All language subtitles for Murdoch Mysteries.S15E121

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,183 --> 00:00:03,649 Theme music... 2 00:00:41,257 --> 00:00:43,203 *MURDOCH MYSTERIES* Season 15 Episode 12 3 00:00:43,288 --> 00:00:45,288 Episode Title: "There's Something About Maryd" Aired on: January 03, 2022. 4 00:00:48,595 --> 00:00:51,729 Mary, Mary, Mary, Mary... 5 00:00:53,353 --> 00:00:56,233 - Let's not... - Let's not mix business and pleasure. 6 00:00:56,356 --> 00:00:58,023 This isn't Amsterdam. 7 00:00:58,158 --> 00:01:00,492 Does... Does everyone have a glass? 8 00:01:00,627 --> 00:01:04,648 'Cause I'd like to say a few words, please, before you all get too rowdy in here. 9 00:01:06,300 --> 00:01:08,852 Goodbye, Toronto. Hello, New York. 10 00:01:08,936 --> 00:01:11,989 I know you'll all join me in wishing Mary the very best of luck, 11 00:01:12,073 --> 00:01:13,572 Even though she won't need it. 12 00:01:13,707 --> 00:01:17,376 D.W. Griffith will make her the star she deserves to be. 13 00:01:17,511 --> 00:01:19,396 - Mm-hmm! - Here, here! - To Mary. 14 00:01:19,480 --> 00:01:21,380 To Mary. 15 00:01:21,515 --> 00:01:22,981 Hmm. Cheers. 16 00:01:23,117 --> 00:01:25,902 - Bon voyage, Mary. - Oh, thanks, John. 17 00:01:25,986 --> 00:01:27,637 I'm going to miss you. 18 00:01:27,721 --> 00:01:30,374 Sure you will. But I'll be dining out on the time. 19 00:01:30,458 --> 00:01:33,176 That I was leading man to the great Mary pickford. 20 00:01:33,260 --> 00:01:35,727 Come on, let's dance! 21 00:01:41,936 --> 00:01:44,454 - They look like dancing trees. - Yes, they do. 22 00:01:44,538 --> 00:01:46,690 - Well done, Charlotte. - Hmm. 23 00:01:46,774 --> 00:01:48,674 Mary would be nowhere without you. 24 00:01:48,809 --> 00:01:51,076 - Well, the film deal's all Mary. - Switch partners! 25 00:01:51,211 --> 00:01:54,093 My daughter is as bold as she is beautiful. 26 00:01:54,346 --> 00:01:55,562 Hmm. 27 00:01:57,885 --> 00:02:00,953 Berger has a bee in his bonnet. Again. 28 00:02:01,088 --> 00:02:03,355 - Most unattractive. - Mm-hmm. 29 00:02:09,497 --> 00:02:12,564 - You were dazzling in rehearsal today. - Oh, John! 30 00:02:12,699 --> 00:02:16,635 Do you think Mr. Scantage would put our names onto the-the theatre marquee? 31 00:02:16,770 --> 00:02:18,704 - Why not? We're playing the leads. - Oh! 32 00:02:27,331 --> 00:02:30,542 Come on, Mary, a quiet chat. No histrionics, I promise. 33 00:02:30,627 --> 00:02:32,002 What's the point, Blake? 34 00:02:32,086 --> 00:02:35,505 Here's to the magnificent Mary pickford! 35 00:02:35,589 --> 00:02:39,109 Off to cheapen herself in the flickers where she belongs. 36 00:02:40,794 --> 00:02:44,514 Good riddance to her! And her loathsome mother. 37 00:02:44,598 --> 00:02:47,017 - Oh! - That's enough, Mr. Leavey. - Bon voyage, Mary! 38 00:02:47,101 --> 00:02:48,866 Mary, darling, don't listen to him. 39 00:02:54,341 --> 00:02:55,941 How are you feeling this morning? 40 00:02:56,076 --> 00:02:57,909 Honestly? Terrible. 41 00:02:59,413 --> 00:03:02,414 If I stop eating, I feel ill, but food is completely unappealing. 42 00:03:03,483 --> 00:03:05,750 Well... You could always stay home. 43 00:03:06,887 --> 00:03:08,753 William, I'm going to work. 44 00:03:10,023 --> 00:03:12,890 - Right. But rest is important. - I'm going to work. 45 00:03:15,663 --> 00:03:16,995 Alright. 46 00:03:19,033 --> 00:03:21,633 Should we tell everyone? 47 00:03:21,768 --> 00:03:23,820 Let's not just yet. 48 00:03:23,904 --> 00:03:26,990 People are probably starting to suspect something. 49 00:03:27,074 --> 00:03:29,241 I'm running out of creative ways of hiding it. 50 00:03:29,376 --> 00:03:32,410 You could always become a professional sign holder. 51 00:03:33,380 --> 00:03:35,581 William! 52 00:03:47,527 --> 00:03:48,927 It's locked. 53 00:03:52,633 --> 00:03:55,685 Blake had a skinful last night, but he still has a job to do. 54 00:03:55,769 --> 00:03:58,102 - Did you check the stage door? - Hmm. 55 00:04:09,550 --> 00:04:11,001 Ah, thank god. 56 00:04:11,085 --> 00:04:12,583 Mr. Scantage. 57 00:04:15,222 --> 00:04:16,688 We found Blake. 58 00:04:29,169 --> 00:04:31,370 Who is he? 59 00:04:31,505 --> 00:04:33,838 Blake Berger. The theatre stage manager. 60 00:04:34,767 --> 00:04:38,494 We had a party for Mary pickford last night. Blake stayed behind to lock up. 61 00:04:38,579 --> 00:04:41,431 - Had Berger been drinking at the party? - He had a few. 62 00:04:41,515 --> 00:04:43,767 Well, more than a few, to be honest. 63 00:04:43,851 --> 00:04:45,936 Maybe he just took a bit of a nasty tumble. 64 00:04:46,020 --> 00:04:48,939 Not everyone can hold their liquor like your father, son. 65 00:04:49,023 --> 00:04:51,208 Sir... 66 00:04:51,292 --> 00:04:52,857 The fall was no accident. 67 00:05:04,805 --> 00:05:06,189 Mrs. Hart? 68 00:05:06,273 --> 00:05:08,959 Ah. I believe he sustained a broken neck. 69 00:05:09,043 --> 00:05:11,161 And the bloody nose? 70 00:05:11,245 --> 00:05:13,997 I will have some definitive answers for you as soon as possible. 71 00:05:14,081 --> 00:05:15,480 Thank you. 72 00:05:17,818 --> 00:05:19,002 Sir. 73 00:05:19,086 --> 00:05:20,837 We've rounded up all the party-goers. 74 00:05:20,921 --> 00:05:22,672 Higgins is taking their fingermarks. 75 00:05:22,756 --> 00:05:25,023 Alright. Let's see what they have to say. 76 00:05:25,483 --> 00:05:27,860 Did the two of you leave the theatre together? 77 00:05:27,945 --> 00:05:29,009 Yes. 78 00:05:29,094 --> 00:05:32,571 We walked back to our hotel at a quarter past ten. 79 00:05:32,666 --> 00:05:34,784 Did the concierge see you? 80 00:05:34,868 --> 00:05:37,969 No. The front desk was already closed. 81 00:05:39,206 --> 00:05:41,358 If that's all there is, detective? 82 00:05:41,442 --> 00:05:43,040 - Yes. - Thank you. 83 00:05:44,445 --> 00:05:46,244 - Ah. - Ahem. 84 00:05:49,450 --> 00:05:52,917 Blake was my right hand, the glue holding the theatre together. 85 00:05:53,987 --> 00:05:56,039 He was drunk last night. Was that common? 86 00:05:56,123 --> 00:05:58,190 More and more of late. 87 00:05:58,325 --> 00:06:00,792 What time did you leave the theatre? 88 00:06:00,927 --> 00:06:02,312 Ten P.M. 89 00:06:02,396 --> 00:06:04,329 I walked home to my room. 90 00:06:04,464 --> 00:06:06,182 Did anyone see you? 91 00:06:06,266 --> 00:06:08,533 No. My landlady was already asleep. 92 00:06:12,206 --> 00:06:15,792 Miss halliday, did you leave the theatre at the same time as the others? 93 00:06:15,876 --> 00:06:19,462 Um... Shortly before. I went straight home. 94 00:06:19,546 --> 00:06:21,298 Did anyone see you? 95 00:06:21,382 --> 00:06:26,403 No. No, the woman I share my flat with is visiting her mother in peterborough. 96 00:06:26,487 --> 00:06:29,154 - Who was this uninvited guest? - Percy leavey. 97 00:06:29,239 --> 00:06:30,763 He was a director at the theatre until 98 00:06:30,848 --> 00:06:32,833 Mary's mother had him fired a couple months ago. 99 00:06:32,918 --> 00:06:34,359 What prompted that? 100 00:06:34,494 --> 00:06:37,347 Charlotte thought that he insulted Mary's acting; Took it to scantage. 101 00:06:37,431 --> 00:06:39,282 Said it was either Mary or leavey. 102 00:06:39,366 --> 00:06:41,700 - Scantage chose Mary. - Mm-hmm. - Anything else? 103 00:06:43,837 --> 00:06:47,524 Yes. When I escorted leavey out, there was a man hanging around. 104 00:06:47,608 --> 00:06:49,508 Asked if Mary was still in the theatre. 105 00:06:49,643 --> 00:06:52,028 - What did he look like? - Like an actor. 106 00:06:52,112 --> 00:06:54,297 Nice suit, fancy blue hat. 107 00:06:54,381 --> 00:06:57,067 If you're mixed up in something that's connected to this murder, John, 108 00:06:57,151 --> 00:06:59,135 Now's the time to tell me. 109 00:06:59,219 --> 00:07:01,504 - There's nothing. - Are you sure about that, son? 110 00:07:01,588 --> 00:07:05,175 After what happened with Bobby, your mother can't handle any more upset. 111 00:07:05,259 --> 00:07:07,125 I swear. 112 00:07:07,707 --> 00:07:09,699 Not an alibi amongst the lot of them, Murdoch. 113 00:07:10,871 --> 00:07:14,866 If one of them is the killer, they returned when Berger was locking up. 114 00:07:15,001 --> 00:07:17,053 We need to find this Percy leavey. 115 00:07:17,137 --> 00:07:21,658 I'll get Higgins to chase up the man with the blue hat. Ah, speak of the devil. 116 00:07:21,742 --> 00:07:23,660 Higgins, did you get everyone's fingermarks? 117 00:07:23,744 --> 00:07:25,729 Yes, sir, and I searched the victim's locker. 118 00:07:25,813 --> 00:07:28,947 I found this rent receipt made out to Berger for a warehouse on front street. 119 00:07:29,082 --> 00:07:30,800 Mm. Very good, Henry. 120 00:07:30,884 --> 00:07:32,350 - Hmm. - Sir. 121 00:07:36,122 --> 00:07:37,421 Thank you. 122 00:07:39,759 --> 00:07:42,793 Seems like Mr. Berger was more than a stage manager. 123 00:07:43,430 --> 00:07:44,929 It certainly does. 124 00:07:49,169 --> 00:07:51,569 This camera's been heavily modified. 125 00:07:51,705 --> 00:07:54,372 Looks like this is all filmed here in the studio. 126 00:08:01,848 --> 00:08:03,080 Oh. 127 00:08:08,455 --> 00:08:11,307 Miss bright. I see you've persisted in staying here. 128 00:08:11,391 --> 00:08:12,909 - I have indeed. - Hmm. 129 00:08:12,993 --> 00:08:15,727 And I shall have a station as high as yours. 130 00:08:16,597 --> 00:08:18,095 I doubt that. 131 00:08:20,000 --> 00:08:21,465 Come with me. 132 00:08:29,042 --> 00:08:31,428 I know it needs a lot of work, 133 00:08:31,512 --> 00:08:34,531 But I believe it could be wonderful. 134 00:08:34,615 --> 00:08:39,869 I want to bring in all black musicians, poets, dancers, you name it. 135 00:08:39,953 --> 00:08:41,820 From all across North America. 136 00:08:42,822 --> 00:08:44,274 Maybe even from around the world. 137 00:08:44,358 --> 00:08:46,276 - A salon? - Yes. 138 00:08:46,360 --> 00:08:48,111 But for people like us. 139 00:08:48,195 --> 00:08:51,763 It took most of my savings to pay the lease and buy some furniture. 140 00:08:52,966 --> 00:08:55,485 Toronto's not going to know what hit it. 141 00:08:55,569 --> 00:08:57,454 They sure aren't. 142 00:08:57,538 --> 00:09:00,490 - You have a lot of work ahead of you. - I'm not afraid of that. 143 00:09:00,574 --> 00:09:03,259 I do hope to see you at the grand opening. 144 00:09:03,343 --> 00:09:06,410 You and your husband are people of great prominence. 145 00:09:07,113 --> 00:09:08,531 It would mean a lot. 146 00:09:08,615 --> 00:09:10,967 My husband doesn't go out much anymore. 147 00:09:11,051 --> 00:09:13,636 I heard quite the opposite. 148 00:09:13,720 --> 00:09:16,439 I heard he's something of a bon vivant. 149 00:09:16,523 --> 00:09:18,308 He used to be. 150 00:09:18,392 --> 00:09:21,392 I'm happy my life is of such keen interest to you. 151 00:09:22,796 --> 00:09:24,329 Good luck, miss bright. 152 00:09:25,532 --> 00:09:26,683 Ugh. 153 00:09:26,767 --> 00:09:28,934 Look at our son. 154 00:09:29,069 --> 00:09:31,269 Such a handsome leading man. 155 00:09:31,404 --> 00:09:33,089 - He's a Brackenreid. - Oh. 156 00:09:33,173 --> 00:09:35,607 I've had several requests for copies. 157 00:09:35,742 --> 00:09:37,813 I was thinking of charging, 158 00:09:37,898 --> 00:09:40,672 Though maybe they'll be free to fully 159 00:09:40,757 --> 00:09:43,508 paid-up members of John's circle of fans! Ah! 160 00:09:43,593 --> 00:09:46,188 Circle of fans? What do you mean, like a sewing circle? 161 00:09:46,288 --> 00:09:48,188 Yes. Except instead of gossiping 162 00:09:48,273 --> 00:09:50,332 about each other, they'll talk about John. 163 00:09:50,424 --> 00:09:51,875 What's the point of that? 164 00:09:51,959 --> 00:09:54,426 - You think it's a terrible idea. - No, no, no! 165 00:09:54,561 --> 00:09:58,114 Margaret, Margaret. I'm sure John will appreciate the effort. 166 00:09:58,198 --> 00:10:01,299 I think it's a lovely thing you're doing for him. 167 00:10:03,670 --> 00:10:05,355 Ah. He's got my jaw. 168 00:10:05,439 --> 00:10:07,038 No, he doesn't. 169 00:10:14,047 --> 00:10:15,647 Any luck? 170 00:10:15,782 --> 00:10:17,166 Unfortunately, no. 171 00:10:17,250 --> 00:10:19,717 The fingermarks on the handrail were Berger's. 172 00:10:20,797 --> 00:10:23,873 Anything noteworthy amongst all these gadgets from Berger's studio? 173 00:10:23,957 --> 00:10:25,857 Well, sir, look at this. 174 00:10:25,992 --> 00:10:29,913 This camera was specifically designed to operate at low light levels, 175 00:10:29,997 --> 00:10:32,063 And all of the moving parts... 176 00:10:33,233 --> 00:10:37,501 ...Are kept inside of this sound-muffling case. 177 00:10:39,406 --> 00:10:41,539 Perfect for clandestine purposes. 178 00:10:41,675 --> 00:10:43,741 A peeping Tom camera. 179 00:10:44,343 --> 00:10:45,568 Maybe Berger filmed something 180 00:10:45,653 --> 00:10:47,195 he shouldn't have and that's why he's dead. 181 00:10:47,280 --> 00:10:48,864 My thoughts exactly. 182 00:10:48,948 --> 00:10:50,843 Perhaps some of the spare film 183 00:10:50,928 --> 00:10:52,834 will shed some light on what he's been up to. 184 00:10:52,919 --> 00:10:55,171 - Like a needle in a haystack. - Hmm. 185 00:10:55,255 --> 00:10:58,223 - Anything to see? - Allow me, sir. 186 00:11:09,502 --> 00:11:10,887 Detective Murdoch. 187 00:11:10,971 --> 00:11:12,637 Sir, I think I've found our man. 188 00:11:12,772 --> 00:11:15,139 His hat was noticed by the staff at the queen's hotel. 189 00:11:15,254 --> 00:11:16,593 He checked in as a Mr. Smith. 190 00:11:16,677 --> 00:11:19,028 - It's likely a pseudonym. - Very good, Henry. 191 00:11:19,112 --> 00:11:20,698 He's not in his room now, but I'll keep an eye 192 00:11:20,783 --> 00:11:22,698 on the place in case he comes back, sir. 193 00:11:22,783 --> 00:11:23,839 Thank you. 194 00:11:23,924 --> 00:11:25,868 Thank you very much for your time, miss pickford. 195 00:11:25,952 --> 00:11:28,037 Any final words for our readers? 196 00:11:28,121 --> 00:11:31,474 Just that I credit my mother for everything. As my drama coach, 197 00:11:31,558 --> 00:11:33,910 She took me to see the finest actors, 198 00:11:33,994 --> 00:11:36,613 But she always taught me to be myself. 199 00:11:36,907 --> 00:11:38,204 Pish. 200 00:11:38,289 --> 00:11:40,289 Mary's hard work is why she's a success. 201 00:11:40,374 --> 00:11:41,611 Hmm. 202 00:11:41,900 --> 00:11:44,554 Well, bon voyage, miss pickford. 203 00:11:44,638 --> 00:11:46,537 Pleasure. 204 00:11:50,276 --> 00:11:53,028 - Constable. - What are you doing here? 205 00:11:53,113 --> 00:11:54,461 I could ask the same of you. 206 00:11:54,545 --> 00:11:57,233 I was assigned to write a piece about some actress. 207 00:11:57,317 --> 00:11:59,283 A piece about what? 208 00:12:00,353 --> 00:12:02,319 - About her. - Oh. 209 00:12:03,323 --> 00:12:04,822 Well, alright. 210 00:12:19,239 --> 00:12:20,990 A girl, a boy and a chase. 211 00:12:21,074 --> 00:12:23,541 Why do people watch this drivel, Murdoch? 212 00:12:24,211 --> 00:12:25,443 Absolutely no idea. 213 00:12:25,578 --> 00:12:28,297 I must admit, pickford has a certain charisma. 214 00:12:28,381 --> 00:12:30,315 I wish I'd seen her on stage. 215 00:12:30,450 --> 00:12:34,270 - You don't attend John's plays, sir? - I leave that to Margaret. 216 00:12:40,360 --> 00:12:43,060 Oh. Take a look at this, sir. 217 00:12:44,197 --> 00:12:46,531 I believe that's Mary pickford. 218 00:12:47,934 --> 00:12:50,186 Was that taken with the peeping Tom camera? 219 00:12:50,270 --> 00:12:51,457 I think so. 220 00:12:52,184 --> 00:12:55,525 Mary pickford might not have known what he was up to. 221 00:12:55,609 --> 00:12:58,876 - Or she found out... - And killed him for it. 222 00:13:04,951 --> 00:13:06,751 No, I never. 223 00:13:07,754 --> 00:13:10,873 We kissed, but that was all. I swear. 224 00:13:10,957 --> 00:13:12,442 You're barely dressed. 225 00:13:12,526 --> 00:13:14,826 - It's the costume from the play. - It hardly matters. 226 00:13:14,961 --> 00:13:17,513 If there's a film of this, the public will assume the worst! 227 00:13:17,597 --> 00:13:19,615 Blake Berger filmed this? 228 00:13:19,699 --> 00:13:21,833 It was found in his studio. 229 00:13:22,969 --> 00:13:25,054 - Where's this appalling film? - Who has it? 230 00:13:25,138 --> 00:13:26,689 We don't yet know. 231 00:13:26,773 --> 00:13:29,440 These frames were among Mr. Berger's discards. 232 00:13:29,576 --> 00:13:32,562 This needs to be handled with absolute discretion. 233 00:13:32,646 --> 00:13:35,046 It cannot get out that this film exists. 234 00:13:35,181 --> 00:13:37,448 The man in the photograph with you, miss pickford? 235 00:13:38,585 --> 00:13:41,137 Out of propriety, I'd prefer not to say. 236 00:13:41,221 --> 00:13:43,372 It could aid in our investigation. 237 00:13:43,456 --> 00:13:45,908 This is improper and embarrassing enough. 238 00:13:45,992 --> 00:13:48,559 I won't expose anyone else to the shame. 239 00:13:49,963 --> 00:13:53,049 You appeared in all of Mr. Berger's films, miss pickford. 240 00:13:53,133 --> 00:13:54,784 Clearly, you knew him well. 241 00:13:54,868 --> 00:13:56,419 Very well. 242 00:13:56,503 --> 00:14:00,590 We were planning to start our own film studio, owned by the artists themselves. 243 00:14:00,674 --> 00:14:02,358 No producers or financiers. 244 00:14:02,442 --> 00:14:03,458 So why didn't you? 245 00:14:03,543 --> 00:14:05,294 With the movie business just starting out, 246 00:14:05,393 --> 00:14:07,824 It would take years to turn a profit. 247 00:14:08,926 --> 00:14:12,621 I needed money to support my family. 248 00:14:12,817 --> 00:14:16,154 So when Mr. Griffith offered me a contract, I took it. 249 00:14:16,990 --> 00:14:18,455 How did Mr. Berger react? 250 00:14:19,826 --> 00:14:21,010 Not well. 251 00:14:21,094 --> 00:14:23,012 Did you speak to him again? 252 00:14:23,096 --> 00:14:25,681 He wanted to talk the night of the party, 253 00:14:25,765 --> 00:14:27,765 But I didn't see the point. 254 00:14:28,768 --> 00:14:31,636 - That was the last you saw him? - Yes. 255 00:14:32,572 --> 00:14:34,657 I can't believe he would do this. 256 00:14:34,741 --> 00:14:36,740 If there's nothing further, detective? 257 00:14:40,313 --> 00:14:41,712 Ladies. 258 00:14:43,783 --> 00:14:46,836 Suspicious that she wouldn't say who was in the film with her. 259 00:14:46,920 --> 00:14:50,973 Well, I can understand her embarrassment. She seemed genuinely shocked. 260 00:14:51,057 --> 00:14:55,246 She's a skilled actress; Pretending is her stock in trade. 261 00:14:55,331 --> 00:14:57,385 She could've killed Berger, destroyed the film 262 00:14:57,470 --> 00:14:59,182 and then still put in that performance. 263 00:14:59,266 --> 00:15:01,317 Indeed, sir. Or... 264 00:15:01,540 --> 00:15:04,736 Someone could have killed on miss pickford's behalf. 265 00:15:19,219 --> 00:15:23,139 Yes, just take those two pills a day and you'll be fine. Come on. 266 00:15:23,223 --> 00:15:25,141 Julia? 267 00:15:25,225 --> 00:15:27,892 - Oh! Louise. - Do you have a moment? 268 00:15:28,027 --> 00:15:30,613 - Uh, a brief moment. - I'm due at the clinic. 269 00:15:30,697 --> 00:15:32,515 You're hiding something. 270 00:15:32,599 --> 00:15:34,550 I'm not. 271 00:15:34,634 --> 00:15:36,752 I know about the dead man at the Marquis theatre, 272 00:15:36,836 --> 00:15:40,155 And now I've just seen Mary pickford leaving the police station. 273 00:15:40,239 --> 00:15:42,024 There's a connection, isn't there? 274 00:15:42,108 --> 00:15:43,893 Oh. Uh... 275 00:15:43,977 --> 00:15:46,162 I-I suppose there could be. 276 00:15:46,246 --> 00:15:50,180 There's something you're not telling me. I know it. 277 00:15:52,585 --> 00:15:54,370 Detective. 278 00:15:54,454 --> 00:15:57,506 Mr. Berger died from a broken neck sustained in the fall, 279 00:15:57,590 --> 00:16:00,176 And he had a high level of alcohol in his bloodstream. 280 00:16:00,260 --> 00:16:01,792 And take a look at this. 281 00:16:05,198 --> 00:16:07,483 - Oh, this facial bruising is new. - Yes. 282 00:16:07,567 --> 00:16:09,819 Blood in the underlying tissue was diffuse, 283 00:16:09,903 --> 00:16:13,143 Which means the blood vessels were broken while the body still had blood pressure. 284 00:16:13,272 --> 00:16:15,791 He was hit in the face. 285 00:16:15,875 --> 00:16:18,895 - Shortly before he died. - Time of death? 286 00:16:18,979 --> 00:16:21,312 Between 10 P.M. And 12 A.M. 287 00:16:23,116 --> 00:16:24,749 If there's nothing else? 288 00:16:24,884 --> 00:16:26,550 Thank you. 289 00:16:27,787 --> 00:16:29,305 - I'm sorry. - What are you doing? 290 00:16:29,389 --> 00:16:31,941 There is no liquor licence registered with the city. 291 00:16:32,025 --> 00:16:33,609 No licence, no liquor. 292 00:16:33,693 --> 00:16:36,779 No, I did apply, but I can still open and not serve alcohol. 293 00:16:36,863 --> 00:16:38,881 Until the licence comes through, can I not? 294 00:16:38,965 --> 00:16:42,618 You could if you didn't also have these notices. 295 00:16:42,702 --> 00:16:45,388 Personal surety: $50. 296 00:16:45,472 --> 00:16:48,090 Inspection cost: $10. 297 00:16:48,174 --> 00:16:51,976 Food-service licence, water and sewage, 298 00:16:52,111 --> 00:16:54,012 Signage and a few more there. 299 00:16:55,882 --> 00:16:58,716 I have musicians coming from out of town... 300 00:16:58,851 --> 00:17:01,319 Then you should've followed the rules. 301 00:17:05,345 --> 00:17:06,814 What are you doing here? 302 00:17:06,899 --> 00:17:08,710 I wanted to see how things are progressing. 303 00:17:08,795 --> 00:17:12,730 - Well, now you've seen. Happy? - Well, it's not that bad. 304 00:17:12,865 --> 00:17:15,851 All you have to do is submit the proper paperwork and pay for the permits. 305 00:17:15,935 --> 00:17:18,321 And how do you propose I do that? 306 00:17:18,405 --> 00:17:21,272 Not all of us have a wealthy meal ticket to pay our way. 307 00:17:22,742 --> 00:17:25,302 - That is not exactly the case... - I'm sorry, but I'm very busy. 308 00:17:34,687 --> 00:17:37,673 Obviously someone broke in and tossed the place. 309 00:17:37,757 --> 00:17:40,576 Perhaps a motion-picture aficionado. 310 00:17:40,660 --> 00:17:43,895 They were definitely determined to find whatever it was they were looking for. 311 00:17:44,030 --> 00:17:47,683 Mm. I've got an idea about what that might be. 312 00:17:47,767 --> 00:17:49,952 - And there were no witnesses? - No. 313 00:17:50,036 --> 00:17:52,369 But I've got an idea about that, as well. 314 00:17:54,874 --> 00:17:56,441 I had to find it. 315 00:17:56,576 --> 00:17:59,929 You have no idea how much that film compromises Mary. 316 00:18:00,013 --> 00:18:03,180 You know an awful lot about the film. How is that? 317 00:18:04,150 --> 00:18:05,583 Because I've seen it. 318 00:18:06,853 --> 00:18:08,218 Go on. 319 00:18:10,056 --> 00:18:11,507 A few days ago, 320 00:18:11,591 --> 00:18:15,526 I received an anonymous note regarding Mary's "best interests." 321 00:18:16,830 --> 00:18:19,597 - Do you have the note? - No. I threw it away. 322 00:18:20,900 --> 00:18:23,319 I was told to go to an office at king and sherbourne. 323 00:18:23,403 --> 00:18:24,801 And? 324 00:18:25,872 --> 00:18:28,791 I walked in, and there was a chair... 325 00:18:28,875 --> 00:18:31,542 And a sheet hanging from the wall. 326 00:18:32,912 --> 00:18:35,031 I sat down and the film was projected. 327 00:18:35,115 --> 00:18:37,633 - Did you see anyone? - No. 328 00:18:37,717 --> 00:18:39,455 And the projector was hidden away, 329 00:18:39,623 --> 00:18:42,115 or I would've destroyed that film then and there. 330 00:18:42,309 --> 00:18:44,316 Did you see who was in the film with Mary? 331 00:18:45,563 --> 00:18:48,683 Well, his face wasn't on camera, but I know who he is. 332 00:18:48,860 --> 00:18:50,444 It was Owen Moore. 333 00:18:50,630 --> 00:18:54,068 - Who's he? - American actor Mary screen-tested with. 334 00:18:54,607 --> 00:18:56,802 She hasn't stopped talking about him since. 335 00:18:58,257 --> 00:18:59,942 What happened next? 336 00:19:00,151 --> 00:19:01,998 I received a blackmail note: 337 00:19:02,542 --> 00:19:05,052 "Pay up, or the film goes public." 338 00:19:05,435 --> 00:19:08,579 - Where did you leave the payment? - Where I was told to. 339 00:19:09,381 --> 00:19:13,420 That night, I took it to the Adelaide street post office, box 45. 340 00:19:22,762 --> 00:19:24,261 Thank you. 341 00:19:32,138 --> 00:19:33,604 Thanks. 342 00:19:34,507 --> 00:19:36,874 - Mr. Smith? - What do you want? 343 00:19:37,009 --> 00:19:39,276 - Toronto constabulary. - You're coming with me. 344 00:19:41,948 --> 00:19:45,301 You really think I'm blackmailing Mary pickford? 345 00:19:45,385 --> 00:19:47,351 You cops up here must be crazy. 346 00:19:48,521 --> 00:19:50,821 What are you doing in Toronto, Mr. Moore? 347 00:19:50,957 --> 00:19:52,522 I came here to see my gal. 348 00:19:53,426 --> 00:19:54,791 I'm going to ask her to marry me. 349 00:19:56,863 --> 00:20:00,130 And you say this isn't you in the photograph with Mary pickford? 350 00:20:01,300 --> 00:20:03,501 We haven't been that intimate. 351 00:20:03,636 --> 00:20:05,903 Yet. 352 00:20:06,906 --> 00:20:08,357 When did you arrive in Toronto? 353 00:20:08,441 --> 00:20:11,175 Two days before Mary's farewell performance. 354 00:20:11,310 --> 00:20:13,177 And I'd never been here before. 355 00:20:13,312 --> 00:20:15,998 Your story will be checked, Mr. Moore. 356 00:20:16,082 --> 00:20:18,067 Go right ahead. 357 00:20:18,151 --> 00:20:19,902 We're still searching for Mr. Leavey, sir. 358 00:20:19,986 --> 00:20:22,253 And there was no film in Mr. Moore's hotel room. 359 00:20:22,388 --> 00:20:26,057 - So where the hell is it? - The blackmailer likely has it. 360 00:20:26,191 --> 00:20:28,625 Well, I suppose we can let Moore go, then. 361 00:20:28,710 --> 00:20:29,871 Sir. 362 00:20:33,266 --> 00:20:35,151 Anything useful, Murdoch? 363 00:20:35,235 --> 00:20:38,988 Sir, if the film is intended for blackmail, 364 00:20:39,072 --> 00:20:43,926 Then perhaps the man in the photos with miss pickford is Berger's partner. 365 00:20:44,010 --> 00:20:45,942 If it's not Moore, then who is it? 366 00:20:47,080 --> 00:20:50,214 Well... There isn't much to identify him by. 367 00:20:50,349 --> 00:20:54,418 He seems to be casting off a... Costume of some sort. 368 00:20:55,521 --> 00:20:58,089 - Costume? Let me see that. - Excuse me. 369 00:21:01,027 --> 00:21:03,112 Bloody hell. 370 00:21:03,196 --> 00:21:04,780 Sir? 371 00:21:04,864 --> 00:21:06,831 Margaret's photograph. 372 00:21:06,966 --> 00:21:08,532 I know that costume. 373 00:21:11,537 --> 00:21:14,805 The man with Mary pickford... Is John. 374 00:21:23,383 --> 00:21:25,133 Y the hell didn't you tell me about this, John? 375 00:21:25,218 --> 00:21:26,117 Why would I? 376 00:21:26,252 --> 00:21:29,367 What? You didn't think a fling with Mary pickford had any bearing in the case? 377 00:21:29,452 --> 00:21:31,492 - We kissed. - You're in your long Johns! 378 00:21:31,578 --> 00:21:34,743 I must've been getting changed! The kiss was as far as it went. 379 00:21:34,828 --> 00:21:37,862 I didn't realize we were being filmed. Otherwise, I would've said something. 380 00:21:37,997 --> 00:21:39,463 When did this happen? 381 00:21:41,134 --> 00:21:44,047 - Two months ago? - Where'd it take place? - In the green room. 382 00:21:44,184 --> 00:21:45,617 Do you know what kind of a mess you're in? 383 00:21:45,702 --> 00:21:46,588 I do now. 384 00:21:46,673 --> 00:21:49,658 If you weren't my son, you'd be a suspect in a murder! 385 00:21:49,742 --> 00:21:53,877 Keep your head down and, for your mother's sake, stay out of bloody trouble! 386 00:21:55,682 --> 00:21:57,615 - May I go? - Yes. 387 00:22:06,793 --> 00:22:10,027 Hey, lover boy. You the one who's trying to steal my gal? 388 00:22:10,162 --> 00:22:12,229 Who's asking? Ah! 389 00:22:13,232 --> 00:22:15,399 What the heck?! 390 00:22:16,636 --> 00:22:19,421 Oy! Oy! Oy! Pack it in, the pair a ya! Idiots! 391 00:22:19,505 --> 00:22:23,708 I thought I told you to stay outta trouble? Get inside! Go on! 392 00:22:26,079 --> 00:22:29,447 And you, I want you on the first train back to New York. 393 00:22:29,582 --> 00:22:32,916 I don't want to see you in Toronto ever again. Understood? 394 00:22:37,824 --> 00:22:39,575 - Mr. Moore. - Who are you? 395 00:22:39,659 --> 00:22:41,944 Louise cherry, Toronto telegraph. 396 00:22:42,028 --> 00:22:43,794 Can I offer you a cup of tea? 397 00:22:48,034 --> 00:22:49,485 I don't know what to do, Murdoch. 398 00:22:49,569 --> 00:22:52,755 I'm worried that John's going down the same road as Bobby. 399 00:22:52,839 --> 00:22:55,839 If that happens, god help us. It'll be the end of Margaret. 400 00:22:56,743 --> 00:22:58,375 John's a decent young man, sir. 401 00:22:59,478 --> 00:23:02,064 Young women certainly take a shine to him. 402 00:23:02,148 --> 00:23:06,550 Huh. The natural Brackenreid charm is sometimes a heavy burden to carry, Murdoch. 403 00:23:06,685 --> 00:23:08,352 I pity you, sir. 404 00:23:08,487 --> 00:23:12,241 I gather dalliances are not uncommon amongst these theatre types. 405 00:23:12,325 --> 00:23:15,277 I take it you've spoken to John of your concerns? 406 00:23:15,361 --> 00:23:17,495 - Well... - Right. 407 00:23:17,630 --> 00:23:19,396 Given the angle of the frame... 408 00:23:20,500 --> 00:23:23,667 ...The camera would've been... Roughly here. 409 00:23:32,378 --> 00:23:33,629 Oh. 410 00:23:33,713 --> 00:23:37,114 So Berger filmed John and Mary from the room next door. 411 00:23:38,584 --> 00:23:42,052 Huh. Seems to be a storage room of some sort. 412 00:23:45,358 --> 00:23:47,776 - Oh. Uh... - I'm sorry to interrupt. 413 00:23:47,860 --> 00:23:50,157 Oh, Mss Halliday. Rehearsals finished for the day? 414 00:23:50,241 --> 00:23:51,259 Oh, yes. 415 00:23:51,344 --> 00:23:54,049 Yes, I was just picking up my things. 416 00:23:54,133 --> 00:23:56,385 What can you tell us about the room next door? 417 00:23:56,469 --> 00:23:58,821 - How do you mean? - Is it the accent? 418 00:24:00,473 --> 00:24:03,207 Well, it used to be the director Mr. Leavey's office, 419 00:24:03,342 --> 00:24:04,793 And now it's a storage room. 420 00:24:04,877 --> 00:24:06,410 Props and such. 421 00:24:07,380 --> 00:24:09,246 Well, good day, gentlemen. 422 00:24:10,049 --> 00:24:11,467 Leavey. 423 00:24:11,551 --> 00:24:14,002 Mr. Leavey was the fellow that Charlotte fired. 424 00:24:14,086 --> 00:24:16,138 That's a strong motive for blackmail. 425 00:24:16,222 --> 00:24:19,074 Perhaps he struck up a partnership with Mr. Berger. 426 00:24:19,158 --> 00:24:20,891 Maybe the partners had a falling out. 427 00:24:27,567 --> 00:24:29,033 What are you doing here? 428 00:24:31,704 --> 00:24:34,623 Something I rarely do: Offering assistance. 429 00:24:34,707 --> 00:24:38,608 - I don't want your charity. - And I'm not offering it. 430 00:24:40,179 --> 00:24:43,047 I will help you finance the opening of your salon for 25% ownership. 431 00:24:43,182 --> 00:24:45,916 I will just open illegally. 432 00:24:46,509 --> 00:24:48,771 And then you'll get shut down and you'll lose everything. 433 00:24:48,855 --> 00:24:51,707 - At least I'll have one night of glory. - Don't be foolish. 434 00:24:51,791 --> 00:24:56,193 Perhaps you're right. Things have been easier for me now that I have a benefactor. 435 00:24:57,163 --> 00:24:58,828 I'm offering you the same. 436 00:25:00,967 --> 00:25:03,051 And why only 25%? 437 00:25:03,135 --> 00:25:05,769 It'll make the loss easier to swallow. 438 00:25:15,214 --> 00:25:16,947 Ah! 439 00:25:17,082 --> 00:25:18,816 Look at this, Thomas! 440 00:25:18,951 --> 00:25:22,604 - This about Mary pickford? - It mentions John! - What does it say? 441 00:25:22,688 --> 00:25:25,441 - That he's connected with the murder! - That's all? 442 00:25:25,525 --> 00:25:27,543 - That's all? - His career will be ruined! 443 00:25:27,627 --> 00:25:31,246 These things can blow over as quick as they blew up in the first place. 444 00:25:31,330 --> 00:25:34,750 How can you be so cavalier? This is our son we're talking about. 445 00:25:34,834 --> 00:25:38,501 - Margaret, please. - Our supposedly good son! - That's enough. 446 00:25:39,538 --> 00:25:41,838 One of us has to fix this, Thomas. 447 00:25:44,977 --> 00:25:48,230 Oh, John, John, John, John... 448 00:25:48,314 --> 00:25:50,232 What would you like me to do? 449 00:25:50,316 --> 00:25:53,168 - Speak to Louise cherry. - She's like a dog with a bone. 450 00:25:53,252 --> 00:25:55,771 She won't let up on this Mary pickford story. 451 00:25:55,855 --> 00:25:57,940 Thank goodness she didn't mention the film. 452 00:25:58,024 --> 00:26:00,324 If Margaret were to read that in the papers, huh! 453 00:26:00,459 --> 00:26:03,645 Well, I hardly have influence over miss cherry's behaviour. 454 00:26:03,729 --> 00:26:06,715 And besides, she's not the only journalist in Toronto. 455 00:26:06,799 --> 00:26:08,784 She's the one with the source. 456 00:26:08,868 --> 00:26:11,268 John's mixed up in this. It could ruin him. 457 00:26:11,403 --> 00:26:15,272 You're her friend. If you've got a favour to cash in, now's the time. 458 00:26:16,141 --> 00:26:17,808 Oh. Mar... 459 00:26:17,943 --> 00:26:20,010 Margaret's not very well. 460 00:26:20,980 --> 00:26:23,065 Still no word from Bobby? 461 00:26:23,149 --> 00:26:24,615 John's all she has. 462 00:26:26,152 --> 00:26:29,471 Oh, sir! Mr. Leavey is in the interview room waiting for you. 463 00:26:29,555 --> 00:26:32,407 - You found him? - He was in station 5's drunk tank, sir. 464 00:26:32,491 --> 00:26:34,625 - Oh. Well done. - Hmm. 465 00:26:44,970 --> 00:26:47,171 - Mr. Leavey. - Ahem. Yeah. 466 00:26:47,306 --> 00:26:51,360 We know that you were fired from the Marquis theatre two months ago, 467 00:26:51,444 --> 00:26:54,630 And you blame Charlotte hennessey for your dismissal. 468 00:26:54,714 --> 00:26:56,365 It wasn't a question of blame. 469 00:26:56,449 --> 00:26:58,649 She forced the issue. 470 00:26:58,784 --> 00:27:01,537 She has far too much sway over scantage. 471 00:27:01,621 --> 00:27:05,990 Mr. Scantage chose Mary pickford over you, and you wanted revenge. 472 00:27:06,125 --> 00:27:08,192 Revenge is a bit strong. 473 00:27:08,327 --> 00:27:11,013 Let's say... Redress. 474 00:27:11,097 --> 00:27:13,849 Either way, you partnered with Mr. Berger. 475 00:27:13,933 --> 00:27:17,868 To make a compromising film for the purpose of blackmail. 476 00:27:18,003 --> 00:27:19,555 Well, you must be kidding! 477 00:27:19,639 --> 00:27:23,373 Oh, sure, I hated those two, but I didn't have anything to do with blackmail. 478 00:27:24,977 --> 00:27:28,212 Where did you go after you were escorted out of Mary pickford's party? 479 00:27:28,347 --> 00:27:31,066 I joined friends at a private club. 480 00:27:31,150 --> 00:27:33,283 I can provide names, if you insist. 481 00:27:40,426 --> 00:27:44,079 I don't know why you're accusing me. 482 00:27:44,163 --> 00:27:46,630 Scantage has far more to lose. 483 00:27:47,900 --> 00:27:50,501 - How so? - He had a handshake deal with Charlotte. 484 00:27:50,636 --> 00:27:53,237 For Mary's exclusive appearance at the Marquis. 485 00:27:53,372 --> 00:27:56,373 He was furious when she broke the deal and signed with Griffith. 486 00:27:57,743 --> 00:28:00,644 He made no secret of the fact that he wanted revenge. 487 00:28:03,916 --> 00:28:07,851 - Right then, scantage... - What are you hiding? 488 00:28:11,724 --> 00:28:14,557 Murdoch, the main drawer's locked. 489 00:28:16,429 --> 00:28:17,961 Allow me. 490 00:28:29,575 --> 00:28:31,040 Look at this. 491 00:28:32,211 --> 00:28:33,677 Screenplay. 492 00:28:45,758 --> 00:28:47,157 It's the blackmail film. 493 00:28:47,292 --> 00:28:51,079 And I bet this fits box 45 at the Adelaide street post office. 494 00:28:51,163 --> 00:28:53,348 If scantage was Berger's partner... 495 00:28:53,432 --> 00:28:56,166 Then he's more than likely the killer. 496 00:28:58,804 --> 00:29:00,956 What in god's name are you doing here? 497 00:29:01,040 --> 00:29:05,208 Mr. Scantage, you're under arrest for the murder of Blake Berger. 498 00:29:13,852 --> 00:29:17,139 Tage, for murder and the blackmail. 499 00:29:17,223 --> 00:29:19,408 I admit I was blackmailing Charlotte, 500 00:29:19,492 --> 00:29:22,044 But I was never partners with Blake Berger. 501 00:29:22,128 --> 00:29:23,893 I swear I didn't kill him. 502 00:29:24,930 --> 00:29:26,763 How did you even come to have the film? 503 00:29:27,376 --> 00:29:30,085 I'd heard that Blake and Mary were making films together, 504 00:29:30,169 --> 00:29:34,256 And I wanted to see what they were up to, so I broke into Blake's studio. 505 00:29:34,340 --> 00:29:36,606 - When was this? - A few days ago. 506 00:29:38,076 --> 00:29:40,877 It was in an envelope addressed to d.W. Griffith in New York. 507 00:29:42,714 --> 00:29:46,034 I figured Blake was sending a reel of his work to try and find a job in the movies, 508 00:29:46,118 --> 00:29:47,436 Like Mary. 509 00:29:47,520 --> 00:29:49,538 You couldn't resist a little peek. 510 00:29:49,622 --> 00:29:52,356 With that film in my pocket, I could force Charlotte. 511 00:29:52,491 --> 00:29:55,826 To pay me a share of Mary's earnings forever after. 512 00:29:55,961 --> 00:29:58,480 I wasn't greedy about it. I only asked for 10%. 513 00:29:58,564 --> 00:30:02,484 - Generous. - I'd earned a cut, believe me. - How do you figure that? 514 00:30:02,568 --> 00:30:05,420 I spent the last 10 years building Mary's career. 515 00:30:05,504 --> 00:30:08,772 She would be nowhere without me. I made Mary pickford! 516 00:30:09,942 --> 00:30:12,894 So you stole the film, sent the blackmail note, 517 00:30:12,978 --> 00:30:14,711 And then showed the film to Charlotte. 518 00:30:15,948 --> 00:30:17,466 Yes. 519 00:30:17,550 --> 00:30:21,285 Berger figured out you had stolen it and that's why you argued at the party. 520 00:30:21,420 --> 00:30:23,120 He wanted the film back. 521 00:30:23,255 --> 00:30:26,790 He wanted to send it to Griffith in order to ruin miss pickford. 522 00:30:26,925 --> 00:30:28,659 But you refused to hand it over. 523 00:30:28,794 --> 00:30:31,312 You fought on the fire escape and then you pushed him down the stairs. 524 00:30:31,396 --> 00:30:34,797 - That's not what happened. - You have yet to convince us otherwise. 525 00:30:44,810 --> 00:30:47,896 - Mrs. Hart. - May I introduce you to Mr. Steele. 526 00:30:48,190 --> 00:30:49,480 It's a pleasure. 527 00:30:49,565 --> 00:30:51,733 Mr. Steele takes care of all of our finances, 528 00:30:51,817 --> 00:30:53,602 Both at the home and the restaurant. 529 00:30:53,686 --> 00:30:56,138 He also knows what palms need to be greased. 530 00:30:56,222 --> 00:30:58,440 He'll get you open - legally. 531 00:30:58,524 --> 00:31:00,357 - Is that so? - Yes. 532 00:31:00,492 --> 00:31:03,760 And he also has carte blanche to dip into my account to help you. 533 00:31:05,163 --> 00:31:06,581 - I'm not sure I... - Please. 534 00:31:06,665 --> 00:31:10,233 I want to. Besides, what other alternative do you have? 535 00:31:11,370 --> 00:31:13,904 Mr. Steele, please, do what needs to be done. 536 00:31:15,040 --> 00:31:16,840 What does your husband say about this? 537 00:31:18,143 --> 00:31:20,711 - Don't worry about my husband. - I don't. 538 00:31:24,717 --> 00:31:28,303 Here are your permits. You'll want to display those properly and prominently. 539 00:31:28,387 --> 00:31:30,921 People like us need to follow the law to the letter. 540 00:31:31,056 --> 00:31:33,123 You've done all this? 541 00:31:33,258 --> 00:31:36,478 Of course. You're opening this weekend, are you not? 542 00:31:36,562 --> 00:31:39,047 - Yes, but I didn't... - I'll need to see your inventory. 543 00:31:39,131 --> 00:31:40,830 Food, liquor, refreshments. 544 00:31:42,401 --> 00:31:44,000 I don't have an inventory. 545 00:31:45,738 --> 00:31:48,778 For the short term, we'll get what we need from Mr. Carmichael's restaurant. 546 00:31:48,975 --> 00:31:50,992 Have you been working for Mr. Carmichael long? 547 00:31:51,076 --> 00:31:53,744 I don't work for Mr. Carmichael. I work for Mrs. Hart. 548 00:31:53,879 --> 00:31:56,665 - I see. - Well, we best get to it. 549 00:31:56,749 --> 00:32:00,150 The worst thing a salon could have is thirsty patrons. Wouldn't you agree? 550 00:32:00,285 --> 00:32:01,818 Yes. 551 00:32:03,689 --> 00:32:05,021 Um, so... 552 00:32:05,157 --> 00:32:09,026 I-I understand that this Mary pickford story is a real scoop... 553 00:32:09,161 --> 00:32:11,260 Then why did you ask me to drop it? 554 00:32:12,965 --> 00:32:16,632 It was the briefest of encounters and it wasn't even that intimate! 555 00:32:17,636 --> 00:32:19,635 Not that that should matter. 556 00:32:20,839 --> 00:32:23,358 Women in the limelight are very vulnerable. 557 00:32:23,442 --> 00:32:25,976 Men can brag about their conquests, 558 00:32:26,111 --> 00:32:30,313 But a woman can be ruined by the merest hint of scandal. 559 00:32:31,016 --> 00:32:32,434 It's a double standard. 560 00:32:32,518 --> 00:32:34,651 That's for my readers to decide. 561 00:32:35,654 --> 00:32:38,188 - It would be a... - A personal favour. 562 00:32:39,058 --> 00:32:40,556 As a friend? 563 00:32:41,994 --> 00:32:43,260 Alright. 564 00:32:44,162 --> 00:32:46,248 Oh, thank you. 565 00:32:46,332 --> 00:32:48,250 What were you hiding from me? 566 00:32:48,334 --> 00:32:50,266 What... What do you mean? 567 00:32:51,837 --> 00:32:55,090 First I thought it had something to do with the story, but it didn't. 568 00:32:55,174 --> 00:32:57,341 You are lying to me about something, 569 00:32:57,476 --> 00:33:01,010 And I want to know what it is - as a friend. 570 00:33:04,683 --> 00:33:06,149 If you must know... 571 00:33:07,486 --> 00:33:09,004 I'm expecting. 572 00:33:09,088 --> 00:33:10,805 Oh! 573 00:33:13,025 --> 00:33:14,558 Sorry. 574 00:33:15,360 --> 00:33:16,544 Julia, congratulations. 575 00:33:16,628 --> 00:33:18,280 Thank you. 576 00:33:18,364 --> 00:33:19,963 You could've just told me. 577 00:33:21,433 --> 00:33:23,885 I... I feared you might... 578 00:33:23,969 --> 00:33:25,487 Write about it. 579 00:33:25,571 --> 00:33:28,390 - Write about it? I would never. - You're not that famous. 580 00:33:30,375 --> 00:33:33,428 - William. Oh. - This is the film, I take it? 581 00:33:33,512 --> 00:33:35,845 Indeed. I'm about to watch it. 582 00:33:36,548 --> 00:33:37,981 Oh, dear. 583 00:33:39,385 --> 00:33:41,102 Well, it is evidence. 584 00:33:41,186 --> 00:33:43,772 I don't need to see any of my son's performance. 585 00:33:43,856 --> 00:33:47,190 Well, sir, we need at least two people to attest to its contents. 586 00:33:47,325 --> 00:33:50,712 Well, I'll leave you and the good doctor to it, then. Enjoy. 587 00:33:50,796 --> 00:33:52,929 Oh. Ah. Alright. 588 00:33:54,967 --> 00:33:56,466 Right, then. 589 00:34:05,143 --> 00:34:06,843 Not exactly scandalous. 590 00:34:08,680 --> 00:34:10,913 Scintillating. 591 00:34:12,284 --> 00:34:14,268 Oh, my! 592 00:34:14,352 --> 00:34:17,020 There's something eminently distasteful. 593 00:34:17,155 --> 00:34:20,308 About the filming of people in amorous congress. 594 00:34:20,392 --> 00:34:21,791 Mm. 595 00:34:23,895 --> 00:34:26,563 This is definitely more intimate than they claimed. 596 00:34:27,299 --> 00:34:28,698 Yeah. 597 00:34:30,302 --> 00:34:32,302 Oh! Oh. 598 00:34:33,839 --> 00:34:35,824 Is there much more? 599 00:34:35,908 --> 00:34:38,909 I... Hmm, um... 600 00:34:39,044 --> 00:34:41,578 Well, that was particularly unpleasant. 601 00:34:42,414 --> 00:34:43,980 I'd like to watch it again. 602 00:34:44,116 --> 00:34:45,667 William! 603 00:34:45,751 --> 00:34:47,736 Oh, n-not that part. 604 00:34:47,820 --> 00:34:52,122 Before John enters, there's a jump in the frame. 605 00:34:52,257 --> 00:34:53,842 A jump? 606 00:34:53,926 --> 00:34:55,258 Yes. 607 00:34:56,095 --> 00:34:57,593 Ahem. 608 00:35:02,801 --> 00:35:04,319 There. Did you see that? 609 00:35:04,403 --> 00:35:06,788 - Yeah. Huh! - Yes. A-a-and then, 610 00:35:06,872 --> 00:35:11,593 After that, we never quite see Mary's face clearly again. 611 00:35:11,677 --> 00:35:13,210 Meaning what? 612 00:35:13,345 --> 00:35:17,614 Meaning I believe John Brackenreid hasn't been entirely honest with us. 613 00:35:23,455 --> 00:35:25,507 Well, this is very embarrassing. 614 00:35:25,591 --> 00:35:28,825 - So this is you with Mary pickford, then. - Yes. 615 00:35:31,563 --> 00:35:33,229 - Is there a chance... - Wait. 616 00:35:34,432 --> 00:35:36,766 No. No, we never went this far. 617 00:35:37,970 --> 00:35:39,487 It's not Mary. Her ankle... 618 00:35:39,571 --> 00:35:42,957 Mary has a scar on her ankle from a childhood bicycling accident. 619 00:35:43,041 --> 00:35:46,042 If it's not Mary, John, then who is it? 620 00:35:47,646 --> 00:35:49,564 Um, Susan. 621 00:35:49,648 --> 00:35:51,181 Mary's understudy. 622 00:35:52,751 --> 00:35:56,905 Miss halliday served as the understudy in the green room, as well? 623 00:35:56,989 --> 00:36:02,192 - I may have had a more... - Intimate dalliance with Susan. 624 00:36:02,327 --> 00:36:03,978 A number of times. 625 00:36:04,062 --> 00:36:05,528 Oh. 626 00:36:10,936 --> 00:36:14,171 So Mr. Berger filmed you and Susan halliday, 627 00:36:14,306 --> 00:36:19,342 Then added clips of Mary pickford in the same costume. 628 00:36:20,256 --> 00:36:23,031 That photo you showed me earlier, that must've been Susan, as well. 629 00:36:23,116 --> 00:36:27,268 So Berger took advantage of Susan halliday... 630 00:36:27,352 --> 00:36:31,473 And created a fake blackmail film... 631 00:36:31,557 --> 00:36:33,023 Of Mary pickford. 632 00:36:33,858 --> 00:36:34,925 Oh. 633 00:36:36,294 --> 00:36:38,394 I suppose my father will hear about this? 634 00:36:39,831 --> 00:36:43,099 Your father will hear that you were very helpful, John. 635 00:36:44,502 --> 00:36:45,701 Ahem. 636 00:36:49,441 --> 00:36:52,026 Blake Berger secretly filmed Susan halliday, 637 00:36:52,110 --> 00:36:54,362 Compromising her considerably. 638 00:36:54,446 --> 00:36:56,646 Well, that's motive for murder right there. 639 00:36:56,781 --> 00:37:00,584 If I can prove that she's seen the film, then she's added to the list of suspects. 640 00:37:02,054 --> 00:37:05,821 I've identified four sets of fingermarks on the canister. 641 00:37:07,526 --> 00:37:10,512 Including myself, there's Blake Berger, 642 00:37:10,596 --> 00:37:12,094 Edwin scantage... 643 00:37:13,798 --> 00:37:15,865 ...And Susan halliday. 644 00:37:16,001 --> 00:37:18,768 What he did... Was criminal. 645 00:37:21,506 --> 00:37:23,239 How could he defile me... 646 00:37:24,276 --> 00:37:26,009 ...Filming me like that? 647 00:37:27,612 --> 00:37:30,080 Blake's known me since I was a child. 648 00:37:31,583 --> 00:37:33,950 When did you find Mr. Berger's film? 649 00:37:36,355 --> 00:37:38,540 After everyone left, 650 00:37:38,624 --> 00:37:43,159 I went to Mr. Scantage's office to peek at the script for a new play he's producing. 651 00:37:45,096 --> 00:37:46,563 That's where I found the film. 652 00:37:46,698 --> 00:37:48,965 Why didn't you simply take it? 653 00:37:49,701 --> 00:37:51,367 Blake walked in. 654 00:37:53,204 --> 00:37:55,839 I was so angry, I dropped it. 655 00:37:55,974 --> 00:37:58,984 And you knew he was the one who had made it? 656 00:37:59,068 --> 00:38:00,302 Who else? 657 00:38:00,712 --> 00:38:02,011 He's the filmmaker. 658 00:38:04,449 --> 00:38:06,549 I... Flew at him. 659 00:38:07,753 --> 00:38:09,785 Hit him, slapped him. 660 00:38:11,657 --> 00:38:13,489 How could he do that to me? 661 00:38:15,527 --> 00:38:19,547 You chased him out onto the fire escape and pushed him down the stairs. 662 00:38:19,631 --> 00:38:20,864 No. 663 00:38:22,834 --> 00:38:25,253 I was angry. I hit him. 664 00:38:25,337 --> 00:38:27,670 But he lost his balance and he... 665 00:38:28,473 --> 00:38:29,772 ...He started to fall backwards. 666 00:38:31,143 --> 00:38:34,796 I grabbed his jacket to try and save him, but it-it ripped, 667 00:38:34,880 --> 00:38:38,681 And... I couldn't stop him from falling. 668 00:38:39,685 --> 00:38:42,370 I did not push him down those stairs. 669 00:38:42,454 --> 00:38:46,389 I swear on my mother's grave, it was an accident! 670 00:38:48,560 --> 00:38:50,960 But after using me like that... 671 00:38:55,367 --> 00:38:56,900 ...He had it coming. 672 00:39:03,975 --> 00:39:05,560 Mrs. Hennessey? 673 00:39:05,644 --> 00:39:08,162 I'm Margaret Brackenreid. Uh, John's mother. 674 00:39:08,246 --> 00:39:09,697 - Oh! Yes. - Yes. 675 00:39:09,781 --> 00:39:12,900 Uh, our children were scandalized by that awful article. 676 00:39:12,984 --> 00:39:14,569 Awful? 677 00:39:14,653 --> 00:39:17,105 Oh, I think it was terrific publicity. 678 00:39:17,189 --> 00:39:20,275 The public loves to read about the private lives of actors. 679 00:39:20,359 --> 00:39:23,444 Well, I had a publicity idea of my own. 680 00:39:23,528 --> 00:39:27,464 A circle of fans who pay for photos and news. 681 00:39:27,599 --> 00:39:29,017 A... A club of sorts. 682 00:39:29,101 --> 00:39:32,287 - A circle of fans? - It's a fascinating idea. 683 00:39:32,371 --> 00:39:35,238 - You think so? - Yes. It's terrific. 684 00:39:36,116 --> 00:39:38,660 I'm going to make a start of it as soon as we get to New York. 685 00:39:38,744 --> 00:39:40,495 Oh, goodness. Thank you. 686 00:39:40,579 --> 00:39:43,131 - Thank you, Margaret. - Good luck, Mary. 687 00:39:43,215 --> 00:39:45,433 You're going places. I just know it. 688 00:39:45,517 --> 00:39:48,269 I don't know where I'd be without you, John. 689 00:39:48,353 --> 00:39:49,852 Take care of yourself. 690 00:39:53,592 --> 00:39:55,391 - See you in the movies. - Mm. 691 00:39:58,963 --> 00:40:00,748 I spoke to the crown. 692 00:40:00,832 --> 00:40:02,616 He thinks that, under the circumstances, 693 00:40:02,700 --> 00:40:04,968 They'll be lenient with Mss Halliday's sentence. 694 00:40:05,103 --> 00:40:06,487 - That's good news. - Mm. 695 00:40:06,571 --> 00:40:08,238 She didn't deserve any of this. 696 00:40:09,240 --> 00:40:11,592 - Your mother seems happy. - Yes. 697 00:40:11,676 --> 00:40:14,344 I'm glad she's taking interest in my career. 698 00:40:14,479 --> 00:40:17,298 Although now she wants me signing photos of myself. 699 00:40:17,382 --> 00:40:19,182 Just go with it, John. 700 00:40:19,317 --> 00:40:22,170 Peace in the valley and all that. Do you understand what I'm saying? 701 00:40:22,254 --> 00:40:23,612 I suppose. 702 00:40:23,697 --> 00:40:26,701 And let's not mention anything about all this to her. It's for the best. 703 00:40:26,786 --> 00:40:29,454 - Yes, for the best. - Thank you. 704 00:40:31,062 --> 00:40:34,063 - "See you in the movies." - that's my boy. 705 00:40:42,006 --> 00:40:44,573 - Julia, shall we? - Just one moment. 706 00:40:49,481 --> 00:40:51,548 Inspector. Thomas. 707 00:40:51,683 --> 00:40:55,370 Ah. What can I do for you, doctor? Julia. 708 00:40:55,454 --> 00:40:59,088 William and I have some news we'd like to share with you. 709 00:41:00,192 --> 00:41:02,410 - We do? - Are-are you quite sure? 710 00:41:02,494 --> 00:41:04,026 I'm sure. You tell him. 711 00:41:05,563 --> 00:41:08,249 Well, sir, it's rather exciting news. 712 00:41:08,550 --> 00:41:10,731 Well, get on with it, Murdoch. I've got work to do. 713 00:41:10,816 --> 00:41:12,324 We're having a baby. 714 00:41:13,304 --> 00:41:15,555 - Really? - Really. 715 00:41:15,640 --> 00:41:19,026 I thought you'd just been eating more than usual. 716 00:41:19,110 --> 00:41:21,896 That's the happiest news of all, William! Congratulations! 717 00:41:21,980 --> 00:41:24,799 - Oh, thank you. - We wanted you to be the first to know. 718 00:41:24,883 --> 00:41:26,267 I'm honoured. 719 00:41:26,351 --> 00:41:28,785 I couldn't be happier for both of you. Oh. 720 00:41:30,355 --> 00:41:33,856 Now, then, this is one occasion that deserves scotch. 721 00:41:35,293 --> 00:41:37,812 - I don't think I can... - been having any cravings, doctor? 722 00:41:37,896 --> 00:41:42,116 Pickles. Lots of pickles. Difficult to find at night. 723 00:41:42,200 --> 00:41:44,886 Oh, right. 724 00:42:11,863 --> 00:42:14,297 - A roaring success. - Yes, so far! 725 00:42:15,000 --> 00:42:16,250 And all thanks to you. 726 00:42:16,334 --> 00:42:18,902 - My pleasure. - And Mr. Steele, as well. 727 00:42:19,037 --> 00:42:20,455 Yes. And... 728 00:42:20,539 --> 00:42:22,523 Thank you, Mr. Carmichael. 729 00:42:22,607 --> 00:42:24,358 It's lovely to meet you. 730 00:42:24,442 --> 00:42:27,695 - You, as well. - I was thinking you were a rumour. 731 00:42:27,779 --> 00:42:31,848 We do let him out from time to time. 732 00:42:31,983 --> 00:42:33,835 Now, remember, it's Toronto. 733 00:42:33,919 --> 00:42:35,703 No dancing after 10. 734 00:42:35,787 --> 00:42:38,654 - Oh, right. - And you are the owner, are you not? 735 00:42:39,858 --> 00:42:42,525 - Yes. - No serving drinks. You are the hostess. 736 00:42:42,660 --> 00:42:44,212 The lady of the house. 737 00:42:44,296 --> 00:42:47,048 Arthur, behind the bar, please. 738 00:42:47,132 --> 00:42:49,599 Of course. Miss, may I? 739 00:42:54,005 --> 00:42:55,338 Thank you. 740 00:42:58,910 --> 00:43:00,595 - Thank you, Arthur. - My pleasure. 741 00:43:00,679 --> 00:43:03,231 Mr. Steele, would you like to join us? 742 00:43:03,315 --> 00:43:05,914 Uh, I'd be pleased. 743 00:43:25,837 --> 00:43:29,038 - Well, would you look at that. - Pleasure all around. 744 00:43:29,173 --> 00:43:31,173 What a wonderful start to the evening. 745 00:44:07,712 --> 00:44:09,742 Subtitling: Difuze Corrections done by srjanapala57964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.