All language subtitles for Resident Alien.S02E06.An Alien in New York.WEBDL-1080p.NTb.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,436 --> 00:00:03,438 Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:03,481 --> 00:00:05,005 - What are you doing? - Sorry. 3 00:00:05,048 --> 00:00:06,354 - I'm married. - Sorry about that. 4 00:00:06,397 --> 00:00:07,703 You're not getting your ball back. 5 00:00:07,746 --> 00:00:09,574 I've hidden it where you'll never find it. 6 00:00:09,618 --> 00:00:10,793 Where's Murphy? 7 00:00:10,836 --> 00:00:12,751 "If you ever want to see your dog again, 8 00:00:12,795 --> 00:00:14,101 return my alien ball." 9 00:00:14,144 --> 00:00:16,016 Ball! 10 00:00:16,059 --> 00:00:17,408 Who took it? 11 00:00:17,452 --> 00:00:18,844 We just picked up a signal-- 12 00:00:18,888 --> 00:00:22,326 lines of encrypted code, but the signature is alien. 13 00:00:22,370 --> 00:00:25,155 Seriously? What does it say? 14 00:00:25,199 --> 00:00:26,939 It's a phone number 15 00:00:26,983 --> 00:00:29,377 from New York City. 16 00:00:29,420 --> 00:00:32,075 Demelio's Pizzeria, East 3rd Street. 17 00:00:32,119 --> 00:00:34,469 Pack your bags. We're going to New York. 18 00:00:39,735 --> 00:00:45,306 19 00:00:46,872 --> 00:00:48,004 Open up, it's me. 20 00:00:48,048 --> 00:00:49,223 Harry. 21 00:00:51,747 --> 00:00:53,966 - Sam? - I can't do this anymore. 22 00:00:54,010 --> 00:00:55,316 It's gotten way out of hand. 23 00:00:55,359 --> 00:00:58,145 All right, take it easy. What's--what's wrong? 24 00:00:58,188 --> 00:01:00,364 This is what's wrong. 25 00:01:00,408 --> 00:01:02,975 Is this supposed to be some kind of threat? 26 00:01:03,019 --> 00:01:04,151 They sent me the same things-- 27 00:01:04,194 --> 00:01:05,848 photos of Isabelle, Liza. 28 00:01:05,891 --> 00:01:07,545 When we went to that charity thing in New York, 29 00:01:07,589 --> 00:01:09,286 they said that the money was for the clinic-- 30 00:01:09,330 --> 00:01:10,809 a donation, they called it. 31 00:01:10,853 --> 00:01:13,551 Well, this doesn't feel like a donation anymore, Harry. 32 00:01:13,595 --> 00:01:16,076 - Okay, you need to calm down. - Calm down? I can't calm down! 33 00:01:16,119 --> 00:01:17,555 They're threatening our families! 34 00:01:17,599 --> 00:01:19,383 We need to go to the authorities. 35 00:01:19,427 --> 00:01:20,515 And tell them what? 36 00:01:20,558 --> 00:01:22,343 Anything you say could also implicate us. 37 00:01:22,386 --> 00:01:23,822 Is that what you want? 38 00:01:23,866 --> 00:01:26,042 We don't have any concrete evidence. 39 00:01:26,086 --> 00:01:28,653 - We have the medical records. - That's not enough. 40 00:01:28,697 --> 00:01:32,135 We cannot cross these people without an actual plan. 41 00:01:33,658 --> 00:01:34,746 Okay. 42 00:01:34,790 --> 00:01:36,444 You keep bringing me the records, 43 00:01:36,487 --> 00:01:38,141 and I'll work on digging up some more proof. 44 00:01:38,185 --> 00:01:40,100 Just give me a few months, okay? 45 00:01:40,143 --> 00:01:42,798 Sam, I promise. 46 00:01:44,756 --> 00:01:46,845 Two months. 47 00:01:46,889 --> 00:01:53,809 48 00:02:04,472 --> 00:02:05,734 Sam Hodges was just here. 49 00:02:05,777 --> 00:02:07,953 He's threatening to go to the police. 50 00:02:07,997 --> 00:02:12,219 51 00:02:12,262 --> 00:02:14,177 What do you want me to do? 52 00:02:23,055 --> 00:02:26,842 53 00:02:28,626 --> 00:02:31,977 "Mayor Ben's Major Bomb." 54 00:02:32,021 --> 00:02:33,370 Man. 55 00:02:33,414 --> 00:02:36,460 "Experiencing Ben Hawthorne's Family Day play, 56 00:02:36,504 --> 00:02:39,159 "you feel as if you're standing in a mine 57 00:02:39,202 --> 00:02:41,596 "holding a stick of lit dynamite, 58 00:02:41,639 --> 00:02:43,859 counting down the seconds until it's finally over." 59 00:02:43,902 --> 00:02:45,513 I don't read the "Patience Post," 60 00:02:45,556 --> 00:02:47,471 and neither does anyone else 'cause it's a garbage paper. 61 00:02:47,515 --> 00:02:49,386 Yeah, well, maybe nobody else reads it 62 00:02:49,430 --> 00:02:52,172 'cause you got all the copies here in your office. 63 00:02:52,215 --> 00:02:54,217 The town deserves the truth, 64 00:02:54,261 --> 00:02:56,437 you know, not lies written by a girl I went to school with 65 00:02:56,480 --> 00:02:58,308 and hates me 'cause I'm great at times tables. 66 00:02:58,352 --> 00:03:00,528 Uh, 6 times 5 is 30. Still got it. 67 00:03:00,571 --> 00:03:02,312 Yeah, you still got it. 68 00:03:02,356 --> 00:03:05,010 But maybe, uh, you should keep reading, though. 69 00:03:05,054 --> 00:03:06,273 Look at that. 70 00:03:06,316 --> 00:03:08,623 Jessup is trying to build a five-star resort 71 00:03:08,666 --> 00:03:10,668 to boost tourism. - Great. 72 00:03:10,712 --> 00:03:12,540 I'll get revenge on their mayor by stress vomiting 73 00:03:12,583 --> 00:03:14,150 in their Michelin star restaurant. 74 00:03:14,194 --> 00:03:17,240 Well, man, not if it's your restaurant first. 75 00:03:17,284 --> 00:03:19,634 I mean, the resort company's still in the scouting phase. 76 00:03:19,677 --> 00:03:21,505 Who says it's got to be Jessup? 77 00:03:21,549 --> 00:03:23,464 That Grady property up on the ridge 78 00:03:23,507 --> 00:03:25,466 is already begging to be developed. 79 00:03:25,509 --> 00:03:26,989 A resort? Huh. 80 00:03:27,032 --> 00:03:29,252 Could be a great way to increase tourism, 81 00:03:29,296 --> 00:03:30,862 you know, get some money coming in. 82 00:03:30,906 --> 00:03:32,690 Exactly. More tourism, more revenue. 83 00:03:32,734 --> 00:03:35,171 I can get that air fryer for the break room. 84 00:03:35,215 --> 00:03:37,391 Health is wealth. You understand? 85 00:03:37,434 --> 00:03:39,349 Huh. Yeah, I'll-- I'll poll the town, 86 00:03:39,393 --> 00:03:40,959 see if the idea resonates with people. 87 00:03:41,003 --> 00:03:42,091 You know what? 88 00:03:42,134 --> 00:03:43,353 That's a great idea. - Yeah. 89 00:03:43,397 --> 00:03:45,094 And you should also get a banner 90 00:03:45,137 --> 00:03:46,617 to fly all over Colorado that says, 91 00:03:46,661 --> 00:03:49,403 "Please steal our resort idea." 92 00:03:49,446 --> 00:03:52,014 Hmm. Not sure the sarcasm is necessary. 93 00:03:53,537 --> 00:03:56,540 Look, I'm sorry, all right? I'm just tired, you know. 94 00:03:56,584 --> 00:03:59,239 Cletus is in this humping stage. 95 00:03:59,282 --> 00:04:01,110 You know, I had to spend half the night 96 00:04:01,153 --> 00:04:02,416 defending my easy chair. 97 00:04:02,459 --> 00:04:05,288 Speaking of, do you know anything about, uh, 98 00:04:05,332 --> 00:04:08,204 getting stains out of couch cushions? 99 00:04:08,248 --> 00:04:10,946 I mean deep stains. 100 00:04:10,989 --> 00:04:13,427 No, you know anything about getting disgusting images 101 00:04:13,470 --> 00:04:15,298 out of my head? 102 00:04:15,342 --> 00:04:17,735 No. 103 00:04:17,779 --> 00:04:19,868 Don't tell nobody about that resort idea. 104 00:04:26,570 --> 00:04:29,269 It doesn't matter what clothes you wear. 105 00:04:29,312 --> 00:04:31,575 You're still gonna be covered in that gross skin suit 106 00:04:31,619 --> 00:04:32,837 when you meet this alien. 107 00:04:32,881 --> 00:04:35,057 You're just jealous because I discovered 108 00:04:35,100 --> 00:04:39,670 another alien who is my people, my real family. 109 00:04:39,714 --> 00:04:43,413 You are just a distant cousin who lives in a mobile home. 110 00:04:43,457 --> 00:04:46,024 Hey, cousins are real family. 111 00:04:46,068 --> 00:04:47,374 I'm at least more family 112 00:04:47,417 --> 00:04:49,289 than that dumb land seal sitting next to you. 113 00:04:49,332 --> 00:04:51,465 Do not talk badly about this beast. 114 00:04:51,508 --> 00:04:54,555 When I give him treats, he is happy! 115 00:04:54,598 --> 00:04:57,601 When I give you shrimps, all you do is complain. 116 00:04:57,645 --> 00:04:59,124 All I said was, 117 00:04:59,168 --> 00:05:00,691 "Could you serve them with a smile?" 118 00:05:00,735 --> 00:05:03,128 Mm. 119 00:05:03,172 --> 00:05:04,391 Close the shutters. 120 00:05:04,434 --> 00:05:05,957 Dark storm cloud is approaching. 121 00:05:06,001 --> 00:05:07,785 - Ah, ha ha! - Eat shit, bottom-feeder. 122 00:05:10,135 --> 00:05:11,702 We fly later tonight, 123 00:05:11,746 --> 00:05:13,313 but I maxed out my credit cards, 124 00:05:13,356 --> 00:05:15,619 so eat a lot before you go 'cause we can't afford food. 125 00:05:15,663 --> 00:05:18,579 - Money is not a problem. 126 00:05:18,622 --> 00:05:21,190 We can just take some from the money bag. 127 00:05:21,233 --> 00:05:23,453 Yeah, sure. 128 00:05:23,497 --> 00:05:26,064 What the...? 129 00:05:26,108 --> 00:05:28,023 Where the hell did you get all this money? 130 00:05:28,066 --> 00:05:29,416 It came with the house. 131 00:05:29,459 --> 00:05:33,420 And there is one coupon 132 00:05:33,463 --> 00:05:36,205 for a free sundae at Mrs. Peaches Ice Cream. 133 00:05:36,248 --> 00:05:39,817 Do you know where I can find this Mrs. Peaches? 134 00:05:39,861 --> 00:05:44,561 Harry, houses don't just come with duffel bags full of money. 135 00:05:44,605 --> 00:05:47,259 What is this? 136 00:05:47,303 --> 00:05:49,653 Holy shit! 137 00:05:49,697 --> 00:05:52,134 It's Sam and the real Harry Vanderspeigle. 138 00:05:52,177 --> 00:05:54,354 That is the daughter-child 139 00:05:54,397 --> 00:05:57,661 b-before her hair turned green. 140 00:05:57,705 --> 00:05:59,794 Look, Sam wrote Harry a note. 141 00:05:59,837 --> 00:06:01,404 "Harry, you wanted more evidence 142 00:06:01,448 --> 00:06:02,971 - "against Galvan/ - Powell Group. 143 00:06:03,014 --> 00:06:05,408 Here. Call me." 144 00:06:06,801 --> 00:06:08,498 These are Sam's medical records. 145 00:06:08,542 --> 00:06:10,848 What are they doing here? 146 00:06:10,892 --> 00:06:12,981 You didn't see this at the bottom of the bag? 147 00:06:13,024 --> 00:06:16,550 I got distracted by the coupon. 148 00:06:16,593 --> 00:06:19,770 - Who the hell - is Galvan/ - Powell Group? 149 00:06:19,814 --> 00:06:21,337 Mm. 150 00:06:21,381 --> 00:06:25,036 Okay, people do not just carry this much cash on them. 151 00:06:25,080 --> 00:06:27,038 And--and if they do, it's because they stole it 152 00:06:27,082 --> 00:06:30,215 or they were paid to do something illegal. 153 00:06:30,259 --> 00:06:32,435 He was a bad man. 154 00:06:32,479 --> 00:06:33,697 Yes. 155 00:06:33,741 --> 00:06:38,049 Real Harry killed Sam, so maybe, uh, 156 00:06:38,093 --> 00:06:41,531 - Galvan/ - Powell Group was behind it somehow? 157 00:06:41,575 --> 00:06:44,273 But why would anyone want to kill Sam? 158 00:06:44,316 --> 00:06:47,842 And why did Sam give Harry his medical records? 159 00:06:47,885 --> 00:06:50,235 And why do you have a dog? 160 00:06:50,279 --> 00:06:52,020 I'm a dog person now. 161 00:06:52,063 --> 00:06:54,979 162 00:06:55,023 --> 00:06:58,200 I was just looking at the call logs. 163 00:06:58,243 --> 00:07:01,246 Did you know that there were three separate phone calls 164 00:07:01,290 --> 00:07:03,335 about a meteor a while back? 165 00:07:03,379 --> 00:07:05,250 Yeah, I think I know where you're going with this, 166 00:07:05,294 --> 00:07:07,165 and I'm not liking it. 167 00:07:07,209 --> 00:07:09,429 Sir, I just think that we should consider 168 00:07:09,472 --> 00:07:11,605 that maybe it wasn't a meteor. 169 00:07:11,648 --> 00:07:14,303 Maybe it was a U-- - Deputy, no. 170 00:07:14,346 --> 00:07:17,219 - F-- - Please don't. Please. 171 00:07:17,262 --> 00:07:18,699 - O. - Damn it! 172 00:07:18,742 --> 00:07:20,309 You're supposed to be an officer of the law. 173 00:07:20,352 --> 00:07:22,093 Sir, I just have a strong feeling 174 00:07:22,137 --> 00:07:24,313 in my gut here, and you always told me 175 00:07:24,356 --> 00:07:25,923 I should trust my gut. 176 00:07:25,967 --> 00:07:28,230 Deputy, look, I appreciate mystical creatures, all right? 177 00:07:28,273 --> 00:07:29,449 I really do. 178 00:07:29,492 --> 00:07:30,928 Well, except for mermaids. 179 00:07:30,972 --> 00:07:32,756 You know, where they get off sitting up on the rocks 180 00:07:32,800 --> 00:07:34,149 all high and mighty, 181 00:07:34,192 --> 00:07:35,759 expecting you to ask them out on a date? 182 00:07:35,803 --> 00:07:37,108 I mean, why they so stuck up? 183 00:07:37,152 --> 00:07:38,458 I mean, if you have fish, 184 00:07:38,501 --> 00:07:40,372 you gonna smell all like fish, you understand? 185 00:07:40,416 --> 00:07:42,549 - Gross. - Look, here is the deal. 186 00:07:42,592 --> 00:07:44,333 You want to hunt for aliens? That's fine. 187 00:07:44,376 --> 00:07:47,467 You do it on your time, not mine. 188 00:07:47,510 --> 00:07:48,990 Yes, sir. 189 00:07:49,033 --> 00:07:53,603 ♪ And so we're running just as fast as we can ♪ 190 00:07:53,647 --> 00:07:57,520 ♪ Holding on to one another's hand ♪ 191 00:07:57,564 --> 00:08:00,654 ♪ Trying to get away into the night ♪ 192 00:08:00,697 --> 00:08:02,699 ♪ And then you put your arms around me ♪ 193 00:08:02,743 --> 00:08:05,615 ♪ And we tumble to the ground and you say ♪ 194 00:08:05,659 --> 00:08:08,705 ♪ "I think we're alone now 195 00:08:08,749 --> 00:08:12,927 ♪ "Doesn't seem to be anyone around ♪ 196 00:08:12,970 --> 00:08:15,799 ♪ "I think we're alone now 197 00:08:15,843 --> 00:08:20,500 ♪ The beating of our hearts is the only sound" ♪ 198 00:08:22,023 --> 00:08:24,939 - Thank you, Ed. - Wow. Nice song. 199 00:08:24,982 --> 00:08:26,114 Get in here. What do you want? 200 00:08:26,157 --> 00:08:27,768 You want something that burns the chest 201 00:08:27,811 --> 00:08:29,247 or burns the throat? 202 00:08:29,291 --> 00:08:32,207 Actually, uh, I'm here in a mayoral capacity. 203 00:08:32,250 --> 00:08:35,210 I need to borrow one of those ATVs tomorrow morning. 204 00:08:35,253 --> 00:08:37,125 That doesn't sound very mayoral. 205 00:08:37,168 --> 00:08:38,561 What's it for? 206 00:08:38,605 --> 00:08:40,520 Uh, well, I-I just need to update 207 00:08:40,563 --> 00:08:42,130 the, uh, Patience website. 208 00:08:42,173 --> 00:08:44,611 Wanted to get a-a few pictures of the Grady property. 209 00:08:44,654 --> 00:08:46,047 Oh. Okay, great. 210 00:08:46,090 --> 00:08:48,310 Well, um, I'm off work tomorrow, so I can take you. 211 00:08:48,353 --> 00:08:49,616 No. 212 00:08:49,659 --> 00:08:52,096 No, no. No need to do that. 213 00:08:52,140 --> 00:08:54,272 You know, I mean, I prefer to ride solo. 214 00:08:54,316 --> 00:08:56,013 You know, bit of a-- bit of a lone wolf. 215 00:08:56,057 --> 00:08:57,537 Like when you crashed your tricycle 216 00:08:57,580 --> 00:08:58,842 into the pond when you were seven? 217 00:08:58,886 --> 00:09:00,235 Uh, you pushed me down a hill. 218 00:09:00,278 --> 00:09:02,498 Hey, good luck proving that in a court of law. 219 00:09:02,542 --> 00:09:05,283 Anyway, um, there's only one ATV 220 00:09:05,327 --> 00:09:06,633 available at the Outfitters, 221 00:09:06,676 --> 00:09:08,417 and it needs to be driven by an insured driver. 222 00:09:08,460 --> 00:09:10,071 And since they were stupid enough to insure... 223 00:09:10,114 --> 00:09:12,595 This guy, I have to take you. 224 00:09:12,639 --> 00:09:15,337 So pick you up at 10:00? 225 00:09:15,380 --> 00:09:16,686 Great. 226 00:09:21,822 --> 00:09:23,867 227 00:09:23,911 --> 00:09:26,348 Hello? 228 00:09:26,391 --> 00:09:27,654 What? 229 00:09:27,697 --> 00:09:30,178 I know you're in there. 230 00:09:30,221 --> 00:09:33,224 231 00:09:33,268 --> 00:09:34,922 - Do not put that thing 232 00:09:34,965 --> 00:09:37,272 in here with me-- I'm trying to read. 233 00:09:37,315 --> 00:09:38,882 Hello. 234 00:09:38,926 --> 00:09:41,189 This is a home invasion! 235 00:09:41,232 --> 00:09:43,887 Why are you alone? Where is shit for brains? 236 00:09:43,931 --> 00:09:45,933 Did you get a divorce? 237 00:09:45,976 --> 00:09:47,717 Divorce is against my religion 238 00:09:47,761 --> 00:09:49,632 unless it's initiated by the man, 239 00:09:49,676 --> 00:09:51,721 which is why I'm never getting married. 240 00:09:51,765 --> 00:09:54,071 That is good news for men everywhere. 241 00:09:54,115 --> 00:09:57,901 I see that you have agreed to my terms. 242 00:09:57,945 --> 00:10:02,689 You give me my ball, and I give you your dog back. 243 00:10:02,732 --> 00:10:05,474 Funny story about the ball, 244 00:10:05,517 --> 00:10:07,519 really funny, actually. 245 00:10:07,563 --> 00:10:12,220 Why do I feel like this is n-not going to be funny? 246 00:10:12,263 --> 00:10:14,483 Well, you know how Max 247 00:10:14,526 --> 00:10:16,572 stole the ball from you. - Mm. 248 00:10:16,616 --> 00:10:18,618 - I stole it from him. 249 00:10:18,661 --> 00:10:20,707 And then somebody stole it from me. 250 00:10:20,750 --> 00:10:22,230 Isn't that hysterical? 251 00:10:22,273 --> 00:10:24,711 What? Who stole it from you? 252 00:10:24,754 --> 00:10:27,888 Probably the government. Crazy, right? 253 00:10:27,931 --> 00:10:30,586 Someday you'll laugh about it. 254 00:10:30,630 --> 00:10:31,979 I'll take the dog now. 255 00:10:32,022 --> 00:10:34,677 No! You will not have the dog! 256 00:10:34,721 --> 00:10:37,245 Hey, put me--put me down. 257 00:10:38,550 --> 00:10:40,248 - Oh, no. - Yes! 258 00:10:40,291 --> 00:10:41,902 Yes, you should be afraid 259 00:10:41,945 --> 00:10:43,338 of what I will do to you. 260 00:10:43,381 --> 00:10:45,688 That ball can do more than just grow hair 261 00:10:45,732 --> 00:10:47,777 all over your stupid fart friend. 262 00:10:47,821 --> 00:10:48,996 I can control its energy. 263 00:10:49,039 --> 00:10:50,562 I can turn you inside out! 264 00:10:50,606 --> 00:10:51,955 And then you will go to school 265 00:10:51,999 --> 00:10:53,565 with your inside-out body! - Harry. 266 00:10:53,609 --> 00:10:56,830 Turn around, you dummy. 267 00:10:58,701 --> 00:11:01,443 Get away! No! 268 00:11:01,486 --> 00:11:03,706 Oh! 42! 269 00:11:03,750 --> 00:11:06,578 I-I-I... 270 00:11:06,622 --> 00:11:10,408 Can't see. I can-- Is it--is it you, cousin? 271 00:11:10,452 --> 00:11:12,802 Yes, it is me. I am here. 272 00:11:12,846 --> 00:11:15,413 You are going to be okay. - No. 273 00:11:15,457 --> 00:11:17,851 It's my time. 274 00:11:17,894 --> 00:11:20,636 I've--I've lived a good life. 275 00:11:20,680 --> 00:11:21,942 Oh, you should've fed the dog 276 00:11:21,985 --> 00:11:23,421 before you put him in there with me. 277 00:11:23,465 --> 00:11:26,990 No, you--you cannot die! 278 00:11:27,034 --> 00:11:30,515 I'm sorry that I told you you were not my real family. 279 00:11:30,559 --> 00:11:32,866 You had angered me by demanding 280 00:11:32,909 --> 00:11:36,217 that we watch home-improvement shows. 281 00:11:36,260 --> 00:11:38,262 You live in water. 282 00:11:38,306 --> 00:11:40,351 I mean, what do you care about breakfast nooks? 283 00:11:40,395 --> 00:11:42,005 I'm sorry! 284 00:11:42,049 --> 00:11:43,703 - It's okay. 285 00:11:43,746 --> 00:11:46,967 It's okay. 286 00:11:49,056 --> 00:11:52,668 You have real family now... 287 00:11:52,712 --> 00:11:54,931 i-in New York. 288 00:11:54,975 --> 00:11:57,978 Go. 289 00:11:58,021 --> 00:12:00,023 Find your alien... 290 00:12:00,067 --> 00:12:01,764 - For me. 291 00:12:03,505 --> 00:12:06,116 I will never forget you. 292 00:12:06,160 --> 00:12:08,640 It was an honorable death. 293 00:12:08,684 --> 00:12:11,556 Honor my life by... 294 00:12:11,600 --> 00:12:14,821 eating my dead body 295 00:12:14,864 --> 00:12:17,388 in a butter sauce with a-- 296 00:12:17,432 --> 00:12:21,523 a nice--like, a really nice Chardonnay. 297 00:12:23,438 --> 00:12:25,222 42. 298 00:12:25,266 --> 00:12:26,310 No! 299 00:12:26,354 --> 00:12:28,443 No! 42! 300 00:12:28,486 --> 00:12:30,793 No! 301 00:12:30,837 --> 00:12:33,709 You can't go! 302 00:12:33,753 --> 00:12:35,798 Stay with me! 303 00:12:35,842 --> 00:12:38,932 304 00:12:40,847 --> 00:12:43,240 Breathe, damn you! 305 00:12:43,284 --> 00:12:47,549 ♪ I hear you calling me 306 00:12:48,942 --> 00:12:54,599 ♪ "Dearest" 307 00:12:54,643 --> 00:12:57,646 ♪ Too 308 00:12:57,689 --> 00:13:03,086 ♪ My dearest 309 00:13:03,130 --> 00:13:04,827 ♪ This picture 310 00:13:04,871 --> 00:13:06,916 311 00:13:06,960 --> 00:13:11,051 ♪ My own memory 312 00:13:11,094 --> 00:13:13,662 ♪ Wishing 313 00:13:13,705 --> 00:13:16,926 ♪ This picture 314 00:13:16,970 --> 00:13:21,844 ♪ Was reality 315 00:13:21,888 --> 00:13:24,847 316 00:13:24,891 --> 00:13:29,069 ♪ Where do I go 317 00:13:29,112 --> 00:13:31,158 ♪ From here? 318 00:13:31,201 --> 00:13:33,943 ♪ The Lord 319 00:13:33,987 --> 00:13:38,818 ♪ Took you away 320 00:13:38,861 --> 00:13:41,646 ♪ And if you 321 00:13:41,690 --> 00:13:45,912 ♪ Could see me today 322 00:13:48,697 --> 00:13:50,960 Mmm. 323 00:13:51,004 --> 00:13:53,658 ♪ Remember you 324 00:13:53,702 --> 00:13:58,576 ♪ I will remember you 325 00:13:58,620 --> 00:14:00,361 326 00:14:03,712 --> 00:14:05,453 ♪ Big neech, oh, sheesh 327 00:14:05,496 --> 00:14:07,324 ♪ Rez road, my streets 328 00:14:07,368 --> 00:14:09,152 ♪ Copper shield, gold teeth 329 00:14:09,196 --> 00:14:11,024 ♪ Spirit hours, no sleep 330 00:14:11,067 --> 00:14:12,808 ♪ Ain't no more talkin', I'm walkin' this shit ♪ 331 00:14:12,852 --> 00:14:14,592 ♪ You should see my hair blow in the wind ♪ 332 00:14:14,636 --> 00:14:17,508 Ha ha! This is awesome! 333 00:14:17,552 --> 00:14:20,033 This is awful. Too many people. 334 00:14:20,076 --> 00:14:22,165 The last island that had this many humans on it 335 00:14:22,209 --> 00:14:24,515 was Atlantis, and that did not turn out well. 336 00:14:24,559 --> 00:14:26,866 That man has so many pigeon pets 337 00:14:26,909 --> 00:14:28,868 and not one of them is on a leash. 338 00:14:28,911 --> 00:14:31,740 Okay, the hotel is this way. Stay close. 339 00:14:31,783 --> 00:14:33,394 - This is a mean joke. 340 00:14:33,437 --> 00:14:36,092 In order to find the one alien on Earth like me, 341 00:14:36,136 --> 00:14:39,139 I must wade through this sea of humanity. 342 00:14:39,182 --> 00:14:40,836 If I had an alien ball, 343 00:14:40,880 --> 00:14:42,838 I could just turn them all to stone 344 00:14:42,882 --> 00:14:44,666 so they would stop bumping into me, 345 00:14:44,709 --> 00:14:46,929 or at least make them stink less. 346 00:14:48,365 --> 00:14:51,455 Asta, why does this city smell 347 00:14:51,499 --> 00:14:54,241 like so many things ripening at once? 348 00:14:56,286 --> 00:14:57,940 You're not Asta! 349 00:14:57,984 --> 00:14:59,899 You--Asta! 350 00:15:01,552 --> 00:15:03,206 Asta! 351 00:15:04,120 --> 00:15:06,470 Asta! - Get over here right now! 352 00:15:06,514 --> 00:15:09,256 I told you to stay close. 353 00:15:09,299 --> 00:15:11,171 Sorry. 354 00:15:11,214 --> 00:15:12,694 It's okay. 355 00:15:12,737 --> 00:15:15,610 Wow. I forgot how awesome this is. 356 00:15:15,653 --> 00:15:17,917 Yeah, right? 357 00:15:17,960 --> 00:15:20,702 Mr. Grady used to let me train up here. 358 00:15:20,745 --> 00:15:23,574 Yeah, my dad used to bring me up here when I was a kid. 359 00:15:23,618 --> 00:15:25,228 Well, take a few more, and then we'll head up top 360 00:15:25,272 --> 00:15:26,882 where there's a real view. 361 00:15:29,667 --> 00:15:32,844 Uh, u-up top? 362 00:15:32,888 --> 00:15:35,282 How are we gonna get up there? 363 00:15:37,588 --> 00:15:40,461 You're gonna love it. 364 00:15:40,504 --> 00:15:42,854 Next! What can I get you? 365 00:15:42,898 --> 00:15:46,510 Um, I'd like two slices of pepperoni. 366 00:15:46,554 --> 00:15:48,034 Anything else? 367 00:15:48,077 --> 00:15:49,949 And... 368 00:15:49,992 --> 00:15:51,689 We were sent here. 369 00:15:53,343 --> 00:15:55,476 We got a signal. 370 00:15:55,519 --> 00:15:57,434 Does that mean anything to you? 371 00:15:57,478 --> 00:15:59,262 Hmm? 372 00:15:59,306 --> 00:16:01,264 You want something? 373 00:16:01,308 --> 00:16:03,484 Does an alien live here? 374 00:16:04,746 --> 00:16:07,662 I'll take one pepperoni slice. 375 00:16:07,705 --> 00:16:09,359 One sausage slice. 376 00:16:09,403 --> 00:16:11,579 One more pepperoni slice. 377 00:16:11,622 --> 00:16:13,494 One more sausage slice. 378 00:16:13,537 --> 00:16:15,975 I don't need this shit. $34.51. 379 00:16:16,018 --> 00:16:18,020 Make it one more slice of sausage. 380 00:16:18,064 --> 00:16:19,195 Harry. 381 00:16:19,239 --> 00:16:21,154 Also, we would like to meet the alien, 382 00:16:21,197 --> 00:16:22,633 if you did not hear me before. 383 00:16:22,677 --> 00:16:25,375 How many pieces of pepperoni did I order? 384 00:16:25,419 --> 00:16:27,116 You pay for your pizza, 385 00:16:27,160 --> 00:16:29,162 or you get out. 386 00:16:29,205 --> 00:16:30,467 Of course. 387 00:16:30,511 --> 00:16:31,686 Here, have some closet cash. 388 00:16:31,729 --> 00:16:33,601 No! My God. Oh. 389 00:16:33,644 --> 00:16:36,256 Uh, um, you know what? 390 00:16:36,299 --> 00:16:38,040 Uh, go ahead, keep the change. 391 00:16:38,084 --> 00:16:39,999 Thank you so much. 392 00:16:44,568 --> 00:16:45,700 I didn't realize I had to teach you 393 00:16:45,743 --> 00:16:47,136 how to order food. 394 00:16:47,180 --> 00:16:48,920 This is incredible. 395 00:16:48,964 --> 00:16:51,010 Am I supposed to eat the plate? 396 00:16:51,053 --> 00:16:52,663 - No. - Can I? 397 00:16:52,707 --> 00:16:54,491 Mmm, it's oiled. 398 00:16:54,535 --> 00:16:56,363 Mmm. 399 00:16:58,495 --> 00:16:59,931 I don't get it. 400 00:16:59,975 --> 00:17:01,803 This is the number you got. 401 00:17:01,846 --> 00:17:04,806 Something has to be here! 402 00:17:04,849 --> 00:17:06,460 I wonder if the number's for whoever had it 403 00:17:06,503 --> 00:17:08,157 before the pizza place. 404 00:17:08,201 --> 00:17:10,768 They have to make that information public, don't they? 405 00:17:10,812 --> 00:17:13,771 What are you doing? 406 00:17:13,815 --> 00:17:16,296 Are you listening to me? 407 00:17:16,339 --> 00:17:19,734 It says "Goliath." 408 00:17:22,780 --> 00:17:23,868 409 00:17:23,912 --> 00:17:25,218 How do you know that? 410 00:17:25,261 --> 00:17:29,309 Because it is written in my alien language. 411 00:17:38,144 --> 00:17:40,581 - Told you you could do it. 412 00:17:40,624 --> 00:17:42,104 Ah. 413 00:17:42,148 --> 00:17:43,540 Look at this view. 414 00:17:43,584 --> 00:17:45,238 Worth it? 415 00:17:45,281 --> 00:17:47,153 Worth it. 416 00:17:47,196 --> 00:17:49,329 Oh, thanks. 417 00:17:49,372 --> 00:17:51,505 Shit, I didn't think of it. 418 00:17:51,548 --> 00:17:53,333 I should've told you to bring Kate. 419 00:17:53,376 --> 00:17:55,335 She would love this. 420 00:17:55,378 --> 00:17:58,120 Oh, she, uh, took Max to her mom's for a couple nights. 421 00:17:59,948 --> 00:18:01,732 Oh, Benny, all alone. 422 00:18:01,776 --> 00:18:04,300 Let me guess, cartoons and cereal for breakfast, 423 00:18:04,344 --> 00:18:07,129 cartoons and cereal for dinner. 424 00:18:07,173 --> 00:18:10,698 Ah, definition of a perfect day. 425 00:18:10,741 --> 00:18:12,352 And with Kate gone, I don't have to worry 426 00:18:12,395 --> 00:18:13,788 about holding in my farts. 427 00:18:15,050 --> 00:18:16,573 You don't fart around your wi-- 428 00:18:16,617 --> 00:18:18,053 What's the point of being married 429 00:18:18,097 --> 00:18:20,011 if you can't fart around your wife? 430 00:18:20,055 --> 00:18:22,710 Yeah, I don't do a lot of things around Kate. 431 00:18:22,753 --> 00:18:25,321 What does that mean? 432 00:18:25,365 --> 00:18:27,715 No, I don't know. 433 00:18:27,758 --> 00:18:30,718 Sometimes I just feel 434 00:18:30,761 --> 00:18:32,937 like I can't be myself in front of her, 435 00:18:32,981 --> 00:18:35,679 you know, can't do the things that I want to do. 436 00:18:37,116 --> 00:18:39,074 I thought you guys were getting along great. 437 00:18:39,118 --> 00:18:40,945 The way she talks about it, your house is all 438 00:18:40,989 --> 00:18:42,730 handcuffs and frozen dildos. 439 00:18:42,773 --> 00:18:44,210 Oh, yeah, she was-- 440 00:18:44,253 --> 00:18:46,603 she was just kidding about that stuff. 441 00:18:46,647 --> 00:18:50,564 No, she wasn't. No, it's real. 442 00:18:50,607 --> 00:18:52,870 And it lives inside me forever now. 443 00:18:52,914 --> 00:18:54,263 It's little things. 444 00:18:54,307 --> 00:18:56,744 I-I have this wall hanging 445 00:18:56,787 --> 00:18:58,441 that I-I want to put up in the living room, 446 00:18:58,485 --> 00:18:59,790 but she'd hate it, 447 00:18:59,834 --> 00:19:02,576 so it's been in the closet for six months. 448 00:19:02,619 --> 00:19:04,186 Oh, that's messed up. 449 00:19:04,230 --> 00:19:05,535 I mean, it's your house, too, right? 450 00:19:05,579 --> 00:19:07,189 Just do what you want. 451 00:19:07,233 --> 00:19:09,757 If she doesn't like it, that's her issue. 452 00:19:09,800 --> 00:19:11,411 It's not that simple. 453 00:19:14,283 --> 00:19:16,807 Oh, shoot. 454 00:19:16,851 --> 00:19:19,636 Gee, I didn't know things were like that... 455 00:19:19,680 --> 00:19:21,421 for you. 456 00:19:21,464 --> 00:19:25,033 457 00:19:25,076 --> 00:19:29,211 I'm sorry that I kissed you that night. 458 00:19:29,255 --> 00:19:32,519 I shouldn't have done that. It was a shitty thing to do. 459 00:19:32,562 --> 00:19:33,955 Sorry. 460 00:19:35,391 --> 00:19:37,045 Ah, you couldn't help it. 461 00:19:37,088 --> 00:19:38,525 I mean... 462 00:19:38,568 --> 00:19:40,266 look at me. 463 00:19:40,309 --> 00:19:43,269 Yeah, you're quite a sight. 464 00:19:43,312 --> 00:19:46,620 So apparently Goliath is a famous street artist 465 00:19:46,663 --> 00:19:48,317 and a total recluse. 466 00:19:48,361 --> 00:19:49,971 He's done a bunch of murals in the city. 467 00:19:50,014 --> 00:19:51,320 But each time 468 00:19:51,364 --> 00:19:53,366 he does a new one, it appears overnight. 469 00:19:53,409 --> 00:19:55,542 They've even nicknamed him "The Ghost of New York." 470 00:19:55,585 --> 00:19:57,370 - That does not make sense. 471 00:19:57,413 --> 00:20:01,025 Ghosts do not even have hands to hold a paintbrush. 472 00:20:01,069 --> 00:20:02,244 Shit! 473 00:20:02,288 --> 00:20:04,028 Where? Where? Where? 474 00:20:04,072 --> 00:20:05,987 No, no, listen to this. 475 00:20:06,030 --> 00:20:07,815 "Nobody's ever met Goliath, 476 00:20:07,858 --> 00:20:10,513 but countless people have tried." 477 00:20:10,557 --> 00:20:12,994 If nobody knows who he is, how are we gonna find him? 478 00:20:13,037 --> 00:20:14,691 Did that mural mean something? 479 00:20:14,735 --> 00:20:17,172 No, but aliens do not paint images 480 00:20:17,216 --> 00:20:19,000 on dirty walls for decoration. 481 00:20:19,043 --> 00:20:21,655 Everything he does has a purpose. 482 00:20:21,698 --> 00:20:23,831 Which is? 483 00:20:23,874 --> 00:20:26,486 I need to see all the murals. 484 00:20:26,529 --> 00:20:27,835 Then I will know. 485 00:20:27,878 --> 00:20:29,880 Okay, let's look up the next one. 486 00:20:32,056 --> 00:20:35,495 This way. - Mm. Mm. 487 00:20:35,538 --> 00:20:38,498 488 00:20:38,541 --> 00:20:41,196 All right. 489 00:20:41,240 --> 00:20:43,677 If you could explain the events 490 00:20:43,720 --> 00:20:45,113 leading up to the call... 491 00:20:45,156 --> 00:20:47,681 Well, I look up, and there it was, 492 00:20:47,724 --> 00:20:49,944 sailing across the sky. 493 00:20:49,987 --> 00:20:51,554 Everything all right out here, Deputy? 494 00:20:51,598 --> 00:20:54,209 Yes, sir. 495 00:20:54,253 --> 00:20:58,387 Mrs. Plunkett was robbed last night. 496 00:20:58,431 --> 00:21:00,737 I'm telling her about the UFO I saw. 497 00:21:00,781 --> 00:21:03,044 I even got it on video. 498 00:21:03,087 --> 00:21:06,700 - Deputy. 499 00:21:06,743 --> 00:21:08,267 Deputy. - Sir. 500 00:21:08,310 --> 00:21:09,616 A word, please. 501 00:21:09,659 --> 00:21:11,705 Excuse me. 502 00:21:11,748 --> 00:21:16,623 503 00:21:16,666 --> 00:21:18,494 Robbed? 504 00:21:18,538 --> 00:21:19,843 Yes, sir. 505 00:21:19,887 --> 00:21:22,411 Mrs. Plunkett was robbed... 506 00:21:22,455 --> 00:21:26,546 of her sense of innocence that aliens don't exist. 507 00:21:26,589 --> 00:21:28,330 Okay, now, you think police work is a joke, huh? 508 00:21:28,374 --> 00:21:29,897 You think this is a game. What you think-- 509 00:21:29,940 --> 00:21:31,290 I got Willy Wonka tattooed on my ass 510 00:21:31,333 --> 00:21:33,030 'cause it's a chocolate factory or something? 511 00:21:33,074 --> 00:21:34,205 I swear, everything I say 512 00:21:34,249 --> 00:21:35,598 goes in one ear and right out the other. 513 00:21:35,642 --> 00:21:37,034 Oh, right now that'd be nice. 514 00:21:37,078 --> 00:21:38,558 - Hey, hey. - Sir. 515 00:21:38,601 --> 00:21:40,168 Sir. - Hold on. Hold. 516 00:21:40,211 --> 00:21:41,996 Wait, wait, wait, wait, Deputy! Stay back, stay back! 517 00:21:42,039 --> 00:21:43,737 Hold on! Wait, wait! Hold on, Deputy. 518 00:21:43,780 --> 00:21:46,870 Hold on. Step back, I got this. Get down, get down! 519 00:21:46,914 --> 00:21:48,394 Damn it, Deputy, I told you to stay back! 520 00:21:48,437 --> 00:21:49,438 Why would I stay back? 521 00:21:49,482 --> 00:21:50,961 Because I said so, that's why! 522 00:21:51,005 --> 00:21:53,399 You think this is a game? This is how people get killed! 523 00:21:53,442 --> 00:21:55,749 Get up, get your ass up. Come over here. 524 00:21:55,792 --> 00:21:57,403 I'm tired of this. 525 00:22:01,320 --> 00:22:03,191 Okay, I think the real Harry Vanderspeigle 526 00:22:03,234 --> 00:22:04,584 received a large sum of money 527 00:22:04,627 --> 00:22:06,412 - from the Galvan/ - Powell Group here in New York. 528 00:22:06,455 --> 00:22:07,848 What? 529 00:22:07,891 --> 00:22:10,677 We are supposed to be looking for Goliath murals. 530 00:22:10,720 --> 00:22:13,288 We are, I just-- I just need five minutes, okay? 531 00:22:13,332 --> 00:22:15,290 The botulin in the floorboards, the bag of money, 532 00:22:15,334 --> 00:22:16,987 the note from Sam to real Harry-- 533 00:22:17,031 --> 00:22:19,425 if this company is connected, I need to know. 534 00:22:19,468 --> 00:22:20,469 I'm starting to doubt 535 00:22:20,513 --> 00:22:22,036 everything I ever knew about Sam. 536 00:22:22,079 --> 00:22:23,951 - Fine. - No, no, no, no. 537 00:22:23,994 --> 00:22:26,432 No, no. I have to go by myself, okay? 538 00:22:26,475 --> 00:22:28,434 If they are connected at all to Sam's death, 539 00:22:28,477 --> 00:22:31,915 they might recognize you, and it's way too dangerous. 540 00:22:31,959 --> 00:22:34,091 Just stay here. 541 00:22:34,135 --> 00:22:36,398 I'll be right-- 542 00:22:39,923 --> 00:22:41,882 I'll be right back! 543 00:22:44,928 --> 00:22:46,408 544 00:22:49,455 --> 00:22:53,067 545 00:22:53,110 --> 00:22:55,156 I must find Goliath. 546 00:22:55,199 --> 00:22:58,333 He is as close as I can get to my home planet. 547 00:22:58,377 --> 00:23:00,640 I do not know how much of my alien self 548 00:23:00,683 --> 00:23:02,163 I have forgotten. 549 00:23:02,206 --> 00:23:05,340 Goliath will remind me of my true identity. 550 00:23:05,384 --> 00:23:08,996 The murals will lead me to him and to myself. 551 00:23:09,039 --> 00:23:11,259 Harry Vanderspeigle. 552 00:23:14,001 --> 00:23:16,177 What the hell are you doing here? 553 00:23:16,220 --> 00:23:18,397 Son of a bitch. 554 00:23:23,489 --> 00:23:26,448 Harry, what are you doing here? 555 00:23:26,492 --> 00:23:27,928 Why are you in New York? 556 00:23:27,971 --> 00:23:31,366 It appears this man knows Harry, but how? 557 00:23:31,410 --> 00:23:35,022 Is he a friend? An enemy? 558 00:23:35,065 --> 00:23:37,503 Are you listening to me, asshole? 559 00:23:37,546 --> 00:23:39,461 Not a friend. 560 00:23:39,505 --> 00:23:43,291 I am drinking coffee... 561 00:23:43,334 --> 00:23:46,033 and I am eating pie. 562 00:23:47,861 --> 00:23:49,079 Mmm! 563 00:23:49,123 --> 00:23:50,646 I like pie. 564 00:23:50,690 --> 00:23:55,564 It is like cake, but made with real food. 565 00:23:55,608 --> 00:23:58,088 You were supposed to stay in Colorado 566 00:23:58,132 --> 00:24:00,526 and do your goddamn work. 567 00:24:00,569 --> 00:24:04,660 So let me ask you again, why are you in New York? 568 00:24:04,704 --> 00:24:08,316 I wanted to see the home of "Law & Order." 569 00:24:11,232 --> 00:24:13,147 You think this is a joke? 570 00:24:13,190 --> 00:24:15,628 ♪ 571 00:24:15,671 --> 00:24:19,327 At least tell me you destroyed the medical records. 572 00:24:19,370 --> 00:24:20,676 I destroyed the... 573 00:24:20,720 --> 00:24:22,504 Medical records. 574 00:24:22,548 --> 00:24:23,853 Are you just saying that? 575 00:24:23,897 --> 00:24:25,812 You told me to say that. 576 00:24:25,855 --> 00:24:27,509 - But did you do it? - You heard me do it. 577 00:24:27,553 --> 00:24:28,815 I just said it out loud. 578 00:24:28,858 --> 00:24:30,904 I'm talking about the medical records. 579 00:24:30,947 --> 00:24:33,863 Yes, I told you I destroyed the medical records. 580 00:24:33,907 --> 00:24:36,605 - So you did it. - Are you're listening? 581 00:24:36,649 --> 00:24:38,999 I said it. You are sitting right there. 582 00:24:39,042 --> 00:24:40,827 Not said it, did it. 583 00:24:40,870 --> 00:24:42,524 Did... 584 00:24:42,568 --> 00:24:44,439 what? 585 00:24:44,483 --> 00:24:48,182 I am confused. I need more pie. 586 00:24:48,225 --> 00:24:51,098 It will help me think. 587 00:24:55,755 --> 00:24:59,410 You have no idea who you are dealing with. 588 00:24:59,454 --> 00:25:02,544 You are making a huge mistake. 589 00:25:06,374 --> 00:25:07,984 Mm. 590 00:25:11,858 --> 00:25:13,642 Hello. 591 00:25:13,686 --> 00:25:16,340 You just missed a well-dressed man 592 00:25:16,384 --> 00:25:19,126 with a short memory. 593 00:25:19,169 --> 00:25:21,432 I heard. He was talking about the medical records 594 00:25:21,476 --> 00:25:23,043 that Sam gave to Harry. 595 00:25:23,086 --> 00:25:24,784 Here it is. 596 00:25:24,827 --> 00:25:27,700 You ordered me pie? 597 00:25:31,051 --> 00:25:32,095 No. 598 00:25:35,185 --> 00:25:37,361 - How do you feel? 599 00:25:37,405 --> 00:25:39,363 Good. 600 00:25:39,407 --> 00:25:41,627 Really good. 601 00:25:41,670 --> 00:25:44,543 I feel a little wild, actually. 602 00:25:47,981 --> 00:25:50,070 Maybe I don't like smashing my knee. 603 00:25:50,113 --> 00:25:53,290 Sir, how do you like living on the edge? 604 00:25:53,334 --> 00:25:55,554 - Huh? 605 00:25:55,597 --> 00:25:57,120 All right, we need to celebrate. 606 00:25:57,164 --> 00:25:59,470 Yeah, I have beer in the fridge. 607 00:25:59,514 --> 00:26:01,255 One beer-- well, uh, half a beer. 608 00:26:01,298 --> 00:26:02,996 Actually, I think it's open, but w-we could split it. 609 00:26:03,039 --> 00:26:04,301 Oh. 610 00:26:04,345 --> 00:26:06,608 I hid joints in your closet in high school. 611 00:26:06,652 --> 00:26:07,914 Maybe they're still there. 612 00:26:07,957 --> 00:26:10,612 Uh, that's Max's room now. 613 00:26:10,656 --> 00:26:13,093 There's-there's weed in my child's bedroom? 614 00:26:13,136 --> 00:26:14,573 Hope so. 615 00:26:14,616 --> 00:26:17,793 Uh, uh, D'arc, you're, uh-- you're kidding, right? 616 00:26:17,837 --> 00:26:19,621 I couldn't get into the building. 617 00:26:19,665 --> 00:26:21,884 Security was ridiculous. 618 00:26:23,843 --> 00:26:26,497 That guy recognized you. 619 00:26:26,541 --> 00:26:28,064 You must work for them. 620 00:26:28,108 --> 00:26:29,805 Are you sure he didn't say anything else? 621 00:26:29,849 --> 00:26:32,155 Anything about Sam? - He called me an asshole. 622 00:26:34,375 --> 00:26:35,898 What are you doing? 623 00:26:35,942 --> 00:26:39,641 I am marking every one of Goliath's murals in the city 624 00:26:39,685 --> 00:26:41,643 so that we can visit them. 625 00:26:41,687 --> 00:26:43,689 Wow, that's a lot. 626 00:26:45,342 --> 00:26:46,648 Wait. 627 00:26:48,432 --> 00:26:52,088 What? What do you see? It's just a bunch of dots. 628 00:26:52,132 --> 00:26:54,221 Whoa. 629 00:26:54,264 --> 00:26:57,920 Harry. 630 00:27:02,142 --> 00:27:04,057 Mm. 631 00:27:06,189 --> 00:27:08,670 What do you see? 632 00:27:08,714 --> 00:27:10,759 The constellation Ursa Major. 633 00:27:10,803 --> 00:27:14,023 634 00:27:14,067 --> 00:27:17,548 Goliath targeted locations throughout the city 635 00:27:17,592 --> 00:27:19,812 to form the night sky. 636 00:27:19,855 --> 00:27:23,859 Each star is a mural. 637 00:27:23,903 --> 00:27:28,559 The signal was not meant for just anyone. 638 00:27:28,603 --> 00:27:31,693 Goliath meant it for me. 639 00:27:31,737 --> 00:27:33,564 What does this mean? 640 00:27:33,608 --> 00:27:37,612 This star is Goliath's sun, 641 00:27:37,656 --> 00:27:39,658 my sun. 642 00:27:40,920 --> 00:27:44,184 That is where we will find Goliath. 643 00:27:44,227 --> 00:27:46,882 644 00:27:52,671 --> 00:27:55,674 Someone here must be Goliath. 645 00:27:55,717 --> 00:28:00,026 Um, you see anyone that looks alien to you? 646 00:28:00,069 --> 00:28:02,985 I do not see any humans. 647 00:28:03,029 --> 00:28:05,292 Try to be inconspicuous, okay? 648 00:28:05,335 --> 00:28:07,990 Blend into the background, avoid attention. 649 00:28:08,034 --> 00:28:09,775 Worry about yourself. 650 00:28:09,818 --> 00:28:13,387 My lineage includes the superorder Octopodiformes. 651 00:28:13,430 --> 00:28:15,911 Camouflage is in my DNA. 652 00:28:15,955 --> 00:28:17,739 Care for a hors d'oeuvres? 653 00:28:17,783 --> 00:28:19,001 - Oh. - Yes. 654 00:28:19,045 --> 00:28:23,266 I will have all the d'oeuvres. 655 00:28:23,310 --> 00:28:26,052 It's just one, sir. 656 00:28:26,095 --> 00:28:28,707 No. Uh... 657 00:28:28,750 --> 00:28:32,667 Ow, ow, ow! 658 00:28:35,452 --> 00:28:38,238 Smooth. 659 00:28:38,281 --> 00:28:40,588 Um, excuse me. 660 00:28:40,631 --> 00:28:43,199 Hi. Excuse me, can you tell us the name of the host? 661 00:28:43,243 --> 00:28:45,767 Yes. It's Violinda Darvell. 662 00:28:45,811 --> 00:28:47,769 Okay, um... 663 00:28:49,162 --> 00:28:50,380 Oh. 664 00:28:50,424 --> 00:28:52,121 Are you enjoying my home? 665 00:28:52,165 --> 00:28:53,775 I-I'm sorry I didn't know it was you. 666 00:28:53,819 --> 00:28:56,517 I'm Asta. This is Harry. 667 00:28:56,560 --> 00:28:59,738 Tell us where Goliath is! 668 00:28:59,781 --> 00:29:02,044 This one isn't lacking conviction. 669 00:29:02,088 --> 00:29:04,220 No, he lacks a few other things. 670 00:29:04,264 --> 00:29:05,482 Mm. 671 00:29:05,526 --> 00:29:08,181 ♪ 672 00:29:08,224 --> 00:29:10,966 Everything you need to know about Goliath is on the canvas. 673 00:29:11,010 --> 00:29:13,099 There's nothing more I can tell you. 674 00:29:13,142 --> 00:29:16,406 ♪ 675 00:29:25,154 --> 00:29:26,634 Evening, Deputy. 676 00:29:26,677 --> 00:29:29,289 - Thanks for meeting me here. - Yeah. 677 00:29:29,332 --> 00:29:31,160 So what is this, huh? Let me guess. 678 00:29:31,204 --> 00:29:32,466 You're upset with me 679 00:29:32,509 --> 00:29:34,120 'cause I yelled at you earlier today, right? 680 00:29:34,163 --> 00:29:35,382 Maybe I shouldn't have yelled. 681 00:29:35,425 --> 00:29:36,818 I'll admit that, but I told you-- 682 00:29:36,862 --> 00:29:38,689 I said, do not engage. That's what I said-- 683 00:29:38,733 --> 00:29:41,301 What are you--hey! What do you think you're doing? 684 00:29:41,344 --> 00:29:42,955 What is this shit? 685 00:29:42,998 --> 00:29:43,912 Okay. 686 00:29:47,046 --> 00:29:48,830 This isn't about you yelling. 687 00:29:48,874 --> 00:29:51,659 This is about why you're yelling, 688 00:29:51,702 --> 00:29:54,749 why you've been acting weird all summer. 689 00:29:56,359 --> 00:29:59,275 You need to tell me what's going on with you. 690 00:29:59,319 --> 00:30:00,668 We're not leaving until you do. 691 00:30:00,711 --> 00:30:02,583 I told you why I was yelling at you-- 692 00:30:02,626 --> 00:30:04,324 'cause I told you to stay back and you defied my orders. 693 00:30:04,367 --> 00:30:05,673 Now uncuff me. 694 00:30:05,716 --> 00:30:09,372 You know what? It is a nice night for froyo. 695 00:30:09,416 --> 00:30:12,854 So I'm going to get some. I'll be back. 696 00:30:12,898 --> 00:30:15,596 Hey, hey, hey, Deputy. Hey, I ain't playing around. 697 00:30:15,639 --> 00:30:17,380 I ain't messing around. You better uncuff me, damn it. 698 00:30:17,424 --> 00:30:19,252 I'm not messing around either. 699 00:30:20,731 --> 00:30:22,864 Don't you be putting your hands on your hips to me. 700 00:30:22,908 --> 00:30:25,171 And you walking away with an attitude. 701 00:30:28,217 --> 00:30:30,872 I cannot believe there's been weed in my kid's closet 702 00:30:30,916 --> 00:30:32,918 all these years. 703 00:30:32,961 --> 00:30:34,571 It's awful. 704 00:30:34,615 --> 00:30:36,399 I mean, it's tucked above the doorframe. 705 00:30:36,443 --> 00:30:37,792 Your kid's short. 706 00:30:37,836 --> 00:30:40,273 He wouldn't have discovered it for years. 707 00:30:40,316 --> 00:30:41,970 Hopefully the next one eats her broccoli. 708 00:30:42,014 --> 00:30:45,278 Mm, slow down. There won't be a next one. 709 00:30:45,321 --> 00:30:47,846 You sure about that? 710 00:30:47,889 --> 00:30:51,545 Your hot wife seems like she's perpetually in heat. 711 00:30:51,588 --> 00:30:54,678 Well, an ovulation calendar 712 00:30:54,722 --> 00:30:56,942 helps with that. 713 00:30:56,985 --> 00:30:59,901 I'm surprised she keeps track of that shit. 714 00:30:59,945 --> 00:31:02,904 She doesn't. I do. 715 00:31:09,389 --> 00:31:12,348 Jesus Christ. 716 00:31:12,392 --> 00:31:14,568 I thought I was a disaster. 717 00:31:14,611 --> 00:31:16,613 Look, I'm not proud of it, 718 00:31:16,657 --> 00:31:20,748 but, I mean, come on, one kid is plenty. 719 00:31:20,791 --> 00:31:24,056 Also, you are not a disaster. 720 00:31:24,099 --> 00:31:25,796 Yeah, I am. Look at me. 721 00:31:25,840 --> 00:31:28,930 I'm sitting on your bed in your bedroom, smoking weed. 722 00:31:28,974 --> 00:31:32,281 I haven't moved in 20 years. 723 00:31:33,630 --> 00:31:35,894 You don't give yourself enough credit. 724 00:31:35,937 --> 00:31:38,070 I wouldn't even be here right now 725 00:31:38,113 --> 00:31:40,072 if it weren't for you. 726 00:31:40,115 --> 00:31:41,551 What are talking about? 727 00:31:41,595 --> 00:31:43,814 That night the kidnappers came, 728 00:31:43,858 --> 00:31:46,426 I was standing on the front porch, 729 00:31:46,469 --> 00:31:49,429 waiting for Mike to get there, and I thought, 730 00:31:49,472 --> 00:31:52,258 you know, "What would D'arcy do?" 731 00:31:52,301 --> 00:31:53,912 That's what I did. 732 00:31:53,955 --> 00:31:56,349 733 00:31:56,392 --> 00:31:57,872 Really? 734 00:31:59,482 --> 00:32:02,964 You saved my family, so... 735 00:32:03,008 --> 00:32:05,358 I think you can definitely save yourself. 736 00:32:05,401 --> 00:32:07,360 737 00:32:09,275 --> 00:32:13,366 Live, laugh, love. 738 00:32:13,409 --> 00:32:17,370 739 00:32:19,154 --> 00:32:20,503 Wow. 740 00:32:20,547 --> 00:32:24,943 I thought it was a really stupid sign, but... 741 00:32:24,986 --> 00:32:26,422 now I get it. 742 00:32:28,033 --> 00:32:29,948 The sign says a lot. 743 00:32:29,991 --> 00:32:34,082 744 00:32:34,126 --> 00:32:36,258 Hey... 745 00:32:36,302 --> 00:32:37,477 you awake? 746 00:32:37,520 --> 00:32:39,218 ♪ This was our song 747 00:32:39,261 --> 00:32:44,484 ♪ But if it's his will, the worst of it might still ♪ 748 00:32:44,527 --> 00:32:49,315 ♪ Somehow make me 749 00:32:49,358 --> 00:32:52,144 ♪ A better man 750 00:32:52,187 --> 00:32:58,454 751 00:33:01,240 --> 00:33:03,720 How do we even know? 752 00:33:03,764 --> 00:33:06,071 I mean, Goliath could be any of these people. 753 00:33:06,114 --> 00:33:07,724 It could be Violinda. 754 00:33:07,768 --> 00:33:11,424 I am sure Goliath will be in alien form. 755 00:33:11,467 --> 00:33:12,686 I will call him 756 00:33:12,729 --> 00:33:15,689 using my people's silent distress call. 757 00:33:15,732 --> 00:33:19,432 It is not perceivable to human ears. 758 00:33:19,475 --> 00:33:20,520 Okay. 759 00:33:35,100 --> 00:33:38,059 - I think I perceived it. - No. What? 760 00:33:38,103 --> 00:33:40,018 Yeah. 761 00:33:40,061 --> 00:33:41,758 It must not work 762 00:33:41,802 --> 00:33:45,545 because of my stupid human vocal chords. 763 00:33:45,588 --> 00:33:47,460 I don't think he's gonna be in alien form. 764 00:33:47,503 --> 00:33:49,636 Look at this. 765 00:33:49,679 --> 00:33:52,117 Look at the year. 766 00:33:52,160 --> 00:33:54,728 Goliath's been on Earth for more than a decade. 767 00:33:54,771 --> 00:33:56,730 That's long enough to establish a presence, 768 00:33:56,773 --> 00:33:59,211 to create a life for himself, 769 00:33:59,254 --> 00:34:01,343 to become more human. 770 00:34:01,387 --> 00:34:03,041 No. 771 00:34:03,084 --> 00:34:06,218 Don't you see? Look at the painting. 772 00:34:06,261 --> 00:34:09,786 Art is interpretive, so it takes how we feel on the inside 773 00:34:09,830 --> 00:34:12,528 and helps us to express it on the outside. 774 00:34:12,572 --> 00:34:15,879 So whoever painted this feels... 775 00:34:15,923 --> 00:34:18,099 pain... 776 00:34:18,143 --> 00:34:21,581 loss, sadness. 777 00:34:21,624 --> 00:34:23,713 Then why is he hiding from the world 778 00:34:23,757 --> 00:34:26,325 if he is in human form? 779 00:34:26,368 --> 00:34:30,329 Maybe he feels bad about who he is like you do, 780 00:34:30,372 --> 00:34:31,547 so he hides. 781 00:34:31,591 --> 00:34:33,593 I'm not hiding. I'm standing right here. 782 00:34:33,636 --> 00:34:36,117 Where is he? He is nowhere. 783 00:34:38,163 --> 00:34:42,776 Hey, hey, we're gonna find him, okay? 784 00:34:42,819 --> 00:34:44,560 Let's split up. We'll cover more ground. 785 00:34:44,604 --> 00:34:47,259 You stay here. I'll cover the back, okay? 786 00:34:47,302 --> 00:34:49,609 787 00:34:49,652 --> 00:34:51,132 This cannot be. 788 00:34:51,176 --> 00:34:53,439 I came all the way here to find family, 789 00:34:53,482 --> 00:34:54,831 to find my people. 790 00:34:54,875 --> 00:34:58,183 If Goliath is human, he is not my people. 791 00:35:06,321 --> 00:35:08,367 How could I be so ignorant? 792 00:35:08,410 --> 00:35:10,456 This entire time I've been expecting 793 00:35:10,499 --> 00:35:13,763 to meet one of my kind, one of my people, 794 00:35:13,807 --> 00:35:17,985 and Goliath has already been contaminated by humanity. 795 00:35:18,028 --> 00:35:21,075 I should just let my people come. 796 00:35:21,119 --> 00:35:24,165 It has traces of Van Gogh, don't you think? 797 00:35:24,209 --> 00:35:26,036 His self-portrait era? 798 00:35:28,865 --> 00:35:32,086 I do not like paintings. 799 00:35:32,130 --> 00:35:35,045 You might like it if you saw it breathe. 800 00:35:35,089 --> 00:35:37,700 Your d'oeuvres are very flat. 801 00:35:37,744 --> 00:35:39,920 It's LSD. 802 00:35:39,963 --> 00:35:42,575 A hallucinogenic? 803 00:35:42,618 --> 00:35:45,447 They say Goliath believes acid helps you shed 804 00:35:45,491 --> 00:35:47,101 your human chains 805 00:35:47,145 --> 00:35:49,147 and experience art 806 00:35:49,190 --> 00:35:51,149 the way it was meant to be experienced. 807 00:35:51,192 --> 00:35:53,281 I would... 808 00:35:53,325 --> 00:35:56,893 like to shed my human chains. - Mm-hmm. 809 00:35:59,896 --> 00:36:07,034 810 00:36:18,176 --> 00:36:20,352 Took you long enough. 811 00:36:20,395 --> 00:36:22,136 Mmm. 812 00:36:23,224 --> 00:36:25,879 You said I could trust my gut 813 00:36:25,922 --> 00:36:28,229 when I was off duty. 814 00:36:28,273 --> 00:36:30,797 Well, I'm off duty. 815 00:36:30,840 --> 00:36:33,669 And I think there's something going on with you. 816 00:36:36,455 --> 00:36:39,197 Okay, you know what? Fine. Fine. 817 00:36:39,240 --> 00:36:41,808 Six years ago, I lost my partner in D.C. 818 00:36:41,851 --> 00:36:44,550 He was shot and killed in the line of duty. 819 00:36:44,593 --> 00:36:46,595 You happy now? 820 00:36:46,639 --> 00:36:48,162 Oh, no. 821 00:36:48,206 --> 00:36:51,121 Sir, I'm so sorry. 822 00:36:51,165 --> 00:36:52,688 Yeah. 823 00:36:52,732 --> 00:36:55,125 And I'm sorry I yelled at you, but the anniversary 824 00:36:55,169 --> 00:36:57,911 was a while ago, and it always-- 825 00:36:57,954 --> 00:37:01,175 it messes with my head every time it comes around. 826 00:37:04,004 --> 00:37:06,006 Can you unlock me now, please? 827 00:37:06,049 --> 00:37:07,573 Oh, God, sorry. 828 00:37:14,928 --> 00:37:16,146 Thank you. 829 00:37:18,148 --> 00:37:19,324 Now, if that'll be all, 830 00:37:19,367 --> 00:37:22,762 I'm gonna go home and be with my dad, okay? 831 00:37:35,949 --> 00:37:37,820 I like nights like this... 832 00:37:39,692 --> 00:37:41,302 Real summer nights. 833 00:37:43,304 --> 00:37:45,045 Summer's for kids, you know? 834 00:37:45,088 --> 00:37:46,612 Yeah. 835 00:37:52,835 --> 00:37:55,577 His name was Jesse. 836 00:37:58,276 --> 00:38:01,496 I don't know-- I was, like, 10 years old. 837 00:38:03,455 --> 00:38:05,283 I had seen him around the neighborhood. 838 00:38:05,326 --> 00:38:07,154 You know, he'd follow me around sometimes, 839 00:38:07,197 --> 00:38:09,199 but I never-- I never spoke to him. 840 00:38:10,636 --> 00:38:14,292 And then one night, it was, like, 10:00, and, um... 841 00:38:14,335 --> 00:38:15,641 there's a knock at the door, right? 842 00:38:15,684 --> 00:38:17,425 Now, you don't just go knocking on nobody door 843 00:38:17,469 --> 00:38:18,818 at that time of night, right? 844 00:38:18,861 --> 00:38:21,386 So my dad, he-- he answers the door 845 00:38:21,429 --> 00:38:23,823 with his service revolver behind his back. 846 00:38:23,866 --> 00:38:25,172 And, uh... 847 00:38:27,435 --> 00:38:30,612 And when he opened it up, it was this scrawny little kid 848 00:38:30,656 --> 00:38:33,833 standing there talking about, "Can Mikey come out and play?" 849 00:38:37,358 --> 00:38:40,753 I couldn't believe it when my dad said, "Yeah." 850 00:38:40,796 --> 00:38:43,799 So I went on out. 851 00:38:43,843 --> 00:38:46,324 That was it, you know? 852 00:38:46,367 --> 00:38:48,804 From that day on, we was best friends. 853 00:38:48,848 --> 00:38:50,763 We did everything together, you know, 854 00:38:50,806 --> 00:38:54,419 all through grade school, through high school. 855 00:38:54,462 --> 00:38:56,986 Went through the academy together. 856 00:38:59,467 --> 00:39:01,774 Everything was me and him. 857 00:39:01,817 --> 00:39:03,515 I mean, he and I-- 858 00:39:03,558 --> 00:39:06,518 we were practically brothers for over 20 years, you know? 859 00:39:06,561 --> 00:39:09,390 I mean, this is somebody I laughed with until I cried 860 00:39:09,434 --> 00:39:12,262 and cried with until I laughed again, you know? 861 00:39:12,306 --> 00:39:15,875 862 00:39:15,918 --> 00:39:18,486 And then, uh... 863 00:39:18,530 --> 00:39:22,272 and then he's just-- he's just gone... 864 00:39:22,316 --> 00:39:24,927 forever, you know? 865 00:39:27,060 --> 00:39:29,410 I just-- I don't understand grief. 866 00:39:30,498 --> 00:39:32,021 Don't make no sense to me. 867 00:39:32,065 --> 00:39:34,372 You know, you find a way to... 868 00:39:34,415 --> 00:39:36,504 you know, to step over it and move past it, 869 00:39:36,548 --> 00:39:38,811 go around it, but that... 870 00:39:38,854 --> 00:39:43,642 871 00:39:43,685 --> 00:39:46,862 That emptiness, it don't ever go away. 872 00:39:46,906 --> 00:39:50,257 873 00:39:50,300 --> 00:39:52,651 I'm here. You can talk. It's okay. 874 00:39:52,694 --> 00:39:55,218 It's my fault that he's gone. 875 00:39:55,262 --> 00:39:58,178 I sent him up those stairs. I told him to go that way. 876 00:39:58,221 --> 00:39:59,919 No. 877 00:39:59,962 --> 00:40:03,313 It's my fault that he's dead, and I just--I can't-- 878 00:40:03,357 --> 00:40:07,100 879 00:40:07,143 --> 00:40:08,536 I can't lose you. 880 00:40:08,580 --> 00:40:10,233 I can't have nothing happen to you, Deputy. 881 00:40:10,277 --> 00:40:11,931 If something happened to you... 882 00:40:11,974 --> 00:40:14,760 You'd what? Kill me? 883 00:40:17,589 --> 00:40:19,939 Yeah, that's what I do. 884 00:40:19,982 --> 00:40:22,637 I'd murder your corpse. 885 00:40:24,247 --> 00:40:27,642 Nothing's gonna happen to me, okay? 886 00:40:27,686 --> 00:40:31,167 And nothing is going to happen to you, because I won't let it. 887 00:40:31,211 --> 00:40:32,865 Oh... 888 00:40:32,908 --> 00:40:35,041 889 00:40:35,084 --> 00:40:36,216 Thank you. 890 00:40:36,259 --> 00:40:39,480 891 00:40:42,788 --> 00:40:46,618 892 00:40:46,661 --> 00:40:49,490 Summers are for kids, you know? 893 00:40:49,534 --> 00:40:54,364 894 00:41:05,158 --> 00:41:09,858 895 00:41:09,902 --> 00:41:12,470 This drug seems to only affect men with mustaches 896 00:41:12,513 --> 00:41:14,472 shaped like tentacles. 897 00:41:14,515 --> 00:41:17,649 I do not feel a thing. 898 00:41:20,478 --> 00:41:22,392 Oh, shit. 899 00:41:22,436 --> 00:41:25,874 900 00:41:25,918 --> 00:41:28,224 Hi, excuse me, do any of you happen to know 901 00:41:28,268 --> 00:41:30,444 where I could find Goliath? 902 00:41:30,488 --> 00:41:34,840 Um... 903 00:41:34,883 --> 00:41:36,755 Is that a no? 904 00:41:36,798 --> 00:41:38,191 I can see you're still searching 905 00:41:38,234 --> 00:41:40,454 for The Ghost of New York. 906 00:41:40,498 --> 00:41:41,629 Come. 907 00:41:43,936 --> 00:41:45,981 His paintings are completely unavailable, 908 00:41:46,025 --> 00:41:48,549 of course, legally, 909 00:41:48,593 --> 00:41:50,638 but I can give you a couple of names. 910 00:41:50,682 --> 00:41:52,292 There is a robust black market. 911 00:41:52,335 --> 00:41:54,337 I don't think you understand. I don't need his paintings. 912 00:41:54,381 --> 00:41:55,904 I need him. 913 00:41:55,948 --> 00:41:57,906 They've become quite valuable. 914 00:41:57,950 --> 00:42:00,866 I'd never sell one, of course, certainly not this one. 915 00:42:02,781 --> 00:42:05,174 Goliath painted it for me. 916 00:42:08,264 --> 00:42:11,877 917 00:42:11,920 --> 00:42:13,705 Oh. 918 00:42:13,748 --> 00:42:15,576 I think I'm okay now. 919 00:42:15,620 --> 00:42:18,753 920 00:42:22,061 --> 00:42:26,021 921 00:42:29,242 --> 00:42:33,115 922 00:42:33,159 --> 00:42:35,465 Ah! 923 00:42:35,509 --> 00:42:39,295 924 00:42:39,339 --> 00:42:42,255 It wasn't just about art, though. 925 00:42:42,298 --> 00:42:45,780 I think Goliath needed me. 926 00:42:47,869 --> 00:42:49,131 Tell me... 927 00:42:50,655 --> 00:42:53,005 How long have you known Harry is an alien? 928 00:42:53,048 --> 00:42:57,575 929 00:42:57,618 --> 00:43:00,142 - You can go. - All right, thanks. 930 00:43:03,189 --> 00:43:04,582 What can I get you? 931 00:43:04,625 --> 00:43:06,061 What do you got? 932 00:43:09,195 --> 00:43:12,111 933 00:43:12,154 --> 00:43:14,243 ♪ Everybody's talkin' at me ♪ 934 00:43:14,287 --> 00:43:16,898 Ah! 935 00:43:16,942 --> 00:43:20,075 ♪ I don't hear a word they're sayin' ♪ 936 00:43:20,119 --> 00:43:25,037 ♪ Only the echoes of my mind 937 00:43:26,386 --> 00:43:27,909 Aah! 938 00:43:27,953 --> 00:43:31,739 ♪ People stoppin', starin' 939 00:43:31,783 --> 00:43:35,656 ♪ I can't see their faces 940 00:43:35,700 --> 00:43:39,268 ♪ Only the shadows of their eyes ♪ 941 00:43:39,312 --> 00:43:42,663 This is some bullshit. 942 00:43:42,707 --> 00:43:46,624 ♪ I'm goin' where the sun keeps shinin' ♪ 943 00:43:46,667 --> 00:43:49,627 ♪ Through the pourin' rain 944 00:43:49,670 --> 00:43:52,760 ♪ I won't let you leave 945 00:43:52,804 --> 00:43:57,460 ♪ My love behind 946 00:43:57,504 --> 00:44:02,509 ♪ I won't let you leave 65904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.