's not. 00:09:17,359 It's stopping us from moving on with our lives, 164 00:09:17,360 --> 00:09:20,279 you see. The wedding is soon and... Ooh, you're having a wedding? 165 00:09:20,280 --> 00:09:23,959 I love a wedding! Who's the lucky man? 166 00:09:23,960 --> 00:09:25,839 It's me. 167 00:09:25,840 --> 00:09:29,480 Katherine... is my fiancee. 168 00:09:31,280 --> 00:09:34,199 Can you help us? Yes, we can. 169 00:09:34,200 --> 00:09:37,679 Surely. Frank, yeah? We can help. 170 00:09:37,680 --> 00:09:41,919 On the off-chance that it's not a ghost... It is. It's not. 171 00:09:41,920 --> 00:09:43,879 Do you think Eddie and Owen Faulconbridge 172 00:09:43,880 --> 00:09:45,639 could have something to do with this? 173 00:09:45,640 --> 00:09:47,359 They're bitter and twisted, those two. 174 00:09:47,360 --> 00:09:49,359 I wouldn't trust them as far as I could throw them. 175 00:09:49,360 --> 00:09:52,160 That's funny cos that's what they said about you. Ahh, um...! Sorry. 176 00:09:57,640 --> 00:09:59,839 See? I knew you'd recognise her. 177 00:09:59,840 --> 00:10:02,759 Hm. Her kind of fashion is not my milieu 178 00:10:02,760 --> 00:10:05,239 but she does look very familiar. Ha-ha! 179 00:10:05,240 --> 00:10:06,879 And I know what you're thinking. 180 00:10:06,880 --> 00:10:09,239 Ooh! What am I thinking, Madame Shakespeare? 181 00:10:09,240 --> 00:10:12,599 You're thinking, "What is a glamorous young fashion model 182 00:10:12,600 --> 00:10:14,719 "like her doing with a train spotter?" 183 00:10:14,720 --> 00:10:17,319 "Let thy love be younger than thyself, 184 00:10:17,320 --> 00:10:19,679 "Or thy affection cannot hold the bent." Hm? 185 00:10:19,680 --> 00:10:22,119 Orsino. Who knows? 186 00:10:22,120 --> 00:10:25,439 According to all the socials, it was quite the romance. 187 00:10:25,440 --> 00:10:27,240 Yeah, but why did she choose him? 188 00:10:28,480 --> 00:10:29,999 Maybe she felt sorry for him. 189 00:10:30,000 --> 00:10:32,599 Must be awful losing a son just like that. 190 00:10:32,600 --> 00:10:34,879 Similar to the Bard after his son died. 191 00:10:34,880 --> 00:10:37,719 Some say that all Shakespeare's plays after that 192 00:10:37,720 --> 00:10:39,319 were about his son Hamnet. 193 00:10:39,320 --> 00:10:41,799 Anyway, train spotters. 194 00:10:41,800 --> 00:10:43,999 Apart from petty jealousies about money, 195 00:10:44,000 --> 00:10:46,559 we've got to find out what their problem is with Leroy. 196 00:10:46,560 --> 00:10:49,039 Thing is, they know what we look like, don't they, 197 00:10:49,040 --> 00:10:50,999 because we've been down there already? 198 00:10:51,000 --> 00:10:56,079 Ah, see, what we need is someone with RADA training who might, uh... 199 00:10:56,080 --> 00:10:59,839 Who might want to go down there and let off some steam. 200 00:10:59,840 --> 00:11:02,919 That's certainly something to choo-choo over. 201 00:11:04,440 --> 00:11:06,439 I'll make a stop at Gloria's. 202 00:11:06,440 --> 00:11:08,960 Come on, we've got to put these surveillance cameras up. 203 00:11:19,360 --> 00:11:20,759 Where are you travelling to? 204 00:11:20,760 --> 00:11:23,999 Er, not. Well, I'm a... 205 00:11:24,000 --> 00:11:25,959 Ferroequinologist. 206 00:11:25,960 --> 00:11:27,559 A train spotter. 207 00:11:27,560 --> 00:11:30,120 Aye. That's what I am. Yeah, you still need a ticket. 208 00:11:31,280 --> 00:11:32,560 OK. 209 00:11:38,080 --> 00:11:41,799 Do you want to sponsor the UK Heart Trust run? 210 00:11:41,800 --> 00:11:45,320 Or leave a donation? It's a really good cause. 211 00:11:46,560 --> 00:11:48,080 I havenae got any cash. 212 00:11:49,320 --> 00:11:52,080 Just do it next time. I'll be here. 213 00:11:54,200 --> 00:11:55,520 I'm always here. 214 00:12:11,880 --> 00:12:14,119 Oh, ha-ha. Ooh! 215 00:12:14,120 --> 00:12:17,999 There they are. Good luck. 216 00:12:18,000 --> 00:12:19,360 A hard bunch to get in with. 217 00:12:21,400 --> 00:12:22,560 Thank you. 218 00:12:24,800 --> 00:12:26,999 I'm not sure it's working. 219 00:12:27,000 --> 00:12:28,079 No, yeah, it is. It's on. 220 00:12:28,080 --> 00:12:31,399 Just pop it on the... That's it, up there.Up here? Yeah. 221 00:12:31,400 --> 00:12:33,359 Like what, there? Yes. 222 00:12:33,360 --> 00:12:34,919 OK. 223 00:12:34,920 --> 00:12:37,479 Well, they do say, don't they, you can never have too much 224 00:12:37,480 --> 00:12:39,159 of a good thing?You know, 225 00:12:39,160 --> 00:12:41,479 I thought I'd seen enough at the footbridge but this... 226 00:12:41,480 --> 00:12:43,439 Don't you think this is a bit spooky? 227 00:12:43,440 --> 00:12:44,799 Well, we are looking for a ghost! 228 00:12:44,800 --> 00:12:48,039 Yeah. Father/son relationships can be complex. 229 00:12:48,040 --> 00:12:51,279 Minds more eminent than mine have written books on the subject. 230 00:12:51,280 --> 00:12:54,879 What have they said? Don't know, never read 'em. 231 00:12:54,880 --> 00:12:56,640 Oh, hello, look at this. 232 00:12:58,320 --> 00:13:01,439 I wonder what first attracted beautiful young fashion model Kaff 233 00:13:01,440 --> 00:13:04,400 to the multi-multi-millionaire train spotter Leroy John. Mm. 234 00:13:12,720 --> 00:13:14,599 Haven't seen you around here before. 235 00:13:14,600 --> 00:13:16,680 I'm new to the area. 236 00:13:18,880 --> 00:13:21,799 Owen Faulconbridge. I'm Scott. 237 00:13:21,800 --> 00:13:23,479 My name is Scott. 238 00:13:23,480 --> 00:13:25,159 Eddie Faulconbridge. 239 00:13:25,160 --> 00:13:26,719 Nice glasses. 240 00:13:26,720 --> 00:13:29,239 What are you into, then? 241 00:13:29,240 --> 00:13:31,919 What am I into? Ahh, well. 242 00:13:31,920 --> 00:13:36,119 You're more of a kettlehead... than a diesel basher? 243 00:13:36,120 --> 00:13:38,839 Aye. I'm one of those. 244 00:13:38,840 --> 00:13:41,679 So he knows the difference between a Pacer and a Sprinter. 245 00:13:43,640 --> 00:13:47,279 Even though they sound like breeds of dog, 246 00:13:47,280 --> 00:13:49,759 they are in fact both trains. 247 00:13:49,760 --> 00:13:52,919 Now, Pacers aren't in service any more 248 00:13:52,920 --> 00:13:57,880 and Sprinters look like... that. 249 00:14:08,960 --> 00:14:11,399 That's what I call a beautiful model. 250 00:14:11,400 --> 00:14:14,039 It's a Holman. Very rare. 251 00:14:14,040 --> 00:14:16,640 Only three ever made and I've got two! 252 00:14:18,120 --> 00:14:20,239 Oh. How expensive? 253 00:14:20,240 --> 00:14:22,840 I could buy a whole train for the price I paid for this. 254 00:14:24,280 --> 00:14:26,799 I think it's best if you check into a hotel tonight. 255 00:14:26,800 --> 00:14:28,839 But remember to shut your alarms off. 256 00:14:28,840 --> 00:14:32,719 Then, when whoever turns up turns up, the cameras will pick them up. 257 00:14:32,720 --> 00:14:35,519 You'd better get your skates on if you want to catch Artie. 258 00:14:35,520 --> 00:14:38,159 He's always been quick. Oh, no, not this again. 259 00:14:38,160 --> 00:14:40,239 Do you remember the time when...? 260 00:14:40,240 --> 00:14:42,320 For Pete's sake, Leroy, he's dead! 261 00:14:44,960 --> 00:14:46,280 Excuse me. 262 00:14:52,520 --> 00:14:56,920 You know when you said train, did you mean actual, real train? 263 00:15:01,161 --> 00:15:02,161 Boop, boop! 264 00:15:05,240 --> 00:15:07,119 Hey, are you all right? 265 00:15:07,120 --> 00:15:10,639 Yeah. Sorry. No, it's OK. 266 00:15:10,640 --> 00:15:14,039 Artie died days after his dad's win. 267 00:15:14,040 --> 00:15:16,199 I never really got to know him. 268 00:15:16,200 --> 00:15:18,639 Leroy went from being obsessed with trains 269 00:15:18,640 --> 00:15:20,919 to becoming obsessed with Artie. 270 00:15:20,920 --> 00:15:23,119 As long as Leroy believes that Artie is alive, 271 00:15:23,120 --> 00:15:25,319 he won't be able to move on, 272 00:15:25,320 --> 00:15:28,239 and I don't want there to be three of us in this marriage. 273 00:15:28,240 --> 00:15:31,799 Yes, I understand. I mean, that's why we're here. 274 00:15:31,800 --> 00:15:34,119 So we can help with that. 275 00:15:34,120 --> 00:15:35,640 I'm sure you will. 276 00:15:36,880 --> 00:15:40,479 Could you think of anyone that might want to prank Leroy? 277 00:15:40,480 --> 00:15:43,159 Maybe Owen Faulconbridge? Could he be jealous? 278 00:15:43,160 --> 00:15:48,439 Why would he? He has what Leroy doesn't, a son. 279 00:15:48,440 --> 00:15:50,279 Yeah. 280 00:15:50,280 --> 00:15:53,080 If you don't mind me asking, how did you meet Leroy? 281 00:15:54,360 --> 00:15:56,839 He's not the kind I usually go for! 282 00:15:56,840 --> 00:16:00,319 But I met him when I got the gig to present the lottery cheque. 283 00:16:00,320 --> 00:16:03,359 So when you gave him the cheque was the first time you met him? 284 00:16:03,360 --> 00:16:06,999 Wow. What, and you just clicked? Yeah. 285 00:16:07,000 --> 00:16:09,960 We just got talking. Something about him. 286 00:16:12,280 --> 00:16:16,399 I can't explain it. He told me about trainspotting. 287 00:16:16,400 --> 00:16:18,959 My dad was a basher. Someone who likes 288 00:16:18,960 --> 00:16:22,079 to ride in trains rather than spot 'em. 289 00:16:22,080 --> 00:16:24,959 OK, right. So your dad was a basher. 290 00:16:24,960 --> 00:16:26,799 Leroy and Artie are spotters. 291 00:16:26,800 --> 00:16:29,040 I think I'm getting the hang of this. 292 00:16:33,360 --> 00:16:35,799 What's up yon? Hey? 293 00:16:35,800 --> 00:16:38,919 What's up there on the footbridge? 294 00:16:38,920 --> 00:16:42,879 Oh, it's supposed to be a shrine, of sorts - 295 00:16:42,880 --> 00:16:45,799 for Artie, Leroy John's son. 296 00:16:45,800 --> 00:16:49,359 Is that Leroy John, the millionaire? 297 00:16:49,360 --> 00:16:51,959 We trainspotted together for years, the four of us. 298 00:16:51,960 --> 00:16:55,160 Leroy, Artie, Eddie and me. 299 00:16:56,360 --> 00:16:58,959 Leroy and I even bought lottery tickets together. 300 00:16:58,960 --> 00:17:02,120 Then Leroy stole our winnings. He didn't, Eddie, to be fair. 301 00:17:03,480 --> 00:17:05,879 We promised to give each other half if we won. 302 00:17:05,880 --> 00:17:09,039 And we'd have given him half if we'd won.His son died, Eddie. 303 00:17:09,040 --> 00:17:12,400 We haven't spoken about it since Artie's death. 304 00:17:14,560 --> 00:17:18,519 I don't care about the money. I never have. 305 00:17:18,520 --> 00:17:22,039 I'm sorry for bringing it up. 306 00:17:22,040 --> 00:17:23,600 There's no need to be sorry. 307 00:17:25,080 --> 00:17:27,079 Well, I'll be seeing you. 308 00:17:27,080 --> 00:17:31,799 Eddie, I would stay, but I'm training in the morning. 309 00:17:31,800 --> 00:17:33,119 Night, all. 310 00:17:33,120 --> 00:17:34,919 Night. 311 00:17:34,920 --> 00:17:36,319 We'll see you around, then. 312 00:17:36,320 --> 00:17:38,679 Are you no' wee hame? 313 00:17:38,680 --> 00:17:42,479 Sorry, what? Are you not going home? 314 00:17:42,480 --> 00:17:45,679 No, um, staying a while. 315 00:17:45,680 --> 00:17:48,320 Best train spotting is at night, so... 316 00:17:58,160 --> 00:17:59,520 I'm not asleep! 317 00:18:01,320 --> 00:18:04,159 Well, if you weren't, you were doing a good impression of a walrus. 318 00:18:04,160 --> 00:18:06,080 Why are you wearing my hat? I'm cold. 319 00:18:07,800 --> 00:18:12,719 Sebastian called. Apparently, Leroy promised Owen half of his winnings 320 00:18:12,720 --> 00:18:15,279 and didn't pay up. Really?Mm-hm. 321 00:18:15,280 --> 00:18:17,919 But Kaff said Owen had nothing to do with all this. 322 00:18:17,920 --> 00:18:19,840 Well, we'll find out soon enough. 323 00:18:23,160 --> 00:18:25,240 I hope one of them gets here soon. Mm. 324 00:18:30,360 --> 00:18:32,999 Hey, while we wait, shall we play Would You Rather?No. 325 00:18:33,000 --> 00:18:35,560 What?Well, you always get upset. 326 00:18:36,840 --> 00:18:38,919 I don't! I don't get upset. I just... 327 00:18:38,920 --> 00:18:41,759 I only get upset when you don't follow the rules. 328 00:18:41,760 --> 00:18:44,840 But if you follow the rules, I'm not going to get upset, am I? So... 329 00:18:45,840 --> 00:18:48,879 Shall I go first? I'll go first.You go first. 330 00:18:48,880 --> 00:18:52,679 Would you rather find true love 331 00:18:52,680 --> 00:18:55,039 or find ยฃ5 million? 332 00:18:55,040 --> 00:18:56,519 I would rather find ยฃ5 million 333 00:18:56,520 --> 00:18:58,759 because that will help me to find true love. 334 00:18:58,760 --> 00:19:01,359 Ooh, you don't know. Can't all be like Leroy John, 335 00:19:01,360 --> 00:19:04,960 can we? She does really love him, you know. 336 00:19:06,560 --> 00:19:09,239 Would you rather...? Hang on, it's my go! 337 00:19:09,240 --> 00:19:13,439 Would you rather teleport to the future 338 00:19:13,440 --> 00:19:16,039 or teleport to the past? 339 00:19:16,040 --> 00:19:19,120 Well, you have to be in the future to teleport to the past. 340 00:19:20,800 --> 00:19:24,999 No, no, you see, it has to be one thing or another. 341 00:19:25,000 --> 00:19:27,079 That's the rules. 342 00:19:27,080 --> 00:19:28,999 Well, that's my answer. My go. 343 00:19:29,000 --> 00:19:30,879 No, no. 344 00:19:30,880 --> 00:19:35,400 No, it has to be one thing or the other. 345 00:19:37,560 --> 00:19:40,960 Would you rather fall asleep in a snowstorm? 346 00:19:44,040 --> 00:19:45,439 Or? 347 00:19:45,440 --> 00:19:47,000 That's it. 348 00:19:59,120 --> 00:20:02,319 You were right! It is much better at night. 349 00:20:02,320 --> 00:20:05,680 Yeah. I used to do this with Artie most nights. 350 00:20:08,800 --> 00:20:10,400 What was he like? 351 00:20:13,960 --> 00:20:17,839 Artie was the one who made trainspotting cool. 352 00:20:17,840 --> 00:20:20,800 And he left to go to art school in Milan. 353 00:20:22,360 --> 00:20:26,439 Spotting wasn't just a numbers game with him. He loved trains. 354 00:20:26,440 --> 00:20:30,040 The look, the feel. Wanted to capture them. 355 00:20:39,360 --> 00:20:41,959 Amazing! How did he get that shot? 356 00:20:41,960 --> 00:20:44,480 He was a daredevil, a maverick. 357 00:20:45,720 --> 00:20:47,760 Would do anything to get the perfect shot. 358 00:20:51,040 --> 00:20:53,879 Once got chased by the shed-master trying to sneak 359 00:20:53,880 --> 00:20:56,079 a glimpse of a Class 47 diesel! 360 00:20:58,560 --> 00:21:01,079 He was a legend. 361 00:21:01,080 --> 00:21:04,320 He changed lives, including mine. 362 00:21:08,080 --> 00:21:14,080 You know, in a way, you're keeping him alive in your photos. 363 00:21:16,840 --> 00:21:19,480 Yeah, well, trying my best. 364 00:21:31,520 --> 00:21:33,040 Long night, isn't it? 365 00:21:37,200 --> 00:21:39,519 Here, have a Bourbon, cheer yourself up. 366 00:21:39,520 --> 00:21:42,120 I don't need cheering up. Come on! 367 00:21:46,560 --> 00:21:48,800 I ate them all when you were asleep! 368 00:21:51,240 --> 00:21:53,679 Oh, look - one of the cameras has gone down. 369 00:21:53,680 --> 00:21:55,120 Go and sort it out. 370 00:21:59,360 --> 00:22:00,680 I'll go. 371 00:23:27,960 --> 00:23:29,639 You nearly gave me a heart attack! 372 00:23:29,640 --> 00:23:31,359 I thought you were still in the car. 373 00:23:31,360 --> 00:23:33,679 Yeah, well, some of us find it hard to follow rules. 374 00:23:33,680 --> 00:23:35,200 Oooh! Oooh! 375 00:23:37,400 --> 00:23:39,000 Let's go and check the cameras. 376 00:23:43,800 --> 00:23:45,079 Oh, wow! 377 00:23:45,080 --> 00:23:47,599 Artie looks like he was the real Alan Bailey 378 00:23:47,600 --> 00:23:50,319 of the trainspotting world, doesn't he? David Bailey. 00:23:54,159 There's nothing conclusive on the cameras. 380 00:23:54,160 --> 00:23:59,439 So, we need to work out whose foot matches that glass slipper. 381 00:23:59,440 --> 00:24:03,719 No, we need to work out whose foot matches that footprint. 382 00:24:03,720 --> 00:24:05,919 It could be anyone, couldn't it? 383 00:24:05,920 --> 00:24:07,239 It could just be a thief. 384 00:24:07,240 --> 00:24:09,399 Thief robs millionaire, it would not be a surprise. 385 00:24:09,400 --> 00:24:11,759 He didn't take anything. And Leroy said some 386 00:24:11,760 --> 00:24:13,999 of those trains are worth hundreds of thousands. 387 00:24:14,000 --> 00:24:16,759 Well, it couldn't have been Eddie, because he was with me. 388 00:24:16,760 --> 00:24:17,919 What about Owen? 389 00:24:17,920 --> 00:24:21,039 He left early. He said he was training. 390 00:24:22,160 --> 00:24:24,839 Maybe training for that charity run 391 00:24:24,840 --> 00:24:27,519 that the stationmaster has been collecting money for. 392 00:24:27,520 --> 00:24:30,159 Right, you go and find out if Owen is our runner. 393 00:24:30,160 --> 00:24:32,159 We need to get back to Arden Junction. Why? 394 00:24:32,160 --> 00:24:34,199 Leroy wants an update. 395 00:24:34,200 --> 00:24:36,280 We need to tell him there isn't a ghost. 396 00:24:41,360 --> 00:24:43,159 Refreshments are on their way. 397 00:24:43,160 --> 00:24:46,319 So, anyone visit last night? 398 00:24:46,320 --> 00:24:51,319 Well, look, whatever is going on, it's not a ghost. 399 00:24:51,320 --> 00:24:53,119 It's not Artie. 400 00:24:53,120 --> 00:24:54,719 Who is it, then? 401 00:24:54,720 --> 00:24:56,599 We haven't worked that bit out yet. 402 00:24:56,600 --> 00:25:00,359 Yeah, so it still could be Artie, then?I'm afraid not, Mr John. 403 00:25:00,360 --> 00:25:04,119 Can a ghost move inanimate objects? Or make a footprint? 404 00:25:04,120 --> 00:25:06,640 You need to listen to him, Leroy. 405 00:25:08,000 --> 00:25:10,199 No, you're mistaken. 406 00:25:10,200 --> 00:25:15,639 It's Artie, I know it is! When he visits, I can feel his presence. 407 00:25:15,640 --> 00:25:18,639 Artie's dead, Leroy. You need to move on. 408 00:25:18,640 --> 00:25:23,519 You don't understand. I can't just move on. 409 00:25:23,520 --> 00:25:26,039 You're not a parent. 410 00:25:26,040 --> 00:25:28,959 It feels like I am with all this carry-on. 411 00:25:28,960 --> 00:25:30,199 What's that supposed to mean? 412 00:25:30,200 --> 00:25:32,719 It means that things are crowded when they shouldn't be. 413 00:25:32,720 --> 00:25:35,439 Sometimes I don't understand you. 414 00:25:35,440 --> 00:25:38,719 These detectives have proof that someone has been breaking into our 415 00:25:38,720 --> 00:25:41,039 house, and instead of addressing that, 416 00:25:41,040 --> 00:25:42,879 you believe it is your dead son. 417 00:25:42,880 --> 00:25:45,319 To tell the truth, I'm getting fed up of hearing about him. 418 00:25:45,320 --> 00:25:47,879 I've lost my son. What don't you get about that? 419 00:25:47,880 --> 00:25:49,839 That was five years ago! 420 00:25:49,840 --> 00:25:52,319 Katherine, don't be like that. 421 00:25:55,440 --> 00:25:57,439 Excuse me. 422 00:25:57,440 --> 00:25:59,359 Can we have these to go, please? 423 00:25:59,360 --> 00:26:01,080 Yeah. 424 00:26:03,040 --> 00:26:05,319 Planning this wedding is stressful enough. 425 00:26:05,320 --> 00:26:08,319 Why are you even marrying me anyway? 426 00:26:08,320 --> 00:26:10,800 Everyone says I'm punching well above my weight. 427 00:26:11,960 --> 00:26:14,919 Because I love you, stupid. 428 00:26:14,920 --> 00:26:18,440 These flowers are as beautiful as you are. 429 00:26:20,320 --> 00:26:24,120 Come on, let's go and brighten up that shrine. 430 00:26:26,120 --> 00:26:28,439 I just hope they work things out, that's all. 431 00:26:28,440 --> 00:26:31,639 They just have to face facts. Sometimes opposites don't attract. 432 00:26:31,640 --> 00:26:34,959 You're such a cynical old boot, Frank, you really are.I know. 433 00:26:34,960 --> 00:26:37,639 Seriously, though, it's obvious that they love each other. 434 00:26:37,640 --> 00:26:39,239 You heard what Leroy said. 435 00:26:39,240 --> 00:26:41,319 He knows he's punching above his weight. 436 00:26:41,320 --> 00:26:42,879 Yeah, sometimes love is enough. 437 00:26:42,880 --> 00:26:44,639 Yeah, and sometimes it isn't. 438 00:26:44,640 --> 00:26:47,679 How did you get on? The Faulconbridges are an elusive lot. 439 00:26:47,680 --> 00:26:49,879 I've looked everywhere. They're not here, are they? 440 00:26:49,880 --> 00:26:52,399 It wouldn't matter if they were. The case is closed. 441 00:26:52,400 --> 00:26:54,559 No, it isn't. Oh, yes, it is. 442 00:26:54,560 --> 00:26:56,559 Oh, no, it isn't! 443 00:26:59,040 --> 00:27:01,279 Anyway, just keep on the case, 444 00:27:01,280 --> 00:27:03,440 and let us know if you bump into them. 445 00:27:19,320 --> 00:27:20,839 Back again? 446 00:27:20,840 --> 00:27:23,719 A wee donation for your charity run. 447 00:27:23,720 --> 00:27:25,080 Thank you. 448 00:27:32,040 --> 00:27:33,679 Are you all right there? 449 00:27:33,680 --> 00:27:35,760 Yeah, I just take these to keep me fit and healthy. 450 00:27:37,000 --> 00:27:39,679 I see that you've got a bit of a healthy obsession with trains. 451 00:27:39,680 --> 00:27:41,439 I wouldn't call it an obsession. 452 00:27:41,440 --> 00:27:44,599 Many before you have fallen under the spell of 453 00:27:44,600 --> 00:27:47,400 the glorious beasts that run on the parallel lines. 454 00:27:48,600 --> 00:27:51,199 Did you know that the rarest train is the William Shakespeare? 455 00:27:51,200 --> 00:27:56,399 I did! It ran for four months in 1951. 456 00:27:56,400 --> 00:27:59,880 Yeah! People get obsessed by this. I told you! 457 00:28:01,360 --> 00:28:03,480 Go, off you go. Go, go. 458 00:28:04,920 --> 00:28:06,559 Yeah. 459 00:28:06,560 --> 00:28:08,439 Something doesn't add up. 460 00:28:08,440 --> 00:28:10,079 Yeah, his cheque for starters. 461 00:28:10,080 --> 00:28:13,559 Well, he's got a track record of not paying what he owes. 462 00:28:13,560 --> 00:28:15,519 So, what do we know? 463 00:28:15,520 --> 00:28:18,439 Well, we know it can't have been Eddie. He was with Sebastian. 464 00:28:18,440 --> 00:28:19,879 But it could have been Owen. 465 00:28:19,880 --> 00:28:22,479 What is it you always say to me? They must have means and motive. 466 00:28:22,480 --> 00:28:25,319 Well, if his motive is to claim Leroy's winnings, why pull a prank? 467 00:28:25,320 --> 00:28:26,599 He'd just ask him for it. 468 00:28:26,600 --> 00:28:29,879 Not everyone is as upfront as you are, Frank. 469 00:28:29,880 --> 00:28:32,719 I don't know, maybe we should go and see Madame Ides, eh? 470 00:28:32,720 --> 00:28:34,599 March Street is only round the corner. 471 00:28:34,600 --> 00:28:35,640 I'm serious... 472 00:28:39,040 --> 00:28:40,320 Hello? 473 00:28:41,640 --> 00:28:43,079 Yeah, we're coming. 474 00:28:43,080 --> 00:28:45,959 Lu? Yeah?It's Sebastian, something has happened back at the station. 475 00:28:49,880 --> 00:28:51,440 That got my steps up! 476 00:28:53,240 --> 00:28:56,039 What's going on? Katherine fell off the bridge. 477 00:28:56,040 --> 00:28:58,559 I heard she leant on a panel and it gave way. 478 00:28:58,560 --> 00:29:01,239 Oh, no! Is she going to be all right? 479 00:29:01,240 --> 00:29:04,439 I think so. She was unconscious but she's in the ambulance now. 480 00:29:04,440 --> 00:29:07,799 Thank goodness you're here! I think Eddie wanted to kill me. 481 00:29:07,800 --> 00:29:09,719 Why would Eddie want to kill you? 482 00:29:09,720 --> 00:29:12,639 Why do you think?! The money. 483 00:29:12,640 --> 00:29:14,999 Calm down and tell us what happened. 484 00:29:15,000 --> 00:29:17,519 We were on the footbridge, 485 00:29:17,520 --> 00:29:20,319 paying our respects like we always do. And then... 486 00:29:20,320 --> 00:29:22,679 ..Katherine just fell. 487 00:29:22,680 --> 00:29:25,399 Cos one of the panels just gave way. 488 00:29:25,400 --> 00:29:28,639 I tried to grab her but she was just hanging over the edge. 489 00:29:28,640 --> 00:29:29,839 Eddie could have helped. 490 00:29:29,840 --> 00:29:33,839 I called out to him but he was stood there watching. 491 00:29:33,840 --> 00:29:35,239 I couldn't hold her on my own. 492 00:29:35,240 --> 00:29:38,599 Excuse me? I need to check you out in the ambulance. 493 00:29:38,600 --> 00:29:41,160 Eddie wanted to kill me, just like he killed Artie. 494 00:29:44,200 --> 00:29:45,599 I don't understand. 495 00:29:45,600 --> 00:29:47,919 There was nothing suspicious about Artie's death. 496 00:29:47,920 --> 00:29:51,760 Grief, like guilt, can be expressed in many ways. 497 00:29:56,680 --> 00:29:57,920 Eddie? 498 00:29:59,920 --> 00:30:02,079 We just want to find out what happened to Katherine. 499 00:30:02,080 --> 00:30:03,839 Could you tell us what you saw? 500 00:30:03,840 --> 00:30:05,719 Um, I heard a shout 501 00:30:05,720 --> 00:30:09,320 and I saw Leroy holding on to Katherine over the edge. 502 00:30:10,800 --> 00:30:14,639 He was screaming at me to help but I couldn't. 503 00:30:14,640 --> 00:30:16,640 I just froze. 504 00:30:18,040 --> 00:30:19,599 It wasn't my fault. 505 00:30:19,600 --> 00:30:21,640 You were there when Artie died, weren't you? 506 00:30:23,520 --> 00:30:27,399 Look, we just want to know. Just leave me alone. 507 00:30:27,400 --> 00:30:30,039 Do you think he's capable of hurting someone? 508 00:30:30,040 --> 00:30:32,680 I think someone in that state is capable of anything. 509 00:30:35,080 --> 00:30:38,199 Did you notice where he was just before Kaff fell off the bridge? 510 00:30:38,200 --> 00:30:41,440 They were on the bridge already by the time I got here. 511 00:30:47,560 --> 00:30:50,639 This doesn't look like an accident. The bolts are missing. 512 00:30:50,640 --> 00:30:53,679 With them gone, the whole section could easily come down. 513 00:30:53,680 --> 00:30:55,119 This changes everything. 514 00:30:55,120 --> 00:30:57,119 We could be looking at attempted murder. 515 00:30:57,120 --> 00:30:58,559 Eddie seemed quite upset. 516 00:30:58,560 --> 00:31:00,639 Do you think he did have something to do with it? 517 00:31:00,640 --> 00:31:02,599 Well, there's something he's not telling us. 518 00:31:02,600 --> 00:31:05,959 I do, luckily, have his address. 519 00:31:05,960 --> 00:31:07,599 That's not far. 520 00:31:07,600 --> 00:31:10,160 I'll go. You stay here in case he comes back. 521 00:31:24,480 --> 00:31:27,919 Mr Faulconbridge, can I have a word? 522 00:31:27,920 --> 00:31:30,999 If it's about Artie's death, I've already told you all I know. 523 00:31:31,000 --> 00:31:34,680 I don't want to talk about Artie. I'd like to talk about Eddie. 524 00:31:37,600 --> 00:31:39,240 Well, you'd better come in, then. 525 00:31:45,800 --> 00:31:49,679 So, what's this all about? 526 00:31:49,680 --> 00:31:51,479 I'm worried about Eddie. 527 00:31:51,480 --> 00:31:54,920 Social worker as well as a private investigator, are you? 528 00:31:56,560 --> 00:31:58,519 We ran into him at the station 529 00:31:58,520 --> 00:32:01,040 and heard Leroy blaming Eddie for Artie's death. 530 00:32:02,280 --> 00:32:03,960 And you believed him? 531 00:32:05,920 --> 00:32:09,120 I told you, you can't trust Leroy as far as you can throw him. 532 00:32:12,120 --> 00:32:13,479 What's happened? 533 00:32:13,480 --> 00:32:16,640 It's Katherine, she fell off the footbridge. 534 00:32:17,880 --> 00:32:21,439 We think Eddie might have loosened the bolts on one of the panels, 535 00:32:21,440 --> 00:32:24,639 hoping Leroy would fall next time he visited the shrine. 536 00:32:24,640 --> 00:32:26,480 But Katherine fell instead. 537 00:32:28,040 --> 00:32:29,880 Why would Eddie want to hurt Leroy? 538 00:32:31,480 --> 00:32:34,720 Owen, you're not helping him by keeping quiet. 539 00:32:36,480 --> 00:32:39,920 Eddie and Artie were like brothers, they went everywhere together. 540 00:32:41,200 --> 00:32:45,239 See, I think deep down Leroy was jealous of that. 541 00:32:45,240 --> 00:32:48,039 And he blames Eddie for his son's death? 542 00:32:48,040 --> 00:32:50,640 There must be more to it than that. 543 00:32:52,120 --> 00:32:54,999 After Artie finished uni, he came back home. 544 00:32:55,000 --> 00:32:59,199 And by this point, he was really working on his photography. 545 00:32:59,200 --> 00:33:01,239 And he wanted to share that with his dad. 546 00:33:01,240 --> 00:33:03,599 But his dad's an old-fashioned train spotter 547 00:33:03,600 --> 00:33:06,879 and not into anything new-fangled. 548 00:33:06,880 --> 00:33:11,399 He saw Eddie as encouraging Artie to take risks. 549 00:33:11,400 --> 00:33:14,919 After the accident, he told anyone 550 00:33:14,920 --> 00:33:17,999 who would listen that Eddie was there 551 00:33:18,000 --> 00:33:20,879 and was somehow to blame for Artie's death. 552 00:33:20,880 --> 00:33:23,879 It was that accusation that ruined our friendship. 553 00:33:23,880 --> 00:33:25,560 It was never about the money. 554 00:33:26,760 --> 00:33:29,919 Eddie began to believe Leroy's lies 555 00:33:29,920 --> 00:33:32,599 and started to blame himself. 556 00:33:32,600 --> 00:33:34,359 Hang on. 557 00:33:34,360 --> 00:33:36,719 Didn't you say that Eddie and Artie were always together? 558 00:33:36,720 --> 00:33:39,919 Yeah, but they weren't together when he died. 559 00:33:39,920 --> 00:33:42,079 But that's not right. 560 00:33:42,080 --> 00:33:44,679 Eddie told us he was there. 561 00:33:44,680 --> 00:33:46,120 Where is he now? 562 00:33:47,280 --> 00:33:48,679 He's upstairs. 563 00:33:48,680 --> 00:33:50,160 Eddie? 564 00:33:58,400 --> 00:34:00,159 Where do you think he's gone? 565 00:34:00,160 --> 00:34:03,479 I don't know. But in his state, there's no telling what he could do. 566 00:34:07,200 --> 00:34:09,999 Hello? Frank, you need to get here, now! 567 00:34:10,000 --> 00:34:12,839 Eddie's up on the footbridge and he just won't come down. 568 00:34:12,840 --> 00:34:14,919 Come on. 569 00:34:14,920 --> 00:34:17,359 Don't do it! Eddie, you come down here. 570 00:34:17,360 --> 00:34:19,039 It isnae worth it! 571 00:34:19,040 --> 00:34:20,559 Please, please, don't jump! 572 00:34:20,560 --> 00:34:21,759 What are you talking about? 573 00:34:21,760 --> 00:34:25,479 All I wanted was there to be a fitting tribute to Artie. 574 00:34:25,480 --> 00:34:28,000 So you're not going to jump? Of course not. 575 00:34:29,720 --> 00:34:32,200 Are you sure you're private investigators? 576 00:34:38,480 --> 00:34:40,319 What are you doing here? 577 00:34:40,320 --> 00:34:44,039 I just wanted to let everybody know that Katherine is going to be OK. 578 00:34:44,040 --> 00:34:46,919 Oh, oh! Oh! Good for you. 579 00:34:46,920 --> 00:34:48,680 What's going on here? 580 00:34:49,880 --> 00:34:52,319 Oh, now, that's what I call a beautiful model. 581 00:34:52,320 --> 00:34:55,639 Do you remember when the driver let us stand on the footplate? 582 00:34:55,640 --> 00:34:57,440 Oh, yes, I do! 583 00:34:59,120 --> 00:35:01,679 The Flying Swan, on a steam special. 584 00:35:01,680 --> 00:35:03,639 It was the last photograph he ever took. 585 00:35:03,640 --> 00:35:06,999 So you undid the bolts so you could attach that to the bridge? 586 00:35:07,000 --> 00:35:10,079 Katherine shouldn't have been there. I hadn't finished. 587 00:35:10,080 --> 00:35:12,799 You weren't to know she'd be there. We all understand, 588 00:35:12,800 --> 00:35:14,120 it was an accident. 589 00:35:16,440 --> 00:35:18,440 Artie's death was an accident as well. 590 00:35:20,320 --> 00:35:21,720 I was there when he died. 591 00:35:22,800 --> 00:35:25,120 I told you. I was right. 592 00:35:27,280 --> 00:35:31,399 Artie loved you. Would do anything to please you, 593 00:35:31,400 --> 00:35:33,159 but you're a hard man to please. 594 00:35:33,160 --> 00:35:35,279 That night, I was there to help. 595 00:35:35,280 --> 00:35:38,520 I was the one who told him to climb over and get the perfect shot. 596 00:35:39,960 --> 00:35:43,520 If I hadn't pushed him to take that last shot, he would still be alive. 597 00:35:47,560 --> 00:35:50,120 It wasn't your fault, Eddie. 598 00:35:52,480 --> 00:35:54,240 You were a good friend. 599 00:35:56,920 --> 00:35:58,760 I should have been a better dad. 600 00:36:00,720 --> 00:36:03,679 Yeah. You should have. 601 00:36:03,680 --> 00:36:05,440 You only were after he died. 602 00:36:06,840 --> 00:36:09,999 But even then, not enough to spend your winnings on a decent tribute. 603 00:36:10,000 --> 00:36:13,239 Artie meant more to me than all the money. 604 00:36:13,240 --> 00:36:15,720 I would give the whole lot away just to bring him back. 605 00:36:17,840 --> 00:36:19,400 For both of us. 606 00:36:38,880 --> 00:36:44,039 Well, thanks again. And, um, this is for you. 607 00:36:44,040 --> 00:36:47,399 Thank you muchly! I'll take that. 608 00:36:47,400 --> 00:36:49,439 We're really glad that Kaff... 609 00:36:49,440 --> 00:36:51,999 ..Katherine is going to make a full recovery. 610 00:36:52,000 --> 00:36:54,719 Oh, it's only a wedding invitation. No offence. 611 00:36:54,720 --> 00:36:58,719 Only?! To the wedding of the year! Thank you. 612 00:36:58,720 --> 00:37:00,959 Excuse us, we've got money to discuss. 613 00:37:00,960 --> 00:37:04,239 No, I told you, I don't want your money. 614 00:37:04,240 --> 00:37:06,519 Are you doing the charity race this year, then? 615 00:37:06,520 --> 00:37:08,300 Not this year, no! 616 00:37:10,080 --> 00:37:12,119 Aw, did you hear that? 617 00:37:12,120 --> 00:37:14,799 Yeah, he'd better have sent the cheque to Sebastian. 618 00:37:14,800 --> 00:37:17,879 Why? We didn't solve the case.Yeah, that's Sebastian's fault, isn't it? 619 00:37:17,880 --> 00:37:19,839 He was supposed to talk to the suspects. 620 00:37:19,840 --> 00:37:21,760 Maybe he got sidetracked. 621 00:37:23,720 --> 00:37:25,280 Tracks. 622 00:37:26,480 --> 00:37:29,319 It rained last night, didn't it? Yeah. 623 00:37:29,320 --> 00:37:33,080 Then now is the perfect time to look for footprints. Come on. 624 00:37:40,440 --> 00:37:42,599 Frank, look at that. 625 00:37:42,600 --> 00:37:45,720 No, that's a couple of sizes too small. And it's a different pattern. 626 00:37:51,800 --> 00:37:53,079 What about that one? 627 00:37:53,080 --> 00:37:55,360 Get the photo out. Let's have a look. 628 00:37:58,240 --> 00:37:59,680 Zoom in. 629 00:38:01,680 --> 00:38:03,079 What do you think? 630 00:38:03,080 --> 00:38:05,439 It's similar but... 631 00:38:05,440 --> 00:38:08,240 Yeah, let's follow it. 632 00:38:11,200 --> 00:38:14,199 Here, Frank, that's the same. 633 00:38:14,200 --> 00:38:15,600 Yep. 634 00:38:18,240 --> 00:38:19,480 There. 635 00:38:30,520 --> 00:38:31,720 Frank. 636 00:38:32,880 --> 00:38:34,320 Another one. 637 00:38:40,720 --> 00:38:41,920 Perry! 638 00:38:42,960 --> 00:38:44,759 You've got some explaining to do. 639 00:38:44,760 --> 00:38:46,720 What? It's you, isn't it? 640 00:38:48,800 --> 00:38:51,399 Look, I don't want any trouble. 641 00:38:51,400 --> 00:38:53,559 It was you I chased that night, wasn't it? 642 00:38:53,560 --> 00:38:55,959 If we looked at those boots, do you think they'd match 643 00:38:55,960 --> 00:38:57,919 the footprints I found at Angers House? 644 00:38:57,920 --> 00:38:59,319 Am I under arrest? 645 00:38:59,320 --> 00:39:00,919 No, we're not the police. 646 00:39:00,920 --> 00:39:02,519 It wouldn't matter even if we were. 647 00:39:02,520 --> 00:39:04,800 Leroy's dropped the trespassing charges. 648 00:39:06,440 --> 00:39:08,519 So what are you going to do? 649 00:39:08,520 --> 00:39:11,680 I think it's about time you came clean to Leroy John, don't you? 650 00:39:19,840 --> 00:39:23,399 My name's Perry Smee. You might know me as the platform assistant at the 651 00:39:23,400 --> 00:39:25,119 Arden Junction Railway Station. 652 00:39:25,120 --> 00:39:27,359 "Where are you going to?" Yeah! 653 00:39:29,280 --> 00:39:30,320 Um... 654 00:39:31,320 --> 00:39:33,679 I was diagnosed with cardiomegaly... 655 00:39:33,680 --> 00:39:34,999 What's that when it's at home? 656 00:39:35,000 --> 00:39:37,759 My heart was too big for my body. 657 00:39:37,760 --> 00:39:40,759 The heart walls became very thin. 658 00:39:40,760 --> 00:39:43,359 Ah! Do you want sponsorship? Is that what all this is about? 659 00:39:43,360 --> 00:39:45,160 Please, just hear him out. 660 00:39:49,040 --> 00:39:53,399 Um, so before that I was a burglar. I was good at it. 661 00:39:53,400 --> 00:39:55,719 There wasn't a single drainpipe I couldn't shimmy up 662 00:39:55,720 --> 00:39:58,399 or a window I couldn't pry open. 663 00:39:58,400 --> 00:40:00,920 I wanted to get to know more about Artie. 664 00:40:03,280 --> 00:40:05,319 How he lived and how he died. 665 00:40:05,320 --> 00:40:06,759 It was you! 666 00:40:06,760 --> 00:40:09,600 I needed someone with a good heart. 667 00:40:11,560 --> 00:40:12,680 That was your son. 668 00:40:15,000 --> 00:40:17,240 Receiving Artie's heart gave me a second chance. 669 00:40:19,440 --> 00:40:21,319 So, Artie... I didn't mean to break in, 670 00:40:21,320 --> 00:40:22,799 I didn't mean to cause any problems. 671 00:40:22,800 --> 00:40:25,559 Why didn't you just ask us instead of breaking in? 672 00:40:25,560 --> 00:40:28,399 I thought you wouldn't take me seriously. 673 00:40:28,400 --> 00:40:32,640 So Artie is part of you? 674 00:40:34,080 --> 00:40:37,199 Yeah, yes, yeah. 675 00:40:37,200 --> 00:40:38,720 Oh, my goodness. 676 00:40:45,000 --> 00:40:46,719 This place in which you have now met 677 00:40:46,720 --> 00:40:49,319 has been duly sanctioned according to law for 678 00:40:49,320 --> 00:40:52,799 the celebration of marriages, and we are here today to witness 679 00:40:52,800 --> 00:40:55,199 the joining of matrimony of this couple 680 00:40:55,200 --> 00:40:56,599 and to share in their happiness. 681 00:40:56,600 --> 00:40:57,919 What am I? 682 00:40:57,920 --> 00:41:00,839 You're a private investigator, Frank, if you don't know that now... 683 00:41:00,840 --> 00:41:02,639 No. 684 00:41:02,640 --> 00:41:04,839 ..Then he or she must declare it now. 685 00:41:04,840 --> 00:41:06,199 I'm a train spotter. 686 00:41:07,461 --> 00:41:08,720 Oh, sorry.Sorry. 687 00:41:32,960 --> 00:41:35,839 Artie was able to come to the wedding after all. 688 00:41:43,080 --> 00:41:45,679 Leroy John and Katherine Corazon, 689 00:41:45,680 --> 00:41:48,839 your vows are your promises to each other. 690 00:41:48,840 --> 00:41:51,799 I now pronounce you husband and wife. 691 00:41:58,880 --> 00:42:00,200 Woo woo! 692 00:42:02,160 --> 00:42:04,839 I must say, it was a lovely ceremony. 693 00:42:04,840 --> 00:42:08,039 Francis Hathaway! I mean, we know I love a wedding 694 00:42:08,040 --> 00:42:11,639 and Sebastian definitely does but you, you big softie! 695 00:42:12,680 --> 00:42:14,919 Where is Sebastian? 696 00:42:14,920 --> 00:42:17,439 Hello. Oh, hey. Are you coming to the reception? 697 00:42:17,440 --> 00:42:19,279 Yes, but in a bit. 698 00:42:19,280 --> 00:42:21,879 I've just been told that the actual William Shakespeare 699 00:42:21,880 --> 00:42:23,679 is expected at any minute. 700 00:42:23,680 --> 00:42:27,919 The actual William Shakespeare? Didn't he die 400 years ago? 701 00:42:27,920 --> 00:42:32,400 Not the playwriting genius, the train! Don't you know anything? 702 00:42:34,240 --> 00:42:37,639 I do know one thing - that Madame Ides was right. 703 00:42:37,640 --> 00:42:40,519 Who'd have thought Sebastian would be into trains? Mm. 704 00:42:40,520 --> 00:42:42,759 Who'd have thought you would? What? 705 00:42:42,760 --> 00:42:46,800 I saw you playing with Leroy's train set. 706 00:42:47,880 --> 00:42:51,839 Oh, hello!Well, I wasn't playing. I was... 707 00:42:51,840 --> 00:42:55,320 ...conducting an investigation. Come on. 54874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.