All language subtitles for Olga.2021.Elie.Grappe.720p.WEB-DL.x264-gooz.EN.AUTO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,775 --> 00:01:07,358 One two Three. 2 00:01:07,400 --> 00:01:08,233 Come on, Sasha! 3 00:01:08,317 --> 00:01:09,483 We will! We will! 4 00:01:10,150 --> 00:01:12,650 Come on, boys, catch up! 5 00:01:12,733 --> 00:01:13,858 Come on Olga! 6 00:01:13,942 --> 00:01:17,067 You are too slow! Come on, faster! 7 00:01:17,358 --> 00:01:18,608 What's up, Stas? 8 00:01:19,025 --> 00:01:20,400 You cheated. 9 00:01:20,483 --> 00:01:22,608 -Who's the boss, huh? -We're done with you. 10 00:01:22,692 --> 00:01:24,275 You would be less chatty in football. 11 00:01:24,358 --> 00:01:25,650 That's right. 12 00:01:26,150 --> 00:01:27,900 What's the matter, Andrei? You're dead? 13 00:01:28,317 --> 00:01:29,399 Very cowardly. 14 00:01:29,442 --> 00:01:31,900 Sasha, Olga! What the hell are you doing? 15 00:01:36,442 --> 00:01:37,442 Oi, Vasily. 16 00:01:37,525 --> 00:01:40,275 Hi. Test training. Double. 17 00:01:40,358 --> 00:01:44,108 OLYMPIC CENTER 2013 KYIV 18 00:01:45,442 --> 00:01:46,608 We're out of water. 19 00:01:46,733 --> 00:01:48,108 I will fill. 20 00:01:48,483 --> 00:01:51,025 -The spray is not working. -Put some on the top bar. 21 00:01:51,108 --> 00:01:52,192 Wait a second. 22 00:01:52,775 --> 00:01:54,025 Can go. 23 00:01:58,399 --> 00:01:59,399 Good luck. 24 00:01:59,608 --> 00:02:00,775 Go ahead, Olga. 25 00:02:08,442 --> 00:02:09,567 Stretch more! 26 00:02:09,650 --> 00:02:10,942 Come on, get it right. 27 00:02:11,358 --> 00:02:13,317 -Watch your posture. -Use your hands. 28 00:02:14,483 --> 00:02:16,692 Calm. We will! We will. Continues. 29 00:02:17,942 --> 00:02:19,233 You are too strong. 30 00:02:19,317 --> 00:02:20,108 Watch your hands! 31 00:02:21,525 --> 00:02:22,483 Good. 32 00:02:23,692 --> 00:02:24,983 Straighten your back. 33 00:02:29,108 --> 00:02:30,442 Point your toes! 34 00:02:31,942 --> 00:02:33,150 Stretch more! 35 00:02:34,817 --> 00:02:35,817 Good work. 36 00:02:37,900 --> 00:02:38,692 Sasha, go ahead. 37 00:02:45,150 --> 00:02:46,858 I'm not fully using my hands. 38 00:02:46,942 --> 00:02:49,108 And I'm not stretching my legs. 39 00:02:49,192 --> 00:02:50,400 The same goes for my toes. 40 00:02:50,483 --> 00:02:51,817 The next step will be the Jaeger. 41 00:02:52,983 --> 00:02:55,942 With Jaeger, you will surprise them in the Euro. 42 00:02:57,399 --> 00:02:59,358 You can do it, Olga. 43 00:03:05,692 --> 00:03:06,650 Hey Mom. 44 00:03:06,733 --> 00:03:08,275 Hey dear. 45 00:03:09,192 --> 00:03:12,358 We have to be here tomorrow at 1:30 pm for the tournament. 46 00:03:13,358 --> 00:03:14,399 Yes I know. 47 00:03:14,442 --> 00:03:16,817 I talked to Sasha's parents. 48 00:03:17,983 --> 00:03:20,733 They'll pick you up at noon. 49 00:03:21,733 --> 00:03:23,442 Won't you take me? 50 00:03:24,317 --> 00:03:25,608 I can not. 51 00:03:26,317 --> 00:03:28,983 I really have to be at the office tomorrow. 52 00:03:29,608 --> 00:03:31,983 I'm working on an important article. 53 00:03:32,067 --> 00:03:33,733 It's tomorrow... 54 00:03:33,817 --> 00:03:36,317 And my tournament? It's not important? 55 00:03:36,399 --> 00:03:39,483 There are only two left before the Euro. 56 00:03:39,567 --> 00:03:42,108 I've reserved tomorrow night for you. 57 00:03:42,192 --> 00:03:42,983 Excellent. 58 00:03:43,067 --> 00:03:46,567 We'll go out to dinner, just the two of us. 59 00:03:47,317 --> 00:03:48,233 Legal. 60 00:03:48,983 --> 00:03:50,442 I don't need your night out. 61 00:03:52,317 --> 00:03:54,858 This is the fifth time. "My article, my article..." 62 00:03:55,399 --> 00:03:58,400 What if I help you finish instead of going to the tournament? 63 00:03:59,067 --> 00:04:01,025 Let's not spoil the night. 64 00:04:03,650 --> 00:04:06,233 And since when do you need me? 65 00:04:06,317 --> 00:04:07,900 My warrior who wins every tournament? 66 00:04:07,983 --> 00:04:08,817 Leave me alone. 67 00:04:09,650 --> 00:04:11,942 You always get what you want, don't you? 68 00:04:25,400 --> 00:04:26,900 They are building quickly. 69 00:04:28,983 --> 00:04:32,692 With all the bribes they give the mayor... 70 00:04:36,817 --> 00:04:39,358 I wrote about illegal construction sites. 71 00:04:39,400 --> 00:04:41,775 But nothing has changed. 72 00:04:42,108 --> 00:04:44,608 People don't care or are too scared. 73 00:04:48,399 --> 00:04:50,692 Just once in a lifetime, 74 00:04:50,775 --> 00:04:53,108 you can at least pretend you're listening. 75 00:04:53,817 --> 00:04:56,150 But you're rambling, Mom. 76 00:04:58,525 --> 00:04:59,608 Are you hungry? 77 00:05:11,192 --> 00:05:12,817 Mom, what's going on? 78 00:05:14,900 --> 00:05:16,817 Faster, Mom! 79 00:05:23,275 --> 00:05:24,692 Mom, the tram! 80 00:05:34,692 --> 00:05:35,983 They're gone. 81 00:05:39,108 --> 00:05:40,275 Are you okay? 82 00:05:47,400 --> 00:05:48,275 Unhappy! 83 00:05:48,858 --> 00:05:50,442 I knew it! 84 00:05:53,983 --> 00:05:55,525 It's going to be okay, mom. 85 00:06:02,483 --> 00:06:03,442 I am really sorry. 86 00:07:02,399 --> 00:07:03,275 Hi. 87 00:07:03,775 --> 00:07:04,858 Hi. 88 00:07:04,942 --> 00:07:06,317 -Hello, young lady. -Hi. 89 00:07:06,399 --> 00:07:08,442 -How was the trip? -How are you? 90 00:07:08,525 --> 00:07:09,858 Great, thanks. Hi. 91 00:07:09,942 --> 00:07:11,192 -Hi. -Nice to meet you. 92 00:07:11,275 --> 00:07:13,817 Here's the folder. It has everything there, including your mother's number. 93 00:07:13,900 --> 00:07:16,025 But don't hesitate to call me if necessary. 94 00:07:16,108 --> 00:07:18,108 Thanks. Term insurance too? 95 00:07:18,192 --> 00:07:19,733 Yes, it's all in the folder. 96 00:07:24,692 --> 00:07:25,733 There you are. 97 00:07:26,483 --> 00:07:27,525 Welcome. 98 00:07:28,608 --> 00:07:31,567 Follow me. Let me show you your room. 99 00:07:33,108 --> 00:07:34,233 This way. 100 00:07:34,775 --> 00:07:36,275 Here's the bathroom. 101 00:07:42,358 --> 00:07:45,442 Ready. Please make yourself at home. 102 00:07:46,983 --> 00:07:48,317 It's beautiful. 103 00:07:48,483 --> 00:07:50,525 Excellent. I am happy to hear. 104 00:07:52,317 --> 00:07:54,650 I'll let you settle in, okay? 105 00:07:54,733 --> 00:07:55,650 Thanks. 106 00:08:20,900 --> 00:08:21,942 I'm Ilona. 107 00:08:22,150 --> 00:08:24,608 Leave a message and I'll call you back. 108 00:08:25,942 --> 00:08:28,025 I arrived, call me back. 109 00:08:48,775 --> 00:08:52,399 YOU ARE IN MY THOUGHTS WITH LOVE MOM 110 00:09:05,650 --> 00:09:06,983 Do not worry. 111 00:10:51,150 --> 00:10:53,983 Hey, Sasha. I just got downtown. 112 00:10:54,233 --> 00:10:56,233 I can finally go back. 113 00:10:57,942 --> 00:11:00,650 The gym is really cool. I'll show you. 114 00:11:00,733 --> 00:11:04,608 You will not believe. It's not like that dump in Kiev. 115 00:11:04,692 --> 00:11:08,108 Here is the beam, see its length. 116 00:11:08,192 --> 00:11:11,108 Then there's... the bars. 117 00:11:12,692 --> 00:11:15,399 In fact, it's like coming home, 118 00:11:15,442 --> 00:11:16,817 only much more classic. 119 00:11:19,400 --> 00:11:20,608 Yes well... 120 00:11:25,108 --> 00:11:26,025 Even though... 121 00:11:26,108 --> 00:11:29,942 I will try the Jaeger. I can show you if you want. 122 00:11:30,483 --> 00:11:32,483 Other than that, I miss you guys. 123 00:11:32,567 --> 00:11:34,192 I hope to see you soon. 124 00:11:37,942 --> 00:11:39,608 Look, girl. 125 00:11:41,067 --> 00:11:43,025 Let me show you who the boss is. 126 00:12:00,400 --> 00:12:01,400 Shit. 127 00:12:04,192 --> 00:12:05,942 Dammit, did you see what she did? 128 00:12:11,942 --> 00:12:13,983 Are you okay? Did you get hurt? 129 00:12:14,233 --> 00:12:15,108 Do not. 130 00:12:15,775 --> 00:12:16,692 I'm Steffi. 131 00:12:16,775 --> 00:12:18,733 Oi. Olga. 132 00:12:18,817 --> 00:12:20,025 I'm the team captain. 133 00:12:20,192 --> 00:12:22,567 Come see me if you have any problems. OK? 134 00:12:22,733 --> 00:12:23,525 Olga. 135 00:12:23,817 --> 00:12:25,608 -Were you doing the Jaeger alone? -No. 136 00:12:25,692 --> 00:12:27,442 Don't train alone. OK? 137 00:12:27,525 --> 00:12:29,817 -OK. -Do not do that again. 138 00:12:31,400 --> 00:12:32,400 Hey girls, how are you? 139 00:12:32,483 --> 00:12:33,567 -Hi. -Hi. 140 00:12:33,650 --> 00:12:35,567 How are you feeling? How's your back, Noémie? 141 00:12:35,650 --> 00:12:37,317 -Better. -Okay, great. 142 00:12:37,399 --> 00:12:38,942 -Are you okay, Steffi? -Yea. 143 00:12:39,317 --> 00:12:40,608 -How's that elbow, Christine? -Well. 144 00:12:40,692 --> 00:12:41,775 -Hi. -Hi. 145 00:12:41,858 --> 00:12:42,942 Hi. 146 00:12:44,192 --> 00:12:45,942 Well girls, as you can see, 147 00:12:46,275 --> 00:12:49,067 We have a new gymnast today. This is Olga. 148 00:12:49,150 --> 00:12:50,275 -Hi. -Hi. 149 00:12:50,358 --> 00:12:53,233 Olga can join the National Team. 150 00:12:53,400 --> 00:12:56,275 She will train with us for the competitions. 151 00:12:57,025 --> 00:12:58,442 It's a trial period for now, 152 00:12:58,525 --> 00:13:01,275 but I'm counting on you to make you feel welcome. 153 00:13:02,025 --> 00:13:04,358 Let's start with cardio. Move. 154 00:13:14,192 --> 00:13:15,442 In rhythm, girls. 155 00:13:18,942 --> 00:13:19,817 Let's go. 156 00:13:21,400 --> 00:13:24,608 Again. And... go. 157 00:13:25,567 --> 00:13:28,150 Five, four, three, 158 00:13:28,483 --> 00:13:29,983 two, one, go. 159 00:13:33,692 --> 00:13:34,733 Heads up! 160 00:13:35,775 --> 00:13:36,983 Not seeing the sequel? 161 00:13:37,275 --> 00:13:39,358 Go to the climbing rope. We will. 162 00:13:41,650 --> 00:13:42,733 Do you want to go up? 163 00:13:44,067 --> 00:13:45,608 Steffi, go to the bars. 164 00:13:52,400 --> 00:13:53,817 Come on, Olga, come on up. 165 00:13:58,900 --> 00:13:59,858 Shit. 166 00:14:11,150 --> 00:14:12,608 Here, this is for your hands. 167 00:14:13,108 --> 00:14:13,900 Thanks. 168 00:14:27,858 --> 00:14:29,400 You're from Kiev, is that it? 169 00:14:30,942 --> 00:14:32,358 Yes and you? 170 00:14:33,399 --> 00:14:36,442 From Satigny, near Meyrin. You don't know where it is, do you? 171 00:14:36,858 --> 00:14:38,525 You obviously don't know. 172 00:14:39,108 --> 00:14:41,067 -How could I know? -Do not worry. 173 00:14:41,317 --> 00:14:43,192 Nobody knows, it's in the outbacks, nowhere. 174 00:14:43,275 --> 00:14:45,399 Hey, stop it. You stay in the outbacks. 175 00:14:46,358 --> 00:14:47,817 But it's true. 176 00:14:49,275 --> 00:14:50,858 What is "outbacks?" 177 00:14:50,942 --> 00:14:52,233 Who wants to explain? 178 00:14:54,775 --> 00:14:55,900 How can I say? 179 00:14:55,983 --> 00:14:57,483 I do not know. Find it out. 180 00:14:57,567 --> 00:14:58,608 Let's see... 181 00:14:58,817 --> 00:15:01,400 -I'll give you 5 bucks if you do that. -Forget it. 182 00:15:03,399 --> 00:15:05,900 Forget it, she doesn't understand. Come on. 183 00:15:05,983 --> 00:15:07,400 Yes, the doorbell will ring... 184 00:15:09,358 --> 00:15:10,317 Don't forget to call me. 185 00:15:10,567 --> 00:15:11,400 Sim. 186 00:15:16,108 --> 00:15:17,108 -I'm ready. -Ready? 187 00:15:17,192 --> 00:15:18,400 -Yea. -We will? 188 00:15:20,442 --> 00:15:21,567 Let's go girls. 189 00:15:41,150 --> 00:15:43,233 It looks great. 190 00:15:43,400 --> 00:15:45,233 It's cool. 191 00:15:47,108 --> 00:15:49,275 I feel calmer. 192 00:15:49,525 --> 00:15:52,817 Mom, you never answer when I call. 193 00:15:52,983 --> 00:15:54,400 I was really worried. 194 00:15:54,483 --> 00:15:56,025 Do not worry, everything is fine. 195 00:15:56,399 --> 00:15:59,442 You are kidding with me? I know you're in danger. 196 00:15:59,525 --> 00:16:02,025 Of course I'm worried. 197 00:16:02,108 --> 00:16:03,817 Do not stay. 198 00:16:03,900 --> 00:16:05,900 I just got back from the office with Stas, 199 00:16:05,983 --> 00:16:07,483 you know how burly he is. 200 00:16:07,567 --> 00:16:09,275 It's okay, I'm talking. 201 00:16:09,358 --> 00:16:10,983 Did they arrest them? 202 00:16:12,067 --> 00:16:14,608 Of course not. They will never be arrested. 203 00:16:15,150 --> 00:16:16,442 That's not fair. 204 00:16:16,608 --> 00:16:17,900 It is not. 205 00:16:19,525 --> 00:16:22,317 Listen, we need to talk about your application. 206 00:16:22,525 --> 00:16:23,983 You sent? 207 00:16:25,025 --> 00:16:28,358 You have to sign, otherwise I won't be able to stay. 208 00:16:28,400 --> 00:16:31,650 And I can say goodbye to the Euro. The selection is in a month. 209 00:16:31,733 --> 00:16:33,733 You do not understand. It's not that simple. 210 00:16:34,650 --> 00:16:37,775 Mom, it's my only chance to compete in the Euro. 211 00:16:37,858 --> 00:16:41,817 Olga, you are being asked to become a Swiss citizen. 212 00:16:43,983 --> 00:16:47,483 Ukraine does not allow dual citizenship. 213 00:16:47,983 --> 00:16:50,442 I'm already half Swiss. 214 00:16:50,858 --> 00:16:53,400 Yes, right, "half Swiss". 215 00:16:53,483 --> 00:16:56,400 Mainly because this half of Switzerland has only seen 216 00:16:56,483 --> 00:17:00,483 the father's side of the family twice in his entire life. 217 00:17:00,692 --> 00:17:02,525 I do not know what to say. 218 00:17:03,108 --> 00:17:06,399 You simply cannot have dual citizenship. 219 00:17:07,983 --> 00:17:11,400 Do you understand how important this choice is? 220 00:17:11,483 --> 00:17:14,483 Look, the foster home is right across the street from the gym. 221 00:17:15,858 --> 00:17:17,317 Are you really listening to me? 222 00:17:18,025 --> 00:17:21,525 Mom, it's not my fault I'm here. 223 00:17:22,150 --> 00:17:23,067 Well... 224 00:17:23,400 --> 00:17:25,317 You're the one in trouble, not me. 225 00:17:26,275 --> 00:17:29,650 I understand that you are totally focused on gymnastics. 226 00:17:30,358 --> 00:17:32,317 But how long will it last? 227 00:17:32,608 --> 00:17:36,108 Two, three years? Five maybe? 228 00:17:36,608 --> 00:17:38,942 Have you ever thought about your future? 229 00:17:39,025 --> 00:17:42,358 If you don't sign, I'll do it for you. 230 00:17:48,317 --> 00:17:50,108 How are you? 231 00:17:52,317 --> 00:17:53,483 I'm fine. 232 00:17:56,108 --> 00:17:57,900 Did you make friends? 233 00:18:01,399 --> 00:18:02,483 Almost. 234 00:18:07,567 --> 00:18:09,442 What do you mean "almost?" 235 00:18:11,399 --> 00:18:13,275 I don't understand them well. 236 00:18:16,275 --> 00:18:17,567 Do not Cry. 237 00:18:22,983 --> 00:18:24,067 Anyway... 238 00:18:26,317 --> 00:18:28,275 You are my warrior, right? 239 00:18:30,108 --> 00:18:33,400 OK. All right mother. Goodbye. 240 00:18:33,817 --> 00:18:35,608 -Goodnight. -Love you. 241 00:18:35,817 --> 00:18:37,233 I love you too. 242 00:18:37,317 --> 00:18:38,608 Good night. 243 00:19:13,025 --> 00:19:15,233 Bohdia was the boss of all spiders 244 00:19:15,317 --> 00:19:17,399 He ate flies and mosquitoes 245 00:19:17,442 --> 00:19:19,817 He even ate from my hands 246 00:19:19,900 --> 00:19:22,442 He was a well-trained spider 247 00:19:22,525 --> 00:19:24,858 Bohdia was the boss of all spiders 248 00:19:24,942 --> 00:19:26,942 He ate flies and mosquitoes 249 00:19:30,275 --> 00:19:32,067 Unfortunately, Bohdia... 250 00:20:42,983 --> 00:20:44,858 See your body alignment. 251 00:20:45,150 --> 00:20:48,067 Your style is very fluid. See this side turn. 252 00:20:52,358 --> 00:20:55,775 That rhythm. Is really beautiful. 253 00:20:56,650 --> 00:20:57,817 Yes well... 254 00:20:58,150 --> 00:21:00,150 That was two years ago. Didn't you see her yesterday? 255 00:21:00,608 --> 00:21:01,400 Truth. 256 00:21:02,900 --> 00:21:04,442 Come on, Juliette. She hasn't practiced in weeks. 257 00:21:04,775 --> 00:21:06,192 Let her settle in. 258 00:21:09,275 --> 00:21:10,150 No. 259 00:21:12,150 --> 00:21:13,233 No. 260 00:21:16,942 --> 00:21:19,567 Hi, Olga. Do you have your school supplies? 261 00:21:20,567 --> 00:21:21,692 -No. -No? 262 00:21:21,775 --> 00:21:23,275 -Goodbye. -Goodbye. 263 00:21:23,358 --> 00:21:24,233 Goodbye. 264 00:21:24,858 --> 00:21:27,775 We'll meet every week to practice your French. 265 00:21:27,983 --> 00:21:30,192 You can't just be late and be indifferent. 266 00:21:30,275 --> 00:21:31,067 You understand? 267 00:21:32,233 --> 00:21:34,608 We're still going to try to work a little bit. 268 00:21:34,858 --> 00:21:36,400 Sit down, I'll get a pen. 269 00:21:36,483 --> 00:21:37,567 Yes sir. 270 00:21:51,817 --> 00:21:54,108 What was this? You call it landing? 271 00:21:54,192 --> 00:21:56,150 -Don't you know how to do better? -Leave me alone. 272 00:21:56,567 --> 00:21:57,733 What did you say? 273 00:21:58,692 --> 00:22:00,775 Have something to say to me? 274 00:22:01,400 --> 00:22:03,483 I will not tolerate this attitude. 275 00:22:13,733 --> 00:22:16,150 No, not like that. 276 00:22:17,525 --> 00:22:20,025 I'm asking you to do the Tkatchev. OK? 277 00:22:20,108 --> 00:22:20,983 Sim. 278 00:22:22,233 --> 00:22:23,650 Come on, Olga. Tkatchev. 279 00:22:25,275 --> 00:22:26,108 Let's go. 280 00:22:30,192 --> 00:22:31,858 Olga, no. Olga... 281 00:22:34,399 --> 00:22:38,192 You did not understand. The Tkachev. The “reverse grip” is a Jaeger. Hey. 282 00:22:43,858 --> 00:22:45,025 Unbelievable. 283 00:22:45,775 --> 00:22:46,775 Get out over here. 284 00:22:47,108 --> 00:22:48,025 Steffi. 285 00:22:48,692 --> 00:22:50,483 -Can you show her Tkatchev? -Yea. 286 00:22:50,650 --> 00:22:51,775 Olga, observe. 287 00:23:01,483 --> 00:23:02,399 That. 288 00:23:05,942 --> 00:23:08,067 Very good. Great. Good work. 289 00:23:09,733 --> 00:23:10,733 That's it, Olga. 290 00:23:13,025 --> 00:23:13,817 Let's go. 291 00:23:18,358 --> 00:23:19,775 Come on, Olga. Tkatchev, okay? 292 00:23:21,442 --> 00:23:23,275 No. Olga! 293 00:23:24,942 --> 00:23:28,108 Not Jaeger, Tkatchev. I keep talking. 294 00:23:28,192 --> 00:23:29,733 In my land, I don't do like you. 295 00:23:29,817 --> 00:23:31,025 You are not ready. 296 00:23:31,525 --> 00:23:32,817 It's not ready for the Jaeger. 297 00:23:32,900 --> 00:23:34,399 No way. It will hurt your back. 298 00:23:34,442 --> 00:23:36,317 I need the Jaeger for the Euro. 299 00:23:36,650 --> 00:23:38,192 It's not your ridiculous moves. 300 00:23:38,275 --> 00:23:39,650 -Like? -Get out of here. 301 00:23:39,733 --> 00:23:41,692 Hey. You cannot speak Russian here. 302 00:23:41,775 --> 00:23:43,858 We don't understand. It's French or German. 303 00:23:44,399 --> 00:23:45,608 Girls don't understand. 304 00:23:47,317 --> 00:23:49,108 That's what I'm asking of you. 305 00:23:52,317 --> 00:23:54,317 Don't make a fool of me if you want to stay here, okay? 306 00:24:07,858 --> 00:24:08,650 OK. 307 00:24:33,442 --> 00:24:34,817 Why are you here? 308 00:24:34,900 --> 00:24:35,817 Here? 309 00:24:38,192 --> 00:24:39,900 What the hell are you doing in Switzerland? 310 00:24:41,483 --> 00:24:43,150 My father is Swiss. 311 00:24:45,775 --> 00:24:47,358 And what does he do? 312 00:24:48,067 --> 00:24:49,233 He died. 313 00:24:50,858 --> 00:24:51,858 Sorry. 314 00:24:52,608 --> 00:24:53,567 All well. 315 00:24:54,650 --> 00:24:55,983 There's also my mother. 316 00:24:56,567 --> 00:25:00,317 Because of her job, I really had to leave. 317 00:25:01,400 --> 00:25:05,025 She writes on the Internet about Yanukovych. 318 00:25:05,108 --> 00:25:06,275 Yanu-o hometown? 319 00:25:07,067 --> 00:25:09,150 Ya-nu-ko-vych. 320 00:25:09,692 --> 00:25:11,608 The President of Ukraine. 321 00:25:12,150 --> 00:25:13,233 Understand. 322 00:25:14,817 --> 00:25:17,483 He wanted to kill my mother and me. 323 00:25:20,400 --> 00:25:22,233 That's why I'm here. 324 00:25:29,983 --> 00:25:33,483 People cannot speak freely. 325 00:25:35,317 --> 00:25:37,192 You run the risk of being spied on. 326 00:25:38,483 --> 00:25:40,358 Take my mother, for example... 327 00:25:42,858 --> 00:25:44,399 Coming from Ukraine, 328 00:25:44,442 --> 00:25:47,358 realizes things aren't so bad elsewhere. 329 00:25:48,442 --> 00:25:50,525 When you live in Ukraine, 330 00:25:50,608 --> 00:25:53,817 realizes that other countries carry their fleas. 331 00:26:00,317 --> 00:26:02,567 The ruling power considers the people idiots. 332 00:26:03,400 --> 00:26:05,567 The people are idiots. 333 00:26:19,942 --> 00:26:23,192 It is a. It's two. activate. 334 00:26:23,858 --> 00:26:24,817 It's three. 335 00:26:27,108 --> 00:26:27,983 Two. 336 00:26:29,733 --> 00:26:30,608 Three. 337 00:26:31,942 --> 00:26:33,483 Straight arms and... 338 00:26:34,317 --> 00:26:35,400 That's better. 339 00:26:37,858 --> 00:26:38,733 Very good. 340 00:26:39,275 --> 00:26:40,817 Are you starting to catch the Jaeger? 341 00:26:41,525 --> 00:26:44,817 Come on, take it off. Let's see if it belongs here. 342 00:26:53,817 --> 00:26:54,650 Let's go. 343 00:27:01,233 --> 00:27:03,233 Come on, spin hard. Ready. 344 00:27:04,317 --> 00:27:05,858 Okay, great. AND... 345 00:27:09,567 --> 00:27:10,483 Strongly. 346 00:27:11,150 --> 00:27:13,150 That! Now we're talking. 347 00:27:13,858 --> 00:27:15,400 That was a beautiful Jaeger. 348 00:27:18,108 --> 00:27:18,942 Very good. 349 00:27:20,025 --> 00:27:21,192 Come on, that's enough. 350 00:27:22,233 --> 00:27:23,567 No, Olga. 351 00:27:24,233 --> 00:27:26,275 It's all for today. You will get hurt. Stop. 352 00:27:33,317 --> 00:27:35,233 It saw? What did I say? 353 00:27:35,317 --> 00:27:36,900 You are very tired. Enough, it's over. 354 00:27:37,692 --> 00:27:39,733 Stretch and then lie down. 355 00:27:39,817 --> 00:27:40,650 To lie down? 356 00:27:40,733 --> 00:27:42,817 Yes bye. It means sleep. 357 00:27:42,900 --> 00:27:46,608 French. Go learn French instead of cursing me in Russian. 358 00:27:46,692 --> 00:27:47,650 Goodbye. 359 00:27:48,399 --> 00:27:49,400 See you tomorrow. 360 00:27:58,483 --> 00:28:00,025 Vasily gone? 361 00:28:00,108 --> 00:28:01,983 Yes, he left on a whim. 362 00:28:02,067 --> 00:28:03,858 Dammit, just before the Euro? 363 00:28:03,942 --> 00:28:05,525 Yeah, I don't know what we're going to do. 364 00:28:05,608 --> 00:28:07,525 Holy shit, this is crazy. 365 00:28:07,608 --> 00:28:10,650 I think the Russians made a better offer. 366 00:28:11,317 --> 00:28:13,567 Either that or he really wants to dope his athletes. 367 00:28:13,650 --> 00:28:14,692 It might be. 368 00:28:14,775 --> 00:28:17,775 Oh, by the way, the new coach... 369 00:28:17,858 --> 00:28:18,942 What's with her? 370 00:28:19,025 --> 00:28:21,025 She has no idea. 371 00:28:21,233 --> 00:28:23,317 We will never be ready for the championship. 372 00:28:23,983 --> 00:28:25,400 Who goes with you to the Euro? 373 00:28:25,483 --> 00:28:28,400 Alla, Polina, Masha e Katya. 374 00:28:28,775 --> 00:28:30,067 What about Vika and Tanya? 375 00:28:30,150 --> 00:28:33,608 Vika is in the Azerbaijan team. 376 00:28:33,983 --> 00:28:37,775 And Tanya left when the coach left. 377 00:28:38,108 --> 00:28:40,983 What is she? Was she took my place? 378 00:28:42,067 --> 00:28:43,067 Sasha? 379 00:28:43,525 --> 00:28:46,942 Wait, I'm getting out of here... Yes. 380 00:28:47,900 --> 00:28:49,108 This is the new girl. 381 00:28:49,192 --> 00:28:50,525 How is she? 382 00:28:50,608 --> 00:28:53,067 She irritates me. 383 00:28:53,608 --> 00:28:55,858 Besides, I swear, she stinks. 384 00:28:55,942 --> 00:28:57,858 She's hard to deal with, really. 385 00:28:58,858 --> 00:29:00,067 Does she stink? 386 00:29:00,150 --> 00:29:01,108 Sim. 387 00:29:01,192 --> 00:29:03,692 It seems like he never showers. 388 00:29:03,775 --> 00:29:05,192 She is terrible. 389 00:29:06,150 --> 00:29:07,483 What about? 390 00:29:08,192 --> 00:29:09,233 What have? 391 00:29:10,150 --> 00:29:11,692 How are the Swiss? 392 00:29:13,525 --> 00:29:14,775 Very competent. 393 00:29:15,442 --> 00:29:17,108 All right. 394 00:29:17,275 --> 00:29:19,025 showers are great 395 00:29:19,108 --> 00:29:21,983 and there is also a sauna 396 00:29:22,067 --> 00:29:24,358 and a swimming pool. 397 00:29:25,442 --> 00:29:27,150 So you are Swiss now? 398 00:29:27,525 --> 00:29:28,858 Oh, stop it. 399 00:29:30,067 --> 00:29:32,108 When will you return? 400 00:29:32,192 --> 00:29:33,650 Coming soon. 401 00:29:34,108 --> 00:29:37,108 Attention, I'm the boss now. 402 00:29:37,483 --> 00:29:38,525 That's right. 403 00:29:38,608 --> 00:29:41,692 At least until I get back, 404 00:29:44,317 --> 00:29:47,775 Yes. But you're not coming back, are you? 405 00:29:50,025 --> 00:29:51,650 I told you. Coming soon. 406 00:29:53,775 --> 00:29:55,858 Hey, I have to go. 407 00:29:55,942 --> 00:29:57,775 Okay bye. 408 00:29:57,858 --> 00:29:58,900 Goodbye. 409 00:30:23,025 --> 00:30:24,900 Great, keep it up. 410 00:31:16,358 --> 00:31:17,358 What are you doing? 411 00:31:21,067 --> 00:31:22,399 I'm injured! 412 00:31:23,900 --> 00:31:25,399 Fucking cops! 413 00:31:26,942 --> 00:31:28,399 What did I do? 414 00:31:28,817 --> 00:31:29,942 Why? 415 00:31:31,358 --> 00:31:32,525 Come back! 416 00:31:41,067 --> 00:31:42,067 Oi, Olga? 417 00:31:42,150 --> 00:31:43,025 Where are you? 418 00:31:43,108 --> 00:31:45,483 Maidan Square. I can not talk now! 419 00:31:45,567 --> 00:31:47,067 Mom, go home! 420 00:31:47,150 --> 00:31:49,317 Go home, can you hear me? 421 00:31:55,233 --> 00:31:56,317 Are you okay, Olga? 422 00:31:56,567 --> 00:31:57,400 Sim. 423 00:32:15,150 --> 00:32:18,192 Around 03:00, the people who were peacefully demonstrating, 424 00:32:18,275 --> 00:32:21,067 mainly students who gathered in Maidan Square, 425 00:32:21,150 --> 00:32:23,650 were violently dispersed by riot police 426 00:32:23,733 --> 00:32:26,650 who was ordered to vacate the square. 427 00:32:29,608 --> 00:32:30,775 Come on, get up! 428 00:32:30,983 --> 00:32:34,692 Nearly 100 students and journalists were arrested. 429 00:32:35,317 --> 00:32:38,399 Dozens of people suffered serious injuries. 430 00:32:38,442 --> 00:32:40,025 What are you doing? 431 00:32:42,692 --> 00:32:44,150 What are you doing? 432 00:32:44,233 --> 00:32:47,192 The call was made on social media. 433 00:32:47,275 --> 00:32:49,858 Protesters are contesting the cancellation 434 00:32:49,942 --> 00:32:53,108 of the trade agreement with the European Union 435 00:32:53,192 --> 00:32:55,192 by President Yanukovych. 436 00:32:56,025 --> 00:32:59,358 A cancellation that favors Russia. 437 00:32:59,400 --> 00:33:02,525 Protesters see this trade deal with Europe 438 00:33:02,608 --> 00:33:05,317 as the country's only hope for change. 439 00:33:05,399 --> 00:33:06,900 They should be ashamed! 440 00:33:07,483 --> 00:33:08,983 They should be ashamed! 441 00:33:13,525 --> 00:33:16,442 Here it is, great. Good job, Olga. 442 00:33:16,983 --> 00:33:18,025 Watch your wheel. 443 00:33:18,108 --> 00:33:19,692 -Push with your arms. -I know. 444 00:33:26,025 --> 00:33:29,775 Steffi, what are you doing? That was terrible. It has no rhythm. 445 00:33:33,233 --> 00:33:34,650 Any news from home? 446 00:33:35,067 --> 00:33:36,733 -Do you want to talk about it? -No. 447 00:33:52,275 --> 00:33:53,942 That's great. 448 00:33:56,775 --> 00:33:58,317 Steffi, do you want to make the Euro? 449 00:33:58,399 --> 00:34:01,733 This is how I want your undercarriage. On the axis, with energy. 450 00:34:02,192 --> 00:34:03,567 Come on, change the appliances. 451 00:34:03,650 --> 00:34:05,108 No, I will do it again. 452 00:34:05,192 --> 00:34:07,108 change. Go to uneven bars. 453 00:34:29,525 --> 00:34:31,942 Awesome style, guys. 454 00:34:37,442 --> 00:34:39,567 This girl is not normal. 455 00:34:41,358 --> 00:34:42,358 Look at her. 456 00:34:42,400 --> 00:34:44,317 She's a fucking robot. 457 00:34:44,525 --> 00:34:46,192 In French, per favore. 458 00:34:52,025 --> 00:34:53,317 You slut. 459 00:34:54,108 --> 00:34:55,233 What did you say? 460 00:34:55,483 --> 00:34:58,442 Yes, you. Fuck you, you slut. 461 00:35:01,108 --> 00:35:02,942 - Come on, Steffi. -Do not touch me. 462 00:35:07,150 --> 00:35:08,150 What did you say? 463 00:35:10,608 --> 00:35:11,983 You don't belong here. 464 00:35:13,067 --> 00:35:14,358 I'll fuck you, bitch. 465 00:35:16,150 --> 00:35:17,567 -Calm! -Let her go! 466 00:35:17,650 --> 00:35:18,567 Let her go! 467 00:35:20,942 --> 00:35:22,567 -He understood? -Calm! 468 00:35:23,192 --> 00:35:23,983 Idiot. 469 00:35:33,358 --> 00:35:35,608 Steffi, please have a seat. 470 00:35:36,442 --> 00:35:39,358 -What's going on here? -You know exactly what it is. 471 00:35:39,400 --> 00:35:41,983 You are the captain of the National Team. We have a championship coming up. 472 00:35:42,067 --> 00:35:44,067 And you fighting like children? 473 00:35:44,150 --> 00:35:47,525 Do you want me to tell the Federation and sponsors to cancel everything? 474 00:35:47,692 --> 00:35:50,775 You are elite gymnasts, there has to be a solution. 475 00:35:50,858 --> 00:35:53,067 Will have to find another way 476 00:35:53,150 --> 00:35:55,317 to communicate with each other. 477 00:35:55,399 --> 00:35:57,400 Olga, can you please look at me? 478 00:35:59,483 --> 00:36:02,358 I skipped training to be with my brother! 479 00:36:02,400 --> 00:36:05,192 Anyway, it's ok, I was selected for the Euro. 480 00:36:05,275 --> 00:36:08,608 Olga, can you hear this mess? 481 00:36:08,942 --> 00:36:12,192 Out with the bandits! 482 00:36:12,275 --> 00:36:15,442 It's crazy what happened. Everyone is in shock. 483 00:36:15,525 --> 00:36:18,275 Can you hear them? People are coming from all over! 484 00:36:18,358 --> 00:36:21,025 I never saw so many people. 485 00:36:22,983 --> 00:36:25,442 It's the revolution, Olga. 486 00:36:26,442 --> 00:36:28,942 Damn, I wish you were here. 487 00:36:35,192 --> 00:36:38,567 What a shame! What a shame! 488 00:36:42,525 --> 00:36:44,692 Fora Yanukovych! 489 00:36:48,733 --> 00:36:52,108 Come here. We all go to Maidan. 490 00:37:01,192 --> 00:37:03,483 Praise Ukraine! 491 00:37:05,233 --> 00:37:07,400 Praise be to Maidan! 492 00:37:09,192 --> 00:37:12,192 All together. "Revolution... 493 00:37:12,275 --> 00:37:14,442 of dignity! " 494 00:37:14,525 --> 00:37:17,650 -Revolution... -Of dignity! 495 00:37:17,733 --> 00:37:20,399 -Revolution... -Of dignity! 496 00:37:30,275 --> 00:37:32,483 Free Ukraine! 497 00:37:39,692 --> 00:37:41,692 Say goodbye to Lenin! 498 00:37:43,192 --> 00:37:44,900 Revolution! 499 00:37:44,983 --> 00:37:46,817 Revolution! 500 00:37:55,192 --> 00:37:56,108 Are you okay? 501 00:37:56,317 --> 00:37:57,233 I am well. 502 00:37:58,525 --> 00:37:59,983 Don't say you're scared. 503 00:38:01,067 --> 00:38:01,858 Do not. 504 00:38:02,817 --> 00:38:04,525 Don't worry, they don't bite. 505 00:38:14,275 --> 00:38:15,233 It's beautiful. 506 00:38:15,317 --> 00:38:18,900 It looked great on you. Careful not to machine wash it, kharacho? 507 00:38:19,650 --> 00:38:20,775 Have a little cup. 508 00:38:20,858 --> 00:38:21,942 No, thank you. 509 00:38:22,025 --> 00:38:23,358 Come on, it's Christmas. 510 00:38:23,608 --> 00:38:24,442 Do not. 511 00:38:24,525 --> 00:38:27,150 Are you kidding, Bertrand? She can not. 512 00:38:27,233 --> 00:38:28,567 Offer it to daddy. 513 00:38:33,025 --> 00:38:34,483 Don't you want to talk to your cousin? 514 00:38:34,567 --> 00:38:35,608 There you are. 515 00:38:36,692 --> 00:38:38,233 I'm glad to see you. 516 00:38:41,400 --> 00:38:43,233 -This is for you. -Thanks. 517 00:38:48,192 --> 00:38:50,067 Use it to buy anything you want. 518 00:38:50,150 --> 00:38:51,067 Thanks. 519 00:38:53,733 --> 00:38:56,275 Here's your father. Nice photo, isn't it? 520 00:38:56,442 --> 00:38:57,275 He is handsome. 521 00:38:59,608 --> 00:39:02,192 And this is a cousin... 522 00:39:02,275 --> 00:39:03,608 Daddy, who is this? 523 00:39:03,692 --> 00:39:05,400 Era Alfred. Tio Alfred. 524 00:39:05,483 --> 00:39:06,400 Was that Alfred? 525 00:39:08,817 --> 00:39:11,483 Look. It's himself. This is Jules. 526 00:39:12,358 --> 00:39:13,817 Hey, look at this cutie. 527 00:39:15,192 --> 00:39:16,233 About 20. 528 00:39:16,317 --> 00:39:18,192 -Wow, 20 medals. - Maybe even 21. 529 00:39:18,275 --> 00:39:20,233 Can I see this one please? 530 00:39:20,733 --> 00:39:21,900 -Look. -Thanks. 531 00:39:21,983 --> 00:39:24,399 Yes. She was on the podium. 532 00:39:25,983 --> 00:39:27,567 Who is that with my father? 533 00:39:27,650 --> 00:39:30,650 This is Nadine. Right? That's Nadine, isn't it? 534 00:39:30,733 --> 00:39:33,692 Yes, this is Nadine. She was your father's first wife. 535 00:39:33,775 --> 00:39:36,150 I went to school with her. That was before I met your mother. 536 00:39:36,233 --> 00:39:38,192 -And who is this? -How come I don't know your mother? 537 00:39:39,525 --> 00:39:40,692 She is far away. 538 00:39:41,233 --> 00:39:42,150 Oh there. 539 00:39:42,233 --> 00:39:43,442 Still. 540 00:39:43,817 --> 00:39:46,983 After everything that happened to you, she could have come. 541 00:39:47,942 --> 00:39:49,317 It's true that... 542 00:39:49,399 --> 00:39:51,817 things are getting very dangerous over there. In Kiev. 543 00:39:51,900 --> 00:39:53,442 Why is it dangerous? 544 00:39:53,858 --> 00:39:55,275 There is a revolution. 545 00:39:55,358 --> 00:39:57,567 A “revolution”, let's not get carried away. 546 00:39:57,817 --> 00:39:59,108 So why is it dangerous? 547 00:39:59,192 --> 00:40:01,067 Because there are people vandalizing everything. 548 00:40:01,150 --> 00:40:03,192 They are fighting and rebelling. 549 00:40:03,275 --> 00:40:04,775 No, it's about freedom. 550 00:40:04,858 --> 00:40:07,942 Freedom for sure. But it's confusing for us. 551 00:40:08,025 --> 00:40:09,858 Some of them want to join the European Union... 552 00:40:09,942 --> 00:40:11,733 The European Union? Big Deal. 553 00:40:11,817 --> 00:40:14,567 Not to mention the radical nationalists, they are very violent. 554 00:40:14,650 --> 00:40:16,775 You and your stupid theories. 555 00:40:17,399 --> 00:40:19,525 -That's enough, let her talk. -I'm just explaining. 556 00:40:19,608 --> 00:40:21,150 She might want to say something. 557 00:40:21,233 --> 00:40:22,567 Well, yes, continue. 558 00:40:23,692 --> 00:40:26,483 In the meantime, it is convenient for her to take care of her daughter. 559 00:40:27,733 --> 00:40:29,400 She is an irresponsible person. 560 00:40:29,483 --> 00:40:31,233 -Irresponsible? - Dad, stop it. 561 00:40:31,317 --> 00:40:33,525 Leaving the daughter alone? 562 00:40:33,608 --> 00:40:35,108 And do you think it's okay? 563 00:40:35,192 --> 00:40:36,942 Don't talk about my mother. 564 00:40:37,233 --> 00:40:39,150 My mother is doing her job. 565 00:40:42,483 --> 00:40:43,317 Hi? 566 00:40:43,399 --> 00:40:44,233 Hey Mom. 567 00:40:44,317 --> 00:40:46,442 How are you? Happy Holidays! 568 00:40:47,108 --> 00:40:49,442 Why does grandpa hate you so much? 569 00:40:49,525 --> 00:40:50,525 Grandfather? 570 00:40:52,192 --> 00:40:55,025 Your father only came to Kiev to do his dissertation. 571 00:40:55,108 --> 00:40:58,400 But he ended up staying. Grandpa never forgave me. 572 00:40:58,483 --> 00:40:59,525 I forgive you. 573 00:41:00,399 --> 00:41:02,733 I saw pictures of Dad. 574 00:41:04,067 --> 00:41:06,108 You're looking like him more and more. 575 00:41:06,858 --> 00:41:08,567 Are you in Maidan? 576 00:41:08,650 --> 00:41:10,192 Yes, in the press section. 577 00:41:10,275 --> 00:41:12,525 You must be happy, they keep you busy. 578 00:41:12,817 --> 00:41:15,483 Well yes, and that's just the beginning. 579 00:41:15,692 --> 00:41:17,233 I can imagine. 580 00:41:17,525 --> 00:41:20,150 Is that you? How is everything? 581 00:41:20,233 --> 00:41:22,442 I'm getting ready for the Euro. 582 00:41:22,525 --> 00:41:25,733 I'm working on my Jaeger. It's still not great. 583 00:41:25,817 --> 00:41:27,483 -Will stay. -I need another month. 584 00:41:27,567 --> 00:41:29,317 Ilona, ​​hurry up. Things are busy! 585 00:41:29,399 --> 00:41:31,608 I gotta go. I call you back. 586 00:41:31,692 --> 00:41:34,483 Are you serious? We've barely started talking. 587 00:41:34,692 --> 00:41:36,567 Hey, watch your tone. 588 00:41:36,650 --> 00:41:38,025 You don't give a damn about me! 589 00:41:38,108 --> 00:41:41,233 People are getting beat up and you want me to stay seated? 590 00:41:41,317 --> 00:41:42,483 Dane-se! 591 00:41:50,358 --> 00:41:54,192 The police attempted a break later this evening. 592 00:41:54,442 --> 00:41:56,858 But the barricades stood still. 593 00:41:58,192 --> 00:42:02,067 Volunteers keep arriving from all over the country. 594 00:42:02,150 --> 00:42:05,025 People have been camping here for a month. 595 00:42:05,108 --> 00:42:08,358 They organized themselves to maintain control of the square. 596 00:42:11,275 --> 00:42:13,983 Ukrainians demand true democracy. 597 00:42:14,067 --> 00:42:17,525 They will only make it if the president resigns 598 00:42:17,608 --> 00:42:20,650 and corrupt institutions are eliminated. 599 00:42:20,733 --> 00:42:24,400 And they will remain there, no matter what. 600 00:42:27,483 --> 00:42:29,399 Go back to the square! 601 00:42:31,900 --> 00:42:33,150 Fast! 602 00:42:38,525 --> 00:42:41,442 Olga, Ukraine's entire future is at stake. 603 00:42:41,525 --> 00:42:43,275 You need to understand. 604 00:42:43,358 --> 00:42:46,317 This is your country, like it or not. 605 00:42:49,150 --> 00:42:52,817 I sent your application by mail. Do whatever you want. 606 00:42:52,900 --> 00:42:54,192 But please wait. 607 00:42:59,400 --> 00:43:01,067 Olga, wait. 608 00:44:19,317 --> 00:44:22,483 What are you doing? reviewing? Spell check? 609 00:44:23,150 --> 00:44:24,608 You don't have to read it, it's fine. 610 00:44:24,692 --> 00:44:25,483 OK. 611 00:44:28,567 --> 00:44:29,400 Just sign. 612 00:44:35,358 --> 00:44:37,233 Welcome to the Swiss National Team. 613 00:44:37,317 --> 00:44:38,192 Welcome. 614 00:44:45,150 --> 00:44:46,399 No, Calma. 615 00:44:56,775 --> 00:44:58,067 Lets go Girls. 616 00:44:58,358 --> 00:44:59,692 It is what it is. 617 00:45:00,608 --> 00:45:04,067 There will be other selections. Let's stay focused. We will. 618 00:45:06,817 --> 00:45:09,399 She sure got her hands dirty. 619 00:45:10,025 --> 00:45:11,733 That's good for the team, isn't it? 620 00:45:14,399 --> 00:45:15,608 Simply amazing. 621 00:45:20,275 --> 00:45:22,900 Zoé, your floor diagonal isn't good enough. 622 00:45:22,983 --> 00:45:25,525 Could not select you. But you have this gala... 623 00:45:25,608 --> 00:45:26,775 Please. 624 00:45:39,775 --> 00:45:42,733 Hey, go to the beam. There's nothing you can do. 625 00:47:06,775 --> 00:47:09,358 Use your heels when jumping. 626 00:47:13,275 --> 00:47:14,150 Let's go. 627 00:47:48,858 --> 00:47:49,775 Let's go. 628 00:48:00,192 --> 00:48:01,483 Come on Zoe! 629 00:48:15,567 --> 00:48:17,275 Come on, go all the way. 630 00:48:36,442 --> 00:48:37,858 Come on Zoe! 631 00:48:59,983 --> 00:49:00,775 Zoe? 632 00:49:02,608 --> 00:49:04,233 What is your problem? 633 00:49:04,317 --> 00:49:05,358 Sorry. 634 00:49:05,733 --> 00:49:06,525 No! 635 00:49:32,399 --> 00:49:34,233 Come on, Zoé, help me. 636 00:49:53,525 --> 00:49:54,358 Go ahead. 637 00:49:55,192 --> 00:49:55,983 Let's go. 638 00:50:06,733 --> 00:50:07,525 Zoe! 639 00:50:08,400 --> 00:50:11,358 Are you okay? Zoe, are you okay? 640 00:50:14,067 --> 00:50:14,858 Are you okay? 641 00:50:14,942 --> 00:50:16,067 Yes I'm fine. 642 00:50:25,442 --> 00:50:26,483 No injuries? 643 00:50:33,317 --> 00:50:36,733 I don't belong here anymore. I'm fed up. 644 00:50:38,233 --> 00:50:41,108 I'll be close by, Olga. You can come see me. 645 00:51:11,817 --> 00:51:12,775 Some problem? 646 00:51:13,733 --> 00:51:14,650 What did you give him? 647 00:51:14,733 --> 00:51:16,483 Her visa has expired. Do we take her inside or...? 648 00:51:16,567 --> 00:51:17,817 I was wrong. 649 00:51:18,108 --> 00:51:19,192 All well. 650 00:51:38,817 --> 00:51:39,817 I'm on my way. 651 00:51:50,525 --> 00:51:52,150 Mom, check this out. 652 00:51:53,650 --> 00:51:54,733 This is madness. 653 00:51:56,399 --> 00:51:58,399 That's where everything will happen tomorrow. 654 00:51:58,858 --> 00:52:00,400 And I promise... 655 00:52:01,025 --> 00:52:02,733 we will win for sure. 656 00:52:06,483 --> 00:52:08,233 Who's the boss, huh? 657 00:52:08,317 --> 00:52:09,525 Sasha? 658 00:52:10,317 --> 00:52:12,192 -Oi, vadia. -Oi. 659 00:52:12,275 --> 00:52:13,150 What happened, girl? 660 00:52:13,358 --> 00:52:14,858 We finally got to the Euro. 661 00:52:14,942 --> 00:52:15,983 No, Olga! 662 00:52:16,399 --> 00:52:17,233 No! 663 00:52:17,317 --> 00:52:18,275 My girls. 664 00:52:19,400 --> 00:52:21,192 Look, it's turning red. 665 00:52:21,483 --> 00:52:22,942 Mouth to mouth, idiot. 666 00:52:23,025 --> 00:52:24,483 Still, it looks strange. 667 00:52:24,567 --> 00:52:25,399 Stop it. 668 00:52:25,442 --> 00:52:26,400 When did you arrive? 669 00:52:26,483 --> 00:52:29,733 In the middle of the night. We were stuck at the border in Kiev. 670 00:52:29,900 --> 00:52:30,942 Forget it. 671 00:52:31,025 --> 00:52:33,525 What did you do to your hair? It looks like a boy. 672 00:52:33,608 --> 00:52:36,025 That way nobody sends me to shit on the barricades. 673 00:52:37,150 --> 00:52:37,942 Sasha! 674 00:52:38,108 --> 00:52:39,567 Train! 675 00:52:40,775 --> 00:52:42,025 She's a pain in the ass. 676 00:52:42,399 --> 00:52:44,399 Anyway, we'll talk later, okay? 677 00:52:44,442 --> 00:52:45,317 Certain. 678 00:52:45,775 --> 00:52:48,525 What is your problem? Go train. 679 00:52:49,399 --> 00:52:51,358 -We will! We will! -Come on, Sasha. 680 00:52:53,025 --> 00:52:54,233 Good. Great. 681 00:52:54,317 --> 00:52:56,317 Tanya, your turn. 682 00:52:58,567 --> 00:53:02,525 Yanukovych is trying to screw us with his new laws. 683 00:53:03,275 --> 00:53:05,442 The cops can arrest you for anything, 684 00:53:05,525 --> 00:53:08,942 even if you're just holding a helmet. 685 00:53:09,025 --> 00:53:09,817 This is madness. 686 00:53:09,900 --> 00:53:11,692 So instead of helmets, 687 00:53:11,775 --> 00:53:14,275 people are using pans. 688 00:53:14,358 --> 00:53:16,275 Can you imagine? 689 00:53:16,358 --> 00:53:18,442 I can see you with a pan on your head. 690 00:53:18,775 --> 00:53:21,400 The second you step on Maidan, 691 00:53:21,650 --> 00:53:25,525 it's like an instant run. 692 00:53:26,400 --> 00:53:28,858 I can't even explain. 693 00:53:29,067 --> 00:53:31,775 You are always needed for something, 694 00:53:31,858 --> 00:53:34,400 whether to distribute tea or medicine, 695 00:53:34,483 --> 00:53:36,900 blankets and so on. 696 00:53:36,983 --> 00:53:39,858 I set up a back tent that the cops had taken down. 697 00:53:40,358 --> 00:53:42,733 I mean, can you imagine me doing all this? 698 00:53:44,567 --> 00:53:48,192 My brother doesn't want me to go anymore. 699 00:53:48,275 --> 00:53:50,983 He says it's too risky and all. 700 00:53:51,067 --> 00:53:53,608 I don't care, I'll be back. 701 00:53:53,692 --> 00:53:54,733 Waiting. 702 00:54:03,608 --> 00:54:05,567 When we sing at night, 703 00:54:05,650 --> 00:54:07,442 everyone calls... 704 00:54:07,525 --> 00:54:10,108 the flashlights on your phones. 705 00:54:10,192 --> 00:54:12,817 The square and all nearby streets 706 00:54:13,150 --> 00:54:15,983 are lit. 707 00:54:16,233 --> 00:54:17,858 Like in a fairy tale. 708 00:54:20,942 --> 00:54:24,942 When we get back, brother 709 00:54:25,233 --> 00:54:28,858 we must rule 710 00:54:28,942 --> 00:54:32,400 our nation 711 00:54:32,858 --> 00:54:35,733 for our freedom 712 00:54:35,817 --> 00:54:38,817 Lets give 713 00:54:38,900 --> 00:54:40,900 our souls 714 00:54:40,983 --> 00:54:44,399 and our bodies 715 00:54:44,442 --> 00:54:47,400 let's prove 716 00:54:47,483 --> 00:54:50,483 Brother 717 00:54:50,567 --> 00:54:53,275 that we are the descendants 718 00:54:53,358 --> 00:54:56,317 Two Cossacks 719 00:54:56,399 --> 00:54:59,275 for our freedom 720 00:54:59,358 --> 00:55:02,733 Lets give 721 00:55:02,817 --> 00:55:06,317 Our souls and our bodies... 722 00:55:06,525 --> 00:55:10,150 After the tournament, I'll put you in my suitcase, okay? 723 00:55:19,817 --> 00:55:22,025 Sasha, look. It's Vasily! 724 00:55:24,608 --> 00:55:25,483 What is it? 725 00:55:25,567 --> 00:55:28,733 Let him stay in Russia if he likes it so much. 726 00:55:28,817 --> 00:55:29,608 Stop it. 727 00:55:30,192 --> 00:55:32,775 Anyway, let's beat them up tomorrow, okay? 728 00:55:32,858 --> 00:55:35,567 olga. Come on, hurry up. 729 00:55:35,692 --> 00:55:37,108 I will have problems. 730 00:55:37,192 --> 00:55:38,108 Good luck. 731 00:55:56,775 --> 00:55:58,900 We're a good team now. 732 00:56:01,400 --> 00:56:03,733 Juliette as an alternative, it's a shame. 733 00:56:04,733 --> 00:56:06,483 She's better than Vivienne. 734 00:56:07,900 --> 00:56:09,192 You and I, 735 00:56:09,275 --> 00:56:11,817 we can get enough points tomorrow. 736 00:56:15,317 --> 00:56:16,983 Andrea is nervous. 737 00:56:18,025 --> 00:56:21,108 You need to talk to her before it starts. 738 00:56:24,483 --> 00:56:27,233 I'm not ready for the final stretch of my floor exercise. 739 00:56:27,567 --> 00:56:29,067 I can not. 740 00:56:29,317 --> 00:56:32,192 Yes, you can. I've seen you do this before. 741 00:56:32,942 --> 00:56:34,442 You are very good. 742 00:56:36,067 --> 00:56:37,150 Tomorrow... 743 00:56:40,483 --> 00:56:43,025 We can't be afraid, okay? 744 00:56:44,400 --> 00:56:45,399 OK. 745 00:56:58,150 --> 00:56:59,900 Let's be safe! 746 00:57:18,233 --> 00:57:19,858 Get down! 747 00:57:54,858 --> 00:57:56,733 Damn, what time is it? 748 00:57:56,817 --> 00:57:57,983 Olga, open up. 749 00:57:58,692 --> 00:57:59,483 Olga! 750 00:58:00,775 --> 00:58:01,608 Olga. 751 00:58:03,233 --> 00:58:04,025 Sasha? 752 00:58:04,108 --> 00:58:05,900 -You need to see this. -What are you doing here? 753 00:58:05,983 --> 00:58:07,275 -And his mother. -Mom? 754 00:58:07,358 --> 00:58:08,733 Things got out of hand tonight. 755 00:58:08,817 --> 00:58:09,775 Exhibitions-me. 756 00:58:13,192 --> 00:58:14,067 Where are you taking her? 757 00:58:14,150 --> 00:58:16,025 To the Central Hospital. 758 00:58:16,108 --> 00:58:17,192 What the hell are you doing? 759 00:58:18,733 --> 00:58:20,733 Did she say something? 760 00:58:21,108 --> 00:58:23,483 We need to call the hospital. 761 00:58:25,692 --> 00:58:27,942 It's Ilona Budiashkina, the journalist. 762 00:58:30,358 --> 00:58:32,025 Didn't she say anything? 763 00:58:37,192 --> 00:58:39,399 Come on, call the hospital. 764 00:58:41,775 --> 00:58:43,150 It's gonna be okay. 765 00:58:43,233 --> 00:58:44,317 Network overloaded. 766 00:58:45,608 --> 00:58:47,025 Try again. 767 00:58:49,608 --> 00:58:51,483 Just answer this, please. 768 00:58:51,567 --> 00:58:53,858 Just tell me how she is. 769 00:58:53,942 --> 00:58:56,192 I can't go, don't you understand? 770 00:58:56,275 --> 00:58:59,399 I can not! She's my mother. Just answer me. 771 00:58:59,692 --> 00:59:02,025 I just want to know how she is. 772 00:59:03,608 --> 00:59:05,733 I would if I could 773 00:59:05,817 --> 00:59:08,400 but I can't, that's impossible. 774 00:59:08,858 --> 00:59:10,817 Please, I'm begging you. 775 00:59:13,399 --> 00:59:14,900 Please. 776 00:59:25,733 --> 00:59:28,275 Good night everyone and welcome! 777 00:59:31,567 --> 00:59:33,442 Thanks for being with us. 778 00:59:45,358 --> 00:59:47,233 A total of 210 athletes 779 00:59:47,317 --> 00:59:50,733 from 34 countries are about to enter the arena. 780 00:59:50,817 --> 00:59:53,983 Everyone hopes to do their best 781 00:59:54,067 --> 00:59:55,900 and maybe take it home 782 00:59:55,983 --> 00:59:58,983 the title of European Champion. 783 01:00:06,567 --> 01:00:07,525 Olga. 784 01:00:09,192 --> 01:00:10,150 I'm on my way. 785 01:00:10,608 --> 01:00:11,650 Olenka. 786 01:00:12,399 --> 01:00:13,525 I'm terribly sorry. 787 01:00:14,275 --> 01:00:16,358 I saw what happened to your mother. 788 01:00:16,400 --> 01:00:18,067 Do not talk to me anymore. 789 01:00:18,400 --> 01:00:19,525 What is the problem? 790 01:00:24,817 --> 01:00:26,025 Why are you saying this? 791 01:00:26,108 --> 01:00:27,817 You chose your side. 792 01:00:28,399 --> 01:00:30,692 This is sport, not politics. 793 01:00:32,400 --> 01:00:33,942 Do not screw it up. 794 01:00:37,900 --> 01:00:39,233 On the grass, 795 01:00:39,317 --> 01:00:42,567 Candela Gomez, from Spain, medalist in 2012. 796 01:00:43,317 --> 01:00:44,900 Linda! 797 01:00:45,650 --> 01:00:49,192 On horseback, Sophie Châtelain, from France. 798 01:00:49,525 --> 01:00:51,692 Good luck! 799 01:01:10,650 --> 01:01:13,317 12.7 for French. 800 01:01:13,399 --> 01:01:15,192 If you don't feel right, Juliette can do it. 801 01:01:15,900 --> 01:01:17,233 No, I'm fine. 802 01:01:39,150 --> 01:01:41,233 What a pity for Julia. 803 01:01:41,817 --> 01:01:44,442 While we await the result of Gabelgaard on the beam. 804 01:02:30,858 --> 01:02:31,692 We will! We will! 805 01:02:45,692 --> 01:02:47,483 Hey, stop. Stay here. 806 01:02:58,317 --> 01:02:59,650 calm down! Stop this! 807 01:03:02,983 --> 01:03:04,692 Stop. If you move, you're out. 808 01:03:06,608 --> 01:03:08,942 Olga, don't let them dominate us! 809 01:03:12,399 --> 01:03:15,358 Our apologies for this unforeseen incident. 810 01:03:17,692 --> 01:03:20,067 Yes... the competition is about to resume... 811 01:03:20,150 --> 01:03:21,399 OK. porsche arena, 812 01:03:21,442 --> 01:03:23,358 let's hear guys! 813 01:04:23,817 --> 01:04:24,900 Come, let's go. 814 01:04:27,025 --> 01:04:28,025 Let's go. 815 01:05:58,692 --> 01:05:59,775 Olga? 816 01:06:01,733 --> 01:06:02,900 And his mother. 817 01:06:03,483 --> 01:06:04,442 Hello? 818 01:06:04,942 --> 01:06:05,942 Mom? 819 01:06:06,817 --> 01:06:08,400 Mom, can you hear me? 820 01:06:09,858 --> 01:06:10,942 Are you there? 821 01:06:12,233 --> 01:06:13,317 Is not working. 822 01:06:13,399 --> 01:06:15,025 How is it not working? 823 01:06:16,108 --> 01:06:17,067 Hello? 824 01:06:30,858 --> 01:06:32,275 Mom, show up. 825 01:06:33,525 --> 01:06:34,817 No camera, okay? 826 01:06:34,900 --> 01:06:36,900 Not with. 827 01:06:38,025 --> 01:06:41,400 Don't worry, I'm safe here. 828 01:06:41,483 --> 01:06:44,650 You weren't answering. How are you safe? 829 01:06:45,067 --> 01:06:46,442 How are you? I want to see you. 830 01:06:46,525 --> 01:06:50,025 I saw footage of your performance at the Euro. 831 01:06:50,108 --> 01:06:52,275 No, let's not talk about it. 832 01:06:52,358 --> 01:06:53,358 Show your image. 833 01:06:53,400 --> 01:06:56,525 I haven't seen or heard from you in a while. 834 01:06:56,608 --> 01:06:58,317 Do not be afraid. OK? 835 01:06:58,399 --> 01:06:59,400 OK. 836 01:06:59,942 --> 01:07:01,567 I'm not looking good. 837 01:07:01,650 --> 01:07:03,608 Show your image, please. 838 01:07:15,317 --> 01:07:16,608 I do not believe. 839 01:07:26,192 --> 01:07:27,358 Do not Cry. 840 01:07:29,067 --> 01:07:30,399 You are in pain? 841 01:07:30,442 --> 01:07:31,775 I'm not well. 842 01:07:31,858 --> 01:07:34,067 It's okay, I told you. 843 01:07:35,483 --> 01:07:36,858 Who did this to you? 844 01:07:37,400 --> 01:07:41,150 That was supposed to happen, since nothing changes around here. 845 01:07:41,233 --> 01:07:42,817 I will go home. 846 01:07:42,900 --> 01:07:44,400 I forbid you. 847 01:07:44,483 --> 01:07:46,692 I need to be with you. 848 01:07:46,775 --> 01:07:48,399 Not now. I'm begging you 849 01:07:48,442 --> 01:07:49,317 When? 850 01:09:09,275 --> 01:09:10,442 Take a look, Olga. 851 01:09:10,525 --> 01:09:13,358 See this line on your metatarsal? 852 01:09:14,233 --> 01:09:16,067 This is a stress fracture. 853 01:09:20,233 --> 01:09:22,983 You must have been compounding the impacts for some time. 854 01:09:23,817 --> 01:09:25,150 How long have you been suffering? 855 01:09:27,567 --> 01:09:28,692 Why didn't you speak? 856 01:09:30,067 --> 01:09:31,399 I do not know. 857 01:09:31,442 --> 01:09:34,108 Do you remember a fall or a snap? 858 01:09:35,275 --> 01:09:36,150 Do not. 859 01:09:39,608 --> 01:09:42,900 Well, I can't give an opinion on the Olympic test event. 860 01:09:42,983 --> 01:09:45,775 I'm not ruling it out, but we'll see how things evolve. 861 01:09:47,399 --> 01:09:49,483 Olga, this is your body setting its limits. 862 01:09:49,775 --> 01:09:51,317 I don't want you to move. 863 01:09:51,692 --> 01:09:53,817 If it gets worse, you can say goodbye to gymnastics. 864 01:10:20,525 --> 01:10:21,399 Are you okay? 865 01:10:33,442 --> 01:10:37,358 That's it. It was amazing. Chin up. Nice. 866 01:10:37,775 --> 01:10:40,400 That's it, Andrea. Very good. We will. 867 01:10:44,692 --> 01:10:48,358 A policeman on Hrushevsky Street. 868 01:10:49,150 --> 01:10:51,317 It's all burned there. 869 01:10:52,317 --> 01:10:55,150 There was a girl next to me. 870 01:10:55,817 --> 01:10:58,317 And right in front of her, 871 01:10:58,942 --> 01:11:00,483 a grenade exploded. 872 01:11:01,858 --> 01:11:03,400 Eu surtei. 873 01:11:03,483 --> 01:11:06,775 So I threw in my Molotov cocktail... 874 01:11:08,900 --> 01:11:10,108 not police. 875 01:11:15,025 --> 01:11:16,650 His entire body caught fire. 876 01:11:19,692 --> 01:11:22,275 The people around me were screaming, 877 01:11:22,358 --> 01:11:25,233 "Praise the Ukraine! Praise the heroes!" 878 01:11:26,108 --> 01:11:27,733 And he just... 879 01:11:28,942 --> 01:11:30,192 dropped down. 880 01:11:31,275 --> 01:11:33,108 And what did you do? 881 01:11:36,067 --> 01:11:37,233 I'm running. 882 01:11:38,733 --> 01:11:39,817 Like a chicken. 883 01:11:39,900 --> 01:11:44,150 It was self-defense, that's all. 884 01:11:44,608 --> 01:11:46,400 That other girl could have been you. 885 01:11:46,483 --> 01:11:48,692 He got what he deserved. 886 01:11:49,317 --> 01:11:51,025 This is going too far, 887 01:11:51,399 --> 01:11:52,983 I will not come back. 888 01:11:53,733 --> 01:11:55,608 You can not give up. 889 01:11:55,942 --> 01:11:57,400 You won't give up, will you? 890 01:11:57,483 --> 01:11:59,775 Olga, you don't understand what it's like here. 891 01:11:59,858 --> 01:12:02,817 After what they did to my mother? 892 01:12:03,025 --> 01:12:05,650 Do you think it just happened to her? 893 01:12:05,733 --> 01:12:08,400 Don't throw in the towel. You just can't. 894 01:12:08,483 --> 01:12:10,608 No, Olga, I'm here every day. 895 01:12:10,692 --> 01:12:13,025 People are dying, don't you understand? 896 01:12:13,108 --> 01:12:16,317 People die every day. 897 01:12:16,567 --> 01:12:18,150 It's awful, Olga. 898 01:12:18,233 --> 01:12:20,608 I don't know why I keep talking to you. 899 01:12:20,692 --> 01:12:22,399 You are sitting in your beautiful and comfortable room. 900 01:12:22,442 --> 01:12:24,942 You know very well I didn't choose to stay here. 901 01:12:25,025 --> 01:12:27,025 You know I want to be with you. 902 01:12:27,108 --> 01:12:29,608 Small talk. Screw this! 903 01:13:47,692 --> 01:13:48,483 Olga? 904 01:13:48,567 --> 01:13:49,983 I need help. 905 01:13:50,067 --> 01:13:52,067 -What's it? -I need your help, Zoé. 906 01:13:52,150 --> 01:13:53,650 Wait, come here. 907 01:13:59,067 --> 01:14:00,858 I need to go to the airport. 908 01:14:00,942 --> 01:14:02,399 How about the airport? 909 01:14:02,817 --> 01:14:05,608 I can't go alone, it's too far. 910 01:14:05,858 --> 01:14:07,817 I need to go back to Kiev. 911 01:14:07,900 --> 01:14:10,650 But Olga, they won't let you go. 912 01:14:10,733 --> 01:14:12,399 You're underage, they won't let you through. 913 01:14:12,442 --> 01:14:14,733 Go! They'll let me through. 914 01:14:14,817 --> 01:14:16,442 I'll explain to them, Zoé. 915 01:14:16,525 --> 01:14:18,608 No, this is not possible. Let me take you back to... 916 01:14:18,692 --> 01:14:21,067 No, I need to go! Please. 917 01:14:23,442 --> 01:14:25,358 You are the only one who can help me. 918 01:14:26,525 --> 01:14:28,399 -All right? -Yes, thank you. 919 01:14:31,442 --> 01:14:32,317 Please. 920 01:14:32,399 --> 01:14:35,400 No, Olga. Can't you see it's useless? 921 01:14:47,775 --> 01:14:48,692 Thank you very much. 922 01:14:53,025 --> 01:14:55,192 What was he up to, trying to get out like this? 923 01:14:57,442 --> 01:14:59,483 Really think this is the best solution 924 01:15:00,275 --> 01:15:01,608 to help your country? 925 01:15:03,025 --> 01:15:04,942 You're gonna ruin your feet with that shit. 926 01:15:06,150 --> 01:15:07,317 Rest a little. 927 01:15:07,983 --> 01:15:10,358 And then, do what you do best. 928 01:15:10,942 --> 01:15:14,150 Train, prepare for the Olympics. This is something positive. 929 01:15:15,567 --> 01:15:17,483 Your mother and I talked on the phone. 930 01:15:18,692 --> 01:15:21,150 She's proud of you. Very proud. 931 01:15:22,692 --> 01:15:24,942 Olga, let's do the following: 932 01:15:25,733 --> 01:15:26,900 you will receive treatment. 933 01:15:28,025 --> 01:15:29,525 Then we will train intensively. 934 01:15:30,358 --> 01:15:31,399 Together. 935 01:15:32,108 --> 01:15:33,525 And you will go to the Olympics. 936 01:15:35,400 --> 01:15:36,525 We won't do this again. 937 01:15:52,275 --> 01:15:54,399 Guys, we need help! 938 01:15:54,442 --> 01:15:56,108 Check it there. 939 01:15:57,900 --> 01:15:59,192 These are snipers. 940 01:16:13,442 --> 01:16:15,858 Did you see what happened? 941 01:16:16,233 --> 01:16:18,358 How is that possible, Olga? 942 01:16:19,983 --> 01:16:22,817 Did you see? They shot into the crowd. 943 01:16:23,650 --> 01:16:25,900 What will become of us, Olga? 944 01:19:26,692 --> 01:19:28,525 There were so many deaths 945 01:19:28,608 --> 01:19:30,858 that Yanukovych fled to Russia. 946 01:19:31,858 --> 01:19:33,608 And when I got home, 947 01:19:33,900 --> 01:19:37,192 war broke out in the east and Crimea was invaded. 948 01:19:38,067 --> 01:19:40,858 We learned to live with it. 949 01:19:43,192 --> 01:19:45,233 I saw the ruins on Maidan 950 01:19:45,567 --> 01:19:49,358 And like everyone else, I thought... 951 01:19:50,399 --> 01:19:52,067 "How am I going to deal with all this?" 952 01:20:16,733 --> 01:20:19,317 Next, Polina, a 1st year student from Group B. 953 01:20:20,150 --> 01:20:21,275 Stay in position. 954 01:20:23,025 --> 01:20:24,067 It will work. 955 01:20:26,399 --> 01:20:27,858 Come on. 956 01:20:29,858 --> 01:20:32,608 Very good. Again. Put your arms up. 957 01:20:35,150 --> 01:20:36,775 Beautiful, good job. 958 01:20:39,067 --> 01:20:40,233 Lets go Girls. 959 01:20:42,525 --> 01:20:43,983 Don't be afraid, Diana. 960 01:20:44,067 --> 01:20:46,025 Focus. Let your hands go all the way. 961 01:20:48,775 --> 01:20:50,567 Come on, let your hands go all the way. 962 01:20:51,817 --> 01:20:52,733 Go ahead.63062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.