Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,775 --> 00:01:07,358
One two Three.
2
00:01:07,400 --> 00:01:08,233
Come on, Sasha!
3
00:01:08,317 --> 00:01:09,483
We will! We will!
4
00:01:10,150 --> 00:01:12,650
Come on, boys, catch up!
5
00:01:12,733 --> 00:01:13,858
Come on Olga!
6
00:01:13,942 --> 00:01:17,067
You are too slow! Come on, faster!
7
00:01:17,358 --> 00:01:18,608
What's up, Stas?
8
00:01:19,025 --> 00:01:20,400
You cheated.
9
00:01:20,483 --> 00:01:22,608
-Who's the boss, huh? -We're done with you.
10
00:01:22,692 --> 00:01:24,275
You would be less chatty in football.
11
00:01:24,358 --> 00:01:25,650
That's right.
12
00:01:26,150 --> 00:01:27,900
What's the matter, Andrei? You're dead?
13
00:01:28,317 --> 00:01:29,399
Very cowardly.
14
00:01:29,442 --> 00:01:31,900
Sasha, Olga! What the hell are you doing?
15
00:01:36,442 --> 00:01:37,442
Oi, Vasily.
16
00:01:37,525 --> 00:01:40,275
Hi. Test training. Double.
17
00:01:40,358 --> 00:01:44,108
OLYMPIC CENTER 2013 KYIV
18
00:01:45,442 --> 00:01:46,608
We're out of water.
19
00:01:46,733 --> 00:01:48,108
I will fill.
20
00:01:48,483 --> 00:01:51,025
-The spray is not working. -Put some on the top bar.
21
00:01:51,108 --> 00:01:52,192
Wait a second.
22
00:01:52,775 --> 00:01:54,025
Can go.
23
00:01:58,399 --> 00:01:59,399
Good luck.
24
00:01:59,608 --> 00:02:00,775
Go ahead, Olga.
25
00:02:08,442 --> 00:02:09,567
Stretch more!
26
00:02:09,650 --> 00:02:10,942
Come on, get it right.
27
00:02:11,358 --> 00:02:13,317
-Watch your posture. -Use your hands.
28
00:02:14,483 --> 00:02:16,692
Calm. We will! We will. Continues.
29
00:02:17,942 --> 00:02:19,233
You are too strong.
30
00:02:19,317 --> 00:02:20,108
Watch your hands!
31
00:02:21,525 --> 00:02:22,483
Good.
32
00:02:23,692 --> 00:02:24,983
Straighten your back.
33
00:02:29,108 --> 00:02:30,442
Point your toes!
34
00:02:31,942 --> 00:02:33,150
Stretch more!
35
00:02:34,817 --> 00:02:35,817
Good work.
36
00:02:37,900 --> 00:02:38,692
Sasha, go ahead.
37
00:02:45,150 --> 00:02:46,858
I'm not fully using my hands.
38
00:02:46,942 --> 00:02:49,108
And I'm not stretching my legs.
39
00:02:49,192 --> 00:02:50,400
The same goes for my toes.
40
00:02:50,483 --> 00:02:51,817
The next step will be the Jaeger.
41
00:02:52,983 --> 00:02:55,942
With Jaeger, you will surprise them in the Euro.
42
00:02:57,399 --> 00:02:59,358
You can do it, Olga.
43
00:03:05,692 --> 00:03:06,650
Hey Mom.
44
00:03:06,733 --> 00:03:08,275
Hey dear.
45
00:03:09,192 --> 00:03:12,358
We have to be here tomorrow at 1:30 pm for the tournament.
46
00:03:13,358 --> 00:03:14,399
Yes I know.
47
00:03:14,442 --> 00:03:16,817
I talked to Sasha's parents.
48
00:03:17,983 --> 00:03:20,733
They'll pick you up at noon.
49
00:03:21,733 --> 00:03:23,442
Won't you take me?
50
00:03:24,317 --> 00:03:25,608
I can not.
51
00:03:26,317 --> 00:03:28,983
I really have to be at the office tomorrow.
52
00:03:29,608 --> 00:03:31,983
I'm working on an important article.
53
00:03:32,067 --> 00:03:33,733
It's tomorrow...
54
00:03:33,817 --> 00:03:36,317
And my tournament? It's not important?
55
00:03:36,399 --> 00:03:39,483
There are only two left before the Euro.
56
00:03:39,567 --> 00:03:42,108
I've reserved tomorrow night for you.
57
00:03:42,192 --> 00:03:42,983
Excellent.
58
00:03:43,067 --> 00:03:46,567
We'll go out to dinner, just the two of us.
59
00:03:47,317 --> 00:03:48,233
Legal.
60
00:03:48,983 --> 00:03:50,442
I don't need your night out.
61
00:03:52,317 --> 00:03:54,858
This is the fifth time. "My article, my article..."
62
00:03:55,399 --> 00:03:58,400
What if I help you finish instead of going to the tournament?
63
00:03:59,067 --> 00:04:01,025
Let's not spoil the night.
64
00:04:03,650 --> 00:04:06,233
And since when do you need me?
65
00:04:06,317 --> 00:04:07,900
My warrior who wins every tournament?
66
00:04:07,983 --> 00:04:08,817
Leave me alone.
67
00:04:09,650 --> 00:04:11,942
You always get what you want, don't you?
68
00:04:25,400 --> 00:04:26,900
They are building quickly.
69
00:04:28,983 --> 00:04:32,692
With all the bribes they give the mayor...
70
00:04:36,817 --> 00:04:39,358
I wrote about illegal construction sites.
71
00:04:39,400 --> 00:04:41,775
But nothing has changed.
72
00:04:42,108 --> 00:04:44,608
People don't care or are too scared.
73
00:04:48,399 --> 00:04:50,692
Just once in a lifetime,
74
00:04:50,775 --> 00:04:53,108
you can at least pretend you're listening.
75
00:04:53,817 --> 00:04:56,150
But you're rambling, Mom.
76
00:04:58,525 --> 00:04:59,608
Are you hungry?
77
00:05:11,192 --> 00:05:12,817
Mom, what's going on?
78
00:05:14,900 --> 00:05:16,817
Faster, Mom!
79
00:05:23,275 --> 00:05:24,692
Mom, the tram!
80
00:05:34,692 --> 00:05:35,983
They're gone.
81
00:05:39,108 --> 00:05:40,275
Are you okay?
82
00:05:47,400 --> 00:05:48,275
Unhappy!
83
00:05:48,858 --> 00:05:50,442
I knew it!
84
00:05:53,983 --> 00:05:55,525
It's going to be okay, mom.
85
00:06:02,483 --> 00:06:03,442
I am really sorry.
86
00:07:02,399 --> 00:07:03,275
Hi.
87
00:07:03,775 --> 00:07:04,858
Hi.
88
00:07:04,942 --> 00:07:06,317
-Hello, young lady. -Hi.
89
00:07:06,399 --> 00:07:08,442
-How was the trip? -How are you?
90
00:07:08,525 --> 00:07:09,858
Great, thanks. Hi.
91
00:07:09,942 --> 00:07:11,192
-Hi. -Nice to meet you.
92
00:07:11,275 --> 00:07:13,817
Here's the folder. It has everything there, including your mother's number.
93
00:07:13,900 --> 00:07:16,025
But don't hesitate to call me if necessary.
94
00:07:16,108 --> 00:07:18,108
Thanks. Term insurance too?
95
00:07:18,192 --> 00:07:19,733
Yes, it's all in the folder.
96
00:07:24,692 --> 00:07:25,733
There you are.
97
00:07:26,483 --> 00:07:27,525
Welcome.
98
00:07:28,608 --> 00:07:31,567
Follow me. Let me show you your room.
99
00:07:33,108 --> 00:07:34,233
This way.
100
00:07:34,775 --> 00:07:36,275
Here's the bathroom.
101
00:07:42,358 --> 00:07:45,442
Ready. Please make yourself at home.
102
00:07:46,983 --> 00:07:48,317
It's beautiful.
103
00:07:48,483 --> 00:07:50,525
Excellent. I am happy to hear.
104
00:07:52,317 --> 00:07:54,650
I'll let you settle in, okay?
105
00:07:54,733 --> 00:07:55,650
Thanks.
106
00:08:20,900 --> 00:08:21,942
I'm Ilona.
107
00:08:22,150 --> 00:08:24,608
Leave a message and I'll call you back.
108
00:08:25,942 --> 00:08:28,025
I arrived, call me back.
109
00:08:48,775 --> 00:08:52,399
YOU ARE IN MY THOUGHTS WITH LOVE MOM
110
00:09:05,650 --> 00:09:06,983
Do not worry.
111
00:10:51,150 --> 00:10:53,983
Hey, Sasha. I just got downtown.
112
00:10:54,233 --> 00:10:56,233
I can finally go back.
113
00:10:57,942 --> 00:11:00,650
The gym is really cool. I'll show you.
114
00:11:00,733 --> 00:11:04,608
You will not believe. It's not like that dump in Kiev.
115
00:11:04,692 --> 00:11:08,108
Here is the beam, see its length.
116
00:11:08,192 --> 00:11:11,108
Then there's... the bars.
117
00:11:12,692 --> 00:11:15,399
In fact, it's like coming home,
118
00:11:15,442 --> 00:11:16,817
only much more classic.
119
00:11:19,400 --> 00:11:20,608
Yes well...
120
00:11:25,108 --> 00:11:26,025
Even though...
121
00:11:26,108 --> 00:11:29,942
I will try the Jaeger. I can show you if you want.
122
00:11:30,483 --> 00:11:32,483
Other than that, I miss you guys.
123
00:11:32,567 --> 00:11:34,192
I hope to see you soon.
124
00:11:37,942 --> 00:11:39,608
Look, girl.
125
00:11:41,067 --> 00:11:43,025
Let me show you who the boss is.
126
00:12:00,400 --> 00:12:01,400
Shit.
127
00:12:04,192 --> 00:12:05,942
Dammit, did you see what she did?
128
00:12:11,942 --> 00:12:13,983
Are you okay? Did you get hurt?
129
00:12:14,233 --> 00:12:15,108
Do not.
130
00:12:15,775 --> 00:12:16,692
I'm Steffi.
131
00:12:16,775 --> 00:12:18,733
Oi. Olga.
132
00:12:18,817 --> 00:12:20,025
I'm the team captain.
133
00:12:20,192 --> 00:12:22,567
Come see me if you have any problems. OK?
134
00:12:22,733 --> 00:12:23,525
Olga.
135
00:12:23,817 --> 00:12:25,608
-Were you doing the Jaeger alone? -No.
136
00:12:25,692 --> 00:12:27,442
Don't train alone. OK?
137
00:12:27,525 --> 00:12:29,817
-OK. -Do not do that again.
138
00:12:31,400 --> 00:12:32,400
Hey girls, how are you?
139
00:12:32,483 --> 00:12:33,567
-Hi. -Hi.
140
00:12:33,650 --> 00:12:35,567
How are you feeling? How's your back, Noémie?
141
00:12:35,650 --> 00:12:37,317
-Better. -Okay, great.
142
00:12:37,399 --> 00:12:38,942
-Are you okay, Steffi? -Yea.
143
00:12:39,317 --> 00:12:40,608
-How's that elbow, Christine? -Well.
144
00:12:40,692 --> 00:12:41,775
-Hi. -Hi.
145
00:12:41,858 --> 00:12:42,942
Hi.
146
00:12:44,192 --> 00:12:45,942
Well girls, as you can see,
147
00:12:46,275 --> 00:12:49,067
We have a new gymnast today. This is Olga.
148
00:12:49,150 --> 00:12:50,275
-Hi. -Hi.
149
00:12:50,358 --> 00:12:53,233
Olga can join the National Team.
150
00:12:53,400 --> 00:12:56,275
She will train with us for the competitions.
151
00:12:57,025 --> 00:12:58,442
It's a trial period for now,
152
00:12:58,525 --> 00:13:01,275
but I'm counting on you to make you feel welcome.
153
00:13:02,025 --> 00:13:04,358
Let's start with cardio. Move.
154
00:13:14,192 --> 00:13:15,442
In rhythm, girls.
155
00:13:18,942 --> 00:13:19,817
Let's go.
156
00:13:21,400 --> 00:13:24,608
Again. And... go.
157
00:13:25,567 --> 00:13:28,150
Five, four, three,
158
00:13:28,483 --> 00:13:29,983
two, one, go.
159
00:13:33,692 --> 00:13:34,733
Heads up!
160
00:13:35,775 --> 00:13:36,983
Not seeing the sequel?
161
00:13:37,275 --> 00:13:39,358
Go to the climbing rope. We will.
162
00:13:41,650 --> 00:13:42,733
Do you want to go up?
163
00:13:44,067 --> 00:13:45,608
Steffi, go to the bars.
164
00:13:52,400 --> 00:13:53,817
Come on, Olga, come on up.
165
00:13:58,900 --> 00:13:59,858
Shit.
166
00:14:11,150 --> 00:14:12,608
Here, this is for your hands.
167
00:14:13,108 --> 00:14:13,900
Thanks.
168
00:14:27,858 --> 00:14:29,400
You're from Kiev, is that it?
169
00:14:30,942 --> 00:14:32,358
Yes and you?
170
00:14:33,399 --> 00:14:36,442
From Satigny, near Meyrin. You don't know where it is, do you?
171
00:14:36,858 --> 00:14:38,525
You obviously don't know.
172
00:14:39,108 --> 00:14:41,067
-How could I know? -Do not worry.
173
00:14:41,317 --> 00:14:43,192
Nobody knows, it's in the outbacks, nowhere.
174
00:14:43,275 --> 00:14:45,399
Hey, stop it. You stay in the outbacks.
175
00:14:46,358 --> 00:14:47,817
But it's true.
176
00:14:49,275 --> 00:14:50,858
What is "outbacks?"
177
00:14:50,942 --> 00:14:52,233
Who wants to explain?
178
00:14:54,775 --> 00:14:55,900
How can I say?
179
00:14:55,983 --> 00:14:57,483
I do not know. Find it out.
180
00:14:57,567 --> 00:14:58,608
Let's see...
181
00:14:58,817 --> 00:15:01,400
-I'll give you 5 bucks if you do that. -Forget it.
182
00:15:03,399 --> 00:15:05,900
Forget it, she doesn't understand. Come on.
183
00:15:05,983 --> 00:15:07,400
Yes, the doorbell will ring...
184
00:15:09,358 --> 00:15:10,317
Don't forget to call me.
185
00:15:10,567 --> 00:15:11,400
Sim.
186
00:15:16,108 --> 00:15:17,108
-I'm ready. -Ready?
187
00:15:17,192 --> 00:15:18,400
-Yea. -We will?
188
00:15:20,442 --> 00:15:21,567
Let's go girls.
189
00:15:41,150 --> 00:15:43,233
It looks great.
190
00:15:43,400 --> 00:15:45,233
It's cool.
191
00:15:47,108 --> 00:15:49,275
I feel calmer.
192
00:15:49,525 --> 00:15:52,817
Mom, you never answer when I call.
193
00:15:52,983 --> 00:15:54,400
I was really worried.
194
00:15:54,483 --> 00:15:56,025
Do not worry, everything is fine.
195
00:15:56,399 --> 00:15:59,442
You are kidding with me? I know you're in danger.
196
00:15:59,525 --> 00:16:02,025
Of course I'm worried.
197
00:16:02,108 --> 00:16:03,817
Do not stay.
198
00:16:03,900 --> 00:16:05,900
I just got back from the office with Stas,
199
00:16:05,983 --> 00:16:07,483
you know how burly he is.
200
00:16:07,567 --> 00:16:09,275
It's okay, I'm talking.
201
00:16:09,358 --> 00:16:10,983
Did they arrest them?
202
00:16:12,067 --> 00:16:14,608
Of course not. They will never be arrested.
203
00:16:15,150 --> 00:16:16,442
That's not fair.
204
00:16:16,608 --> 00:16:17,900
It is not.
205
00:16:19,525 --> 00:16:22,317
Listen, we need to talk about your application.
206
00:16:22,525 --> 00:16:23,983
You sent?
207
00:16:25,025 --> 00:16:28,358
You have to sign, otherwise I won't be able to stay.
208
00:16:28,400 --> 00:16:31,650
And I can say goodbye to the Euro. The selection is in a month.
209
00:16:31,733 --> 00:16:33,733
You do not understand. It's not that simple.
210
00:16:34,650 --> 00:16:37,775
Mom, it's my only chance to compete in the Euro.
211
00:16:37,858 --> 00:16:41,817
Olga, you are being asked to become a Swiss citizen.
212
00:16:43,983 --> 00:16:47,483
Ukraine does not allow dual citizenship.
213
00:16:47,983 --> 00:16:50,442
I'm already half Swiss.
214
00:16:50,858 --> 00:16:53,400
Yes, right, "half Swiss".
215
00:16:53,483 --> 00:16:56,400
Mainly because this half of Switzerland has only seen
216
00:16:56,483 --> 00:17:00,483
the father's side of the family twice in his entire life.
217
00:17:00,692 --> 00:17:02,525
I do not know what to say.
218
00:17:03,108 --> 00:17:06,399
You simply cannot have dual citizenship.
219
00:17:07,983 --> 00:17:11,400
Do you understand how important this choice is?
220
00:17:11,483 --> 00:17:14,483
Look, the foster home is right across the street from the gym.
221
00:17:15,858 --> 00:17:17,317
Are you really listening to me?
222
00:17:18,025 --> 00:17:21,525
Mom, it's not my fault I'm here.
223
00:17:22,150 --> 00:17:23,067
Well...
224
00:17:23,400 --> 00:17:25,317
You're the one in trouble, not me.
225
00:17:26,275 --> 00:17:29,650
I understand that you are totally focused on gymnastics.
226
00:17:30,358 --> 00:17:32,317
But how long will it last?
227
00:17:32,608 --> 00:17:36,108
Two, three years? Five maybe?
228
00:17:36,608 --> 00:17:38,942
Have you ever thought about your future?
229
00:17:39,025 --> 00:17:42,358
If you don't sign, I'll do it for you.
230
00:17:48,317 --> 00:17:50,108
How are you?
231
00:17:52,317 --> 00:17:53,483
I'm fine.
232
00:17:56,108 --> 00:17:57,900
Did you make friends?
233
00:18:01,399 --> 00:18:02,483
Almost.
234
00:18:07,567 --> 00:18:09,442
What do you mean "almost?"
235
00:18:11,399 --> 00:18:13,275
I don't understand them well.
236
00:18:16,275 --> 00:18:17,567
Do not Cry.
237
00:18:22,983 --> 00:18:24,067
Anyway...
238
00:18:26,317 --> 00:18:28,275
You are my warrior, right?
239
00:18:30,108 --> 00:18:33,400
OK. All right mother. Goodbye.
240
00:18:33,817 --> 00:18:35,608
-Goodnight. -Love you.
241
00:18:35,817 --> 00:18:37,233
I love you too.
242
00:18:37,317 --> 00:18:38,608
Good night.
243
00:19:13,025 --> 00:19:15,233
Bohdia was the boss of all spiders
244
00:19:15,317 --> 00:19:17,399
He ate flies and mosquitoes
245
00:19:17,442 --> 00:19:19,817
He even ate from my hands
246
00:19:19,900 --> 00:19:22,442
He was a well-trained spider
247
00:19:22,525 --> 00:19:24,858
Bohdia was the boss of all spiders
248
00:19:24,942 --> 00:19:26,942
He ate flies and mosquitoes
249
00:19:30,275 --> 00:19:32,067
Unfortunately, Bohdia...
250
00:20:42,983 --> 00:20:44,858
See your body alignment.
251
00:20:45,150 --> 00:20:48,067
Your style is very fluid. See this side turn.
252
00:20:52,358 --> 00:20:55,775
That rhythm. Is really beautiful.
253
00:20:56,650 --> 00:20:57,817
Yes well...
254
00:20:58,150 --> 00:21:00,150
That was two years ago. Didn't you see her yesterday?
255
00:21:00,608 --> 00:21:01,400
Truth.
256
00:21:02,900 --> 00:21:04,442
Come on, Juliette. She hasn't practiced in weeks.
257
00:21:04,775 --> 00:21:06,192
Let her settle in.
258
00:21:09,275 --> 00:21:10,150
No.
259
00:21:12,150 --> 00:21:13,233
No.
260
00:21:16,942 --> 00:21:19,567
Hi, Olga. Do you have your school supplies?
261
00:21:20,567 --> 00:21:21,692
-No. -No?
262
00:21:21,775 --> 00:21:23,275
-Goodbye. -Goodbye.
263
00:21:23,358 --> 00:21:24,233
Goodbye.
264
00:21:24,858 --> 00:21:27,775
We'll meet every week to practice your French.
265
00:21:27,983 --> 00:21:30,192
You can't just be late and be indifferent.
266
00:21:30,275 --> 00:21:31,067
You understand?
267
00:21:32,233 --> 00:21:34,608
We're still going to try to work a little bit.
268
00:21:34,858 --> 00:21:36,400
Sit down, I'll get a pen.
269
00:21:36,483 --> 00:21:37,567
Yes sir.
270
00:21:51,817 --> 00:21:54,108
What was this? You call it landing?
271
00:21:54,192 --> 00:21:56,150
-Don't you know how to do better? -Leave me alone.
272
00:21:56,567 --> 00:21:57,733
What did you say?
273
00:21:58,692 --> 00:22:00,775
Have something to say to me?
274
00:22:01,400 --> 00:22:03,483
I will not tolerate this attitude.
275
00:22:13,733 --> 00:22:16,150
No, not like that.
276
00:22:17,525 --> 00:22:20,025
I'm asking you to do the Tkatchev. OK?
277
00:22:20,108 --> 00:22:20,983
Sim.
278
00:22:22,233 --> 00:22:23,650
Come on, Olga. Tkatchev.
279
00:22:25,275 --> 00:22:26,108
Let's go.
280
00:22:30,192 --> 00:22:31,858
Olga, no. Olga...
281
00:22:34,399 --> 00:22:38,192
You did not understand. The Tkachev. The “reverse grip” is a Jaeger. Hey.
282
00:22:43,858 --> 00:22:45,025
Unbelievable.
283
00:22:45,775 --> 00:22:46,775
Get out over here.
284
00:22:47,108 --> 00:22:48,025
Steffi.
285
00:22:48,692 --> 00:22:50,483
-Can you show her Tkatchev? -Yea.
286
00:22:50,650 --> 00:22:51,775
Olga, observe.
287
00:23:01,483 --> 00:23:02,399
That.
288
00:23:05,942 --> 00:23:08,067
Very good. Great. Good work.
289
00:23:09,733 --> 00:23:10,733
That's it, Olga.
290
00:23:13,025 --> 00:23:13,817
Let's go.
291
00:23:18,358 --> 00:23:19,775
Come on, Olga. Tkatchev, okay?
292
00:23:21,442 --> 00:23:23,275
No. Olga!
293
00:23:24,942 --> 00:23:28,108
Not Jaeger, Tkatchev. I keep talking.
294
00:23:28,192 --> 00:23:29,733
In my land, I don't do like you.
295
00:23:29,817 --> 00:23:31,025
You are not ready.
296
00:23:31,525 --> 00:23:32,817
It's not ready for the Jaeger.
297
00:23:32,900 --> 00:23:34,399
No way. It will hurt your back.
298
00:23:34,442 --> 00:23:36,317
I need the Jaeger for the Euro.
299
00:23:36,650 --> 00:23:38,192
It's not your ridiculous moves.
300
00:23:38,275 --> 00:23:39,650
-Like? -Get out of here.
301
00:23:39,733 --> 00:23:41,692
Hey. You cannot speak Russian here.
302
00:23:41,775 --> 00:23:43,858
We don't understand. It's French or German.
303
00:23:44,399 --> 00:23:45,608
Girls don't understand.
304
00:23:47,317 --> 00:23:49,108
That's what I'm asking of you.
305
00:23:52,317 --> 00:23:54,317
Don't make a fool of me if you want to stay here, okay?
306
00:24:07,858 --> 00:24:08,650
OK.
307
00:24:33,442 --> 00:24:34,817
Why are you here?
308
00:24:34,900 --> 00:24:35,817
Here?
309
00:24:38,192 --> 00:24:39,900
What the hell are you doing in Switzerland?
310
00:24:41,483 --> 00:24:43,150
My father is Swiss.
311
00:24:45,775 --> 00:24:47,358
And what does he do?
312
00:24:48,067 --> 00:24:49,233
He died.
313
00:24:50,858 --> 00:24:51,858
Sorry.
314
00:24:52,608 --> 00:24:53,567
All well.
315
00:24:54,650 --> 00:24:55,983
There's also my mother.
316
00:24:56,567 --> 00:25:00,317
Because of her job, I really had to leave.
317
00:25:01,400 --> 00:25:05,025
She writes on the Internet about Yanukovych.
318
00:25:05,108 --> 00:25:06,275
Yanu-o hometown?
319
00:25:07,067 --> 00:25:09,150
Ya-nu-ko-vych.
320
00:25:09,692 --> 00:25:11,608
The President of Ukraine.
321
00:25:12,150 --> 00:25:13,233
Understand.
322
00:25:14,817 --> 00:25:17,483
He wanted to kill my mother and me.
323
00:25:20,400 --> 00:25:22,233
That's why I'm here.
324
00:25:29,983 --> 00:25:33,483
People cannot speak freely.
325
00:25:35,317 --> 00:25:37,192
You run the risk of being spied on.
326
00:25:38,483 --> 00:25:40,358
Take my mother, for example...
327
00:25:42,858 --> 00:25:44,399
Coming from Ukraine,
328
00:25:44,442 --> 00:25:47,358
realizes things aren't so bad elsewhere.
329
00:25:48,442 --> 00:25:50,525
When you live in Ukraine,
330
00:25:50,608 --> 00:25:53,817
realizes that other countries carry their fleas.
331
00:26:00,317 --> 00:26:02,567
The ruling power considers the people idiots.
332
00:26:03,400 --> 00:26:05,567
The people are idiots.
333
00:26:19,942 --> 00:26:23,192
It is a. It's two. activate.
334
00:26:23,858 --> 00:26:24,817
It's three.
335
00:26:27,108 --> 00:26:27,983
Two.
336
00:26:29,733 --> 00:26:30,608
Three.
337
00:26:31,942 --> 00:26:33,483
Straight arms and...
338
00:26:34,317 --> 00:26:35,400
That's better.
339
00:26:37,858 --> 00:26:38,733
Very good.
340
00:26:39,275 --> 00:26:40,817
Are you starting to catch the Jaeger?
341
00:26:41,525 --> 00:26:44,817
Come on, take it off. Let's see if it belongs here.
342
00:26:53,817 --> 00:26:54,650
Let's go.
343
00:27:01,233 --> 00:27:03,233
Come on, spin hard. Ready.
344
00:27:04,317 --> 00:27:05,858
Okay, great. AND...
345
00:27:09,567 --> 00:27:10,483
Strongly.
346
00:27:11,150 --> 00:27:13,150
That! Now we're talking.
347
00:27:13,858 --> 00:27:15,400
That was a beautiful Jaeger.
348
00:27:18,108 --> 00:27:18,942
Very good.
349
00:27:20,025 --> 00:27:21,192
Come on, that's enough.
350
00:27:22,233 --> 00:27:23,567
No, Olga.
351
00:27:24,233 --> 00:27:26,275
It's all for today. You will get hurt. Stop.
352
00:27:33,317 --> 00:27:35,233
It saw? What did I say?
353
00:27:35,317 --> 00:27:36,900
You are very tired. Enough, it's over.
354
00:27:37,692 --> 00:27:39,733
Stretch and then lie down.
355
00:27:39,817 --> 00:27:40,650
To lie down?
356
00:27:40,733 --> 00:27:42,817
Yes bye. It means sleep.
357
00:27:42,900 --> 00:27:46,608
French. Go learn French instead of cursing me in Russian.
358
00:27:46,692 --> 00:27:47,650
Goodbye.
359
00:27:48,399 --> 00:27:49,400
See you tomorrow.
360
00:27:58,483 --> 00:28:00,025
Vasily gone?
361
00:28:00,108 --> 00:28:01,983
Yes, he left on a whim.
362
00:28:02,067 --> 00:28:03,858
Dammit, just before the Euro?
363
00:28:03,942 --> 00:28:05,525
Yeah, I don't know what we're going to do.
364
00:28:05,608 --> 00:28:07,525
Holy shit, this is crazy.
365
00:28:07,608 --> 00:28:10,650
I think the Russians made a better offer.
366
00:28:11,317 --> 00:28:13,567
Either that or he really wants to dope his athletes.
367
00:28:13,650 --> 00:28:14,692
It might be.
368
00:28:14,775 --> 00:28:17,775
Oh, by the way, the new coach...
369
00:28:17,858 --> 00:28:18,942
What's with her?
370
00:28:19,025 --> 00:28:21,025
She has no idea.
371
00:28:21,233 --> 00:28:23,317
We will never be ready for the championship.
372
00:28:23,983 --> 00:28:25,400
Who goes with you to the Euro?
373
00:28:25,483 --> 00:28:28,400
Alla, Polina, Masha e Katya.
374
00:28:28,775 --> 00:28:30,067
What about Vika and Tanya?
375
00:28:30,150 --> 00:28:33,608
Vika is in the Azerbaijan team.
376
00:28:33,983 --> 00:28:37,775
And Tanya left when the coach left.
377
00:28:38,108 --> 00:28:40,983
What is she? Was she took my place?
378
00:28:42,067 --> 00:28:43,067
Sasha?
379
00:28:43,525 --> 00:28:46,942
Wait, I'm getting out of here... Yes.
380
00:28:47,900 --> 00:28:49,108
This is the new girl.
381
00:28:49,192 --> 00:28:50,525
How is she?
382
00:28:50,608 --> 00:28:53,067
She irritates me.
383
00:28:53,608 --> 00:28:55,858
Besides, I swear, she stinks.
384
00:28:55,942 --> 00:28:57,858
She's hard to deal with, really.
385
00:28:58,858 --> 00:29:00,067
Does she stink?
386
00:29:00,150 --> 00:29:01,108
Sim.
387
00:29:01,192 --> 00:29:03,692
It seems like he never showers.
388
00:29:03,775 --> 00:29:05,192
She is terrible.
389
00:29:06,150 --> 00:29:07,483
What about?
390
00:29:08,192 --> 00:29:09,233
What have?
391
00:29:10,150 --> 00:29:11,692
How are the Swiss?
392
00:29:13,525 --> 00:29:14,775
Very competent.
393
00:29:15,442 --> 00:29:17,108
All right.
394
00:29:17,275 --> 00:29:19,025
showers are great
395
00:29:19,108 --> 00:29:21,983
and there is also a sauna
396
00:29:22,067 --> 00:29:24,358
and a swimming pool.
397
00:29:25,442 --> 00:29:27,150
So you are Swiss now?
398
00:29:27,525 --> 00:29:28,858
Oh, stop it.
399
00:29:30,067 --> 00:29:32,108
When will you return?
400
00:29:32,192 --> 00:29:33,650
Coming soon.
401
00:29:34,108 --> 00:29:37,108
Attention, I'm the boss now.
402
00:29:37,483 --> 00:29:38,525
That's right.
403
00:29:38,608 --> 00:29:41,692
At least until I get back,
404
00:29:44,317 --> 00:29:47,775
Yes. But you're not coming back, are you?
405
00:29:50,025 --> 00:29:51,650
I told you. Coming soon.
406
00:29:53,775 --> 00:29:55,858
Hey, I have to go.
407
00:29:55,942 --> 00:29:57,775
Okay bye.
408
00:29:57,858 --> 00:29:58,900
Goodbye.
409
00:30:23,025 --> 00:30:24,900
Great, keep it up.
410
00:31:16,358 --> 00:31:17,358
What are you doing?
411
00:31:21,067 --> 00:31:22,399
I'm injured!
412
00:31:23,900 --> 00:31:25,399
Fucking cops!
413
00:31:26,942 --> 00:31:28,399
What did I do?
414
00:31:28,817 --> 00:31:29,942
Why?
415
00:31:31,358 --> 00:31:32,525
Come back!
416
00:31:41,067 --> 00:31:42,067
Oi, Olga?
417
00:31:42,150 --> 00:31:43,025
Where are you?
418
00:31:43,108 --> 00:31:45,483
Maidan Square. I can not talk now!
419
00:31:45,567 --> 00:31:47,067
Mom, go home!
420
00:31:47,150 --> 00:31:49,317
Go home, can you hear me?
421
00:31:55,233 --> 00:31:56,317
Are you okay, Olga?
422
00:31:56,567 --> 00:31:57,400
Sim.
423
00:32:15,150 --> 00:32:18,192
Around 03:00, the people who were peacefully demonstrating,
424
00:32:18,275 --> 00:32:21,067
mainly students who gathered in Maidan Square,
425
00:32:21,150 --> 00:32:23,650
were violently dispersed by riot police
426
00:32:23,733 --> 00:32:26,650
who was ordered to vacate the square.
427
00:32:29,608 --> 00:32:30,775
Come on, get up!
428
00:32:30,983 --> 00:32:34,692
Nearly 100 students and journalists were arrested.
429
00:32:35,317 --> 00:32:38,399
Dozens of people suffered serious injuries.
430
00:32:38,442 --> 00:32:40,025
What are you doing?
431
00:32:42,692 --> 00:32:44,150
What are you doing?
432
00:32:44,233 --> 00:32:47,192
The call was made on social media.
433
00:32:47,275 --> 00:32:49,858
Protesters are contesting the cancellation
434
00:32:49,942 --> 00:32:53,108
of the trade agreement with the European Union
435
00:32:53,192 --> 00:32:55,192
by President Yanukovych.
436
00:32:56,025 --> 00:32:59,358
A cancellation that favors Russia.
437
00:32:59,400 --> 00:33:02,525
Protesters see this trade deal with Europe
438
00:33:02,608 --> 00:33:05,317
as the country's only hope for change.
439
00:33:05,399 --> 00:33:06,900
They should be ashamed!
440
00:33:07,483 --> 00:33:08,983
They should be ashamed!
441
00:33:13,525 --> 00:33:16,442
Here it is, great. Good job, Olga.
442
00:33:16,983 --> 00:33:18,025
Watch your wheel.
443
00:33:18,108 --> 00:33:19,692
-Push with your arms. -I know.
444
00:33:26,025 --> 00:33:29,775
Steffi, what are you doing? That was terrible. It has no rhythm.
445
00:33:33,233 --> 00:33:34,650
Any news from home?
446
00:33:35,067 --> 00:33:36,733
-Do you want to talk about it? -No.
447
00:33:52,275 --> 00:33:53,942
That's great.
448
00:33:56,775 --> 00:33:58,317
Steffi, do you want to make the Euro?
449
00:33:58,399 --> 00:34:01,733
This is how I want your undercarriage. On the axis, with energy.
450
00:34:02,192 --> 00:34:03,567
Come on, change the appliances.
451
00:34:03,650 --> 00:34:05,108
No, I will do it again.
452
00:34:05,192 --> 00:34:07,108
change. Go to uneven bars.
453
00:34:29,525 --> 00:34:31,942
Awesome style, guys.
454
00:34:37,442 --> 00:34:39,567
This girl is not normal.
455
00:34:41,358 --> 00:34:42,358
Look at her.
456
00:34:42,400 --> 00:34:44,317
She's a fucking robot.
457
00:34:44,525 --> 00:34:46,192
In French, per favore.
458
00:34:52,025 --> 00:34:53,317
You slut.
459
00:34:54,108 --> 00:34:55,233
What did you say?
460
00:34:55,483 --> 00:34:58,442
Yes, you. Fuck you, you slut.
461
00:35:01,108 --> 00:35:02,942
- Come on, Steffi. -Do not touch me.
462
00:35:07,150 --> 00:35:08,150
What did you say?
463
00:35:10,608 --> 00:35:11,983
You don't belong here.
464
00:35:13,067 --> 00:35:14,358
I'll fuck you, bitch.
465
00:35:16,150 --> 00:35:17,567
-Calm! -Let her go!
466
00:35:17,650 --> 00:35:18,567
Let her go!
467
00:35:20,942 --> 00:35:22,567
-He understood? -Calm!
468
00:35:23,192 --> 00:35:23,983
Idiot.
469
00:35:33,358 --> 00:35:35,608
Steffi, please have a seat.
470
00:35:36,442 --> 00:35:39,358
-What's going on here? -You know exactly what it is.
471
00:35:39,400 --> 00:35:41,983
You are the captain of the National Team. We have a championship coming up.
472
00:35:42,067 --> 00:35:44,067
And you fighting like children?
473
00:35:44,150 --> 00:35:47,525
Do you want me to tell the Federation and sponsors to cancel everything?
474
00:35:47,692 --> 00:35:50,775
You are elite gymnasts, there has to be a solution.
475
00:35:50,858 --> 00:35:53,067
Will have to find another way
476
00:35:53,150 --> 00:35:55,317
to communicate with each other.
477
00:35:55,399 --> 00:35:57,400
Olga, can you please look at me?
478
00:35:59,483 --> 00:36:02,358
I skipped training to be with my brother!
479
00:36:02,400 --> 00:36:05,192
Anyway, it's ok, I was selected for the Euro.
480
00:36:05,275 --> 00:36:08,608
Olga, can you hear this mess?
481
00:36:08,942 --> 00:36:12,192
Out with the bandits!
482
00:36:12,275 --> 00:36:15,442
It's crazy what happened. Everyone is in shock.
483
00:36:15,525 --> 00:36:18,275
Can you hear them? People are coming from all over!
484
00:36:18,358 --> 00:36:21,025
I never saw so many people.
485
00:36:22,983 --> 00:36:25,442
It's the revolution, Olga.
486
00:36:26,442 --> 00:36:28,942
Damn, I wish you were here.
487
00:36:35,192 --> 00:36:38,567
What a shame! What a shame!
488
00:36:42,525 --> 00:36:44,692
Fora Yanukovych!
489
00:36:48,733 --> 00:36:52,108
Come here. We all go to Maidan.
490
00:37:01,192 --> 00:37:03,483
Praise Ukraine!
491
00:37:05,233 --> 00:37:07,400
Praise be to Maidan!
492
00:37:09,192 --> 00:37:12,192
All together. "Revolution...
493
00:37:12,275 --> 00:37:14,442
of dignity! "
494
00:37:14,525 --> 00:37:17,650
-Revolution... -Of dignity!
495
00:37:17,733 --> 00:37:20,399
-Revolution... -Of dignity!
496
00:37:30,275 --> 00:37:32,483
Free Ukraine!
497
00:37:39,692 --> 00:37:41,692
Say goodbye to Lenin!
498
00:37:43,192 --> 00:37:44,900
Revolution!
499
00:37:44,983 --> 00:37:46,817
Revolution!
500
00:37:55,192 --> 00:37:56,108
Are you okay?
501
00:37:56,317 --> 00:37:57,233
I am well.
502
00:37:58,525 --> 00:37:59,983
Don't say you're scared.
503
00:38:01,067 --> 00:38:01,858
Do not.
504
00:38:02,817 --> 00:38:04,525
Don't worry, they don't bite.
505
00:38:14,275 --> 00:38:15,233
It's beautiful.
506
00:38:15,317 --> 00:38:18,900
It looked great on you. Careful not to machine wash it, kharacho?
507
00:38:19,650 --> 00:38:20,775
Have a little cup.
508
00:38:20,858 --> 00:38:21,942
No, thank you.
509
00:38:22,025 --> 00:38:23,358
Come on, it's Christmas.
510
00:38:23,608 --> 00:38:24,442
Do not.
511
00:38:24,525 --> 00:38:27,150
Are you kidding, Bertrand? She can not.
512
00:38:27,233 --> 00:38:28,567
Offer it to daddy.
513
00:38:33,025 --> 00:38:34,483
Don't you want to talk to your cousin?
514
00:38:34,567 --> 00:38:35,608
There you are.
515
00:38:36,692 --> 00:38:38,233
I'm glad to see you.
516
00:38:41,400 --> 00:38:43,233
-This is for you. -Thanks.
517
00:38:48,192 --> 00:38:50,067
Use it to buy anything you want.
518
00:38:50,150 --> 00:38:51,067
Thanks.
519
00:38:53,733 --> 00:38:56,275
Here's your father. Nice photo, isn't it?
520
00:38:56,442 --> 00:38:57,275
He is handsome.
521
00:38:59,608 --> 00:39:02,192
And this is a cousin...
522
00:39:02,275 --> 00:39:03,608
Daddy, who is this?
523
00:39:03,692 --> 00:39:05,400
Era Alfred. Tio Alfred.
524
00:39:05,483 --> 00:39:06,400
Was that Alfred?
525
00:39:08,817 --> 00:39:11,483
Look. It's himself. This is Jules.
526
00:39:12,358 --> 00:39:13,817
Hey, look at this cutie.
527
00:39:15,192 --> 00:39:16,233
About 20.
528
00:39:16,317 --> 00:39:18,192
-Wow, 20 medals. - Maybe even 21.
529
00:39:18,275 --> 00:39:20,233
Can I see this one please?
530
00:39:20,733 --> 00:39:21,900
-Look. -Thanks.
531
00:39:21,983 --> 00:39:24,399
Yes. She was on the podium.
532
00:39:25,983 --> 00:39:27,567
Who is that with my father?
533
00:39:27,650 --> 00:39:30,650
This is Nadine. Right? That's Nadine, isn't it?
534
00:39:30,733 --> 00:39:33,692
Yes, this is Nadine. She was your father's first wife.
535
00:39:33,775 --> 00:39:36,150
I went to school with her. That was before I met your mother.
536
00:39:36,233 --> 00:39:38,192
-And who is this? -How come I don't know your mother?
537
00:39:39,525 --> 00:39:40,692
She is far away.
538
00:39:41,233 --> 00:39:42,150
Oh there.
539
00:39:42,233 --> 00:39:43,442
Still.
540
00:39:43,817 --> 00:39:46,983
After everything that happened to you, she could have come.
541
00:39:47,942 --> 00:39:49,317
It's true that...
542
00:39:49,399 --> 00:39:51,817
things are getting very dangerous over there. In Kiev.
543
00:39:51,900 --> 00:39:53,442
Why is it dangerous?
544
00:39:53,858 --> 00:39:55,275
There is a revolution.
545
00:39:55,358 --> 00:39:57,567
A “revolution”, let's not get carried away.
546
00:39:57,817 --> 00:39:59,108
So why is it dangerous?
547
00:39:59,192 --> 00:40:01,067
Because there are people vandalizing everything.
548
00:40:01,150 --> 00:40:03,192
They are fighting and rebelling.
549
00:40:03,275 --> 00:40:04,775
No, it's about freedom.
550
00:40:04,858 --> 00:40:07,942
Freedom for sure. But it's confusing for us.
551
00:40:08,025 --> 00:40:09,858
Some of them want to join the European Union...
552
00:40:09,942 --> 00:40:11,733
The European Union? Big Deal.
553
00:40:11,817 --> 00:40:14,567
Not to mention the radical nationalists, they are very violent.
554
00:40:14,650 --> 00:40:16,775
You and your stupid theories.
555
00:40:17,399 --> 00:40:19,525
-That's enough, let her talk. -I'm just explaining.
556
00:40:19,608 --> 00:40:21,150
She might want to say something.
557
00:40:21,233 --> 00:40:22,567
Well, yes, continue.
558
00:40:23,692 --> 00:40:26,483
In the meantime, it is convenient for her to take care of her daughter.
559
00:40:27,733 --> 00:40:29,400
She is an irresponsible person.
560
00:40:29,483 --> 00:40:31,233
-Irresponsible? - Dad, stop it.
561
00:40:31,317 --> 00:40:33,525
Leaving the daughter alone?
562
00:40:33,608 --> 00:40:35,108
And do you think it's okay?
563
00:40:35,192 --> 00:40:36,942
Don't talk about my mother.
564
00:40:37,233 --> 00:40:39,150
My mother is doing her job.
565
00:40:42,483 --> 00:40:43,317
Hi?
566
00:40:43,399 --> 00:40:44,233
Hey Mom.
567
00:40:44,317 --> 00:40:46,442
How are you? Happy Holidays!
568
00:40:47,108 --> 00:40:49,442
Why does grandpa hate you so much?
569
00:40:49,525 --> 00:40:50,525
Grandfather?
570
00:40:52,192 --> 00:40:55,025
Your father only came to Kiev to do his dissertation.
571
00:40:55,108 --> 00:40:58,400
But he ended up staying. Grandpa never forgave me.
572
00:40:58,483 --> 00:40:59,525
I forgive you.
573
00:41:00,399 --> 00:41:02,733
I saw pictures of Dad.
574
00:41:04,067 --> 00:41:06,108
You're looking like him more and more.
575
00:41:06,858 --> 00:41:08,567
Are you in Maidan?
576
00:41:08,650 --> 00:41:10,192
Yes, in the press section.
577
00:41:10,275 --> 00:41:12,525
You must be happy, they keep you busy.
578
00:41:12,817 --> 00:41:15,483
Well yes, and that's just the beginning.
579
00:41:15,692 --> 00:41:17,233
I can imagine.
580
00:41:17,525 --> 00:41:20,150
Is that you? How is everything?
581
00:41:20,233 --> 00:41:22,442
I'm getting ready for the Euro.
582
00:41:22,525 --> 00:41:25,733
I'm working on my Jaeger. It's still not great.
583
00:41:25,817 --> 00:41:27,483
-Will stay. -I need another month.
584
00:41:27,567 --> 00:41:29,317
Ilona, hurry up. Things are busy!
585
00:41:29,399 --> 00:41:31,608
I gotta go. I call you back.
586
00:41:31,692 --> 00:41:34,483
Are you serious? We've barely started talking.
587
00:41:34,692 --> 00:41:36,567
Hey, watch your tone.
588
00:41:36,650 --> 00:41:38,025
You don't give a damn about me!
589
00:41:38,108 --> 00:41:41,233
People are getting beat up and you want me to stay seated?
590
00:41:41,317 --> 00:41:42,483
Dane-se!
591
00:41:50,358 --> 00:41:54,192
The police attempted a break later this evening.
592
00:41:54,442 --> 00:41:56,858
But the barricades stood still.
593
00:41:58,192 --> 00:42:02,067
Volunteers keep arriving from all over the country.
594
00:42:02,150 --> 00:42:05,025
People have been camping here for a month.
595
00:42:05,108 --> 00:42:08,358
They organized themselves to maintain control of the square.
596
00:42:11,275 --> 00:42:13,983
Ukrainians demand true democracy.
597
00:42:14,067 --> 00:42:17,525
They will only make it if the president resigns
598
00:42:17,608 --> 00:42:20,650
and corrupt institutions are eliminated.
599
00:42:20,733 --> 00:42:24,400
And they will remain there, no matter what.
600
00:42:27,483 --> 00:42:29,399
Go back to the square!
601
00:42:31,900 --> 00:42:33,150
Fast!
602
00:42:38,525 --> 00:42:41,442
Olga, Ukraine's entire future is at stake.
603
00:42:41,525 --> 00:42:43,275
You need to understand.
604
00:42:43,358 --> 00:42:46,317
This is your country, like it or not.
605
00:42:49,150 --> 00:42:52,817
I sent your application by mail. Do whatever you want.
606
00:42:52,900 --> 00:42:54,192
But please wait.
607
00:42:59,400 --> 00:43:01,067
Olga, wait.
608
00:44:19,317 --> 00:44:22,483
What are you doing? reviewing? Spell check?
609
00:44:23,150 --> 00:44:24,608
You don't have to read it, it's fine.
610
00:44:24,692 --> 00:44:25,483
OK.
611
00:44:28,567 --> 00:44:29,400
Just sign.
612
00:44:35,358 --> 00:44:37,233
Welcome to the Swiss National Team.
613
00:44:37,317 --> 00:44:38,192
Welcome.
614
00:44:45,150 --> 00:44:46,399
No, Calma.
615
00:44:56,775 --> 00:44:58,067
Lets go Girls.
616
00:44:58,358 --> 00:44:59,692
It is what it is.
617
00:45:00,608 --> 00:45:04,067
There will be other selections. Let's stay focused. We will.
618
00:45:06,817 --> 00:45:09,399
She sure got her hands dirty.
619
00:45:10,025 --> 00:45:11,733
That's good for the team, isn't it?
620
00:45:14,399 --> 00:45:15,608
Simply amazing.
621
00:45:20,275 --> 00:45:22,900
Zoé, your floor diagonal isn't good enough.
622
00:45:22,983 --> 00:45:25,525
Could not select you. But you have this gala...
623
00:45:25,608 --> 00:45:26,775
Please.
624
00:45:39,775 --> 00:45:42,733
Hey, go to the beam. There's nothing you can do.
625
00:47:06,775 --> 00:47:09,358
Use your heels when jumping.
626
00:47:13,275 --> 00:47:14,150
Let's go.
627
00:47:48,858 --> 00:47:49,775
Let's go.
628
00:48:00,192 --> 00:48:01,483
Come on Zoe!
629
00:48:15,567 --> 00:48:17,275
Come on, go all the way.
630
00:48:36,442 --> 00:48:37,858
Come on Zoe!
631
00:48:59,983 --> 00:49:00,775
Zoe?
632
00:49:02,608 --> 00:49:04,233
What is your problem?
633
00:49:04,317 --> 00:49:05,358
Sorry.
634
00:49:05,733 --> 00:49:06,525
No!
635
00:49:32,399 --> 00:49:34,233
Come on, Zoé, help me.
636
00:49:53,525 --> 00:49:54,358
Go ahead.
637
00:49:55,192 --> 00:49:55,983
Let's go.
638
00:50:06,733 --> 00:50:07,525
Zoe!
639
00:50:08,400 --> 00:50:11,358
Are you okay? Zoe, are you okay?
640
00:50:14,067 --> 00:50:14,858
Are you okay?
641
00:50:14,942 --> 00:50:16,067
Yes I'm fine.
642
00:50:25,442 --> 00:50:26,483
No injuries?
643
00:50:33,317 --> 00:50:36,733
I don't belong here anymore. I'm fed up.
644
00:50:38,233 --> 00:50:41,108
I'll be close by, Olga. You can come see me.
645
00:51:11,817 --> 00:51:12,775
Some problem?
646
00:51:13,733 --> 00:51:14,650
What did you give him?
647
00:51:14,733 --> 00:51:16,483
Her visa has expired. Do we take her inside or...?
648
00:51:16,567 --> 00:51:17,817
I was wrong.
649
00:51:18,108 --> 00:51:19,192
All well.
650
00:51:38,817 --> 00:51:39,817
I'm on my way.
651
00:51:50,525 --> 00:51:52,150
Mom, check this out.
652
00:51:53,650 --> 00:51:54,733
This is madness.
653
00:51:56,399 --> 00:51:58,399
That's where everything will happen tomorrow.
654
00:51:58,858 --> 00:52:00,400
And I promise...
655
00:52:01,025 --> 00:52:02,733
we will win for sure.
656
00:52:06,483 --> 00:52:08,233
Who's the boss, huh?
657
00:52:08,317 --> 00:52:09,525
Sasha?
658
00:52:10,317 --> 00:52:12,192
-Oi, vadia. -Oi.
659
00:52:12,275 --> 00:52:13,150
What happened, girl?
660
00:52:13,358 --> 00:52:14,858
We finally got to the Euro.
661
00:52:14,942 --> 00:52:15,983
No, Olga!
662
00:52:16,399 --> 00:52:17,233
No!
663
00:52:17,317 --> 00:52:18,275
My girls.
664
00:52:19,400 --> 00:52:21,192
Look, it's turning red.
665
00:52:21,483 --> 00:52:22,942
Mouth to mouth, idiot.
666
00:52:23,025 --> 00:52:24,483
Still, it looks strange.
667
00:52:24,567 --> 00:52:25,399
Stop it.
668
00:52:25,442 --> 00:52:26,400
When did you arrive?
669
00:52:26,483 --> 00:52:29,733
In the middle of the night. We were stuck at the border in Kiev.
670
00:52:29,900 --> 00:52:30,942
Forget it.
671
00:52:31,025 --> 00:52:33,525
What did you do to your hair? It looks like a boy.
672
00:52:33,608 --> 00:52:36,025
That way nobody sends me to shit on the barricades.
673
00:52:37,150 --> 00:52:37,942
Sasha!
674
00:52:38,108 --> 00:52:39,567
Train!
675
00:52:40,775 --> 00:52:42,025
She's a pain in the ass.
676
00:52:42,399 --> 00:52:44,399
Anyway, we'll talk later, okay?
677
00:52:44,442 --> 00:52:45,317
Certain.
678
00:52:45,775 --> 00:52:48,525
What is your problem? Go train.
679
00:52:49,399 --> 00:52:51,358
-We will! We will! -Come on, Sasha.
680
00:52:53,025 --> 00:52:54,233
Good. Great.
681
00:52:54,317 --> 00:52:56,317
Tanya, your turn.
682
00:52:58,567 --> 00:53:02,525
Yanukovych is trying to screw us with his new laws.
683
00:53:03,275 --> 00:53:05,442
The cops can arrest you for anything,
684
00:53:05,525 --> 00:53:08,942
even if you're just holding a helmet.
685
00:53:09,025 --> 00:53:09,817
This is madness.
686
00:53:09,900 --> 00:53:11,692
So instead of helmets,
687
00:53:11,775 --> 00:53:14,275
people are using pans.
688
00:53:14,358 --> 00:53:16,275
Can you imagine?
689
00:53:16,358 --> 00:53:18,442
I can see you with a pan on your head.
690
00:53:18,775 --> 00:53:21,400
The second you step on Maidan,
691
00:53:21,650 --> 00:53:25,525
it's like an instant run.
692
00:53:26,400 --> 00:53:28,858
I can't even explain.
693
00:53:29,067 --> 00:53:31,775
You are always needed for something,
694
00:53:31,858 --> 00:53:34,400
whether to distribute tea or medicine,
695
00:53:34,483 --> 00:53:36,900
blankets and so on.
696
00:53:36,983 --> 00:53:39,858
I set up a back tent that the cops had taken down.
697
00:53:40,358 --> 00:53:42,733
I mean, can you imagine me doing all this?
698
00:53:44,567 --> 00:53:48,192
My brother doesn't want me to go anymore.
699
00:53:48,275 --> 00:53:50,983
He says it's too risky and all.
700
00:53:51,067 --> 00:53:53,608
I don't care, I'll be back.
701
00:53:53,692 --> 00:53:54,733
Waiting.
702
00:54:03,608 --> 00:54:05,567
When we sing at night,
703
00:54:05,650 --> 00:54:07,442
everyone calls...
704
00:54:07,525 --> 00:54:10,108
the flashlights on your phones.
705
00:54:10,192 --> 00:54:12,817
The square and all nearby streets
706
00:54:13,150 --> 00:54:15,983
are lit.
707
00:54:16,233 --> 00:54:17,858
Like in a fairy tale.
708
00:54:20,942 --> 00:54:24,942
When we get back, brother
709
00:54:25,233 --> 00:54:28,858
we must rule
710
00:54:28,942 --> 00:54:32,400
our nation
711
00:54:32,858 --> 00:54:35,733
for our freedom
712
00:54:35,817 --> 00:54:38,817
Lets give
713
00:54:38,900 --> 00:54:40,900
our souls
714
00:54:40,983 --> 00:54:44,399
and our bodies
715
00:54:44,442 --> 00:54:47,400
let's prove
716
00:54:47,483 --> 00:54:50,483
Brother
717
00:54:50,567 --> 00:54:53,275
that we are the descendants
718
00:54:53,358 --> 00:54:56,317
Two Cossacks
719
00:54:56,399 --> 00:54:59,275
for our freedom
720
00:54:59,358 --> 00:55:02,733
Lets give
721
00:55:02,817 --> 00:55:06,317
Our souls and our bodies...
722
00:55:06,525 --> 00:55:10,150
After the tournament, I'll put you in my suitcase, okay?
723
00:55:19,817 --> 00:55:22,025
Sasha, look. It's Vasily!
724
00:55:24,608 --> 00:55:25,483
What is it?
725
00:55:25,567 --> 00:55:28,733
Let him stay in Russia if he likes it so much.
726
00:55:28,817 --> 00:55:29,608
Stop it.
727
00:55:30,192 --> 00:55:32,775
Anyway, let's beat them up tomorrow, okay?
728
00:55:32,858 --> 00:55:35,567
olga. Come on, hurry up.
729
00:55:35,692 --> 00:55:37,108
I will have problems.
730
00:55:37,192 --> 00:55:38,108
Good luck.
731
00:55:56,775 --> 00:55:58,900
We're a good team now.
732
00:56:01,400 --> 00:56:03,733
Juliette as an alternative, it's a shame.
733
00:56:04,733 --> 00:56:06,483
She's better than Vivienne.
734
00:56:07,900 --> 00:56:09,192
You and I,
735
00:56:09,275 --> 00:56:11,817
we can get enough points tomorrow.
736
00:56:15,317 --> 00:56:16,983
Andrea is nervous.
737
00:56:18,025 --> 00:56:21,108
You need to talk to her before it starts.
738
00:56:24,483 --> 00:56:27,233
I'm not ready for the final stretch of my floor exercise.
739
00:56:27,567 --> 00:56:29,067
I can not.
740
00:56:29,317 --> 00:56:32,192
Yes, you can. I've seen you do this before.
741
00:56:32,942 --> 00:56:34,442
You are very good.
742
00:56:36,067 --> 00:56:37,150
Tomorrow...
743
00:56:40,483 --> 00:56:43,025
We can't be afraid, okay?
744
00:56:44,400 --> 00:56:45,399
OK.
745
00:56:58,150 --> 00:56:59,900
Let's be safe!
746
00:57:18,233 --> 00:57:19,858
Get down!
747
00:57:54,858 --> 00:57:56,733
Damn, what time is it?
748
00:57:56,817 --> 00:57:57,983
Olga, open up.
749
00:57:58,692 --> 00:57:59,483
Olga!
750
00:58:00,775 --> 00:58:01,608
Olga.
751
00:58:03,233 --> 00:58:04,025
Sasha?
752
00:58:04,108 --> 00:58:05,900
-You need to see this. -What are you doing here?
753
00:58:05,983 --> 00:58:07,275
-And his mother. -Mom?
754
00:58:07,358 --> 00:58:08,733
Things got out of hand tonight.
755
00:58:08,817 --> 00:58:09,775
Exhibitions-me.
756
00:58:13,192 --> 00:58:14,067
Where are you taking her?
757
00:58:14,150 --> 00:58:16,025
To the Central Hospital.
758
00:58:16,108 --> 00:58:17,192
What the hell are you doing?
759
00:58:18,733 --> 00:58:20,733
Did she say something?
760
00:58:21,108 --> 00:58:23,483
We need to call the hospital.
761
00:58:25,692 --> 00:58:27,942
It's Ilona Budiashkina, the journalist.
762
00:58:30,358 --> 00:58:32,025
Didn't she say anything?
763
00:58:37,192 --> 00:58:39,399
Come on, call the hospital.
764
00:58:41,775 --> 00:58:43,150
It's gonna be okay.
765
00:58:43,233 --> 00:58:44,317
Network overloaded.
766
00:58:45,608 --> 00:58:47,025
Try again.
767
00:58:49,608 --> 00:58:51,483
Just answer this, please.
768
00:58:51,567 --> 00:58:53,858
Just tell me how she is.
769
00:58:53,942 --> 00:58:56,192
I can't go, don't you understand?
770
00:58:56,275 --> 00:58:59,399
I can not! She's my mother. Just answer me.
771
00:58:59,692 --> 00:59:02,025
I just want to know how she is.
772
00:59:03,608 --> 00:59:05,733
I would if I could
773
00:59:05,817 --> 00:59:08,400
but I can't, that's impossible.
774
00:59:08,858 --> 00:59:10,817
Please, I'm begging you.
775
00:59:13,399 --> 00:59:14,900
Please.
776
00:59:25,733 --> 00:59:28,275
Good night everyone and welcome!
777
00:59:31,567 --> 00:59:33,442
Thanks for being with us.
778
00:59:45,358 --> 00:59:47,233
A total of 210 athletes
779
00:59:47,317 --> 00:59:50,733
from 34 countries are about to enter the arena.
780
00:59:50,817 --> 00:59:53,983
Everyone hopes to do their best
781
00:59:54,067 --> 00:59:55,900
and maybe take it home
782
00:59:55,983 --> 00:59:58,983
the title of European Champion.
783
01:00:06,567 --> 01:00:07,525
Olga.
784
01:00:09,192 --> 01:00:10,150
I'm on my way.
785
01:00:10,608 --> 01:00:11,650
Olenka.
786
01:00:12,399 --> 01:00:13,525
I'm terribly sorry.
787
01:00:14,275 --> 01:00:16,358
I saw what happened to your mother.
788
01:00:16,400 --> 01:00:18,067
Do not talk to me anymore.
789
01:00:18,400 --> 01:00:19,525
What is the problem?
790
01:00:24,817 --> 01:00:26,025
Why are you saying this?
791
01:00:26,108 --> 01:00:27,817
You chose your side.
792
01:00:28,399 --> 01:00:30,692
This is sport, not politics.
793
01:00:32,400 --> 01:00:33,942
Do not screw it up.
794
01:00:37,900 --> 01:00:39,233
On the grass,
795
01:00:39,317 --> 01:00:42,567
Candela Gomez, from Spain, medalist in 2012.
796
01:00:43,317 --> 01:00:44,900
Linda!
797
01:00:45,650 --> 01:00:49,192
On horseback, Sophie Châtelain, from France.
798
01:00:49,525 --> 01:00:51,692
Good luck!
799
01:01:10,650 --> 01:01:13,317
12.7 for French.
800
01:01:13,399 --> 01:01:15,192
If you don't feel right, Juliette can do it.
801
01:01:15,900 --> 01:01:17,233
No, I'm fine.
802
01:01:39,150 --> 01:01:41,233
What a pity for Julia.
803
01:01:41,817 --> 01:01:44,442
While we await the result of Gabelgaard on the beam.
804
01:02:30,858 --> 01:02:31,692
We will! We will!
805
01:02:45,692 --> 01:02:47,483
Hey, stop. Stay here.
806
01:02:58,317 --> 01:02:59,650
calm down! Stop this!
807
01:03:02,983 --> 01:03:04,692
Stop. If you move, you're out.
808
01:03:06,608 --> 01:03:08,942
Olga, don't let them dominate us!
809
01:03:12,399 --> 01:03:15,358
Our apologies for this unforeseen incident.
810
01:03:17,692 --> 01:03:20,067
Yes... the competition is about to resume...
811
01:03:20,150 --> 01:03:21,399
OK. porsche arena,
812
01:03:21,442 --> 01:03:23,358
let's hear guys!
813
01:04:23,817 --> 01:04:24,900
Come, let's go.
814
01:04:27,025 --> 01:04:28,025
Let's go.
815
01:05:58,692 --> 01:05:59,775
Olga?
816
01:06:01,733 --> 01:06:02,900
And his mother.
817
01:06:03,483 --> 01:06:04,442
Hello?
818
01:06:04,942 --> 01:06:05,942
Mom?
819
01:06:06,817 --> 01:06:08,400
Mom, can you hear me?
820
01:06:09,858 --> 01:06:10,942
Are you there?
821
01:06:12,233 --> 01:06:13,317
Is not working.
822
01:06:13,399 --> 01:06:15,025
How is it not working?
823
01:06:16,108 --> 01:06:17,067
Hello?
824
01:06:30,858 --> 01:06:32,275
Mom, show up.
825
01:06:33,525 --> 01:06:34,817
No camera, okay?
826
01:06:34,900 --> 01:06:36,900
Not with.
827
01:06:38,025 --> 01:06:41,400
Don't worry, I'm safe here.
828
01:06:41,483 --> 01:06:44,650
You weren't answering. How are you safe?
829
01:06:45,067 --> 01:06:46,442
How are you? I want to see you.
830
01:06:46,525 --> 01:06:50,025
I saw footage of your performance at the Euro.
831
01:06:50,108 --> 01:06:52,275
No, let's not talk about it.
832
01:06:52,358 --> 01:06:53,358
Show your image.
833
01:06:53,400 --> 01:06:56,525
I haven't seen or heard from you in a while.
834
01:06:56,608 --> 01:06:58,317
Do not be afraid. OK?
835
01:06:58,399 --> 01:06:59,400
OK.
836
01:06:59,942 --> 01:07:01,567
I'm not looking good.
837
01:07:01,650 --> 01:07:03,608
Show your image, please.
838
01:07:15,317 --> 01:07:16,608
I do not believe.
839
01:07:26,192 --> 01:07:27,358
Do not Cry.
840
01:07:29,067 --> 01:07:30,399
You are in pain?
841
01:07:30,442 --> 01:07:31,775
I'm not well.
842
01:07:31,858 --> 01:07:34,067
It's okay, I told you.
843
01:07:35,483 --> 01:07:36,858
Who did this to you?
844
01:07:37,400 --> 01:07:41,150
That was supposed to happen, since nothing changes around here.
845
01:07:41,233 --> 01:07:42,817
I will go home.
846
01:07:42,900 --> 01:07:44,400
I forbid you.
847
01:07:44,483 --> 01:07:46,692
I need to be with you.
848
01:07:46,775 --> 01:07:48,399
Not now. I'm begging you
849
01:07:48,442 --> 01:07:49,317
When?
850
01:09:09,275 --> 01:09:10,442
Take a look, Olga.
851
01:09:10,525 --> 01:09:13,358
See this line on your metatarsal?
852
01:09:14,233 --> 01:09:16,067
This is a stress fracture.
853
01:09:20,233 --> 01:09:22,983
You must have been compounding the impacts for some time.
854
01:09:23,817 --> 01:09:25,150
How long have you been suffering?
855
01:09:27,567 --> 01:09:28,692
Why didn't you speak?
856
01:09:30,067 --> 01:09:31,399
I do not know.
857
01:09:31,442 --> 01:09:34,108
Do you remember a fall or a snap?
858
01:09:35,275 --> 01:09:36,150
Do not.
859
01:09:39,608 --> 01:09:42,900
Well, I can't give an opinion on the Olympic test event.
860
01:09:42,983 --> 01:09:45,775
I'm not ruling it out, but we'll see how things evolve.
861
01:09:47,399 --> 01:09:49,483
Olga, this is your body setting its limits.
862
01:09:49,775 --> 01:09:51,317
I don't want you to move.
863
01:09:51,692 --> 01:09:53,817
If it gets worse, you can say goodbye to gymnastics.
864
01:10:20,525 --> 01:10:21,399
Are you okay?
865
01:10:33,442 --> 01:10:37,358
That's it. It was amazing. Chin up. Nice.
866
01:10:37,775 --> 01:10:40,400
That's it, Andrea. Very good. We will.
867
01:10:44,692 --> 01:10:48,358
A policeman on Hrushevsky Street.
868
01:10:49,150 --> 01:10:51,317
It's all burned there.
869
01:10:52,317 --> 01:10:55,150
There was a girl next to me.
870
01:10:55,817 --> 01:10:58,317
And right in front of her,
871
01:10:58,942 --> 01:11:00,483
a grenade exploded.
872
01:11:01,858 --> 01:11:03,400
Eu surtei.
873
01:11:03,483 --> 01:11:06,775
So I threw in my Molotov cocktail...
874
01:11:08,900 --> 01:11:10,108
not police.
875
01:11:15,025 --> 01:11:16,650
His entire body caught fire.
876
01:11:19,692 --> 01:11:22,275
The people around me were screaming,
877
01:11:22,358 --> 01:11:25,233
"Praise the Ukraine! Praise the heroes!"
878
01:11:26,108 --> 01:11:27,733
And he just...
879
01:11:28,942 --> 01:11:30,192
dropped down.
880
01:11:31,275 --> 01:11:33,108
And what did you do?
881
01:11:36,067 --> 01:11:37,233
I'm running.
882
01:11:38,733 --> 01:11:39,817
Like a chicken.
883
01:11:39,900 --> 01:11:44,150
It was self-defense, that's all.
884
01:11:44,608 --> 01:11:46,400
That other girl could have been you.
885
01:11:46,483 --> 01:11:48,692
He got what he deserved.
886
01:11:49,317 --> 01:11:51,025
This is going too far,
887
01:11:51,399 --> 01:11:52,983
I will not come back.
888
01:11:53,733 --> 01:11:55,608
You can not give up.
889
01:11:55,942 --> 01:11:57,400
You won't give up, will you?
890
01:11:57,483 --> 01:11:59,775
Olga, you don't understand what it's like here.
891
01:11:59,858 --> 01:12:02,817
After what they did to my mother?
892
01:12:03,025 --> 01:12:05,650
Do you think it just happened to her?
893
01:12:05,733 --> 01:12:08,400
Don't throw in the towel. You just can't.
894
01:12:08,483 --> 01:12:10,608
No, Olga, I'm here every day.
895
01:12:10,692 --> 01:12:13,025
People are dying, don't you understand?
896
01:12:13,108 --> 01:12:16,317
People die every day.
897
01:12:16,567 --> 01:12:18,150
It's awful, Olga.
898
01:12:18,233 --> 01:12:20,608
I don't know why I keep talking to you.
899
01:12:20,692 --> 01:12:22,399
You are sitting in your beautiful and comfortable room.
900
01:12:22,442 --> 01:12:24,942
You know very well I didn't choose to stay here.
901
01:12:25,025 --> 01:12:27,025
You know I want to be with you.
902
01:12:27,108 --> 01:12:29,608
Small talk. Screw this!
903
01:13:47,692 --> 01:13:48,483
Olga?
904
01:13:48,567 --> 01:13:49,983
I need help.
905
01:13:50,067 --> 01:13:52,067
-What's it? -I need your help, Zoé.
906
01:13:52,150 --> 01:13:53,650
Wait, come here.
907
01:13:59,067 --> 01:14:00,858
I need to go to the airport.
908
01:14:00,942 --> 01:14:02,399
How about the airport?
909
01:14:02,817 --> 01:14:05,608
I can't go alone, it's too far.
910
01:14:05,858 --> 01:14:07,817
I need to go back to Kiev.
911
01:14:07,900 --> 01:14:10,650
But Olga, they won't let you go.
912
01:14:10,733 --> 01:14:12,399
You're underage, they won't let you through.
913
01:14:12,442 --> 01:14:14,733
Go! They'll let me through.
914
01:14:14,817 --> 01:14:16,442
I'll explain to them, Zoé.
915
01:14:16,525 --> 01:14:18,608
No, this is not possible. Let me take you back to...
916
01:14:18,692 --> 01:14:21,067
No, I need to go! Please.
917
01:14:23,442 --> 01:14:25,358
You are the only one who can help me.
918
01:14:26,525 --> 01:14:28,399
-All right? -Yes, thank you.
919
01:14:31,442 --> 01:14:32,317
Please.
920
01:14:32,399 --> 01:14:35,400
No, Olga. Can't you see it's useless?
921
01:14:47,775 --> 01:14:48,692
Thank you very much.
922
01:14:53,025 --> 01:14:55,192
What was he up to, trying to get out like this?
923
01:14:57,442 --> 01:14:59,483
Really think this is the best solution
924
01:15:00,275 --> 01:15:01,608
to help your country?
925
01:15:03,025 --> 01:15:04,942
You're gonna ruin your feet with that shit.
926
01:15:06,150 --> 01:15:07,317
Rest a little.
927
01:15:07,983 --> 01:15:10,358
And then, do what you do best.
928
01:15:10,942 --> 01:15:14,150
Train, prepare for the Olympics. This is something positive.
929
01:15:15,567 --> 01:15:17,483
Your mother and I talked on the phone.
930
01:15:18,692 --> 01:15:21,150
She's proud of you. Very proud.
931
01:15:22,692 --> 01:15:24,942
Olga, let's do the following:
932
01:15:25,733 --> 01:15:26,900
you will receive treatment.
933
01:15:28,025 --> 01:15:29,525
Then we will train intensively.
934
01:15:30,358 --> 01:15:31,399
Together.
935
01:15:32,108 --> 01:15:33,525
And you will go to the Olympics.
936
01:15:35,400 --> 01:15:36,525
We won't do this again.
937
01:15:52,275 --> 01:15:54,399
Guys, we need help!
938
01:15:54,442 --> 01:15:56,108
Check it there.
939
01:15:57,900 --> 01:15:59,192
These are snipers.
940
01:16:13,442 --> 01:16:15,858
Did you see what happened?
941
01:16:16,233 --> 01:16:18,358
How is that possible, Olga?
942
01:16:19,983 --> 01:16:22,817
Did you see? They shot into the crowd.
943
01:16:23,650 --> 01:16:25,900
What will become of us, Olga?
944
01:19:26,692 --> 01:19:28,525
There were so many deaths
945
01:19:28,608 --> 01:19:30,858
that Yanukovych fled to Russia.
946
01:19:31,858 --> 01:19:33,608
And when I got home,
947
01:19:33,900 --> 01:19:37,192
war broke out in the east and Crimea was invaded.
948
01:19:38,067 --> 01:19:40,858
We learned to live with it.
949
01:19:43,192 --> 01:19:45,233
I saw the ruins on Maidan
950
01:19:45,567 --> 01:19:49,358
And like everyone else, I thought...
951
01:19:50,399 --> 01:19:52,067
"How am I going to deal with all this?"
952
01:20:16,733 --> 01:20:19,317
Next, Polina, a 1st year student from Group B.
953
01:20:20,150 --> 01:20:21,275
Stay in position.
954
01:20:23,025 --> 01:20:24,067
It will work.
955
01:20:26,399 --> 01:20:27,858
Come on.
956
01:20:29,858 --> 01:20:32,608
Very good. Again. Put your arms up.
957
01:20:35,150 --> 01:20:36,775
Beautiful, good job.
958
01:20:39,067 --> 01:20:40,233
Lets go Girls.
959
01:20:42,525 --> 01:20:43,983
Don't be afraid, Diana.
960
01:20:44,067 --> 01:20:46,025
Focus. Let your hands go all the way.
961
01:20:48,775 --> 01:20:50,567
Come on, let your hands go all the way.
962
01:20:51,817 --> 01:20:52,733
Go ahead.63062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.