All language subtitles for Please.Hold.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,631 --> 00:00:09,217 (drone whirring) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:14,723 --> 00:00:16,349 [Evie] Good morning, Mateo. 5 00:00:16,433 --> 00:00:18,435 I wanted to inform you that your bus is delayed. 6 00:00:18,518 --> 00:00:19,811 [Mateo] Shit, shit. 7 00:00:19,894 --> 00:00:21,396 [Evie] Don't worry, 8 00:00:21,479 --> 00:00:23,189 I found you an alternate route but you'll have to hurry. 9 00:00:23,273 --> 00:00:24,566 [Mateo] Alright, thanks. 10 00:00:27,610 --> 00:00:29,612 - [Evie] Mateo, you have an urgent message. 11 00:00:29,696 --> 00:00:30,238 It seems you're under arrest. 12 00:00:32,949 --> 00:00:33,867 What? 13 00:00:33,950 --> 00:00:36,411 (alarm blaring) 14 00:00:37,829 --> 00:00:40,081 (siren wailing) 15 00:00:40,165 --> 00:00:43,001 (drone whirring) 16 00:00:47,881 --> 00:00:49,424 [Drone] Identity confirmed. 17 00:00:49,507 --> 00:00:51,926 Mateo Torres, you are under arrest. 18 00:00:52,010 --> 00:00:54,012 Please, put these on. 19 00:00:54,095 --> 00:00:55,930 (handcuffs clang) 20 00:00:56,014 --> 00:00:57,223 Why? I didn't do nothing. 21 00:00:57,307 --> 00:00:58,600 - [Drone] Failure to comply will result 22 00:00:58,683 --> 00:01:01,060 in the use of non-lethal force. 23 00:01:01,144 --> 00:01:02,771 - Come on, man, I didn't do nothing. 24 00:01:02,854 --> 00:01:03,980 I'm just going to work. 25 00:01:04,063 --> 00:01:06,024 Why don't you just tell me what you think I did 26 00:01:06,107 --> 00:01:07,317 and I'll tell you-- 27 00:01:07,400 --> 00:01:08,234 - [Drone] Failure to comply will result 28 00:01:08,318 --> 00:01:09,861 in the use of non-lethal force. 29 00:01:09,944 --> 00:01:11,488 (electricity crackles) 30 00:01:11,571 --> 00:01:12,655 Final warning. 31 00:01:14,824 --> 00:01:15,825 Okay. 32 00:01:15,909 --> 00:01:18,119 (girls laughing) 33 00:01:18,203 --> 00:01:20,163 - Oh my god, he's getting arrested. 34 00:01:22,957 --> 00:01:24,125 Evie, can you call Jorge 35 00:01:24,209 --> 00:01:26,586 and ask him to cover my shift today? 36 00:01:26,669 --> 00:01:28,338 - [Evie] Okay, contacting him now. 37 00:01:29,380 --> 00:01:31,090 (ominous music) 38 00:01:31,174 --> 00:01:33,676 (buzzer buzzes) 39 00:01:36,054 --> 00:01:38,348 - [Computer] Please place your personal items into the box. 40 00:01:38,431 --> 00:01:39,641 [Mateo] This is a mistake. 41 00:01:39,724 --> 00:01:41,142 - [Drone] This includes clothing, 42 00:01:41,226 --> 00:01:41,267 - jewelry and accoutrements. - You really not hear me? 43 00:01:43,394 --> 00:01:44,312 [Drone] Don't worry. 44 00:01:44,395 --> 00:01:45,647 We will have them ready for you 45 00:01:45,730 --> 00:01:48,733 - upon your release. - This is fucking... 46 00:01:48,817 --> 00:01:49,859 Can I speak to a human? 47 00:01:51,861 --> 00:01:52,529 Human? 48 00:01:54,030 --> 00:01:56,574 (gentle music) 49 00:02:08,753 --> 00:02:11,256 (buzzer buzzes) 50 00:02:17,011 --> 00:02:19,430 (solemn music) 51 00:02:22,642 --> 00:02:27,355 - [Computer] Please proceed to cell block C14. 52 00:02:27,438 --> 00:02:30,149 (solemn music ) 53 00:02:36,155 --> 00:02:38,741 Please proceed to cell block C14. 54 00:02:41,119 --> 00:02:43,496 (solemn music) 55 00:02:47,792 --> 00:02:49,502 (door thuds) 56 00:02:49,586 --> 00:02:51,421 - [Woman] Welcome to CorrectiCorp, 57 00:02:51,504 --> 00:02:53,756 reforming one life at a time. 58 00:02:53,840 --> 00:02:57,176 Please return your handcuffs to the slot. 59 00:03:09,397 --> 00:03:12,233 We at CorrectiCorp detention facility want 60 00:03:12,317 --> 00:03:14,611 to make your stay the best it can be. 61 00:03:14,694 --> 00:03:17,196 Upgrade to a CorrectiCorp executive suite, today. 62 00:03:17,280 --> 00:03:18,323 No, no, thank you. 63 00:03:18,406 --> 00:03:19,866 Um, I wanna speak to a lawyer. 64 00:03:19,949 --> 00:03:21,284 [Woman] For the next hour, 65 00:03:21,367 --> 00:03:23,161 and we'll throw in premium gym and pool access-- 66 00:03:23,244 --> 00:03:24,579 Lawyer? 67 00:03:24,662 --> 00:03:26,664 - Hi, I'm Ben Saperstein. - And I am Halo. 68 00:03:26,748 --> 00:03:29,250 Do not worry, we are here to help. 69 00:03:29,334 --> 00:03:30,710 - [Man] Here at at Halo and Saperstein, 70 00:03:30,793 --> 00:03:33,463 we work hard to provide the speed and precision 71 00:03:33,546 --> 00:03:37,216 of cutting edge, artificially intelligent legal counsel. 72 00:03:37,300 --> 00:03:39,010 - [Announcer] Have you been accused of a crime 73 00:03:39,093 --> 00:03:41,179 but you don't have cash to burn? 74 00:03:41,262 --> 00:03:45,350 - I am Guillermo Lima and I will fight for your rights! 75 00:03:47,393 --> 00:03:48,645 Do not trust your life to a string of code. 76 00:03:48,728 --> 00:03:53,274 Artificially intelligent does not equal smart. 77 00:03:53,358 --> 00:03:54,484 - [Announcer] Guillermo Lima wins cases, 78 00:03:54,567 --> 00:03:59,113 and if he doesn't win, you get 50% off. 79 00:03:59,197 --> 00:04:01,824 But I will win. 80 00:04:01,908 --> 00:04:05,036 - [Announcer] Say ready to win, for free quote today. 81 00:04:07,580 --> 00:04:09,207 Ready to win. 82 00:04:09,290 --> 00:04:10,833 (computer beeps) 83 00:04:10,917 --> 00:04:11,626 Oh! 84 00:04:14,212 --> 00:04:18,091 Uh, uh, public defender. 85 00:04:18,174 --> 00:04:19,592 [Computer] Please wait. 86 00:04:19,676 --> 00:04:21,344 Your automated public defender is running a simulated trial. 87 00:04:23,262 --> 00:04:24,472 Simulation complete. 88 00:04:26,349 --> 00:04:27,892 (computer beeps) 89 00:04:27,976 --> 00:04:32,105 - There is an 89.5% chance you will be found guilty. 90 00:04:33,356 --> 00:04:34,440 Uh, guilty of what? 91 00:04:34,524 --> 00:04:36,234 - This ruling will likely carry a sentence 92 00:04:36,317 --> 00:04:39,153 of 45 to 47 years in prison. 93 00:04:39,237 --> 00:04:41,072 (solemn music) 94 00:04:41,155 --> 00:04:42,532 It looks like you're eligible for a plea bargain. 95 00:04:42,615 --> 00:04:45,785 I recommend that you plead guilty. 96 00:04:45,868 --> 00:04:47,829 A plea bargain may result in a lesser punishment 97 00:04:47,912 --> 00:04:49,706 of five to seven years. 98 00:04:49,789 --> 00:04:50,957 Plead guilty to what? 99 00:04:51,040 --> 00:04:52,458 - Are you sure you want to plead guilty. 100 00:04:52,542 --> 00:04:54,460 Please repeat the words plead guilty 101 00:04:54,544 --> 00:04:55,795 - to confirm your decision. - No, no, no! 102 00:04:55,878 --> 00:04:57,046 I'm not guilty! 103 00:04:57,130 --> 00:04:58,548 - Are you sure you want to plead not guilty? 104 00:04:58,631 --> 00:04:59,507 Please repeat the words. 105 00:04:59,590 --> 00:05:01,134 I didn't do anything. 106 00:05:01,217 --> 00:05:03,886 - I'm sorry. I didn't get that, please try again. 107 00:05:06,597 --> 00:05:08,766 Um, More info about my trial. 108 00:05:08,850 --> 00:05:11,436 - Your trial will be ready in up to 90 days. 109 00:05:11,519 --> 00:05:12,645 What am I accused of? 110 00:05:14,397 --> 00:05:15,773 The crime of the defendant? 111 00:05:15,857 --> 00:05:18,234 The defendant is Mateo Torres. 112 00:05:18,317 --> 00:05:21,320 And? Crime accusation, trial? 113 00:05:21,404 --> 00:05:24,449 - Your trial will be ready in up to 90 days. 114 00:05:25,908 --> 00:05:27,160 Looks like you're considering a plea bargain. 115 00:05:27,243 --> 00:05:28,619 - Do you need help? - No! 116 00:05:28,703 --> 00:05:31,205 - I'm sorry. I didn't get that, please try again. 117 00:05:32,623 --> 00:05:37,336 - I wanna speak to a human being, please. 118 00:05:38,880 --> 00:05:40,089 Human being. 119 00:05:40,173 --> 00:05:41,507 - [Woman] Would you like to place a call? 120 00:05:41,591 --> 00:05:42,717 Yes! 121 00:05:42,800 --> 00:05:44,719 - [Woman] Who would you like to call? 122 00:05:44,802 --> 00:05:47,013 - Someone who knows what the fuck I'm doing in here? 123 00:05:47,096 --> 00:05:47,805 (computer beeping) 124 00:05:47,889 --> 00:05:49,098 I'm sorry. 125 00:05:49,182 --> 00:05:51,934 I didn't get that, who would you like to call? 126 00:05:52,018 --> 00:05:53,519 The chief of police. 127 00:05:53,603 --> 00:05:55,104 The human one. 128 00:05:55,188 --> 00:05:56,731 - [Woman ] Please accept the terms and conditions in order 129 00:05:56,814 --> 00:05:57,565 - to place your outgoing-- - Fine. 130 00:06:00,193 --> 00:06:02,695 (phone ringing) 131 00:06:06,240 --> 00:06:08,201 - [Narrator] Thank you for calling the LAPD. 132 00:06:08,284 --> 00:06:10,244 A human representative will be with you shortly, 133 00:06:10,328 --> 00:06:11,204 please hold. 134 00:06:12,121 --> 00:06:13,539 (hold music) 135 00:06:37,146 --> 00:06:39,273 (buzzing) 136 00:06:56,999 --> 00:07:00,002 Hey, what does that mean? 137 00:07:00,086 --> 00:07:01,879 - [Woman] You authorized the transfer of funds 138 00:07:01,963 --> 00:07:04,006 from your bank to place a call to... 139 00:07:04,090 --> 00:07:07,009 - The chief of police, the human one. 140 00:07:07,093 --> 00:07:10,596 - At $3 per minute for 114 minutes. 141 00:07:10,680 --> 00:07:11,347 Why did... 142 00:07:11,430 --> 00:07:12,557 You never said that? 143 00:07:15,560 --> 00:07:17,645 (computer beeping) 144 00:07:20,481 --> 00:07:21,190 Fuck! 145 00:07:24,485 --> 00:07:25,194 Fuck! 146 00:07:26,779 --> 00:07:28,239 Fuck! 147 00:07:28,322 --> 00:07:29,866 - [Woman] Why do you have a lot of time on your hands? 148 00:07:29,949 --> 00:07:32,660 How would you like to (indistinct) 149 00:07:32,743 --> 00:07:34,412 (upbeat music) 150 00:07:34,495 --> 00:07:36,122 - What the fuck at three dollars a minute? 151 00:07:36,205 --> 00:07:37,915 What the fuck? 152 00:07:37,999 --> 00:07:42,044 This is not happening, this is not happening. 153 00:07:42,128 --> 00:07:43,129 Hey, shut up! 154 00:07:44,130 --> 00:07:45,548 Hey! 155 00:07:45,631 --> 00:07:48,259 (solemn music) 156 00:07:51,429 --> 00:07:52,471 Hey! 157 00:07:52,555 --> 00:07:54,974 (solemn music) 158 00:07:56,726 --> 00:07:57,894 Hey! 159 00:07:57,977 --> 00:08:01,439 (solemn music continues) 160 00:08:02,940 --> 00:08:03,858 - [Woman] Are you going to sleep? 161 00:08:03,941 --> 00:08:06,068 Would you like the lights to be turned off 162 00:08:06,152 --> 00:08:06,611 for a more comfortable sleep? 163 00:08:08,863 --> 00:08:10,031 Yes. 164 00:08:10,114 --> 00:08:12,491 - [Woman] I'm sorry, you have insufficient funds 165 00:08:12,575 --> 00:08:13,659 to turn off the lights. 166 00:08:15,036 --> 00:08:16,704 (solemn music) 167 00:08:24,754 --> 00:08:26,756 - [Narrator] Finding you have a lot of time on your hands? 168 00:08:26,839 --> 00:08:28,925 How would you like to make the most of your stay? 169 00:08:29,008 --> 00:08:32,011 Learn a trade, earn an hourly wage. 170 00:08:32,094 --> 00:08:33,930 Here at handmade, each piece of clothing 171 00:08:34,013 --> 00:08:35,765 is certified manmade. 172 00:08:35,848 --> 00:08:38,601 Lovingly made by human hands infused 173 00:08:38,684 --> 00:08:40,561 with the unyielding human spirit. 174 00:08:40,645 --> 00:08:42,355 (upbeat music) 175 00:08:42,438 --> 00:08:44,774 Handmade. Make something real. 176 00:08:46,400 --> 00:08:49,737 To take control of your life, say handmade today. 177 00:08:50,780 --> 00:08:52,907 (tense music) 178 00:08:52,990 --> 00:08:54,283 Handmade. 179 00:08:54,367 --> 00:08:56,702 (upbeat music) 180 00:09:32,738 --> 00:09:34,657 [Computer] Lunch is served. 181 00:09:34,740 --> 00:09:37,618 (upbeat music) 182 00:09:37,702 --> 00:09:39,787 (computer beeping) 183 00:09:39,870 --> 00:09:43,249 (upbeat music continues) 184 00:10:16,407 --> 00:10:18,909 (phone ringing) 185 00:10:25,207 --> 00:10:27,418 - There you are, I've been trying to call you. 186 00:10:27,501 --> 00:10:28,836 - Hi, I-- 187 00:10:28,919 --> 00:10:30,421 - Did you forget to pay your phone bill again Mijo? 188 00:10:30,504 --> 00:10:32,631 Where are you? Did you get a new apartment? 189 00:10:32,715 --> 00:10:33,924 No, no. I'm in jail. 190 00:10:35,384 --> 00:10:36,761 - You are in jail. - Let me just talk real quick. 191 00:10:36,844 --> 00:10:37,928 What did you do? 192 00:10:38,012 --> 00:10:40,056 - I didn't do anything, it's a mistake 193 00:10:40,139 --> 00:10:42,558 - What kind of mistake dios, mijo. 194 00:10:42,641 --> 00:10:45,061 - Mama, we don't have much time, it costs money to talk. 195 00:10:45,144 --> 00:10:47,521 - Mateo, why didn't you tell me you were talking-- 196 00:10:47,605 --> 00:10:49,357 He's calling from jail. 197 00:10:49,440 --> 00:10:50,232 Jail? 198 00:10:50,316 --> 00:10:51,817 (solemn music) 199 00:10:51,901 --> 00:10:52,777 What did you do? 200 00:10:52,860 --> 00:10:54,320 He says he made a mistake. 201 00:10:54,403 --> 00:10:56,030 - I didn't make a mistake, let me just talk. 202 00:10:56,113 --> 00:10:59,241 - Mijo, don't talk to your mother with that tone eh, bajale. 203 00:10:59,325 --> 00:11:01,535 - Okay please, I'm sorry. I'm sorry. 204 00:11:01,619 --> 00:11:03,537 Please, I'm just... 205 00:11:03,621 --> 00:11:05,873 I'm stuck here. Okay, I... 206 00:11:05,956 --> 00:11:07,458 There's been a mistake, 207 00:11:07,541 --> 00:11:10,669 I need money for a defense lawyer, $10,000 dollars. 208 00:11:11,629 --> 00:11:13,255 [Both] $10,000 dollars. 209 00:11:13,339 --> 00:11:15,299 - I know, I'm sorry mom, I'll pay you back, 210 00:11:15,383 --> 00:11:18,302 I'll pay back somehow, I just, I just need it. 211 00:11:18,386 --> 00:11:21,222 Otherwise I'm gonna die here. 212 00:11:21,305 --> 00:11:24,100 (computer beeping) 213 00:11:26,435 --> 00:11:27,144 Huh! 214 00:11:30,856 --> 00:11:32,066 Redial. 215 00:11:32,149 --> 00:11:34,026 - [Woman] You have insufficient funds. 216 00:11:35,861 --> 00:11:38,072 (computer beeping) 217 00:11:38,155 --> 00:11:41,075 - Hey, have you had chance to think about the plea deal? 218 00:11:41,158 --> 00:11:41,826 Do you need help? 219 00:11:44,412 --> 00:11:46,205 (Mateo screaming) 220 00:11:46,288 --> 00:11:48,749 (solemn music) 221 00:11:51,919 --> 00:11:56,215 - [Woman] Finding you have a lot time on your hands... 222 00:11:57,508 --> 00:11:58,676 How would you like to make the most 223 00:11:58,759 --> 00:11:59,760 of your stay? 224 00:11:59,844 --> 00:12:02,471 Learn a trade, earn an hourly wage. 225 00:12:02,555 --> 00:12:04,432 Here at handmade, each piece of clothing 226 00:12:04,515 --> 00:12:06,350 is certified manmade. 227 00:12:06,434 --> 00:12:09,061 Lovingly made by human hands infused 228 00:12:09,145 --> 00:12:11,397 with the unyielding human spirit. 229 00:12:11,480 --> 00:12:12,898 Lunch time. 230 00:12:12,982 --> 00:12:15,109 - [Woman] We are going to make your stay the best it can be, 231 00:12:15,192 --> 00:12:16,569 upgrade to a correctiCorp-- 232 00:12:16,652 --> 00:12:17,695 Yoh. 233 00:12:17,778 --> 00:12:18,654 Got the upgrade. 234 00:12:19,572 --> 00:12:20,948 Let me help myself. 235 00:12:21,031 --> 00:12:21,991 - [Woman] Order in the next hour and we'll throw 236 00:12:22,074 --> 00:12:23,868 - in premium pool access-- - You want some? 237 00:12:23,951 --> 00:12:25,286 - For the first week. - Uh? 238 00:12:25,369 --> 00:12:26,787 - Say upgrade to begin. - You sure. 239 00:12:28,998 --> 00:12:29,957 - [Woman] Finding you have a lot of time on your hands-- 240 00:12:30,040 --> 00:12:31,625 - Picky, picky. - How would you like 241 00:12:31,709 --> 00:12:33,377 to make the most of this day? 242 00:12:33,461 --> 00:12:35,045 Learn a trade... (indistinct) 243 00:12:35,129 --> 00:12:37,590 - (ominous music) - Oh fuck! 244 00:12:37,673 --> 00:12:41,260 - [Drone] Mateo Torres, please enter a plea for your trial. 245 00:12:41,343 --> 00:12:43,304 - You said 90 days, it hasn't even being-- 246 00:12:43,387 --> 00:12:45,181 - Looks like your trial is ready. 247 00:12:45,264 --> 00:12:47,558 I strongly recommend you plead guilty. 248 00:12:47,641 --> 00:12:49,602 A plea deal will result in a lesser punishment 249 00:12:49,685 --> 00:12:51,228 of five to seven years. 250 00:12:51,312 --> 00:12:53,230 Do you want to enter a guilty plea? 251 00:12:53,314 --> 00:12:56,066 Please say I plead guilty to accept. 252 00:12:56,150 --> 00:12:57,109 Wait. 253 00:12:57,193 --> 00:12:58,486 - [Drone] Please state your plea. 254 00:12:58,569 --> 00:12:59,403 Wait! 255 00:12:59,487 --> 00:13:00,446 Sorry, I didn't get that. 256 00:13:00,529 --> 00:13:02,490 Do you want to enter a guilty plea? 257 00:13:02,573 --> 00:13:05,409 Please say, I plead guilty to accept. 258 00:13:05,493 --> 00:13:07,995 (ominous music) 259 00:13:22,551 --> 00:13:23,969 I plead guilty. 260 00:13:24,053 --> 00:13:25,888 - A guilty plea means that you accept responsibility 261 00:13:25,971 --> 00:13:27,389 for your actions and that you are ready 262 00:13:27,473 --> 00:13:29,725 to face the consequences of those actions. 263 00:13:29,808 --> 00:13:30,935 Do you understand? 264 00:13:31,018 --> 00:13:31,936 Say yes to confirm your guilty plea. 265 00:13:37,983 --> 00:13:40,694 (ominous music) 266 00:13:49,954 --> 00:13:51,330 (upbeat music) 267 00:13:51,413 --> 00:13:52,706 Yes! Yes! Yes! 268 00:13:54,833 --> 00:13:55,584 Yes! 269 00:13:55,668 --> 00:13:57,670 I'm sorry, did you say yes? 270 00:13:57,753 --> 00:13:58,879 Please say yes to confirm. 271 00:13:58,963 --> 00:14:00,756 - No, no, no. Not guilty, not guilty. 272 00:14:02,216 --> 00:14:03,842 - Are you sure that you want to plead not guilty? 273 00:14:03,926 --> 00:14:04,718 Please say. 274 00:14:04,802 --> 00:14:06,887 I'm not guilty, not guilty. 275 00:14:06,971 --> 00:14:08,847 - [Droid] Your not guilty plea has being recorded 276 00:14:08,931 --> 00:14:11,725 and thank you for your cooperation. 277 00:14:14,186 --> 00:14:15,896 - Are you sure that you want to plead not guilty. 278 00:14:15,980 --> 00:14:16,814 Please repeat the word-- 279 00:14:16,897 --> 00:14:17,815 Fuck you. 280 00:14:20,192 --> 00:14:20,901 Ready to win. 281 00:14:23,279 --> 00:14:24,989 (phone ringing) 282 00:14:27,866 --> 00:14:29,910 (computer beeping) 283 00:14:33,247 --> 00:14:36,417 Hi. Can, can you hear me? 284 00:14:36,500 --> 00:14:39,837 - Yes Mr. Torres, I'm looking through your file 285 00:14:39,920 --> 00:14:41,755 and frankly it doesn't look good. 286 00:14:43,716 --> 00:14:45,634 I strongly suggest you take the plea deal 287 00:14:45,718 --> 00:14:46,760 that they've offered you. 288 00:14:46,844 --> 00:14:48,137 But I didn't do anything. 289 00:14:50,431 --> 00:14:51,557 Mr. Torres... 290 00:14:54,852 --> 00:14:56,895 Damn it, not again. 291 00:14:56,979 --> 00:14:57,688 Um... 292 00:14:57,771 --> 00:14:58,606 What? 293 00:14:58,689 --> 00:15:00,858 Son stay there, just wait. 294 00:15:00,941 --> 00:15:02,026 (computer beeping) 295 00:15:02,109 --> 00:15:02,192 No... 296 00:15:07,281 --> 00:15:09,908 (solemn music) 297 00:15:13,495 --> 00:15:15,456 - [Woman] Would you like to place a call? 298 00:15:15,539 --> 00:15:17,958 (solemn music continues) 299 00:15:48,530 --> 00:15:50,324 - [Woman] We hope you enjoyed your stay. 300 00:15:50,407 --> 00:15:53,327 Please exit the room to start the discharge process. 301 00:16:13,681 --> 00:16:16,058 (upbeat music) 302 00:16:43,043 --> 00:16:45,838 (buzzer buzzing) 303 00:16:53,637 --> 00:16:56,265 - [Evie] Good morning Mateo, how can I help you? 304 00:16:56,348 --> 00:16:59,184 - [Jorge] Yoh! Where are you? I covered your shift 305 00:16:59,268 --> 00:17:01,603 but Anna is asking where you are. 306 00:17:01,687 --> 00:17:04,106 - [Anna] Hi Mateo, this is Anna, this is your second day 307 00:17:04,189 --> 00:17:06,024 at work, you've missed-- 308 00:17:06,108 --> 00:17:07,693 [Dad] Mateo, why do you have a phone if you don't pick it- 309 00:17:07,776 --> 00:17:09,319 - [Mom] We took out a loan, we're sending you -- 310 00:17:09,403 --> 00:17:11,905 - [Woman] Mateo Torres, all of us here at Handmade hope 311 00:17:11,989 --> 00:17:13,240 this message finds you well, 312 00:17:13,323 --> 00:17:15,701 we wanted to remind you that Handmade is hiring. 313 00:17:15,784 --> 00:17:17,953 we offer you the opportunity to work from the comfort 314 00:17:18,037 --> 00:17:19,204 of your own home. 315 00:17:19,288 --> 00:17:20,914 - [Anna] Hi Mateo, this is Anna, just wanted 316 00:17:20,998 --> 00:17:22,958 to let you know you are fired. 317 00:17:23,041 --> 00:17:24,918 - [Man] This is your final eviction notice... 318 00:17:25,002 --> 00:17:26,253 please vacate the apartment - 319 00:17:26,336 --> 00:17:31,341 (multiple voices at the same time) 320 00:17:33,010 --> 00:17:34,636 - [Handmade] We would love to talk to you about your future. 321 00:17:34,720 --> 00:17:36,221 when you have a moment, 322 00:17:36,305 --> 00:17:38,891 give us a call back at this number to get started. 323 00:17:38,974 --> 00:17:39,141 Have a great day. 324 00:17:41,018 --> 00:17:43,604 (upbeat music) 21091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.