All language subtitles for Ragdoll.S01E05.1080p.WEB.H264-CAKES.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,482 --> 00:00:41,243 Yeah. 2 00:00:41,283 --> 00:00:43,162 We found something at Wingate's place, 3 00:00:43,203 --> 00:00:45,203 his dog had blood on his collar. 4 00:00:45,243 --> 00:00:46,843 What, it's not Wingate's blood? 5 00:00:46,883 --> 00:00:48,923 Or the dead police officer's. PC Jarvis. 6 00:00:48,963 --> 00:00:51,082 Do you wanna chase it up with me? 7 00:00:51,122 --> 00:00:52,523 Yeah, I can't. I'm, uh... 8 00:00:53,523 --> 00:00:54,923 in the archive. 9 00:00:54,963 --> 00:00:58,082 Hmm, sure sounds windy down there. 10 00:00:58,122 --> 00:00:59,539 All right, Jessica Fletcher, you got me. 11 00:00:59,563 --> 00:01:01,802 I was in the archives. Now I'm looking for a Starbucks 12 00:01:01,843 --> 00:01:03,603 because I want a Frap and a crap before work. 13 00:01:03,802 --> 00:01:05,802 TMI? 14 00:01:05,843 --> 00:01:08,563 Were you looking for information related to the eyewitness? 15 00:01:08,602 --> 00:01:10,403 Because if you give me their name, 16 00:01:10,442 --> 00:01:11,802 maybe I can help. 17 00:01:11,843 --> 00:01:13,203 I'm getting really bored of this. 18 00:01:13,242 --> 00:01:15,323 I promised I'd withhold their name, to protect them. 19 00:01:15,362 --> 00:01:16,362 That's the end of it. 20 00:01:24,882 --> 00:01:26,242 - Excuse me! - Hey. 21 00:01:45,003 --> 00:01:46,563 We are sorry to announce 22 00:01:46,603 --> 00:01:50,682 that the 5:15 train to London Fenchurch Street calling at... 23 00:02:22,362 --> 00:02:24,122 That was quick. Take the tunnel? 24 00:02:24,163 --> 00:02:25,443 Where are you? 25 00:02:25,483 --> 00:02:26,778 They fleece you for it, don't they? 26 00:02:26,802 --> 00:02:28,378 And that's on top of the Congestion Charge. 27 00:02:28,402 --> 00:02:31,763 Every time I get in my car, I feel like I'm being penalized. 28 00:02:31,802 --> 00:02:33,043 Where are you? 29 00:02:34,763 --> 00:02:36,043 Look on the back of the envelope. 30 00:02:40,643 --> 00:02:41,682 See you there. 31 00:03:53,283 --> 00:03:56,203 Andrew Daly's refusing to come into protective custody. 32 00:03:56,242 --> 00:03:57,402 Andrew Daly? 33 00:03:57,442 --> 00:03:58,819 You've found the next name on the list? 34 00:03:58,843 --> 00:03:59,962 Well yeah, but this guy 35 00:04:00,002 --> 00:04:00,962 is one of 29 Andrew Dalys in the UK. 36 00:04:01,002 --> 00:04:02,258 You want me to go in the police van? 37 00:04:02,282 --> 00:04:03,778 It's weird, cause the other fellas on the list 38 00:04:03,802 --> 00:04:05,603 have all got links towards the Hooper's trial. 39 00:04:05,643 --> 00:04:08,402 But none of these Andrew Dalys have any connection to Hooper. 40 00:04:08,443 --> 00:04:10,163 Move back! Move back! 41 00:04:10,203 --> 00:04:12,883 Any other Andrews live in Southend? 42 00:04:12,923 --> 00:04:14,883 In Essex? No, I don't think so. 43 00:04:14,923 --> 00:04:16,802 There's nothing that links Southend 44 00:04:16,843 --> 00:04:19,202 to the Ragdoll investigation? 45 00:04:19,242 --> 00:04:21,843 Not that I know of. What's put the wind up you? 46 00:04:25,043 --> 00:04:27,643 Nothing, just received a prank call about towns 47 00:04:27,682 --> 00:04:28,963 starting with S. Forget it. 48 00:04:36,882 --> 00:04:38,459 Andy will prefer to stay with his community. 49 00:04:38,483 --> 00:04:39,483 I don't blame him. 50 00:04:40,802 --> 00:04:42,043 You lot embarrassed yourselves. 51 00:05:16,523 --> 00:05:17,523 Hello, Rose. 52 00:05:19,283 --> 00:05:21,002 Looking around. 53 00:05:21,043 --> 00:05:24,242 It's not much of an origin story, is it? 54 00:05:24,283 --> 00:05:27,002 It's like a gammon-y take on Beauty and the Beast. 55 00:05:27,043 --> 00:05:31,723 I imagine you, stuck in this provincial little town, 56 00:05:31,762 --> 00:05:34,283 shit-posting Meghan Markle on the Daily Mail, 57 00:05:35,843 --> 00:05:37,202 yearning for more. 58 00:05:37,242 --> 00:05:39,603 Your contempt for ordinary people is scary 59 00:05:39,643 --> 00:05:42,362 but it's not surprising. They don't understand you. 60 00:05:42,403 --> 00:05:44,043 Most of them have only been traumatized 61 00:05:44,082 --> 00:05:45,882 seven times in their lives. 62 00:05:45,923 --> 00:05:48,322 Coppers are traumatized 700 times. 63 00:05:48,362 --> 00:05:50,002 Citation needed. 64 00:05:52,362 --> 00:05:53,923 You're predisposed to violence. 65 00:05:53,963 --> 00:05:55,523 You don't have a choice about that. 66 00:05:55,562 --> 00:05:56,978 And then you get hammered by the job. 67 00:05:57,002 --> 00:06:00,642 I can't flower it up, mate. You scare me. 68 00:06:22,882 --> 00:06:26,163 You think you've chosen to do this, to become The Faust? 69 00:06:26,202 --> 00:06:28,322 You paid me to kill Mark Hooper. 70 00:06:28,362 --> 00:06:31,362 You paid with your own life. You don't have principles. 71 00:06:31,403 --> 00:06:33,242 You're desperate for gratification. 72 00:06:33,283 --> 00:06:37,082 You want blood. I chose to answer a calling. 73 00:06:37,122 --> 00:06:39,643 I chose to Kill Joel Shepton in his sleep. 74 00:06:39,682 --> 00:06:42,122 Joel Shepton was unwell. 75 00:06:42,163 --> 00:06:46,242 I don't coerce anyone. You all come to me. 76 00:06:46,283 --> 00:06:48,362 Michelle Fielding? They didn't call you. 77 00:06:48,403 --> 00:06:50,283 Alyssa Airley? 78 00:06:50,322 --> 00:06:52,762 You made me realize how hard you've got to shake people 79 00:06:52,802 --> 00:06:54,523 to make them open their eyes. 80 00:06:58,802 --> 00:07:02,843 What happens if you do arrest me? 81 00:07:02,882 --> 00:07:05,843 What are you going to do? 82 00:07:05,882 --> 00:07:09,322 March me into the office, "Surprise!" 83 00:07:09,362 --> 00:07:12,002 What happens in that total fantasy? 84 00:07:12,882 --> 00:07:14,643 Do you get forgiven? 85 00:07:14,682 --> 00:07:20,403 I know your medication has hallucinogenic side effects. 86 00:07:23,483 --> 00:07:25,043 You are tripping balls! 87 00:07:35,002 --> 00:07:36,723 They won't forgive you this time. 88 00:07:36,762 --> 00:07:40,242 Mark Hooper's one thing but you got a copper killed. 89 00:07:40,283 --> 00:07:42,122 There is no way back. 90 00:07:42,163 --> 00:07:44,483 So you tell me, what am I doing here, 91 00:07:44,523 --> 00:07:45,603 what do I want? 92 00:07:45,643 --> 00:07:47,122 Lie to the Black girl. 93 00:07:47,163 --> 00:07:49,643 Not to me. You know what you want to do. 94 00:07:49,682 --> 00:07:51,483 So let's do it, let's finish this. 95 00:07:51,523 --> 00:07:53,122 Last man standing gets to tell his story. 96 00:07:53,163 --> 00:07:54,882 No one else needs to die. 97 00:07:54,923 --> 00:07:57,963 Meet me on the pier. Stocky bloke, green jacket. 98 00:08:33,403 --> 00:08:35,003 You live, I die. 99 00:08:35,043 --> 00:08:37,562 You get to save Andrew Daly's life, if you kill me. 100 00:08:37,602 --> 00:08:41,003 Bullshit. You've come this far, you don't want to lose. 101 00:08:41,043 --> 00:08:42,923 Oh, this is how I win. 102 00:08:42,962 --> 00:08:45,763 True justice is tempered by mercy. 103 00:08:45,802 --> 00:08:48,123 This way, people will see me for who I am 104 00:08:48,163 --> 00:08:51,082 and you for the monster you've always been. 105 00:08:51,123 --> 00:08:54,003 Do it. You want to save lives? Do you want to end this? 106 00:08:54,043 --> 00:08:55,043 Pull the trigger. 107 00:09:46,043 --> 00:09:47,363 The rash on Elijah Reed's torso, 108 00:09:48,923 --> 00:09:50,722 Finlay thought it was a nicotine patch, 109 00:09:50,763 --> 00:09:51,842 but Reed didn't smoke. 110 00:09:57,043 --> 00:09:58,043 I cut myself shaving. 111 00:09:58,883 --> 00:10:00,403 Genuinely. 112 00:10:00,442 --> 00:10:01,962 What did I say? 113 00:10:02,003 --> 00:10:03,363 It's not all about you. 114 00:10:11,883 --> 00:10:13,562 You didn't sue, you were a kid. 115 00:10:13,602 --> 00:10:15,043 Yeah, my mum did. 116 00:10:15,082 --> 00:10:17,322 She had to. 117 00:10:17,363 --> 00:10:19,458 The Army kitted your dad out with dodgy equipment and... 118 00:10:19,482 --> 00:10:22,003 Shot him up with a Challenger 2 and Andrea's acting like 119 00:10:22,043 --> 00:10:25,243 I'm too busy crying my eyes out to catch the Ragdoll killer. 120 00:10:25,283 --> 00:10:26,979 They took that picture off my brother's Facebook. 121 00:10:27,003 --> 00:10:28,283 That was the day I held my breath 122 00:10:28,322 --> 00:10:30,523 for 83 seconds underwater. 123 00:10:30,562 --> 00:10:31,763 You've bragged about it. 124 00:10:31,802 --> 00:10:33,243 Damn right, I never did it again. 125 00:10:33,283 --> 00:10:34,283 You took up ciggies. 126 00:10:35,163 --> 00:10:36,283 We saw everything. 127 00:10:38,202 --> 00:10:40,043 The reef, sting rays, a wreck. 128 00:10:41,682 --> 00:10:42,722 You've got to ignore it. 129 00:10:44,082 --> 00:10:45,283 That's easy for you to say. 130 00:10:45,322 --> 00:10:47,003 Actually, no. It isn't. 131 00:10:47,043 --> 00:10:48,298 I had journalists trying to take 132 00:10:48,322 --> 00:10:50,082 photos of me in the hospital. 133 00:10:50,123 --> 00:10:52,058 Even when I got out, they were camped out on my door step, 134 00:10:52,082 --> 00:10:53,962 that's why I had to move to the high-rise. 135 00:10:54,003 --> 00:10:55,283 Look, I know, it was hell for you 136 00:10:55,322 --> 00:10:56,802 and I know you didn't deserve it, 137 00:10:56,842 --> 00:10:58,202 - but this... - No one deserves it. 138 00:10:58,962 --> 00:11:00,322 You looked fit in Edmunds' jacket. 139 00:11:00,363 --> 00:11:03,363 So they built you up and now they're tearing you down. 140 00:11:03,403 --> 00:11:06,043 People like to talk a big game about empathy, 141 00:11:06,082 --> 00:11:08,322 but we're all hardwired to love a scapegoat. 142 00:11:08,363 --> 00:11:09,938 This is different, this is playing into those 143 00:11:09,962 --> 00:11:11,363 dog-whistle stereotypes. 144 00:11:11,403 --> 00:11:13,243 - I see that. - Like I'm this chippy woman 145 00:11:13,283 --> 00:11:16,482 who knows how to game the system with her sob stories, 146 00:11:16,523 --> 00:11:18,722 like that's the only reason I'm in this job. 147 00:11:18,763 --> 00:11:20,722 I'm sorry, but I don't know what your options are. 148 00:11:32,562 --> 00:11:33,883 Bax... Emily. 149 00:11:40,082 --> 00:11:42,283 Uh, the blood from the dog's collar, 150 00:11:42,322 --> 00:11:44,643 we found a match from a sample taken from a break-in 151 00:11:44,682 --> 00:11:46,883 at a psychiatric hospital 12 months ago. 152 00:11:46,923 --> 00:11:49,962 Well, that sounds promisingly macabre. 153 00:11:50,003 --> 00:11:51,442 That's great news, you moody bastard. 154 00:11:52,842 --> 00:11:54,123 Look at the name of the hospital. 155 00:12:04,082 --> 00:12:05,602 Forgive the carnival atmosphere. 156 00:12:05,643 --> 00:12:06,682 It's music therapy. 157 00:12:07,523 --> 00:12:08,523 Yay! 158 00:12:11,322 --> 00:12:12,802 Does it bring back any memories? 159 00:12:12,842 --> 00:12:15,322 Rose didn't want me to visit. 160 00:12:15,363 --> 00:12:17,562 What, you've never been here before? 161 00:12:17,602 --> 00:12:19,099 It was his decision. I wasn't gonna, you know, 162 00:12:19,123 --> 00:12:20,123 disobey him. 163 00:12:20,802 --> 00:12:23,163 This is where he broke in. 164 00:12:23,202 --> 00:12:25,442 When your man put his weight against it, the glass broke. 165 00:12:26,923 --> 00:12:30,003 And you hope it's the Ragdoll chap? 166 00:12:30,043 --> 00:12:31,763 Well, the blood taken from this glass 167 00:12:31,802 --> 00:12:34,043 matches the blood at Matthew Wingate's house. 168 00:12:34,082 --> 00:12:36,003 - The judge? - Yeah. 169 00:12:36,043 --> 00:12:38,602 But the samples don't match anyone on our database. 170 00:12:40,322 --> 00:12:43,802 The thing is, Rose had left by the time of the break-in. 171 00:12:43,842 --> 00:12:46,883 The killer's obsessed with the Mark Hooper trial. 172 00:12:46,923 --> 00:12:50,082 I'm assuming you and Rose spoke about it in detail. 173 00:12:50,123 --> 00:12:51,643 Have you got any of that written down? 174 00:12:52,322 --> 00:12:53,403 Hmm. 175 00:12:55,003 --> 00:12:56,283 I'll speak to the patients. 176 00:13:00,802 --> 00:13:02,562 Someone's torn the pages out. 177 00:13:02,602 --> 00:13:04,003 Look, three here, 178 00:13:05,482 --> 00:13:06,923 another couple here. 179 00:13:06,962 --> 00:13:08,139 You didn't tear them out yourself? 180 00:13:08,163 --> 00:13:09,322 No. 181 00:13:12,243 --> 00:13:14,923 Did anything abnormal happen around the time of the break-in? 182 00:13:15,923 --> 00:13:20,842 Well, it's not too unusual sadly, 183 00:13:20,883 --> 00:13:22,363 but a patient committed suicide. 184 00:13:24,682 --> 00:13:25,883 What was their name? 185 00:13:26,482 --> 00:13:27,722 I shouldn't say. 186 00:13:29,403 --> 00:13:31,602 But Nathan's clearly been so affected by it. 187 00:13:32,722 --> 00:13:33,842 It was Joel Shepton, 188 00:13:34,442 --> 00:13:35,482 Nathan's friend. 189 00:13:40,283 --> 00:13:41,283 When did you tell him? 190 00:13:42,202 --> 00:13:43,562 When did I see Nathan? 191 00:13:44,082 --> 00:13:45,283 Monday. 192 00:13:45,322 --> 00:13:47,003 And then, yes, Tuesday morning. 193 00:13:47,043 --> 00:13:48,523 Monday, Tuesday this week? 194 00:13:48,562 --> 00:13:50,283 Yes. 195 00:13:50,322 --> 00:13:52,923 Nathan returned on the Tuesday on behalf of Joel's family. 196 00:13:53,802 --> 00:13:56,322 Teresa, Joel's sister, 197 00:13:56,363 --> 00:13:57,523 she'd been murdered. 198 00:13:57,562 --> 00:13:58,883 Teresa? 199 00:14:01,363 --> 00:14:02,682 Was the killer ever caught? 200 00:14:02,722 --> 00:14:04,003 Joel was of the opinion that, 201 00:14:04,043 --> 00:14:06,163 as an addict and a person of color, 202 00:14:06,202 --> 00:14:08,363 Teresa was not a priority. 203 00:14:08,403 --> 00:14:10,123 The police didn't investigate it properly. 204 00:14:13,962 --> 00:14:15,123 Teresa Shepton. 205 00:14:16,722 --> 00:14:18,602 Teresa Shepton. 206 00:14:19,562 --> 00:14:20,962 Joel, that's Adam... 207 00:14:41,802 --> 00:14:42,883 Keith. 208 00:14:59,562 --> 00:15:00,643 Hello, Morgue. 209 00:15:00,682 --> 00:15:02,123 Yeah, this is DI Baxter. 210 00:15:02,163 --> 00:15:04,322 Um, one of the bodies you've got down there, 211 00:15:04,363 --> 00:15:05,883 Keith Rackman, he's got a cut 212 00:15:05,923 --> 00:15:07,883 on his forehead, three stitches. 213 00:15:07,923 --> 00:15:10,923 DS Rose said he'd fill out the report? 214 00:15:10,962 --> 00:15:13,442 DS Rose. He hasn't filed anything. 215 00:15:13,482 --> 00:15:14,923 I haven't seen him down here. 216 00:15:14,962 --> 00:15:17,363 He definitely hasn't been down there? 217 00:15:17,403 --> 00:15:18,883 No, definitely not. 218 00:15:36,883 --> 00:15:39,243 Right I need everyone to clear out for half an hour. 219 00:15:40,923 --> 00:15:41,962 Whoa, whoa. 220 00:15:44,923 --> 00:15:47,123 Sorry, forgot the handbrake. 221 00:15:47,163 --> 00:15:48,883 My bad. 222 00:15:48,923 --> 00:15:50,523 Are you trying to kill someone? 223 00:15:50,562 --> 00:15:51,722 No. 224 00:17:03,842 --> 00:17:06,323 - Got it. - Righto. 225 00:17:07,682 --> 00:17:09,202 Who's this? 226 00:17:09,242 --> 00:17:12,083 Andrew Daly. I promised him, if he came quietly, 227 00:17:12,123 --> 00:17:13,843 he could make one phone call from my office. 228 00:17:14,363 --> 00:17:15,442 Nice! 229 00:17:38,563 --> 00:17:40,762 - Oops. - Rose? 230 00:17:40,802 --> 00:17:43,002 - Sorry. - Goddammit! 231 00:17:45,762 --> 00:17:47,378 You know, good excuse for a good de-clutter. 232 00:17:47,403 --> 00:17:49,163 I mean, uh, did this spark joy? 233 00:17:49,202 --> 00:17:50,923 Those are my notes. Jesus. 234 00:17:50,962 --> 00:17:52,722 Where have you been, by the way? 235 00:17:52,762 --> 00:17:54,042 We'll have to put a bell on you. 236 00:17:54,883 --> 00:17:56,482 What's that supposed to mean? 237 00:17:56,522 --> 00:17:58,419 Oh apparently that's what we're doing these days. 238 00:17:58,442 --> 00:17:59,923 Keeping track of each other. 239 00:18:02,323 --> 00:18:03,883 You think you're being smart? 240 00:18:03,923 --> 00:18:05,803 You're making the biggest mistake of your life. 241 00:18:05,843 --> 00:18:08,242 If I was in your situation, 242 00:18:08,282 --> 00:18:11,042 I'd be trying to think of a really convincing explanation 243 00:18:11,083 --> 00:18:13,123 for whatever the hell that was in Southend. 244 00:18:13,163 --> 00:18:15,803 - Don't walk away from me. - Don't ever touch me. 245 00:18:15,843 --> 00:18:17,563 Edmunds! 246 00:18:17,603 --> 00:18:18,962 Wait for me in there, now. 247 00:18:22,002 --> 00:18:23,883 You can't lose control like that. 248 00:18:23,923 --> 00:18:26,042 You're obsessed with how things look. Who cares? 249 00:18:26,083 --> 00:18:28,603 Look around you. No one else gets to be emotional. 250 00:18:28,643 --> 00:18:29,923 I'm a dead man walking. 251 00:18:33,202 --> 00:18:34,802 Wait, Bax. 252 00:18:36,802 --> 00:18:38,482 She put a tracker on my car. 253 00:18:38,522 --> 00:18:40,643 - Why would she do that? - She's scared. 254 00:18:40,682 --> 00:18:42,219 I mean you did the same thing in the Hooper trial. 255 00:18:42,242 --> 00:18:43,403 You wanted a scapegoat, 256 00:18:43,442 --> 00:18:44,939 only difference is, I deserved it back then. 257 00:18:44,962 --> 00:18:46,762 - Why do you deserve it now? - I don't! 258 00:18:46,802 --> 00:18:48,202 Why does she think you deserve it? 259 00:18:48,242 --> 00:18:49,923 It doesn't matter. The point is, 260 00:18:49,962 --> 00:18:52,098 if you ever stepped over a line like that with a senior officer, 261 00:18:52,123 --> 00:18:53,818 I'd tell you to shut up and take your medicine. 262 00:18:53,843 --> 00:18:56,163 Then we'd have a laugh about it in the pub. 263 00:18:56,202 --> 00:18:57,603 Did you ever go to Markfield prison? 264 00:18:58,242 --> 00:18:59,442 No. 265 00:18:59,482 --> 00:19:00,979 I wanted to on the day that Eric Turner died. 266 00:19:01,002 --> 00:19:02,563 But you told me not to. 267 00:19:02,603 --> 00:19:04,843 But after that you said you'd follow up on Keith Rackman? 268 00:19:05,282 --> 00:19:06,843 Yeah, yeah, I did that. 269 00:19:08,242 --> 00:19:10,722 So you did go to the prison? 270 00:19:10,762 --> 00:19:12,682 No. No, I went down to the morgue. 271 00:19:12,722 --> 00:19:13,962 I didn't go to the prison. 272 00:19:32,603 --> 00:19:34,323 Did you put a tracking device on Rose's car? 273 00:19:36,282 --> 00:19:38,603 So that's a "yes" then, is it? 274 00:19:38,643 --> 00:19:42,722 I followed Rose to Southend-on-Sea. Okay? 275 00:19:42,762 --> 00:19:45,522 I heard him have a conversation with someone on his cell. 276 00:19:45,563 --> 00:19:48,042 Rose was very angry and he was talking about 277 00:19:48,083 --> 00:19:50,042 Michelle Fielding, Alyssa Airley. 278 00:19:50,083 --> 00:19:53,002 And I heard him say to this person, 279 00:19:53,042 --> 00:19:55,603 "You think you've been chosen to do this, 280 00:19:55,643 --> 00:19:57,522 to become The Faust." 281 00:19:57,563 --> 00:19:58,442 What does that mean? The Faust? 282 00:19:58,482 --> 00:20:00,242 It's an alias. 283 00:20:00,282 --> 00:20:03,282 I think the Ragdoll killer calls himself The Faust. 284 00:20:03,323 --> 00:20:04,699 You can't prove that Rose was on the phone 285 00:20:04,722 --> 00:20:06,083 - with the killer, can you? - Yes! 286 00:20:06,123 --> 00:20:07,699 The deep-fake call you received at Wingate house. 287 00:20:07,722 --> 00:20:09,403 It lured you away long enough 288 00:20:09,442 --> 00:20:11,563 for the killer to rig the squib vest. 289 00:20:12,682 --> 00:20:15,002 I found this in Rose's jacket. 290 00:20:16,442 --> 00:20:18,242 Rose knows that there's a scrambler 291 00:20:18,282 --> 00:20:19,843 on this number and he didn't tell us. 292 00:20:22,762 --> 00:20:23,962 Also, in Southend, he... 293 00:20:24,002 --> 00:20:25,843 He mentioned another name. Keith? 294 00:20:26,363 --> 00:20:27,563 Keith Rackman... 295 00:20:29,163 --> 00:20:31,643 He was the prisoner who died in Turner's van. 296 00:20:31,682 --> 00:20:33,883 He knew Joel Shepton. 297 00:20:33,923 --> 00:20:36,042 Wait, I heard him mention that name too... 298 00:20:36,083 --> 00:20:38,802 Yeah, Joel was Nate's friend on the ward. 299 00:20:38,843 --> 00:20:40,962 Joel's sister was killed by Keith's mate, 300 00:20:41,002 --> 00:20:43,123 Adam Malick, before Adam disappeared. 301 00:20:43,163 --> 00:20:45,163 Okay, so can we talk to Joel? 302 00:20:45,202 --> 00:20:47,843 Joel was found dead 12 hours after someone 303 00:20:47,883 --> 00:20:50,123 broke into the ward, a presumed suicide. 304 00:20:50,163 --> 00:20:52,083 Yeah and that same person 305 00:20:52,123 --> 00:20:55,242 was at Wingate's house the day he died. 306 00:20:55,282 --> 00:20:58,202 And that person is The Faust. 307 00:20:58,242 --> 00:21:00,123 But none of this is admissible in court. 308 00:21:00,163 --> 00:21:02,442 You illegally tracked Rose's car. 309 00:21:02,482 --> 00:21:04,002 You stole a number. 310 00:21:04,042 --> 00:21:07,603 Well... I came to you first, Ma'am. 311 00:21:07,643 --> 00:21:09,202 None of this is evidence 312 00:21:09,242 --> 00:21:11,442 to suggest that Rose is a murderer. 313 00:21:11,482 --> 00:21:13,803 Yeah but by withholding this information, 314 00:21:13,843 --> 00:21:15,419 he is indirectly responsible for the deaths 315 00:21:15,442 --> 00:21:17,242 of minimum two people. 316 00:21:17,282 --> 00:21:18,843 But to charge him, we need to prove 317 00:21:18,883 --> 00:21:20,522 that Rose knew all this information. 318 00:21:20,563 --> 00:21:22,042 We need to figure out where he's been, 319 00:21:22,083 --> 00:21:23,522 who he's spoken to and why. 320 00:21:23,563 --> 00:21:25,618 Measure twice, cut once. That's what my dad always said. 321 00:21:25,643 --> 00:21:26,962 That's what we're gonna do. 322 00:21:35,242 --> 00:21:38,603 And I'm not crazy, I'm cooking. 323 00:21:38,643 --> 00:21:40,202 Why did you need to shit on Baxter? 324 00:21:40,242 --> 00:21:42,163 They were running the story with or without me. 325 00:21:42,202 --> 00:21:43,522 If you actually read the... 326 00:21:43,563 --> 00:21:44,722 You can see she's hurting, 327 00:21:44,762 --> 00:21:45,858 but you just keep piling on the misery. 328 00:21:45,883 --> 00:21:47,098 You can't help yourself, can you? 329 00:21:47,123 --> 00:21:49,883 Actually, I'm exercising pretty 330 00:21:49,923 --> 00:21:51,603 phenomenal self-control right now. 331 00:21:54,403 --> 00:21:56,363 I'm terrible, thank you for asking. 332 00:21:58,603 --> 00:22:00,682 I didn't get into this business to get people killed. 333 00:22:09,522 --> 00:22:10,762 It's not your fault. 334 00:22:12,323 --> 00:22:13,962 Wingate was killed on my watch. 335 00:22:15,563 --> 00:22:17,042 We're all powerless. 336 00:22:17,083 --> 00:22:18,962 Whoever the killer is, you can't stop him. 337 00:22:19,002 --> 00:22:21,083 No, that's not true, Andrea. Listen, the killer 338 00:22:21,123 --> 00:22:22,962 - made a mistake, so I... - I don't wanna know. 339 00:22:24,083 --> 00:22:25,883 I'm gonna stay with my daughter in New York. 340 00:22:27,442 --> 00:22:28,962 And, honestly... 341 00:22:30,643 --> 00:22:32,459 I'm looking at your life right now and I can't name 342 00:22:32,482 --> 00:22:34,242 one damn thing that's keeping you here. 343 00:22:34,282 --> 00:22:35,323 The job. 344 00:22:36,202 --> 00:22:37,202 Baxter? 345 00:22:38,163 --> 00:22:40,522 Of course. I'd miss her. 346 00:22:40,563 --> 00:22:43,923 If you can live without her, then run. 347 00:22:45,843 --> 00:22:47,403 I thought... 348 00:22:50,323 --> 00:22:52,962 I thought about killing myself. 349 00:22:53,002 --> 00:22:54,962 I never thought about running away. 350 00:23:35,042 --> 00:23:36,603 Ma'am. 351 00:23:36,643 --> 00:23:38,923 The log from Markfield Prison... 352 00:23:38,962 --> 00:23:41,482 the day Eric Turner died, we signed in at 15:05 353 00:23:41,522 --> 00:23:42,682 at the top of this page. 354 00:23:42,722 --> 00:23:43,962 Look at the name at the bottom. 355 00:23:49,002 --> 00:23:50,002 Rose. 356 00:23:51,442 --> 00:23:54,282 I spoke with Keith Rackman's cellmate. 357 00:23:54,323 --> 00:23:57,603 Rose bought him a burger in exchange for information 358 00:23:57,643 --> 00:23:59,163 on the disappearance of Adam Malick. 359 00:24:05,482 --> 00:24:06,962 Help me with these. 360 00:24:07,002 --> 00:24:08,242 Rose's old case files. 361 00:24:08,282 --> 00:24:09,739 Have a look to see if there's anything in there 362 00:24:09,762 --> 00:24:11,682 that the killer could have used to blackmail him. 363 00:24:13,522 --> 00:24:15,282 How are the Andrews? 364 00:24:15,323 --> 00:24:17,442 "The Andrews". 365 00:24:17,482 --> 00:24:19,242 Even saying it aloud makes me feel like 366 00:24:19,282 --> 00:24:21,219 the killer just wants me sat here, wasting my time. 367 00:24:21,242 --> 00:24:23,123 But I don't know why, or what I can do about it. 368 00:24:25,843 --> 00:24:28,123 See, it all works by misdirection... 369 00:24:28,163 --> 00:24:31,123 Look, keep your eye on the pen, 370 00:24:31,163 --> 00:24:33,603 not on the pencil, that goes inside the pocket. 371 00:24:33,643 --> 00:24:35,563 Keep your eye instead on the pen. 372 00:24:35,603 --> 00:24:37,323 See nothing in my hand but watch. 373 00:24:38,282 --> 00:24:39,522 Wow! 374 00:24:39,563 --> 00:24:42,002 It changes into the pencil and in my pocket... 375 00:24:43,002 --> 00:24:44,002 it's a pen! 376 00:25:48,442 --> 00:25:49,563 Andrea! 377 00:26:00,282 --> 00:26:01,282 Andrea! 378 00:26:04,323 --> 00:26:05,482 Andrea! 379 00:26:10,363 --> 00:26:11,722 Check downstairs. 380 00:26:15,762 --> 00:26:17,202 Andrea! 381 00:26:21,883 --> 00:26:23,682 Don't! Get him off her! 382 00:26:27,603 --> 00:26:30,083 Call an ambulance. No one touch anything. 383 00:26:30,123 --> 00:26:32,923 - Rose. - Oh, my God! 384 00:26:34,163 --> 00:26:36,643 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 385 00:26:46,762 --> 00:26:49,563 Where's Baxter? 386 00:26:49,603 --> 00:26:50,603 She'll be back. 387 00:27:08,803 --> 00:27:11,282 In your own words, tell me what happened. 388 00:27:24,123 --> 00:27:26,442 The woman's body was later identified 389 00:27:26,482 --> 00:27:30,682 as belonging to the journalist and broadcaster Andrea Wyld. 390 00:27:30,722 --> 00:27:32,722 Miss Wyld was a prominent critic... 391 00:27:32,762 --> 00:27:34,403 of the Greater London Police 392 00:27:34,442 --> 00:27:37,802 for their handling of several high-profile investigations. 393 00:27:37,843 --> 00:27:39,282 Recently, she was known to be... 394 00:27:39,323 --> 00:27:41,802 Can I get you a glass of water? 395 00:27:41,843 --> 00:27:44,442 No, I'm alright darling. 396 00:27:44,482 --> 00:27:46,603 I just can't believe she's gone. 397 00:27:48,042 --> 00:27:49,522 Why... 398 00:27:56,643 --> 00:27:58,403 What on God's earth is that? 399 00:27:58,442 --> 00:28:00,442 The scold's bridle. 400 00:28:00,482 --> 00:28:03,282 It was designed to torture and humiliate "witches", 401 00:28:03,803 --> 00:28:05,522 i.e. women, 402 00:28:05,563 --> 00:28:09,042 women in the 17th century with opinions, troublemakers. 403 00:28:14,242 --> 00:28:16,202 That's a curb-plate. 404 00:28:16,242 --> 00:28:18,482 It sat on the tongue. When they spoke, it cut them. 405 00:28:21,522 --> 00:28:25,163 He restrained her, attached the bridle to her face. 406 00:28:25,202 --> 00:28:26,762 Then he made incisions... 407 00:28:30,843 --> 00:28:32,242 He made incisions on her hands, 408 00:28:32,282 --> 00:28:35,123 when she screamed, the curb cut into her tongue. 409 00:28:35,163 --> 00:28:38,083 Right now we're trying to work out if she... 410 00:28:38,123 --> 00:28:39,962 bled to death, or drowned in her own blood. 411 00:28:49,843 --> 00:28:50,962 Rose, do you remember... 412 00:28:52,522 --> 00:28:54,682 if anything had been stuck to the back of your neck? 413 00:28:54,722 --> 00:28:56,323 - Uh-huh. - Nah. 414 00:28:56,363 --> 00:28:58,843 Don't touch, she's going to take a photograph. Just stay still. 415 00:29:00,242 --> 00:29:01,242 You got a mirror? 416 00:29:02,482 --> 00:29:03,762 - A mirror? - No, here, look. 417 00:29:09,042 --> 00:29:10,962 It's the same rash. 418 00:29:11,002 --> 00:29:13,042 It was on Elijah Reed's torso... 419 00:29:14,242 --> 00:29:16,002 - Mark Hooper's priest. - Yeah. 420 00:29:16,042 --> 00:29:17,522 You're AB Negative, aren't you? 421 00:29:18,803 --> 00:29:20,138 - Yeah. - It's like one in a hundred. 422 00:29:20,163 --> 00:29:21,363 Pass me the files, please. 423 00:29:22,163 --> 00:29:24,363 Let's see what Elijah is. 424 00:29:24,403 --> 00:29:25,803 It's an allergy to the sedative. 425 00:29:26,883 --> 00:29:29,363 Elijah Reed. AB Negative. 426 00:29:30,202 --> 00:29:31,522 Great, great, so... 427 00:29:31,563 --> 00:29:33,442 I mean, that'll help with the tox scan. Does it? 428 00:29:35,002 --> 00:29:36,603 Bax, 429 00:29:36,643 --> 00:29:38,762 we know that the sedative 430 00:29:38,802 --> 00:29:41,563 is on a rectangular transdermal patch he sticks on his victims. 431 00:29:46,282 --> 00:29:47,282 Bax... 432 00:29:55,522 --> 00:29:58,482 Has Rose said anything about Andrea? 433 00:29:58,522 --> 00:30:01,042 Outside the initial statement, um, he hasn't been very chatty. 434 00:30:01,083 --> 00:30:02,123 Could've fooled me. 435 00:30:04,163 --> 00:30:05,163 How's he feeling? 436 00:30:06,643 --> 00:30:08,962 - I didn't ask directly. - He's finished. You know that? 437 00:30:10,843 --> 00:30:12,282 Rose needs to see a professional. 438 00:30:13,282 --> 00:30:14,603 I've spoken to his old doctor. 439 00:30:14,643 --> 00:30:16,123 He's briefed me on how to handle Rose. 440 00:30:17,962 --> 00:30:19,242 Maybe somebody else should do it. 441 00:30:23,123 --> 00:30:24,522 In case I get too emotional? 442 00:30:24,563 --> 00:30:26,643 No, you'll have it locked down, like you always do. 443 00:30:28,923 --> 00:30:31,682 Look Rose esteems you. 444 00:30:31,722 --> 00:30:34,123 God, I don't know what label to put on it. 445 00:30:34,163 --> 00:30:35,923 And if you go in there with all guns blazing, 446 00:30:37,643 --> 00:30:38,643 you might break him. 447 00:30:50,482 --> 00:30:52,042 Now, the first thing to do 448 00:30:52,083 --> 00:30:54,282 is to work out what color concealer 449 00:30:54,323 --> 00:30:55,962 you need to use. 450 00:30:56,002 --> 00:30:57,643 You wanna match... 451 00:31:03,482 --> 00:31:05,482 Andrea drowned. 452 00:31:05,522 --> 00:31:09,202 The sedative basically disabled her gag reflex. 453 00:31:10,363 --> 00:31:11,682 Her lungs are full of blood. 454 00:31:13,522 --> 00:31:14,803 And they found semen. 455 00:31:14,843 --> 00:31:16,682 They'll check to see if it's a match with Rose. 456 00:31:21,442 --> 00:31:22,923 I should have seen this coming. 457 00:31:22,962 --> 00:31:24,843 No. 458 00:31:24,883 --> 00:31:26,962 Hey, the killer never concealed 459 00:31:27,002 --> 00:31:28,643 the identity of anyone else on that list. 460 00:31:28,682 --> 00:31:30,643 He has broken his own rules. 461 00:31:30,682 --> 00:31:32,762 That is incredibly unusual. 462 00:31:32,802 --> 00:31:35,923 Andrea published my complaint during the Hooper trial. 463 00:31:35,962 --> 00:31:37,739 Wait, the complaint about Rose? I thought Chambers wrote that? 464 00:31:37,762 --> 00:31:39,722 We swapped names. 465 00:31:39,762 --> 00:31:42,522 Then he sold it to Andrea Daly... Wyld. 466 00:31:42,563 --> 00:31:45,282 I gave the killer permission to be dishonest. 467 00:31:47,163 --> 00:31:49,363 But how would the killer know that? 468 00:31:49,403 --> 00:31:52,123 Maybe Chambers told him... 469 00:31:52,163 --> 00:31:54,522 begging for his life... I don't know. 470 00:32:00,363 --> 00:32:01,482 Wait... 471 00:32:13,722 --> 00:32:15,482 That's a perfect match. 472 00:32:15,522 --> 00:32:17,282 Even the killer missed it. 473 00:32:17,323 --> 00:32:19,282 He was probably panicking when he heard us coming. 474 00:32:19,923 --> 00:32:21,083 He was rushing. 475 00:32:21,123 --> 00:32:23,002 Could you just give us a second, thank you. 476 00:32:24,442 --> 00:32:25,442 Come look at this. 477 00:32:30,323 --> 00:32:32,323 This is Andrea's. 478 00:32:32,363 --> 00:32:35,202 Then after that, you can use your own concealer. 479 00:32:35,242 --> 00:32:36,682 Now for you... 480 00:32:36,722 --> 00:32:40,042 I like to use a Fair Rose... 481 00:32:40,083 --> 00:32:43,323 She knows a hell of a lot about Andrea's skin. Who is she? 482 00:32:43,363 --> 00:32:46,042 Andrea was a regular commentator on a news and opinion show. 483 00:32:46,083 --> 00:32:48,282 That would bring her into contact with make-up artists. 484 00:32:48,323 --> 00:32:50,843 Make-up artists use transdermal patches, right? 485 00:32:50,883 --> 00:32:52,603 They use acetone. Remember, 486 00:32:52,643 --> 00:32:55,083 Daniel Airley's memory from inside the kidnapper's car. 487 00:32:56,482 --> 00:32:58,002 Maybe she's being blackmailed 488 00:32:58,042 --> 00:33:01,522 or tricked into helping him. 489 00:33:01,563 --> 00:33:03,843 - Or maybe she's an accomplice. - It's worth a shot. 490 00:33:07,442 --> 00:33:10,563 I've got to deal with Rose first. 491 00:33:13,002 --> 00:33:14,482 Don't speak to that woman without me. 492 00:33:14,522 --> 00:33:15,563 Yes, ma'am. 493 00:33:28,123 --> 00:33:29,643 Christ! Can you give me a minute? 494 00:33:31,762 --> 00:33:33,843 I know you spoke to Keith Rackman. 495 00:33:33,883 --> 00:33:35,282 What... wait, I can't hear you. 496 00:33:37,403 --> 00:33:39,522 I know about Keith Rackman, 497 00:33:39,563 --> 00:33:41,042 about his connection to Joel Shepton. 498 00:33:47,522 --> 00:33:50,123 Yeah, small world. 499 00:33:52,563 --> 00:33:53,923 Seriously, can you pass me a towel? 500 00:33:55,123 --> 00:33:56,202 I know about The Faust. 501 00:33:58,323 --> 00:33:59,923 The Ragdoll killer, it's the same person. 502 00:34:01,762 --> 00:34:02,883 I know that he's implicated 503 00:34:02,923 --> 00:34:04,323 in the disappearance of Adam Malick. 504 00:34:05,722 --> 00:34:06,818 I know that he broke into the ward, 505 00:34:06,843 --> 00:34:08,523 possibly to kill Joel Shepton. 506 00:34:08,563 --> 00:34:11,003 I know you know all of that. And you lied to me. 507 00:34:12,443 --> 00:34:14,443 Joel told me... 508 00:34:14,483 --> 00:34:17,083 that The Faust was A Hit Man, 509 00:34:18,003 --> 00:34:19,003 a Myth. 510 00:34:20,842 --> 00:34:22,682 He said he made a deal with him. 511 00:34:22,722 --> 00:34:25,202 And then The Faust killed Adam and then he killed Joel. 512 00:34:25,242 --> 00:34:27,643 You can call it justice or revenge, 513 00:34:28,322 --> 00:34:29,402 but I wanted it. 514 00:34:30,563 --> 00:34:32,242 And I made a deal, too. 515 00:34:32,282 --> 00:34:33,963 My life for Mark Hooper. 516 00:34:35,802 --> 00:34:37,242 So why didn't you tell me? 517 00:34:37,282 --> 00:34:38,682 In the hospital, half the time 518 00:34:38,722 --> 00:34:40,083 I didn't know whose dream I was in. 519 00:34:40,682 --> 00:34:41,762 And then, 520 00:34:42,523 --> 00:34:44,682 two years later, 521 00:34:44,722 --> 00:34:46,682 Hooper's head on the Ragdoll 522 00:34:46,722 --> 00:34:48,762 and my name's on the list. 523 00:34:48,802 --> 00:34:50,682 And I didn't believe it at first. 524 00:34:50,722 --> 00:34:52,498 Yeah, but then you found a number with a scrambler on it. 525 00:34:52,523 --> 00:34:53,603 You spoke to him! 526 00:34:53,643 --> 00:34:55,083 Yeah, because he recorded my voice. 527 00:34:55,123 --> 00:34:57,043 That's who I was speaking to on the roof. 528 00:34:57,083 --> 00:34:59,083 You said that you were talking to your therapist. 529 00:34:59,123 --> 00:35:02,603 You allowed me to blame myself for hurting you. 530 00:35:02,643 --> 00:35:04,402 You know, up on the roof, I wanted to die. 531 00:35:05,163 --> 00:35:06,882 The Faust said... 532 00:35:06,922 --> 00:35:08,322 that if I jumped, he'd kill you. 533 00:35:11,963 --> 00:35:12,963 Oh... 534 00:35:23,282 --> 00:35:25,402 Nathan Rose, I'm arresting you on suspicion of aiding 535 00:35:25,443 --> 00:35:28,362 and abetting the murder of Mark Hooper. 536 00:35:28,402 --> 00:35:30,842 And on suspicion of perverting the course of justice 537 00:35:30,882 --> 00:35:32,802 by intentionally misleading the police. 538 00:35:35,322 --> 00:35:39,483 He's a white male, 30s, stocky, 539 00:35:39,523 --> 00:35:42,643 beard, blue eyes, boxer's nose, 540 00:35:42,682 --> 00:35:45,202 possibly a medical professional and an estuary accent. 541 00:35:45,762 --> 00:35:46,963 He won. 542 00:35:48,523 --> 00:35:49,563 He won. 543 00:35:55,083 --> 00:35:57,123 Get dressed! Call your lawyer! 544 00:36:01,083 --> 00:36:02,139 I'm taking this so you can't get out. 545 00:36:02,163 --> 00:36:03,362 I'll be back in three minutes. 546 00:36:43,483 --> 00:36:44,682 Rose? 547 00:36:44,722 --> 00:36:46,242 Now I want you to keep calm, 548 00:36:46,282 --> 00:36:48,362 because there's a really easy way through this, okay? 549 00:36:49,643 --> 00:36:51,123 I've got Hannah's letter. 550 00:36:51,163 --> 00:36:53,043 The one that she wrote to you. It's with me now. 551 00:36:54,922 --> 00:36:57,443 I spoke to an old colleague of yours from Jersey. 552 00:36:57,483 --> 00:37:00,123 He told me about Naomi Green. 553 00:37:00,163 --> 00:37:03,563 He said that Naomi Green killed an associate of hers 554 00:37:03,603 --> 00:37:05,043 before skipping bail. 555 00:37:05,083 --> 00:37:09,443 Now, according to this letter, Naomi is your ex. 556 00:37:09,483 --> 00:37:11,043 You piece of shit. 557 00:37:11,083 --> 00:37:12,722 She was the love of your life. 558 00:37:12,762 --> 00:37:15,043 And you paid her bail! In secret! 559 00:37:15,083 --> 00:37:16,563 That is a career-ending decision... 560 00:37:16,603 --> 00:37:18,523 What do you want, Rose? 561 00:37:18,563 --> 00:37:20,282 I'm in the locker room on the fourth floor. 562 00:37:20,322 --> 00:37:22,682 Slide your ID under the door. And I'll give you the letter. 563 00:37:22,722 --> 00:37:24,722 I was so right about you. 564 00:37:24,762 --> 00:37:26,778 It won't hurt the case, I've told Baxter everything. 565 00:37:26,802 --> 00:37:28,003 Can you see her now? 566 00:37:28,603 --> 00:37:30,123 Yeah, she's on the phone. 567 00:37:30,163 --> 00:37:31,963 Good. So do it now. Stand up. 568 00:37:33,123 --> 00:37:34,242 Don't run. 569 00:37:34,282 --> 00:37:35,498 - You're 90 seconds away... - I can't. 570 00:37:35,523 --> 00:37:37,043 Yes, you can. 571 00:37:37,083 --> 00:37:38,202 You bailed a murderer. 572 00:37:38,242 --> 00:37:39,458 You're an accessory after the fact. 573 00:37:39,483 --> 00:37:42,682 No. No. It wasn't like that. 574 00:37:42,722 --> 00:37:46,842 Even if you get off jail, your career is over. 575 00:37:46,882 --> 00:37:49,603 And you have so much potential. 576 00:37:49,643 --> 00:37:53,882 I mean that. It would be tragic. Don't let one mistake... 577 00:37:56,802 --> 00:37:57,882 Finlay... 578 00:39:06,922 --> 00:39:08,659 Well, Edmunds has got a lead on a make-up artist, 579 00:39:08,682 --> 00:39:09,682 a woman called Joy... 580 00:39:09,722 --> 00:39:11,043 Right, a make-up artist? 581 00:39:28,563 --> 00:39:30,563 Oh, God! I'm such an arsehole! 582 00:39:32,242 --> 00:39:35,922 Rose looked pathetic, broken! And I felt guilty! 583 00:39:37,003 --> 00:39:39,202 He played you. 584 00:39:39,242 --> 00:39:41,563 - He's desperate. - Why didn't I listen to you? 585 00:39:43,003 --> 00:39:44,418 Because you've been getting kicked in the blif 586 00:39:44,443 --> 00:39:45,603 for seven days straight. 587 00:39:46,802 --> 00:39:47,922 Try not to beat yourself up. 588 00:39:49,922 --> 00:39:51,483 Bark an order at me or something, go on. 589 00:39:54,003 --> 00:39:57,043 Rose has been blinding me from the start. 590 00:39:57,083 --> 00:40:00,083 We're gonna have to go back to the beginning. 591 00:40:00,123 --> 00:40:03,882 Measure twice, cut once, meet me at the morgue. 592 00:40:03,922 --> 00:40:07,922 What do knots tell us about the person who tied them? 593 00:40:07,963 --> 00:40:09,922 Their profession, their proficiency 594 00:40:09,963 --> 00:40:11,682 and whether they're left or right-handed. 595 00:40:13,802 --> 00:40:16,003 Well, we'd, um, have to recreate the knot. 596 00:40:16,043 --> 00:40:18,163 Yeah. We're going to have to go right back 597 00:40:18,202 --> 00:40:19,603 to the first throw of the stitching. 598 00:40:22,003 --> 00:40:23,963 So, we're gonna rebuild The Ragdoll? 599 00:40:26,242 --> 00:40:27,882 Shall I be Igor? 600 00:40:47,322 --> 00:40:49,282 Ma'am, I heard about Rose. 601 00:40:51,043 --> 00:40:54,163 And I really hope you're okay. 602 00:40:54,202 --> 00:40:56,563 I figured you were busy so I'm gonna... 603 00:41:05,802 --> 00:41:06,882 I'm gonna go... 604 00:41:08,123 --> 00:41:09,842 talk to Andrea's make-up artist. 605 00:41:11,043 --> 00:41:12,643 I'm outside of her house right now. 606 00:41:12,682 --> 00:41:15,523 Her name is Joy Massey, spelt M-A-S-S-E-Y. 607 00:41:36,922 --> 00:41:38,682 That's a left-handed surgical knot. 608 00:41:39,762 --> 00:41:41,003 Yes, so we're saying The Faust 609 00:41:41,043 --> 00:41:44,362 is a left-handed medical professional? 610 00:41:44,402 --> 00:41:49,483 Well, a left-handed surgeon can tie right-handed stitches, 611 00:41:49,523 --> 00:41:51,443 but it would be weird for a right-handed surgeon 612 00:41:51,483 --> 00:41:53,362 to tie left-handed stitches. 613 00:41:53,402 --> 00:41:54,802 Keith Rackman had stitches. 614 00:41:54,842 --> 00:41:56,202 A coincidence? 615 00:41:56,242 --> 00:41:57,963 Hm. 616 00:41:58,003 --> 00:42:01,003 In this investigation, no such thing. 617 00:42:10,762 --> 00:42:12,123 That looks like the same knot. 618 00:42:17,123 --> 00:42:22,163 We've a male nurse on the staff at The Markfield Moor Prison. 619 00:42:22,202 --> 00:42:24,762 His name is Thomas Massey. 620 00:42:24,802 --> 00:42:26,882 No priors. 621 00:42:26,922 --> 00:42:30,282 Rose's witness described him as stocky, beard, blue eyes. 622 00:42:30,322 --> 00:42:31,842 It looks like he was on the early shift 623 00:42:31,882 --> 00:42:33,762 the day that Keith and Eric died. 624 00:42:33,802 --> 00:42:36,603 And it looks like he might have left around about the same time 625 00:42:36,643 --> 00:42:37,722 that you arrived. 626 00:42:38,963 --> 00:42:40,362 I think I saw him. 627 00:42:41,163 --> 00:42:42,282 Where's Edmunds? 628 00:42:49,242 --> 00:42:50,882 Ma'am, I heard about Rose. 629 00:42:50,922 --> 00:42:53,043 I hope you're okay. 630 00:42:53,083 --> 00:42:55,083 I figured you were busy so I'm gonna... 631 00:42:56,922 --> 00:42:58,402 talk to Andrea's make-up artist. 632 00:42:58,443 --> 00:42:59,922 You idiot. 633 00:42:59,963 --> 00:43:01,179 I'm outside of her house right now. 634 00:43:01,202 --> 00:43:04,362 Her name is Joy Massey, spelt M-A-S-S-E-Y. 635 00:43:07,762 --> 00:43:09,242 Holy shit. Holy shit! 636 00:43:11,163 --> 00:43:13,322 The make-up artist, she's called Joy Massey. 637 00:43:13,362 --> 00:43:14,362 They're family! 638 00:43:20,282 --> 00:43:22,003 My husband isn't home yet. 639 00:43:22,802 --> 00:43:24,882 That's okay. I uh... 640 00:43:28,123 --> 00:43:30,083 wanted to speak with you Mrs. Massey. 641 00:43:31,603 --> 00:43:32,842 It's about Andrea Wyld. 642 00:43:33,443 --> 00:43:34,603 Oh. 643 00:43:35,762 --> 00:43:37,322 Oh, God, it's awful. 644 00:43:41,043 --> 00:43:44,922 This is a dumb question, I'm sure, but... 645 00:43:44,963 --> 00:43:47,523 can you make your own transdermal patches? 646 00:43:47,563 --> 00:43:50,922 Uh, well, 647 00:43:50,963 --> 00:43:53,882 you can order them tailor-made to match any skin tone. 648 00:43:55,362 --> 00:43:57,922 Biccy? Little cheeky dunker? 649 00:44:04,003 --> 00:44:06,722 If someone is listening to this conversation 650 00:44:06,762 --> 00:44:08,003 offer me honey. 651 00:44:09,282 --> 00:44:11,563 Bless you. 652 00:44:11,603 --> 00:44:13,282 No one's listening! 653 00:44:23,362 --> 00:44:24,402 Ah... 654 00:44:26,282 --> 00:44:29,402 This is DC Edmunds, she was asking me about... 655 00:44:29,443 --> 00:44:31,402 Mind's like a sieve. 656 00:44:31,443 --> 00:44:34,083 Andrea's skin tone. The transdermal patches. 657 00:44:34,123 --> 00:44:36,563 That's right. You wanted to know about the patches. 658 00:44:37,922 --> 00:44:38,922 Tea, love? 659 00:44:41,483 --> 00:44:42,483 Just be a tick. 660 00:44:57,682 --> 00:44:58,802 Sorry. 661 00:45:05,402 --> 00:45:06,443 Long day? 662 00:45:07,762 --> 00:45:08,922 I can't complain... 663 00:45:10,443 --> 00:45:11,802 It's never dull... 664 00:45:16,523 --> 00:45:18,003 No... 665 00:45:38,603 --> 00:45:40,402 [theYou like it? yi 666 00:45:40,443 --> 00:45:42,498 I wanted something with a tape deck. You lost your mind? 667 00:45:42,523 --> 00:45:43,963 The cassettes are back. 668 00:45:44,003 --> 00:45:45,402 Nostalgia for the unremembered '90s. 669 00:45:48,362 --> 00:45:50,163 You may find this hard to believe, 670 00:45:50,202 --> 00:45:53,043 but I don't want to make you suffer. 671 00:45:53,083 --> 00:45:55,003 So you didn't give me a chance? 672 00:45:55,043 --> 00:45:57,043 You didn't give me a chance! 673 00:45:57,083 --> 00:46:00,163 The truth is the only thing that will save you. 674 00:46:00,202 --> 00:46:01,443 Get out. 675 00:46:01,483 --> 00:46:03,242 The thing is, it's my office. 676 00:46:03,282 --> 00:46:04,682 I'll give you a minute. 48985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.