All language subtitles for Resident.Alien.S02E08.Alien.Dinner.Party.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,740 --> 00:00:03,960 Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:04,004 --> 00:00:05,353 This city is an assault on my senses. 3 00:00:05,396 --> 00:00:06,310 Who the hell is 4 00:00:06,354 --> 00:00:07,572 - Galvan/ - Powell Group? 5 00:00:07,616 --> 00:00:09,400 You have no idea who you are dealing with. 6 00:00:09,444 --> 00:00:11,011 Constellation Ursa Major. 7 00:00:11,054 --> 00:00:13,056 That is where we will find Goliath. 8 00:00:13,100 --> 00:00:15,189 People already think Patience is a murder town. 9 00:00:15,232 --> 00:00:17,669 You want them to think it's an alien town too? 10 00:00:17,713 --> 00:00:19,889 Jessup is trying to build a five-star resort. 11 00:00:19,932 --> 00:00:21,238 Who says it's gotta be Jessup? 12 00:00:21,282 --> 00:00:23,110 That Grady property up on the ridge 13 00:00:23,153 --> 00:00:24,720 is beggin' to be developed. 14 00:00:24,763 --> 00:00:26,330 I think you're pregnant. 15 00:00:26,374 --> 00:00:27,810 When you're ready, it'll be there. 16 00:00:27,853 --> 00:00:29,507 - Dr. Smallwood-- - He's trying to fire you. 17 00:00:29,551 --> 00:00:31,292 And now we officially have no doctor. 18 00:00:31,335 --> 00:00:33,120 Dr. Vanderspeigle is our only real candidate. 19 00:00:33,163 --> 00:00:35,296 He has a birthday comin' up. 20 00:00:35,339 --> 00:00:37,472 The alien we went to see was dead. 21 00:00:37,515 --> 00:00:39,517 Goliath held out for as long as he could. 22 00:00:39,561 --> 00:00:41,911 - But he gave birth to an egg. - No! 23 00:00:41,954 --> 00:00:43,173 And now it's in Harry's bag. 24 00:00:43,217 --> 00:00:45,088 Do you even know when it will hatch? 25 00:00:45,132 --> 00:00:46,133 all: Surprise! 26 00:01:11,332 --> 00:01:14,204 So where is this alien ball, 27 00:01:14,248 --> 00:01:17,033 and how do I know that video wasn't a fake? 28 00:01:17,077 --> 00:01:18,556 You're gonna have to trust me. 29 00:01:18,600 --> 00:01:21,820 Last time I saw you, I was going to have you killed. 30 00:01:21,864 --> 00:01:24,823 Seems like trusting you is moving backwards. 31 00:01:26,782 --> 00:01:28,697 I want to see it. 32 00:01:42,145 --> 00:01:43,233 What do you want? 33 00:01:44,974 --> 00:01:48,325 I give you the ball, I get my life back-- 34 00:01:48,369 --> 00:01:51,415 honorable discharge, full pension. 35 00:01:51,459 --> 00:01:53,156 Nobody trying to-- 36 00:02:19,008 --> 00:02:20,575 Get out of my house! 37 00:02:20,618 --> 00:02:23,534 Happy Birthday, Dr. Vanderspeigle. 38 00:02:23,578 --> 00:02:25,362 Glad to have you back in Patience. 39 00:02:25,406 --> 00:02:27,625 Wow, Harry. It's a surprise party. 40 00:02:27,669 --> 00:02:29,758 That's right. Honoring the birthday 41 00:02:29,801 --> 00:02:32,239 of one of our town's most esteemed residents, 42 00:02:32,282 --> 00:02:33,544 Dr. Harry Vanderspeigle. 43 00:02:33,588 --> 00:02:35,807 Here's to another trip around the Sun, Dr. V. 44 00:02:35,851 --> 00:02:37,679 By the way, the break and enter was Ben's idea. 45 00:02:37,722 --> 00:02:40,290 Ah, now, now. No breaking, just entering. 46 00:02:40,334 --> 00:02:41,552 The door was unlocked. 47 00:02:41,596 --> 00:02:42,814 Yeah, after you climbed through the window 48 00:02:42,858 --> 00:02:44,033 and unlocked it. 49 00:02:44,076 --> 00:02:46,166 Out of respect for our wonderful friend-- 50 00:02:46,209 --> 00:02:48,168 nay, our partner, really-- 51 00:02:48,211 --> 00:02:51,040 who deserves to be celebrated for, if nothing else, 52 00:02:51,083 --> 00:02:52,346 his kindness. 53 00:02:52,389 --> 00:02:55,566 You are all trespassing and should be in prison. 54 00:02:56,785 --> 00:02:58,308 - He's jokin'. - No he's not. 55 00:02:58,352 --> 00:02:59,788 Thanks for the heads-up. 56 00:02:59,831 --> 00:03:01,311 I wasn't invited. I'm just hungry. 57 00:03:01,355 --> 00:03:02,486 Here, let me grab this for you. 58 00:03:02,530 --> 00:03:04,009 No! I can put that away! 59 00:03:04,053 --> 00:03:05,185 Ah, no way. 60 00:03:05,228 --> 00:03:06,708 No worrying about luggage for you. 61 00:03:08,405 --> 00:03:09,841 Whoa, close call there. 62 00:03:09,885 --> 00:03:12,148 All right, let's get the festivities started. 63 00:03:12,192 --> 00:03:15,499 I do not like having people at my house uninvited. 64 00:03:15,543 --> 00:03:17,632 Well, now you know how Earth felt when you got here. 65 00:03:19,286 --> 00:03:20,374 Okay, I'll get rid of everyone. 66 00:03:20,417 --> 00:03:22,027 Just take that thing downstairs. 67 00:03:22,071 --> 00:03:24,247 Only half of it is "thing." 68 00:03:24,291 --> 00:03:26,031 The other half is alien. 69 00:03:29,078 --> 00:03:30,558 Sure. 70 00:03:30,601 --> 00:03:32,951 Oh, Dr. Vanderspeigle, how was your trip? 71 00:03:32,995 --> 00:03:35,084 I heard you went to a medical conference in New York. 72 00:03:35,127 --> 00:03:37,521 Yes, I went to an art party, 73 00:03:37,565 --> 00:03:40,481 and took illegal drugs. 74 00:03:40,524 --> 00:03:42,265 You know, I went to an art party once. 75 00:03:42,309 --> 00:03:43,701 Well, it wasn't an art party. 76 00:03:43,745 --> 00:03:44,920 It was--I guess you could call that art-- 77 00:03:44,963 --> 00:03:46,269 Do you have a pet spider? 78 00:03:46,313 --> 00:03:48,010 Because it's in your hair. - What? 79 00:03:48,053 --> 00:03:49,011 Yeah. 80 00:03:49,054 --> 00:03:50,969 - Oh. - No, no, no. 81 00:03:51,013 --> 00:03:52,319 No. No. - Yes. 82 00:03:52,362 --> 00:03:53,320 Where is it? 83 00:03:53,363 --> 00:03:55,191 It is gone now. 84 00:03:55,235 --> 00:03:57,106 What? 85 00:03:57,149 --> 00:03:59,761 Mm-mm. Nope. 86 00:04:06,202 --> 00:04:07,290 So when you gonna ask Dr. V 87 00:04:07,334 --> 00:04:09,336 to be the town doctor, Ben? 88 00:04:09,379 --> 00:04:11,729 I don't know what you're talking about. 89 00:04:11,773 --> 00:04:13,383 Come on, man. This is what this is all about. 90 00:04:13,427 --> 00:04:14,819 You're wooing him. Look. 91 00:04:14,863 --> 00:04:16,995 Word of advice: get him drunk before you ask him. 92 00:04:17,039 --> 00:04:18,388 It'll help smooth the woo. 93 00:04:18,432 --> 00:04:19,955 I'm just showing appreciation. 94 00:04:19,998 --> 00:04:21,826 There's--there's no woo. 95 00:04:21,870 --> 00:04:23,263 Hey, Ben. 96 00:04:23,306 --> 00:04:25,743 Thanks for pulling all this together. 97 00:04:25,787 --> 00:04:28,485 Um, Harry's not really feeling very well, 98 00:04:28,529 --> 00:04:30,139 so maybe we could do this another night. 99 00:04:30,182 --> 00:04:31,836 Ah, can't. 100 00:04:31,880 --> 00:04:34,709 It's a special night for Harry, and if he's not feeling well, 101 00:04:34,752 --> 00:04:37,233 then by golly, we will nurse him back to health 102 00:04:37,277 --> 00:04:38,234 together as a town. 103 00:04:38,278 --> 00:04:39,322 We're stayin'. 104 00:04:39,366 --> 00:04:41,455 Woo... 105 00:04:43,283 --> 00:04:44,675 - Ben, that's very-- - Excuse me. 106 00:04:46,329 --> 00:04:48,026 Kay. An alien baby kills you, 107 00:04:48,070 --> 00:04:49,941 it's not my fault. 108 00:04:52,944 --> 00:04:55,947 I do not understand why humans celebrate their births. 109 00:04:55,991 --> 00:04:58,515 Everyone who is alive has been born. 110 00:04:58,559 --> 00:05:00,125 It is not special. 111 00:05:00,169 --> 00:05:03,346 A birthday party is just a participation trophy. 112 00:05:05,566 --> 00:05:08,960 It's my grandmother's secret deviled egg recipe. 113 00:05:09,004 --> 00:05:11,746 I snuck into her desk and stole it when I was ten. 114 00:05:11,789 --> 00:05:13,356 She's hated me ever since. 115 00:05:13,400 --> 00:05:15,750 Mmm. Well, these are insane. 116 00:05:15,793 --> 00:05:18,709 I mean, it's horrible to lose your grandmother, but worth it. 117 00:05:18,753 --> 00:05:21,059 Last Christmas, she said she hopes she dies soon 118 00:05:21,103 --> 00:05:24,236 so she can haunt me and steal my soul. 119 00:05:24,280 --> 00:05:26,064 She holds a grudge. 120 00:05:26,108 --> 00:05:29,372 Mm, not for me. I'm not a fan of yolk mixtures 121 00:05:29,416 --> 00:05:32,157 or having my soul taken by an angry ghost. 122 00:05:32,201 --> 00:05:33,289 Just try one. 123 00:05:33,333 --> 00:05:35,247 I would, but I said no. 124 00:05:40,688 --> 00:05:42,429 Fine, yeah. I'll, uh, have a bite. 125 00:05:47,651 --> 00:05:49,740 Oh, my God. Mmm. 126 00:05:49,784 --> 00:05:52,352 It's a delicate farm in my mouth. 127 00:05:52,395 --> 00:05:54,310 Mmm. - No. 128 00:05:54,354 --> 00:05:55,877 You doubted them. - I didn't doubt it. 129 00:05:55,920 --> 00:05:57,139 You don't deserve a second one. 130 00:05:57,182 --> 00:05:58,706 - No, I do. - The second one 131 00:05:58,749 --> 00:06:00,055 is even better somehow. 132 00:06:00,098 --> 00:06:01,752 It's like I can taste the farmer's wife 133 00:06:01,796 --> 00:06:03,319 calling her family in for supper, like... 134 00:06:03,363 --> 00:06:05,190 Mmm. 135 00:06:05,234 --> 00:06:07,410 "Comin', Mama." 136 00:06:07,454 --> 00:06:08,977 Mmm. 137 00:06:09,020 --> 00:06:10,674 "I'm comin'." 138 00:06:10,718 --> 00:06:13,634 But I wanna taste farm supper... 139 00:06:16,027 --> 00:06:18,116 - What did you do with it? - It is in the bunker. 140 00:06:18,160 --> 00:06:19,335 It is safe. 141 00:06:19,379 --> 00:06:20,858 Glad the alien in the cellar is safe. 142 00:06:20,902 --> 00:06:23,426 Harry, what if it hatches down there? 143 00:06:23,470 --> 00:06:28,039 Mm, alien babies have a big appetite 144 00:06:28,083 --> 00:06:32,087 for high-calorie junky food. - Uh-huh. 145 00:06:32,130 --> 00:06:35,395 There's nothing more junky than a human. 146 00:06:35,438 --> 00:06:37,614 We are in danger. 147 00:06:37,658 --> 00:06:38,876 We have to get everyone out of here. 148 00:06:38,920 --> 00:06:40,487 Make yourself look sick. 149 00:06:40,530 --> 00:06:41,531 Oh, that's good. 150 00:06:41,575 --> 00:06:43,446 Yes. Good. 151 00:06:43,490 --> 00:06:45,448 I have not done anything yet. 152 00:06:45,492 --> 00:06:46,841 Oh. 153 00:06:46,884 --> 00:06:48,799 Sorry. 154 00:06:48,843 --> 00:06:50,410 It's good, though. 155 00:06:53,021 --> 00:06:54,239 Oh, there he is! 156 00:07:07,296 --> 00:07:08,558 All right. 157 00:07:08,602 --> 00:07:10,908 You think I am a good fellow? 158 00:07:10,952 --> 00:07:11,822 And jolly. 159 00:07:11,866 --> 00:07:13,737 And so sick... sick. - Mm. 160 00:07:13,781 --> 00:07:17,219 Sick... of being alone, maybe. 161 00:07:17,262 --> 00:07:18,350 It's your birthday. 162 00:07:18,394 --> 00:07:19,656 It is your special day. 163 00:07:19,700 --> 00:07:21,484 All this is for you. 164 00:07:21,528 --> 00:07:22,659 Plus, cake. 165 00:07:22,703 --> 00:07:24,922 If, uh, Jay ever shows up with it. 166 00:07:24,966 --> 00:07:25,880 Can it be pie? 167 00:07:25,923 --> 00:07:26,924 - No. - Pie it is. 168 00:07:26,968 --> 00:07:29,884 I feel better! You can stay. 169 00:07:29,927 --> 00:07:31,668 You sure, Doc? You still look kind of pale. 170 00:07:31,712 --> 00:07:33,931 It is my Dutch skin. 171 00:07:33,975 --> 00:07:36,760 You hear that everyone? Our good cheer has cured him. 172 00:07:36,804 --> 00:07:38,501 I'm gonna get that pie for you. - Mm-hmm. 173 00:07:38,545 --> 00:07:39,894 Great. I have enough eggs to last 174 00:07:39,937 --> 00:07:41,765 all night, but we may need more ice, 175 00:07:41,809 --> 00:07:43,637 because if they don't stay chilled, they go south fast. 176 00:07:43,680 --> 00:07:45,552 I got you, Deputy. You got ice down 177 00:07:45,595 --> 00:07:46,509 in that meat freezer of yours, right? 178 00:07:46,553 --> 00:07:48,685 Do not go down there. 179 00:07:48,729 --> 00:07:52,167 The floor's cracked, and if you step on it, 180 00:07:52,210 --> 00:07:54,996 you'll break your mama's back. Here. 181 00:07:59,087 --> 00:08:01,132 What'd he say about my mama? 182 00:08:01,176 --> 00:08:03,526 Today is all about celebrating 183 00:08:03,570 --> 00:08:05,441 the birth of a man I murdered 184 00:08:05,485 --> 00:08:07,530 and threw in the frozen lake. 185 00:08:07,574 --> 00:08:10,925 Ice seems appropriate. 186 00:08:10,968 --> 00:08:12,404 Sulfur. 187 00:08:23,981 --> 00:08:24,982 Hello? 188 00:08:26,941 --> 00:08:27,942 Oh... 189 00:08:34,426 --> 00:08:37,125 - Hmm. - Wow, soda. 190 00:08:37,168 --> 00:08:39,257 You handling heavy machinery later? 191 00:08:39,301 --> 00:08:40,694 Right, you were out of town. We haven't talked. 192 00:08:40,737 --> 00:08:42,304 I stopped drinking. 193 00:08:42,347 --> 00:08:43,392 - Really? - Mm-hmm. 194 00:08:43,435 --> 00:08:44,872 - Since when? - 1:00. 195 00:08:44,915 --> 00:08:46,569 - Last night? - This afternoon. 196 00:08:46,613 --> 00:08:48,266 You gotta start somewhere. 197 00:08:48,310 --> 00:08:49,311 You know, been eating healthy... 198 00:08:49,354 --> 00:08:50,617 getting back in shape. 199 00:08:50,660 --> 00:08:52,619 Oh! I even started going to the gym again. 200 00:08:52,662 --> 00:08:53,794 Wow, I love that. 201 00:08:53,837 --> 00:08:55,012 Feels pretty good. 202 00:08:55,056 --> 00:08:56,405 Hey, 203 00:08:56,448 --> 00:08:59,234 still waiting on a invite to come here tonight. 204 00:08:59,277 --> 00:09:01,410 Email not a thing anymore? 205 00:09:01,453 --> 00:09:03,020 Open wide. 206 00:09:03,064 --> 00:09:04,108 - Hey hun. - Hey. 207 00:09:04,152 --> 00:09:05,414 You, uh, having fun? 208 00:09:05,457 --> 00:09:07,242 Yeah. Um, are they gonna do 209 00:09:07,285 --> 00:09:09,157 anything about that sulfur smell? 210 00:09:09,200 --> 00:09:10,550 I'm gonna barf. 211 00:09:10,593 --> 00:09:13,727 I don't smell anything. 212 00:09:13,770 --> 00:09:15,555 Hey, uh, remember when you were pregnant, 213 00:09:15,598 --> 00:09:17,992 and you had that sense of smell like a superhero? 214 00:09:18,035 --> 00:09:19,950 Hope you're not pregnant. 215 00:09:19,994 --> 00:09:21,778 Could you imagine? 216 00:09:21,822 --> 00:09:23,171 Yeah, right? 217 00:09:23,214 --> 00:09:24,346 Mmm, I'm gonna get 218 00:09:24,389 --> 00:09:25,826 some sweet gherkins. You want anything? 219 00:09:25,869 --> 00:09:27,131 Oh, sure don't. 220 00:09:28,829 --> 00:09:30,787 Sure don't. 221 00:09:30,831 --> 00:09:31,962 This is a problem. 222 00:09:32,006 --> 00:09:33,442 Even at birth, my alien kind 223 00:09:33,485 --> 00:09:35,357 is very strong and agile. 224 00:09:35,400 --> 00:09:37,838 That thing could be anywhere by now. 225 00:09:37,881 --> 00:09:41,450 If it were a fully human baby, it would be much easier. 226 00:09:41,493 --> 00:09:44,148 Human infants are the only mammal whose main attribute 227 00:09:44,192 --> 00:09:45,497 is helplessly flopping. 228 00:09:46,890 --> 00:09:48,457 Need some help with that ice down there, Doc? 229 00:09:48,500 --> 00:09:49,501 No. 230 00:09:49,545 --> 00:09:52,548 I am good at ice-carrying. 231 00:10:03,559 --> 00:10:04,865 You sure? I'll come down and help. 232 00:10:04,908 --> 00:10:06,344 No, no! 233 00:10:06,388 --> 00:10:08,477 I want to carry it myself. 234 00:10:08,520 --> 00:10:10,740 Ice feels good on my nipples. 235 00:10:13,613 --> 00:10:15,702 Thanks, Doc. Damn, you smell like sulfur. 236 00:10:15,745 --> 00:10:17,617 What, you have an outhouse party down there? 237 00:10:17,660 --> 00:10:18,618 No. 238 00:10:18,661 --> 00:10:20,402 It is not sulfur. 239 00:10:20,445 --> 00:10:22,143 What are you, crazy? 240 00:10:22,186 --> 00:10:25,363 It is the deputy's eggs. They are stinky. 241 00:10:25,407 --> 00:10:26,669 Well, that makes sense. 242 00:10:26,713 --> 00:10:28,497 Yeah, those things are delicious but deadly. 243 00:10:28,540 --> 00:10:31,674 You gotta stop at two, or it's like eating a butt gun. 244 00:10:31,718 --> 00:10:34,808 I would not fire a gun made out of butts. 245 00:10:36,636 --> 00:10:40,857 The mayonnaise is homemade, and I mix the yolks by hand. 246 00:10:40,901 --> 00:10:42,337 - Mm. - And I don't use 247 00:10:42,380 --> 00:10:44,861 canola oil like most people. 248 00:10:44,905 --> 00:10:46,167 The key is olive oil. 249 00:10:46,210 --> 00:10:48,212 It really brings out the eggy flavor. 250 00:10:48,256 --> 00:10:51,389 Mm. Yum. 251 00:10:51,433 --> 00:10:52,434 Just... excuse me. - Okay. 252 00:10:52,477 --> 00:10:55,176 - Just one second. - Okay. 253 00:11:35,912 --> 00:11:37,784 I'm serious. If you're wearing nurse scrubs 254 00:11:37,827 --> 00:11:39,611 and you're running, stores will pretty much 255 00:11:39,655 --> 00:11:42,963 let you take anything for free. Uh-huh. 256 00:11:43,006 --> 00:11:45,487 Yeah. Of course. 257 00:11:45,530 --> 00:11:47,707 No, sorry, anything. 258 00:11:47,750 --> 00:11:50,666 Okay, so I marked all the military installations 259 00:11:50,710 --> 00:11:52,668 where they could be holding the alien ball. 260 00:11:52,712 --> 00:11:55,671 I circled the underground ones nobody knows about. 261 00:11:55,715 --> 00:11:58,456 Ben's throwing a surprise birthday party for Dr. V., 262 00:11:58,500 --> 00:11:59,936 but he's just doing that to trick him 263 00:11:59,980 --> 00:12:01,764 into being town doctor again. 264 00:12:01,808 --> 00:12:03,635 It's this big secret. 265 00:12:03,679 --> 00:12:06,247 Yeah. I told everyone. 266 00:12:06,290 --> 00:12:08,031 Town doctor? 267 00:12:08,075 --> 00:12:09,554 What happened to Dr. Ethan? 268 00:12:09,598 --> 00:12:11,687 He left town the night the Men in Black were here. 269 00:12:11,731 --> 00:12:13,080 You mean the night you told the Men in Black 270 00:12:13,123 --> 00:12:14,342 Dr. Ethan was the alien? 271 00:12:14,385 --> 00:12:15,560 Yeah, that night. 272 00:12:15,604 --> 00:12:17,519 Guess Dr. Ethan just didn't like it here. 273 00:12:19,564 --> 00:12:22,524 - Is your brain in your butt? - I hope not. 274 00:12:22,567 --> 00:12:24,656 Don't you realize what happened? 275 00:12:24,700 --> 00:12:26,789 The Men in Black took Dr. Ethan. 276 00:12:26,833 --> 00:12:28,791 As soon as they figure out he's human, 277 00:12:28,835 --> 00:12:30,706 they'll know the alien is still in Patience 278 00:12:30,750 --> 00:12:32,360 and come back looking for him. 279 00:12:32,403 --> 00:12:34,797 We have to go to that party and warn Asta. 280 00:12:34,841 --> 00:12:37,365 How? We have a babysitter. 281 00:12:39,454 --> 00:12:41,064 We'll get her to fall asleep. 282 00:12:41,108 --> 00:12:42,631 I know what to do. 283 00:12:42,674 --> 00:12:45,939 Same way my Aunt Azadeh conks out when she visits. 284 00:12:45,982 --> 00:12:49,377 - Sleeping pills? - No... 285 00:12:49,420 --> 00:12:52,380 calm-voiced nature videos. 286 00:12:54,599 --> 00:12:55,949 What you gonna do with all them pickles? 287 00:12:55,992 --> 00:12:57,428 Uh, those are not pickles. 288 00:12:57,472 --> 00:12:58,821 Those are sweet gherkins, 289 00:12:58,865 --> 00:13:00,214 or, uh, cornichons. 290 00:13:00,257 --> 00:13:02,694 Did you just correct me on how to say a pickle? 291 00:13:02,738 --> 00:13:05,959 No. I'm just sayin'. 292 00:13:06,002 --> 00:13:08,788 I'm gonna get some punch. 293 00:13:08,831 --> 00:13:10,833 Hey, how's the punch? - It fell. 294 00:13:10,877 --> 00:13:13,793 What? 295 00:13:17,057 --> 00:13:19,799 What? 296 00:13:22,105 --> 00:13:24,064 Oh, no. - Huh? 297 00:13:24,107 --> 00:13:25,543 I didn't-- 298 00:13:35,640 --> 00:13:38,426 It's pretty, huh? 299 00:13:38,469 --> 00:13:40,950 Yeah, it's amazing. 300 00:13:40,994 --> 00:13:42,169 I used to spend a lot of time here 301 00:13:42,212 --> 00:13:43,344 when you were dating Harry. 302 00:13:43,387 --> 00:13:45,737 Oh, yeah. I wouldn't call it dating. 303 00:13:45,781 --> 00:13:47,565 It was really more of a drive-by. 304 00:13:49,480 --> 00:13:52,309 So any exciting news? 305 00:13:52,353 --> 00:13:53,658 No, I haven't taken the test yet. 306 00:13:55,922 --> 00:13:58,968 If I take the test and it's positive, 307 00:13:59,012 --> 00:14:00,883 then I'm pregnant. 308 00:14:00,927 --> 00:14:02,842 Yeah, that's not how it works. 309 00:14:05,888 --> 00:14:08,848 You know, I was just talking to Harry about New York. 310 00:14:08,891 --> 00:14:10,893 All I could think about was how exciting it would be 311 00:14:10,937 --> 00:14:12,764 to live there, you know? 312 00:14:12,808 --> 00:14:16,594 The art shows, the theatre, all of it. 313 00:14:16,638 --> 00:14:18,901 Why can't that be my life? 314 00:14:18,945 --> 00:14:20,294 I don't know. Why can't it? 315 00:14:20,337 --> 00:14:22,252 Because I'm stuck here, 316 00:14:22,296 --> 00:14:23,819 pushing out babies like a stray dog. 317 00:14:23,863 --> 00:14:25,995 Ugh... the ones with all the nipples? 318 00:14:26,039 --> 00:14:28,911 - So many nipples. - Huge, huge nipples. 319 00:14:28,955 --> 00:14:31,871 You adopt one, it turns over. Nipple. 320 00:14:38,921 --> 00:14:40,488 Come on. 321 00:14:40,531 --> 00:14:42,142 Let's go pee on a stick. 322 00:14:42,185 --> 00:14:43,447 Hold your breath. 323 00:14:43,491 --> 00:14:44,753 Liv just brought out a new tray of eggs. 324 00:14:47,799 --> 00:14:48,975 Ugh. 325 00:14:49,018 --> 00:14:51,629 The size of the bull elk's antlers 326 00:14:51,673 --> 00:14:55,329 depends on how much sunlight the elk gets. 327 00:14:55,372 --> 00:15:01,204 Here, this elk basks in the warm rays of the midday sun. 328 00:15:01,248 --> 00:15:05,687 A full-sized male's antlers can grow up to an inch per day 329 00:15:05,730 --> 00:15:07,341 during the summer months. 330 00:15:07,384 --> 00:15:10,344 They're typically fully grown by mid-August. 331 00:15:10,387 --> 00:15:12,433 If he is able to-- 332 00:15:12,476 --> 00:15:13,521 Hey! 333 00:15:13,564 --> 00:15:14,652 Where are you going? 334 00:15:14,696 --> 00:15:15,958 - Bike ride? - Taking out the garbage! 335 00:15:16,002 --> 00:15:17,917 Just come home before your parents get back. 336 00:15:19,396 --> 00:15:21,529 No drugs! 337 00:15:21,572 --> 00:15:24,575 - She's a horrible babysitter. - Yeah. 338 00:15:38,372 --> 00:15:39,503 Ooh... 339 00:15:50,079 --> 00:15:51,211 What the hell? 340 00:15:55,258 --> 00:15:56,216 Hmm. 341 00:15:59,741 --> 00:16:01,308 - Harry? - No, just me. 342 00:16:01,351 --> 00:16:03,223 Just me in here peein'. - Sorry. 343 00:16:04,876 --> 00:16:06,704 God, I can't hold the stick. My hand's shaking too much. 344 00:16:06,748 --> 00:16:07,923 Okay, give it to me. 345 00:16:07,967 --> 00:16:08,880 I'll hold it. I'll hold it. 346 00:16:08,924 --> 00:16:10,012 - You sure? - Yeah. 347 00:16:10,056 --> 00:16:11,579 Okay, it's in position. Go. 348 00:16:13,059 --> 00:16:14,886 And you just pissed on my hand. 349 00:16:26,507 --> 00:16:28,639 There you are. What are you doing? 350 00:16:30,293 --> 00:16:32,687 I am enjoying my birthday candy. 351 00:16:34,950 --> 00:16:36,256 Have you checked on the egg? 352 00:16:36,299 --> 00:16:37,735 'Cause if there's any chance that it will hatch, 353 00:16:37,779 --> 00:16:39,563 we have to get everyone out of this party right now. 354 00:16:39,607 --> 00:16:42,131 The party cannot end. There is pie coming. 355 00:16:42,175 --> 00:16:44,090 Do not worry. The baby will not hatch. 356 00:16:44,133 --> 00:16:48,007 It is definitely still inside of its shell. 357 00:16:50,618 --> 00:16:51,923 Nowhere else! 358 00:16:51,967 --> 00:16:53,577 Okay. It's still a party, though, 359 00:16:53,621 --> 00:16:55,057 so you can't just hide in the bedroom, 360 00:16:55,101 --> 00:16:57,712 or people will be suspicious. - Mm. 361 00:16:57,755 --> 00:16:58,930 Come talk to someone, 362 00:16:58,974 --> 00:17:00,149 and don't be weird. 363 00:17:02,108 --> 00:17:03,718 And here we go. 364 00:17:03,761 --> 00:17:07,200 I will talk to Dan because he has food. 365 00:17:08,810 --> 00:17:10,290 And that is not weird. 366 00:17:12,770 --> 00:17:13,684 Hi, Dan. 367 00:17:15,295 --> 00:17:19,168 Here is some money for my meal, 368 00:17:19,212 --> 00:17:23,868 and I'll also take a side of fries at the table. 369 00:17:38,013 --> 00:17:39,101 Really sorry about that. 370 00:17:39,145 --> 00:17:40,885 Oh, don't worry. 371 00:17:40,929 --> 00:17:42,800 I've been peed on before. 372 00:17:42,844 --> 00:17:44,106 I have too. 373 00:17:44,150 --> 00:17:45,803 I kind of like it. 374 00:17:45,847 --> 00:17:48,502 I was talking about a frog I picked up when I was a kid. 375 00:17:48,545 --> 00:17:49,633 Yeah, frogs. 376 00:17:49,677 --> 00:17:50,591 Me too. 377 00:17:51,940 --> 00:17:53,420 Oh. 378 00:17:53,463 --> 00:17:54,377 Time's up. 379 00:18:00,601 --> 00:18:01,515 Shit. 380 00:18:08,043 --> 00:18:10,567 Congratulations. 381 00:18:10,611 --> 00:18:12,308 You gonna tell Ben the good news? 382 00:18:12,352 --> 00:18:14,005 Not until I'm convinced it's good news. 383 00:18:16,007 --> 00:18:18,662 Why? If you get overwhelmed, 384 00:18:18,706 --> 00:18:21,274 just think back on a time when life was simple, 385 00:18:21,317 --> 00:18:22,666 and you were just a woman 386 00:18:22,710 --> 00:18:24,015 pissin' on another woman. 387 00:18:25,800 --> 00:18:27,454 You got this, Hawthorne. 388 00:18:40,162 --> 00:18:41,337 You're not gonna believe it. 389 00:18:41,381 --> 00:18:44,514 Eugena Plunkett came in, saying she saw a UFO 390 00:18:44,558 --> 00:18:47,430 a couple of months ago in Patience. 391 00:18:47,474 --> 00:18:50,520 Can you imagine? - That seems... crazy. 392 00:18:50,564 --> 00:18:53,306 Remember that camping trip when we were kids, 393 00:18:53,349 --> 00:18:56,918 like when Ben saw something, and he ran, and everyone 394 00:18:56,961 --> 00:18:59,355 followed him, and I stayed back by the fire? 395 00:18:59,399 --> 00:19:00,704 Yeah, I think so. 396 00:19:00,748 --> 00:19:03,838 But he didn't see anything, right? 397 00:19:03,881 --> 00:19:05,274 - No. - No. 398 00:19:05,318 --> 00:19:08,059 Yeah. No. 399 00:19:08,103 --> 00:19:09,191 But I did. 400 00:19:10,932 --> 00:19:11,976 Really? 401 00:19:12,020 --> 00:19:13,152 What? 402 00:19:15,066 --> 00:19:16,677 A UFO. 403 00:19:16,720 --> 00:19:20,289 A real-life UFO. 404 00:19:20,333 --> 00:19:22,378 Don't you wanna believe... 405 00:19:22,422 --> 00:19:24,293 that we're not alone, 406 00:19:24,337 --> 00:19:27,992 like, that there's something bigger than us out there? 407 00:19:28,036 --> 00:19:30,865 Sure. Um, but not in Patience. 408 00:19:30,908 --> 00:19:32,693 I mean, we just barely got a pizza place. 409 00:19:32,736 --> 00:19:35,130 I am sure there are not aliens here. 410 00:19:36,436 --> 00:19:38,394 You're probably right. 411 00:19:38,438 --> 00:19:42,224 It's just fun to think about sometimes. 412 00:19:42,268 --> 00:19:43,399 - Hello. - Hello. 413 00:19:43,443 --> 00:19:47,534 Jay's here. Okay. 414 00:19:47,577 --> 00:19:48,839 Pretend like you're talking to me, would you? 415 00:19:48,883 --> 00:19:50,101 I am talking to you. 416 00:19:50,145 --> 00:19:51,451 Right. Oh God. 417 00:19:51,494 --> 00:19:54,236 I'm so--I just get so nervous when she's around. 418 00:19:54,280 --> 00:19:55,585 I mean, I've been giving her space, you know? 419 00:19:55,629 --> 00:19:57,718 But I'm--it just feels like it's been forever, 420 00:19:57,761 --> 00:19:59,198 and her 18th birthday is in two days. 421 00:19:59,241 --> 00:20:00,242 Am I talking fast? - Mm-hmm. 422 00:20:00,286 --> 00:20:03,158 Talking fast. She's driving now. 423 00:20:03,202 --> 00:20:05,073 Yeah, she's our best customer. 424 00:20:05,116 --> 00:20:07,162 We've given her, like, six tickets. 425 00:20:07,206 --> 00:20:10,121 Oh. I'm so sorry. 426 00:20:10,165 --> 00:20:11,340 Mm-mm. Breathe. 427 00:20:11,384 --> 00:20:13,342 Okay. 428 00:20:13,386 --> 00:20:14,561 - Yeah. - She's coming. 429 00:20:14,604 --> 00:20:16,302 - She's on her way. - Don't pass out. 430 00:20:18,695 --> 00:20:21,045 - Hi. - Hey, how are you? 431 00:20:21,089 --> 00:20:22,133 How are you? 432 00:20:22,177 --> 00:20:23,483 I'm good. 433 00:20:23,526 --> 00:20:28,314 Um, so my birthday's coming up, which you know. 434 00:20:28,357 --> 00:20:30,707 Yeah, yeah, yeah. I was there. 435 00:20:32,361 --> 00:20:36,147 Yeah, so... look, I was wondering if you might want 436 00:20:36,191 --> 00:20:38,106 to do something that day. 437 00:20:38,149 --> 00:20:40,239 Just, um-- just you and me. 438 00:20:42,197 --> 00:20:44,243 - Really? - Yeah, you know... 439 00:20:44,286 --> 00:20:46,549 just, like, lunch or something. 440 00:20:46,593 --> 00:20:48,638 It's no big deal. Just hang out. 441 00:20:48,682 --> 00:20:49,987 Uh... 442 00:20:50,031 --> 00:20:51,902 I would love that. 443 00:20:51,946 --> 00:20:54,296 Okay. Um, great. 444 00:20:54,340 --> 00:20:56,037 Pick me up at the diner at 1:00? 445 00:20:56,080 --> 00:20:59,258 Maybe we can check out that new Mexican place? 446 00:20:59,301 --> 00:21:00,781 I can't wait. 447 00:21:00,824 --> 00:21:04,393 Okay. Um, I'm gonna go... 448 00:21:04,437 --> 00:21:05,742 I'm gonna go eat as much food as I can 449 00:21:05,786 --> 00:21:07,875 before Mr. Hawthorne kicks me out. 450 00:21:07,918 --> 00:21:09,703 Sure. Cool. 451 00:21:34,641 --> 00:21:36,338 Hey, are you okay? 452 00:21:36,382 --> 00:21:38,253 Yeah, I'm great. 453 00:21:39,907 --> 00:21:41,778 I just need to pee. 454 00:21:53,616 --> 00:21:56,358 Let me in. I know you're upset. 455 00:22:03,452 --> 00:22:05,933 I'm fine. Just... sneezed. 456 00:22:05,976 --> 00:22:08,109 Um, have you seen Harry? 457 00:22:08,152 --> 00:22:09,240 Don't be too self-conscious. 458 00:22:09,284 --> 00:22:10,720 I had a bunch of them eggs too. 459 00:22:10,764 --> 00:22:12,679 You get in line. I'ma be a while. 460 00:22:12,722 --> 00:22:15,464 Don't stand by the door neither, a'ight? 461 00:22:15,508 --> 00:22:16,726 You're the one that said not to be self-conscious-- 462 00:22:16,770 --> 00:22:18,380 Get away from the damn door! 463 00:22:18,424 --> 00:22:19,947 I still see your feet! - All right. 464 00:22:24,386 --> 00:22:26,040 Ow. 465 00:22:27,607 --> 00:22:28,651 Looking for something? 466 00:22:28,695 --> 00:22:30,740 I wanted to heat up pie. 467 00:22:30,784 --> 00:22:33,700 The baby hatched, and you knew it! 468 00:22:33,743 --> 00:22:36,267 What? This is news to me. 469 00:22:36,311 --> 00:22:38,574 How did you not tell me this sooner? 470 00:22:38,618 --> 00:22:40,576 Stop it. I saw it in the bathroom! 471 00:22:40,620 --> 00:22:42,665 And it has teeth! 472 00:22:42,709 --> 00:22:45,059 What kind of baby has teeth? 473 00:22:45,102 --> 00:22:46,626 Oh, an alien baby. 474 00:22:46,669 --> 00:22:51,326 They're very good at ripping things... or people. 475 00:22:51,370 --> 00:22:53,807 Everyone! We have to leave the house! 476 00:22:55,939 --> 00:22:56,940 No. No, no. 477 00:22:56,984 --> 00:22:58,246 I saw it run outside. 478 00:22:58,289 --> 00:23:02,468 Everyone, we need to stay inside the house! 479 00:23:02,511 --> 00:23:03,556 - Harry... - We should keep 480 00:23:03,599 --> 00:23:05,949 everyone together. 481 00:23:05,993 --> 00:23:08,996 Outside is not safe. 482 00:23:15,306 --> 00:23:17,396 Now, any cop that's ever been a cop in D.C. 483 00:23:17,439 --> 00:23:18,962 is there, right? Which is just-- 484 00:23:19,006 --> 00:23:21,661 that's just the way it is at Kelly's when a cop retires. 485 00:23:21,704 --> 00:23:23,053 So the next thing you know, 486 00:23:23,097 --> 00:23:24,838 we hear all these people screaming, right? 487 00:23:24,881 --> 00:23:25,839 We don't know what's going on. 488 00:23:25,882 --> 00:23:27,101 Did a fight break out, you know? 489 00:23:27,144 --> 00:23:29,146 Who knows? And I look, 490 00:23:29,190 --> 00:23:32,672 and parting the sea of bodies is a goat. 491 00:23:32,715 --> 00:23:34,717 - What? - Jesse had snuck a goat 492 00:23:34,761 --> 00:23:36,545 into the bar and just let it loose. 493 00:23:38,460 --> 00:23:41,550 See, now that was Jesse! 494 00:23:41,594 --> 00:23:43,422 Good to see you laughin'. 495 00:23:43,465 --> 00:23:45,380 Hey Dad, can I talk to you for a second? 496 00:23:45,424 --> 00:23:46,512 Okay. 497 00:23:46,555 --> 00:23:49,253 Oh, and this other time... 498 00:23:49,297 --> 00:23:50,907 The alien baby hatched. 499 00:23:50,951 --> 00:23:52,082 It's loose! 500 00:23:52,126 --> 00:23:53,388 Is that a bad thing? 501 00:23:53,432 --> 00:23:55,042 It's not a good thing. 502 00:23:55,085 --> 00:23:56,957 Keep everyone together, and don't let anyone outside, okay? 503 00:23:57,000 --> 00:23:59,350 Harry's really worried. 504 00:23:59,394 --> 00:24:02,702 - He doesn't look worried. - Huh? 505 00:24:02,745 --> 00:24:05,444 I do not like this gift. 506 00:24:05,487 --> 00:24:07,315 Didn't I, uh, give you that last Christmas? 507 00:24:07,358 --> 00:24:09,578 Well, maybe if someone had invited me, 508 00:24:09,622 --> 00:24:10,797 I'd have time to shop. 509 00:24:10,840 --> 00:24:12,276 Plus, it smells like doo-doo, baby. 510 00:24:15,323 --> 00:24:17,630 Harry, can I ask you a quick question about the pie? 511 00:24:17,673 --> 00:24:20,067 The mayor gives cheap gifts. 512 00:24:20,110 --> 00:24:22,156 Oh, actually he worked pretty hard on that. 513 00:24:22,199 --> 00:24:25,464 Not cheap. Uh, it happens to be beeswax, 514 00:24:25,507 --> 00:24:27,988 nature's gold. - Isn't gold nature's gold? 515 00:24:28,031 --> 00:24:29,598 Not to Ben. 516 00:24:29,642 --> 00:24:30,991 What if it's outside? 517 00:24:31,034 --> 00:24:32,732 Then maybe we should stay here. 518 00:24:32,775 --> 00:24:34,473 And if we're going to stay here, 519 00:24:34,516 --> 00:24:35,952 we should open presents. 520 00:24:35,996 --> 00:24:37,737 - Asta! Asta! - Yeah, do not go outside. 521 00:24:37,780 --> 00:24:39,216 Asta! 522 00:24:39,260 --> 00:24:40,827 We should stay inside while we can't go outside. 523 00:24:40,870 --> 00:24:42,306 - Come on! - Come on! 524 00:24:43,830 --> 00:24:46,006 Let's go to the other window. - Yeah. 525 00:24:54,231 --> 00:24:56,190 Cool, a raccoon! 526 00:24:56,233 --> 00:24:57,844 Aw, look at the cute little-- 527 00:25:01,804 --> 00:25:02,849 What the? 528 00:25:08,376 --> 00:25:10,813 Do you know what this means? 529 00:25:10,857 --> 00:25:12,380 Raccoon bones don't taste good? 530 00:25:12,423 --> 00:25:15,078 Harry is breeding alien babies. 531 00:25:17,603 --> 00:25:19,343 How long do I have to keep everybody here for? 532 00:25:19,387 --> 00:25:21,215 I mean, is it safe outside? 533 00:25:21,258 --> 00:25:24,218 Did the "humalien" thing run away? 534 00:25:24,261 --> 00:25:26,568 I do not know what the alien will do. 535 00:25:26,612 --> 00:25:28,396 It is a hybrid. 536 00:25:28,439 --> 00:25:31,791 The alien part of it will want to come back when it is hungry. 537 00:25:31,834 --> 00:25:33,009 It will know there is food here. 538 00:25:33,053 --> 00:25:35,055 You mean us, right? 539 00:25:35,098 --> 00:25:37,274 No, of course not. 540 00:25:37,318 --> 00:25:40,800 It will want to eat the egg sack that it was born in. 541 00:25:40,843 --> 00:25:42,410 Okay. 542 00:25:42,453 --> 00:25:44,194 Then us. 543 00:25:44,238 --> 00:25:46,240 - Jesus. - I'll go downstairs 544 00:25:46,283 --> 00:25:51,071 and look for it, and maybe snack on the sack. 545 00:25:51,114 --> 00:25:53,421 - Ew. - I need something savory. 546 00:25:53,464 --> 00:25:57,120 You know, about it maybe eating us thing... 547 00:25:57,164 --> 00:26:00,080 you got bullets for those guns? 548 00:26:00,123 --> 00:26:01,342 They're all loaded. 549 00:26:01,385 --> 00:26:03,562 The real me was redneck-y. 550 00:26:09,089 --> 00:26:11,352 Hey Dan. Uh... 551 00:26:11,395 --> 00:26:13,702 I've been carrying around some of Jesse's ashes with me 552 00:26:13,746 --> 00:26:14,964 for a while now, right? 553 00:26:15,008 --> 00:26:17,097 I'm thinkin' maybe it's time to let him go. 554 00:26:17,140 --> 00:26:18,272 You know, spread his ashes. 555 00:26:18,315 --> 00:26:20,013 I love that idea. 556 00:26:20,056 --> 00:26:22,798 I think you'll be happier not carrying that weight around. 557 00:26:22,842 --> 00:26:24,234 Yeah. Well, we used to fish 558 00:26:24,278 --> 00:26:25,932 together a lot. So I thought about 559 00:26:25,975 --> 00:26:27,847 doing it here, on the lake. 560 00:26:27,890 --> 00:26:30,501 You know, maybe we have a little memorial for him. 561 00:26:30,545 --> 00:26:32,242 I'd love for you to be a part of it. 562 00:26:32,286 --> 00:26:34,897 I'd be honored. Anytime. 563 00:26:34,941 --> 00:26:37,508 Great! All right, let's go. 564 00:26:37,552 --> 00:26:40,120 Uh, not now. 565 00:26:40,163 --> 00:26:41,817 Why not? 566 00:26:41,861 --> 00:26:43,166 Too windy. 567 00:26:43,210 --> 00:26:45,778 Not good ash-spreading weather. 568 00:26:45,821 --> 00:26:48,128 Well, you the expert, right? 569 00:26:48,171 --> 00:26:49,564 I'ma get me some food. 570 00:26:58,007 --> 00:26:59,835 Hey! Dr. V! 571 00:26:59,879 --> 00:27:01,794 Just, uh, thought I'd say hi. 572 00:27:01,837 --> 00:27:04,144 Wow, great work space. 573 00:27:04,187 --> 00:27:06,755 You, uh, you build birdhouses down here? 574 00:27:06,799 --> 00:27:08,801 You, uh, you're a tinkerer? 575 00:27:08,844 --> 00:27:09,802 You like to tinker? 576 00:27:09,845 --> 00:27:11,455 Yes. 577 00:27:11,499 --> 00:27:13,588 Sometimes it makes me shiver 578 00:27:13,632 --> 00:27:16,156 because of the warm urine leaving my body. 579 00:27:16,199 --> 00:27:17,548 Oh no, that's, uh... 580 00:27:20,203 --> 00:27:22,684 Anyway, hey, um, 581 00:27:22,728 --> 00:27:25,295 wanted to talk to you about something. 582 00:27:25,339 --> 00:27:29,169 Unfortunately, Dr. Smallwood has decided to retire, 583 00:27:29,212 --> 00:27:31,650 and we have found ourselves, once again, 584 00:27:31,693 --> 00:27:33,173 without a town doctor. 585 00:27:33,216 --> 00:27:34,914 And, yes, I can see 586 00:27:34,957 --> 00:27:36,219 by the concern on your face 587 00:27:36,263 --> 00:27:37,656 that you understand what a difficult position 588 00:27:37,699 --> 00:27:38,700 this puts me in. 589 00:27:38,744 --> 00:27:40,223 But you know what's even better? 590 00:27:40,267 --> 00:27:42,748 Is you... returning 591 00:27:42,791 --> 00:27:44,575 as our town doctor. What do you think? 592 00:27:44,619 --> 00:27:46,665 I will consider it! 593 00:27:46,708 --> 00:27:50,190 Oh! What the heck was that? 594 00:27:50,233 --> 00:27:52,061 It was an Earth animal. 595 00:27:55,238 --> 00:27:57,023 It's a sick raccoon. - Mm-hmm. 596 00:27:57,066 --> 00:28:00,069 We should probably go away. 597 00:28:00,113 --> 00:28:01,201 Don't get close to it. 598 00:28:01,244 --> 00:28:03,203 Yep. Say no more. 599 00:28:03,246 --> 00:28:04,595 That's my cue. - Mm. 600 00:28:04,639 --> 00:28:06,815 Uh, I'll go warn the others. 601 00:28:06,859 --> 00:28:09,731 Uh... hmm? 602 00:28:09,775 --> 00:28:11,559 Hello? 603 00:28:11,602 --> 00:28:12,952 Oh, hi. 604 00:28:12,995 --> 00:28:14,910 Really? That's amazing. 605 00:28:26,356 --> 00:28:28,184 You know, if those raccoons do have rabies, 606 00:28:28,228 --> 00:28:29,577 we should find them and take them somewhere. 607 00:28:29,620 --> 00:28:31,448 Shit, I ain't messin' with no damn rabies. 608 00:28:31,492 --> 00:28:33,712 You know 100% of people who have rabies go insane, 609 00:28:33,755 --> 00:28:36,105 but only 20% of insane people have rabies? 610 00:28:36,149 --> 00:28:37,890 That's a Internet fact. 611 00:28:37,933 --> 00:28:39,108 Mmm. 612 00:28:39,152 --> 00:28:40,414 Oh. 613 00:28:40,457 --> 00:28:42,416 This stuff's pretty good. 614 00:28:42,459 --> 00:28:44,070 It's spicier than I remember. 615 00:28:45,941 --> 00:28:47,551 It's tangy. 616 00:28:47,595 --> 00:28:48,596 You know? 617 00:28:48,639 --> 00:28:51,599 - I'll have some of that. - Yeah. 618 00:28:51,642 --> 00:28:54,428 Well, looks like New York's out of the picture. 619 00:28:54,471 --> 00:28:56,604 What? Why? 620 00:28:56,647 --> 00:28:58,258 Ben just got a call from some company 621 00:28:58,301 --> 00:29:00,129 that wants to put a resort here. 622 00:29:00,173 --> 00:29:01,740 Says he's gonna be mayor for decades. 623 00:29:01,783 --> 00:29:04,133 Nobody's putting a resort here. 624 00:29:04,177 --> 00:29:05,308 What are you talking about? 625 00:29:05,352 --> 00:29:06,701 I don't know. He says he took pictures 626 00:29:06,745 --> 00:29:08,442 of the Grady land to sell them on the idea, 627 00:29:08,485 --> 00:29:09,965 and now they want to do it. 628 00:29:10,009 --> 00:29:11,619 What? He said he was using 629 00:29:11,662 --> 00:29:13,490 those pictures for the town website. 630 00:29:14,840 --> 00:29:16,102 What? 631 00:29:16,145 --> 00:29:17,320 Excuse me. 632 00:29:20,323 --> 00:29:22,499 Hey, didn't realize you were still here. 633 00:29:22,543 --> 00:29:24,284 Yeah, just thought I'd grab something to eat. 634 00:29:24,327 --> 00:29:26,460 That was like an hour ago. 635 00:29:26,503 --> 00:29:28,244 I guess I've been eating for an hour. 636 00:29:29,768 --> 00:29:31,247 - Huh. - Mm-hmm. 637 00:29:31,291 --> 00:29:32,379 Didn't realize I hired Jughead 638 00:29:32,422 --> 00:29:34,250 to deliver the cake. 639 00:29:34,294 --> 00:29:35,904 Hey, what are you two talking about? 640 00:29:35,948 --> 00:29:38,037 Oh, I was just catching up with D'arcy 641 00:29:38,080 --> 00:29:40,300 about the pictures that you took for the resort. 642 00:29:40,343 --> 00:29:41,780 You know, the ones that you lied to me about, 643 00:29:41,823 --> 00:29:43,607 that you said were for the "town website." 644 00:29:43,651 --> 00:29:46,132 Well, I plan on using those pictures for the town website 645 00:29:46,175 --> 00:29:47,698 as well, so... not a lie. 646 00:29:47,742 --> 00:29:49,439 Hey, uh, should I order more food? 647 00:29:49,483 --> 00:29:51,311 'Cause Jay is going through it like a lawnmower. 648 00:29:51,354 --> 00:29:53,139 Nope, you totally lied to me. 649 00:29:53,182 --> 00:29:54,531 I mean, Jesus. 650 00:29:54,575 --> 00:29:56,533 We spent the whole day rock climbing, ATVing, 651 00:29:56,577 --> 00:29:57,926 what, so you could just bring in a resort 652 00:29:57,970 --> 00:29:59,101 and destroy the town? 653 00:29:59,145 --> 00:30:00,624 Uh, you went rock climbing? 654 00:30:00,668 --> 00:30:02,713 A little bit--small rock. 655 00:30:02,757 --> 00:30:05,412 So when I got home from my mom's, and I said, you know, 656 00:30:05,455 --> 00:30:07,414 "What have you been doing?" and you said, "Nothing," 657 00:30:07,457 --> 00:30:10,373 was "nothing" rock climbing with D'arcy? 658 00:30:10,417 --> 00:30:11,984 Uh... you know, I mean, 659 00:30:12,027 --> 00:30:14,900 isn't "nothing" kind of like a catchall expression? 660 00:30:14,943 --> 00:30:16,336 I mean, it really could mean lots of different things. 661 00:30:16,379 --> 00:30:17,859 No. It means nothing. 662 00:30:17,903 --> 00:30:20,296 You know, what you and D'arcy did, it wasn't nothing. 663 00:30:20,340 --> 00:30:22,385 It was something, and for some reason, 664 00:30:22,429 --> 00:30:24,648 you just didn't tell me about it. 665 00:30:24,692 --> 00:30:25,998 I just didn't think it was a big deal. 666 00:30:26,041 --> 00:30:27,695 Oh shit. Uh, look. 667 00:30:27,738 --> 00:30:29,610 I hate to insert myself here, 668 00:30:29,653 --> 00:30:31,612 but it looks like Ben could use a little help, 669 00:30:31,655 --> 00:30:33,527 so just know D'arcy kissed Ben, 670 00:30:33,570 --> 00:30:34,702 not the other way around. 671 00:30:34,745 --> 00:30:37,400 He's a completely innocent bystander. 672 00:30:37,444 --> 00:30:39,489 You kissed Ben? 673 00:30:47,149 --> 00:30:49,238 What a fun development. You two kissed... 674 00:30:49,282 --> 00:30:50,674 each other! - I told you to tell her 675 00:30:50,718 --> 00:30:52,067 about the kiss. 676 00:30:52,111 --> 00:30:53,503 You know, this is on me. 677 00:30:53,547 --> 00:30:56,332 I was drunk and in a really horrible place. 678 00:30:56,376 --> 00:30:57,681 I'm sorry. I shouldn't have done it. 679 00:30:57,725 --> 00:30:59,248 It's not Ben's fault. - Well put. 680 00:30:59,292 --> 00:31:00,554 Well, if it wasn't your fault, 681 00:31:00,597 --> 00:31:01,860 then why wouldn't you just tell me about it? 682 00:31:01,903 --> 00:31:03,209 I mean, then again, why would you? 683 00:31:03,252 --> 00:31:04,993 'Cause I'm only just now hearing about you putting 684 00:31:05,037 --> 00:31:06,342 a stupid resort in town. 685 00:31:06,386 --> 00:31:07,735 What resort? 686 00:31:07,778 --> 00:31:09,128 You can't put a resort in Patience. 687 00:31:09,171 --> 00:31:11,347 See? I didn't tell anybody. 688 00:31:11,391 --> 00:31:13,915 Is this the resort you were talking about that Ben wanted? 689 00:31:13,959 --> 00:31:15,264 Yeah. I think it's a bad idea. 690 00:31:15,308 --> 00:31:16,831 so does my mom. 691 00:31:16,875 --> 00:31:18,093 I might've told Mike, thought he could keep a secret. 692 00:31:18,137 --> 00:31:19,660 You can't keep secrets from somebody 693 00:31:19,703 --> 00:31:21,096 who buys your bear claws every morning. 694 00:31:21,140 --> 00:31:23,272 It took two bear claws to find out about the kiss. 695 00:31:23,316 --> 00:31:25,187 Why is everyone listening to this? 696 00:31:25,231 --> 00:31:28,016 'Cause you're having a public fight, and we have ears. 697 00:31:28,060 --> 00:31:29,017 I'm not having a fight. 698 00:31:29,061 --> 00:31:30,671 I am explaining to my wife 699 00:31:30,714 --> 00:31:31,715 why I didn't tell her 700 00:31:31,759 --> 00:31:32,673 about hanging out with D'arcy 701 00:31:32,716 --> 00:31:33,717 a couple nights ago. 702 00:31:33,761 --> 00:31:34,893 So you hung out at night too? 703 00:31:34,936 --> 00:31:35,981 Okay, now it's a fight. 704 00:31:36,024 --> 00:31:37,199 I'm not fighting. 705 00:31:37,243 --> 00:31:38,984 I don't care if he hangs out with D'arcy. 706 00:31:39,027 --> 00:31:40,899 They're friends. I--I-- 707 00:31:40,942 --> 00:31:41,812 I just don't know why you wouldn't 708 00:31:41,856 --> 00:31:43,510 just tell me about this. 709 00:31:43,553 --> 00:31:47,601 After we left the Grady land, D'Arcy came back to the house. 710 00:31:47,644 --> 00:31:50,386 She found some weed that she had hid in Max's closet, 711 00:31:50,430 --> 00:31:51,605 and we smoked it. 712 00:31:51,648 --> 00:31:54,042 Wait, you hid pot in my son's closet? 713 00:31:54,086 --> 00:31:55,217 Yeah, but I hid it back in high school 714 00:31:55,261 --> 00:31:56,436 when I was bangin' your husband. 715 00:31:56,479 --> 00:31:57,567 Ho, ho, ho... 716 00:31:57,611 --> 00:31:59,569 Thought it was time for a hard joke. 717 00:31:59,613 --> 00:32:00,614 - No. - No. 718 00:32:00,657 --> 00:32:02,050 Look, this is ridiculous. 719 00:32:02,094 --> 00:32:04,009 Nothing happened. She fell asleep. 720 00:32:04,052 --> 00:32:06,402 I tucked her into Max's bed. End of story. 721 00:32:06,446 --> 00:32:07,882 Wait, you slept over? 722 00:32:07,926 --> 00:32:09,928 Ho, ho, it appears the story has a few more chapters. 723 00:32:09,971 --> 00:32:10,885 Wait, you smoked 15-year-old weed? 724 00:32:10,929 --> 00:32:13,018 I did. It was not good. 725 00:32:13,061 --> 00:32:14,976 - Ben-- - Yes, D'arcy slept over 726 00:32:15,020 --> 00:32:17,065 in Max's bed, and I am telling you now 727 00:32:17,109 --> 00:32:19,372 because I have nothing to hide. 728 00:32:19,415 --> 00:32:21,069 So where were you when I came home the next morning? 729 00:32:21,113 --> 00:32:22,679 Ben told me to hide. I snuck out the window. 730 00:32:22,723 --> 00:32:24,072 I made a gesture. 731 00:32:24,116 --> 00:32:25,595 You took it to mean hide. 732 00:32:25,639 --> 00:32:27,075 I also stole one of your kid's candy bars. 733 00:32:27,119 --> 00:32:28,511 I'm sorry. - I can't believe this. 734 00:32:28,555 --> 00:32:30,426 You were hiding in my house? 735 00:32:30,470 --> 00:32:31,862 We hung out after that. 736 00:32:31,906 --> 00:32:34,648 You couldn't just tell me all of this? 737 00:32:34,691 --> 00:32:36,867 This whole thing was fake. 738 00:32:36,911 --> 00:32:38,695 I really thought you were my friend. 739 00:32:38,739 --> 00:32:40,959 No, I am your friend. 740 00:32:41,002 --> 00:32:42,699 She apologized for kissing Ben. 741 00:32:42,743 --> 00:32:44,745 I don't care about that, okay? 742 00:32:44,788 --> 00:32:46,834 It's a stupid kiss. Who cares? 743 00:32:46,877 --> 00:32:49,097 D'arcy was drunk and sad. Big surprise. 744 00:32:49,141 --> 00:32:50,620 You know, if you didn't freak out so hard 745 00:32:50,664 --> 00:32:52,100 about your husband hanging a sign on the wall, 746 00:32:52,144 --> 00:32:53,232 maybe he'd tell you more shit. 747 00:32:53,275 --> 00:32:54,102 Oh... 748 00:32:54,146 --> 00:32:55,974 oh, okay that makes sense. 749 00:32:56,017 --> 00:32:57,801 You're our new interior designer. 750 00:32:57,845 --> 00:33:00,239 Spend your time moving a coffee table across the room with Ben, 751 00:33:00,282 --> 00:33:01,980 because finding a single guy 752 00:33:02,023 --> 00:33:03,546 who's real and available is too scary. 753 00:33:03,590 --> 00:33:04,939 Well, maybe you should learn to talk to Ben 754 00:33:04,983 --> 00:33:06,114 about your feelings instead of stuffing them 755 00:33:06,158 --> 00:33:07,637 inside a 90-mile vertical treadmill run. 756 00:33:07,681 --> 00:33:08,987 So is this what you do? 757 00:33:09,030 --> 00:33:10,292 You insert your drama into other people's lives 758 00:33:10,336 --> 00:33:11,250 'cause you can't deal with your own? 759 00:33:11,293 --> 00:33:12,425 No, I'm dealing with mine 760 00:33:12,468 --> 00:33:13,382 just fine, all right? 761 00:33:13,426 --> 00:33:15,254 I'm working out. I'm in shape. 762 00:33:15,297 --> 00:33:17,082 I look great. I quit drinking for... 763 00:33:17,125 --> 00:33:19,954 four hours-- - You lied to me. 764 00:33:19,998 --> 00:33:21,390 You know what? No. 765 00:33:21,434 --> 00:33:23,305 I deserved it, because I have been lying for years. 766 00:33:23,349 --> 00:33:25,133 You wanna know the truth? I hate it here. 767 00:33:25,177 --> 00:33:27,483 I hate Patience. I hate my life, 768 00:33:27,527 --> 00:33:30,573 and I hate that I really thought you were my friend, 769 00:33:30,617 --> 00:33:31,835 and I'm glad that I pissed on your hand 770 00:33:31,879 --> 00:33:33,228 when I took that pregnancy test! 771 00:33:33,272 --> 00:33:34,360 What? 772 00:33:35,578 --> 00:33:36,623 I'm pregnant. 773 00:33:38,494 --> 00:33:41,410 Congratulations! 774 00:33:44,718 --> 00:33:47,634 Well, well, well, who's keeping secrets now? 775 00:33:47,677 --> 00:33:49,853 Um, not really the road 776 00:33:49,897 --> 00:33:51,159 you wanna be drivin' down right now. 777 00:33:51,203 --> 00:33:52,726 - Couldn't agree more. - Okay. 778 00:33:52,769 --> 00:33:54,119 Can you believe this shit? 779 00:33:54,162 --> 00:33:55,946 She actually thinks I'm afraid 780 00:33:55,990 --> 00:33:58,514 of being with a single man who's real. 781 00:33:58,558 --> 00:33:59,689 That's ridiculous. 782 00:33:59,733 --> 00:34:00,908 Pretty much dead on. 783 00:34:00,951 --> 00:34:02,779 You are also really needy. 784 00:34:02,823 --> 00:34:03,954 Perfect. 785 00:34:03,998 --> 00:34:05,043 Side with the man. 786 00:34:05,086 --> 00:34:06,653 These guys. Am I right, Liv? 787 00:34:06,696 --> 00:34:08,568 I'm not afraid of being in a real relationship. 788 00:34:10,918 --> 00:34:13,355 What? Oh, coming. 789 00:34:13,399 --> 00:34:16,010 Uh, oh, hey, hey. Where are you goin'? 790 00:34:16,054 --> 00:34:17,446 Shit, unless you got another fight planned, 791 00:34:17,490 --> 00:34:19,057 I'm pretty sure that was the highlight of the night. 792 00:34:19,100 --> 00:34:22,321 No, no. Um, you can't leave yet... 793 00:34:22,364 --> 00:34:27,021 because we still have cake! 794 00:34:27,065 --> 00:34:28,414 Whoo. 795 00:34:35,682 --> 00:34:36,639 I'm sorry. 796 00:34:39,207 --> 00:34:42,123 I'm really sorry. I... 797 00:34:42,167 --> 00:34:44,560 I should've told you about the D'arcy stuff. 798 00:34:48,434 --> 00:34:51,915 I figure you're probably, at this point, well aware, 799 00:34:51,959 --> 00:34:52,960 but um, 800 00:34:53,003 --> 00:34:55,658 you're married to a dipshit. 801 00:35:01,273 --> 00:35:03,144 I'm sorry. 802 00:35:03,188 --> 00:35:05,581 I should've told you about the-- 803 00:35:05,625 --> 00:35:06,887 you know... 804 00:35:08,802 --> 00:35:10,108 Why didn't you tell me? 805 00:35:10,151 --> 00:35:12,936 I don't know. I don't know--I... 806 00:35:12,980 --> 00:35:15,156 Was... 807 00:35:15,200 --> 00:35:19,813 scared, and we don't really talk anymore. 808 00:35:19,856 --> 00:35:24,774 Anytime anything remotely uncomfortable comes up, 809 00:35:24,818 --> 00:35:26,733 we just--we just have sex 810 00:35:26,776 --> 00:35:28,778 instead of talking about what's really going on. 811 00:35:28,822 --> 00:35:30,345 Okay, okay. 812 00:35:30,389 --> 00:35:32,608 Let's talk. Right now. 813 00:35:34,306 --> 00:35:36,917 We're gonna have a baby. 814 00:35:36,960 --> 00:35:38,440 Yeah. 815 00:35:40,703 --> 00:35:43,358 That's... 816 00:35:43,402 --> 00:35:44,185 a lot. 817 00:35:46,666 --> 00:35:47,971 It's a lot, a lot. 818 00:36:14,389 --> 00:36:16,826 You can go ahead and blow out the candles. 819 00:36:16,870 --> 00:36:18,480 No. 820 00:36:19,699 --> 00:36:21,135 I do not like cake. 821 00:36:21,179 --> 00:36:22,180 Well, if you don't blow out the candles, 822 00:36:22,223 --> 00:36:23,268 your wish won't come true. 823 00:36:23,311 --> 00:36:26,184 - Mm. - I'll help you out, Harry. 824 00:36:26,227 --> 00:36:27,228 - Oh. - Oh. 825 00:36:29,274 --> 00:36:31,624 And someone's having sex in the bathroom. 826 00:36:35,715 --> 00:36:37,064 Now, do not be concerned. 827 00:36:37,107 --> 00:36:38,152 These old houses... 828 00:36:38,196 --> 00:36:41,416 you can't beat them, but join them! 829 00:36:41,460 --> 00:36:42,635 Everybody just sit tight, okay? 830 00:36:42,678 --> 00:36:44,376 Nobody leave. Dad, can you help me 831 00:36:44,419 --> 00:36:45,551 go downstairs, check the breaker? 832 00:36:45,594 --> 00:36:46,987 You bet. 833 00:36:47,030 --> 00:36:48,510 Raccoons probably chewed through the wires. 834 00:36:48,554 --> 00:36:49,946 Yeah, you know, I got this call once. 835 00:36:49,990 --> 00:36:51,992 It was a woodchuck that got into a fuse box. 836 00:36:52,035 --> 00:36:53,733 Fried the poor little guy medium rare. 837 00:36:53,776 --> 00:36:55,300 Do you know what the crazy part is? 838 00:36:55,343 --> 00:36:56,301 You know what it smelled like? 839 00:36:56,344 --> 00:36:58,607 Caesar salad. - Hmm. 840 00:36:58,651 --> 00:37:00,174 - Mm-hmm. - Delicious. 841 00:37:00,218 --> 00:37:02,176 Do not worry about the raccoon. 842 00:37:02,220 --> 00:37:05,005 I'm going outside to set a trap. 843 00:37:05,048 --> 00:37:07,181 Oh, I don't think raccoons eat pies. 844 00:37:07,225 --> 00:37:09,488 No. Harrys do. 845 00:37:09,531 --> 00:37:10,837 You can have garbage cake. 846 00:37:12,317 --> 00:37:14,580 Who keeps loaded rifles in their house? 847 00:37:14,623 --> 00:37:17,844 We're protecting ourselves from an outer space egg baby. 848 00:37:17,887 --> 00:37:20,499 That's the question you're asking, Dad? 849 00:37:20,542 --> 00:37:22,022 Hey, did you steal fruit? 850 00:37:22,065 --> 00:37:24,851 Oh, yes, Mr. Biggins, I stole all the apples. 851 00:37:24,894 --> 00:37:26,069 I need to be punished. - How about this? 852 00:37:26,113 --> 00:37:27,810 Jesus. 853 00:37:27,854 --> 00:37:28,942 I swear, Mr. Biggins, 854 00:37:28,985 --> 00:37:30,596 I didn't mean any disrespect. 855 00:37:30,639 --> 00:37:32,511 You in the right business. 856 00:37:34,252 --> 00:37:35,470 Baby... 857 00:37:36,602 --> 00:37:40,519 Little baby. Agh! 858 00:37:40,562 --> 00:37:42,216 Baby? 859 00:37:42,260 --> 00:37:43,478 Come here. 860 00:37:56,970 --> 00:37:59,364 Whoa. 861 00:38:00,800 --> 00:38:02,758 What are you doing here? 862 00:38:02,802 --> 00:38:04,194 We came to warn you about the Men in Black. 863 00:38:04,238 --> 00:38:06,327 They took Dr. Ethan. - What? 864 00:38:06,371 --> 00:38:08,938 In the spring, Max told them he was the alien. 865 00:38:08,982 --> 00:38:11,071 Hey, you don't speak for me. 866 00:38:11,114 --> 00:38:12,377 Yeah, what she said is right. 867 00:38:12,420 --> 00:38:15,205 Anyway, once they realize he's a human, 868 00:38:15,249 --> 00:38:16,729 they're gonna come back for Harry. 869 00:38:16,772 --> 00:38:18,557 Plus, there's an alien baby 870 00:38:18,600 --> 00:38:20,559 killing animals outside, just FYI. 871 00:38:20,602 --> 00:38:21,864 Yup. I know about that. 872 00:38:21,908 --> 00:38:23,692 Um, thank you for telling me. 873 00:38:23,736 --> 00:38:25,172 Can you please sneak them home 874 00:38:25,215 --> 00:38:26,739 and make sure they don't get eaten? 875 00:38:26,782 --> 00:38:28,044 I'll take care of them. 876 00:38:28,088 --> 00:38:29,568 But it looks like you're not gonna have 877 00:38:29,611 --> 00:38:31,091 any lights for a while longer. 878 00:38:31,134 --> 00:38:32,919 Okay. What are you guys 879 00:38:32,962 --> 00:38:35,269 even doing here? Don't you have a babysitter? 880 00:38:35,313 --> 00:38:36,923 It's Ellen. 881 00:38:36,966 --> 00:38:40,013 Say no more. Okay, get home safe. 882 00:38:45,366 --> 00:38:47,760 I think this is a really weird party. 883 00:38:49,239 --> 00:38:51,024 - Good cake, though. - Yeah. 884 00:38:51,067 --> 00:38:54,897 Am I a bad person if I like seeing other couples fight? 885 00:38:56,203 --> 00:39:00,425 You're a horrible person. 886 00:39:14,830 --> 00:39:16,397 Honey? What's wrong? 887 00:39:16,441 --> 00:39:18,791 Something happened to me. 888 00:39:18,834 --> 00:39:20,836 There's alien activity here, 889 00:39:20,880 --> 00:39:22,838 in Patience. I know it. 890 00:39:22,882 --> 00:39:24,753 What are you gonna do? 891 00:39:24,797 --> 00:39:27,060 The only thing I can do. 892 00:39:27,103 --> 00:39:28,931 I'm gonna call the alien tracker 893 00:39:28,975 --> 00:39:30,411 and tell him to come to Patience 894 00:39:30,455 --> 00:39:32,326 and find himself an alien. 895 00:39:32,370 --> 00:39:33,980 Sorry about that, guys! 896 00:39:34,023 --> 00:39:35,982 Raccoon definitely knocked out the power. 897 00:39:36,025 --> 00:39:37,810 Um, until we figure this out, 898 00:39:37,853 --> 00:39:39,246 I think we should just stay put. 899 00:39:39,289 --> 00:39:41,770 Better call D'arcy. She just left. 900 00:39:41,814 --> 00:39:43,511 Ugh, damn it. 901 00:39:49,561 --> 00:39:51,737 Hey! 902 00:39:51,780 --> 00:39:52,999 - Hey. - Oh. 903 00:39:53,042 --> 00:39:54,435 Nice rifle. 904 00:39:54,479 --> 00:39:56,350 You headed out to scare up some vittles? 905 00:39:56,394 --> 00:39:57,525 Didn't you hear? 906 00:39:57,569 --> 00:39:59,658 There's a rabid raccoon on the loose. 907 00:39:59,701 --> 00:40:02,312 Good. Maybe it'll bite me. 908 00:40:02,356 --> 00:40:04,358 If I start foaming at the mouth, don't shoot me. 909 00:40:04,402 --> 00:40:05,490 Just... 910 00:40:05,533 --> 00:40:07,143 let me suffer. 911 00:40:07,187 --> 00:40:09,232 Don't listen to anything she says. 912 00:40:09,276 --> 00:40:10,408 It's not true. 913 00:40:12,758 --> 00:40:13,976 Yeah it is, though. 914 00:40:15,978 --> 00:40:17,632 Do you know what my very first thought was 915 00:40:17,676 --> 00:40:20,461 when I met Elliot? - Nice ass? 916 00:40:20,505 --> 00:40:22,811 - Yes. - Yeah. 917 00:40:22,855 --> 00:40:24,334 Do you know what my second thought was? 918 00:40:27,294 --> 00:40:29,383 "How long till I mess this up?" 919 00:40:31,907 --> 00:40:34,214 What the shit is wrong with me? 920 00:40:35,563 --> 00:40:37,522 Okay. 921 00:40:37,565 --> 00:40:39,567 So un-mess it. 922 00:40:39,611 --> 00:40:41,656 Call him. - Yeah, right. 923 00:40:41,700 --> 00:40:43,310 Call him now. 924 00:40:43,353 --> 00:40:44,311 I have a gun. 925 00:40:46,313 --> 00:40:48,054 I'm not calling him. 926 00:40:48,097 --> 00:40:49,055 - Okay, I'll do it. - No. 927 00:40:49,098 --> 00:40:50,665 - Yeah. - No, no, no, no. 928 00:40:50,709 --> 00:40:51,927 - No, no, I'll just do it. - You won't do that, 'cause no, 929 00:40:51,971 --> 00:40:53,059 I'll text him. - I'll call-- 930 00:40:53,102 --> 00:40:54,800 Okay, I'll text him! I'll text him. 931 00:40:59,892 --> 00:41:01,546 What do I even say? 932 00:41:01,589 --> 00:41:04,897 Uh, how about "Hi?" 933 00:41:04,940 --> 00:41:06,942 - That's kind of brilliant. - Yeah. 934 00:41:08,944 --> 00:41:11,033 Okay, it's sent. 935 00:41:11,077 --> 00:41:12,339 Ugh! Now I just have to be 936 00:41:12,382 --> 00:41:13,819 nauseous for two weeks waiting to see if he-- 937 00:41:13,862 --> 00:41:14,776 Oh, my God. 938 00:41:14,820 --> 00:41:18,040 Hey! Hi. 939 00:41:18,084 --> 00:41:19,172 You're a goddamn genius. 940 00:41:20,782 --> 00:41:21,740 Hi. - Hi. 941 00:41:21,783 --> 00:41:22,741 It's simple. It works. 942 00:41:22,784 --> 00:41:23,829 - Yes. - Hi. 943 00:41:23,872 --> 00:41:24,830 Okay, are you gonna write back? 944 00:41:24,873 --> 00:41:26,745 No. I mean, in a couple days. 945 00:41:26,788 --> 00:41:28,442 What am I, desperate? 946 00:41:28,486 --> 00:41:32,402 Baby, this is for you. 947 00:41:34,709 --> 00:41:36,537 Mmm. 948 00:41:36,581 --> 00:41:37,669 Come and get it! 949 00:41:42,500 --> 00:41:45,285 Oh. 950 00:42:05,392 --> 00:42:06,828 Hello, Harry. 951 00:42:06,872 --> 00:42:08,395 I'm Goliath. 952 00:42:08,438 --> 00:42:09,570 Goliath. 953 00:42:09,614 --> 00:42:14,488 Why are you inside a hybrid alien baby? 954 00:42:14,532 --> 00:42:16,751 Clever, right? 955 00:42:16,795 --> 00:42:18,971 I needed to send you a message, 956 00:42:19,014 --> 00:42:22,235 and this is a big one. 957 00:42:22,278 --> 00:42:24,324 First, you need to know that our people are not coming 958 00:42:24,367 --> 00:42:26,674 to kill everyone. - Why are they not coming? 959 00:42:26,718 --> 00:42:28,328 Because it's too dangerous. 960 00:42:28,371 --> 00:42:29,938 There's an alien race that's planning 961 00:42:29,982 --> 00:42:32,071 to take over the Earth. They're here, Harry. 962 00:42:32,114 --> 00:42:33,725 What alien race? 963 00:42:33,768 --> 00:42:35,640 You must be careful. They are-- 964 00:42:36,771 --> 00:42:38,338 Wha-- 965 00:42:38,381 --> 00:42:39,644 Ah. 966 00:42:45,650 --> 00:42:46,651 No... 967 00:42:48,957 --> 00:42:52,047 You should've just stayed in Colorado and done your job. 968 00:42:52,091 --> 00:42:53,701 You shot me. 969 00:42:53,745 --> 00:42:56,617 Yeah, like you shot two of my guys in New York. 970 00:42:56,661 --> 00:43:00,578 I should have never made you kill Sam Hodges. 971 00:43:00,621 --> 00:43:02,362 I should have just taken care of it myself. 972 00:43:10,718 --> 00:43:12,067 Asta. 973 00:43:28,388 --> 00:43:30,259 Holy shit. 974 00:43:30,303 --> 00:43:33,698 Harry... 67961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.