All language subtitles for Minnen.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,600 --> 00:00:11,920 Hittills har 500 mĂ€nniskor förhörts i jakten pĂ„ Kevins mördare. 2 00:00:12,080 --> 00:00:18,080 -Fortfarande ingen misstĂ€nkt... -Polisen Ă€r mycket förtegen... 3 00:00:18,240 --> 00:00:24,400 Kevin-utredningen hade problem frĂ„n första stund. 4 00:00:24,560 --> 00:00:28,160 Vi har inte mycket mer att berĂ€tta. 5 00:00:28,320 --> 00:00:32,760 Trots mer Ă€n 600 förhör har polisen inte löst... 6 00:00:32,920 --> 00:00:37,760 "Vi kommer inte att lyckas. Vi har ju inga uppgifter!" 7 00:00:37,920 --> 00:00:43,520 Polisen hade försökt pressa fram erkĂ€nnanden frĂ„n Ă€ldre barn. 8 00:00:43,680 --> 00:00:49,400 Alla ville ha svar, alla ville ha en lösning sĂ„ fort som möjligt. 9 00:00:49,560 --> 00:00:54,400 Men till slut fanns bara Robin och Christian kvar. 10 00:00:59,080 --> 00:01:01,760 Det fanns ett alibi. 11 00:01:07,360 --> 00:01:14,160 Men Ă€ndĂ„ ska Kevinutredningen nu gĂ„ in i sin slutfas. 12 00:01:14,320 --> 00:01:20,240 Med Robin och Christian som huvudmisstĂ€nkta. 13 00:02:26,000 --> 00:02:32,800 Jag mötte tvĂ„ unga mĂ€n som inte hade nĂ„gra minnen av att de dödat Kevin. 14 00:02:35,000 --> 00:02:40,600 Men poliserna som höll i förhören var helt sĂ€kra. 15 00:02:41,280 --> 00:02:47,080 Man fĂ„r ju inte ett erkĂ€nnande, men man fĂ„r berĂ€ttat sĂ„ pass mycket- 16 00:02:47,240 --> 00:02:53,840 -att man kĂ€nner sig sĂ€ker pĂ„ att det Ă€r rĂ€tt, att man har löst det. 17 00:02:54,840 --> 00:03:00,040 Det var tillrĂ€ckligt mycket för att vi skulle kĂ€nna oss trygga i- 18 00:03:00,200 --> 00:03:05,000 -att vi hamnat rĂ€tt med de hĂ€r killarna. 19 00:03:06,360 --> 00:03:11,360 Man kan utesluta att det Ă€r fantasier, att det Ă€r nĂ„n annan. 20 00:03:11,520 --> 00:03:16,520 Bara den som har gjort det kan berĂ€tta det hĂ€r. 21 00:03:18,120 --> 00:03:24,120 Jag minns inte att nĂ„n i utrednings- lĂ€get anförde nĂ„gra protester- 22 00:03:24,280 --> 00:03:29,640 -mot nĂ„t av det hĂ€r. Det Ă€r ju sĂ„nt som vi tog del av, allihop. 23 00:03:40,360 --> 00:03:43,360 Polisens bild av vad som hĂ€nde- 24 00:03:43,520 --> 00:03:50,080 -har prĂ€glat brödernas och deras förĂ€ldrars liv i över 18 Ă„r. 25 00:03:55,880 --> 00:03:59,440 Det Ă€r i slutet av september 1998. 26 00:04:01,960 --> 00:04:07,760 Om en mĂ„nad kommer Kevinfallet att förklaras löst. 27 00:04:07,920 --> 00:04:12,040 Men polisen har inte mycket att gĂ„ pĂ„. 28 00:04:12,200 --> 00:04:17,080 FyraĂ„rige Kevin hittades död pĂ„ en kantrad lastpall- 29 00:04:17,240 --> 00:04:20,240 -som flöt en bit ut i vattnet. 30 00:04:20,400 --> 00:04:26,760 NĂ„n hade strypt honom genom att trycka ett hĂ„rt föremĂ„l mot halsen. 31 00:04:44,960 --> 00:04:50,480 FemĂ„rige Robin har pratat om ett knivmord och en drunkning. 32 00:04:50,640 --> 00:04:56,080 Alla hans historier har kretsat kring den hĂ€r flytbryggan. 33 00:04:57,640 --> 00:05:02,440 Christian har bara bekrĂ€ftat sin lillebrors historier. 34 00:05:02,600 --> 00:05:05,520 Han har inte sjĂ€lv sett nĂ„t. 35 00:05:13,480 --> 00:05:17,400 Allt bröderna sagt om mordet Ă€r fel. 36 00:05:17,560 --> 00:05:24,000 Men Ă€ndĂ„ ses de nu som skĂ€ligen misstĂ€nkta för att ha dödat Kevin. 37 00:05:32,520 --> 00:05:38,800 Det hĂ€r kan tyckas mĂ€rkligt, men det finns en förklaring. 38 00:05:42,680 --> 00:05:48,680 Jag har alltid varit intresserad av det psykologiska ocksĂ„. 39 00:05:48,840 --> 00:05:54,600 Vi visste att det inte fanns nĂ„gra knivskador. Men att han sĂ€ger kniv... 40 00:05:54,760 --> 00:05:57,680 Det kan ju vara en trĂ€kniv. 41 00:05:57,840 --> 00:06:02,840 Vi mĂ„ste lĂ€ra oss att det barn sĂ€ger inte Ă€r samma... 42 00:06:03,000 --> 00:06:09,000 En kniv för oss kanske Ă€r av stĂ„l. För ett barn kan det vara en pinne. 43 00:06:11,160 --> 00:06:18,080 Jag ville ha nĂ„n som kunde tolka orden som barnen sa- 44 00:06:18,240 --> 00:06:21,960 -vad som finns bakom. 45 00:06:22,120 --> 00:06:25,360 Vad Ă€r fantasi och vad Ă€r sanning? 46 00:06:26,360 --> 00:06:31,520 Kan ett barn som Ă€r fem Ă„r ljuga? Eller kan det inte ljuga? 47 00:06:33,960 --> 00:06:39,560 För att fĂ„ svar pĂ„ frĂ„gorna kontaktade Rolf Sandberg en expert. 48 00:06:41,480 --> 00:06:47,520 Minnesforskaren Sven Å Christianson var vid denna tid polisens konsult- 49 00:06:47,680 --> 00:06:51,040 -i fallet Thomas Quick. 50 00:06:51,200 --> 00:06:56,920 Christianson menade att Thomas Quick kunde ha förtrĂ€ngt minnesbilder- 51 00:06:57,080 --> 00:07:04,480 -av morden han erkĂ€nde och behövde hjĂ€lp att Ă„terhĂ€mta sina minnen. 52 00:07:05,920 --> 00:07:09,920 Men redan 1998 var det starkt ifrĂ„gasatt- 53 00:07:10,080 --> 00:07:14,760 -om borttrĂ€ngda minnen överhuvudtaget existerade. 54 00:07:14,920 --> 00:07:18,160 NĂ€r jag sĂ€ger att det existerar- 55 00:07:18,320 --> 00:07:24,480 Sven-Åke Christianson docent 56 00:07:18,320 --> 00:07:24,480 -sĂ„ sĂ€ger jag att vi sett fall, dĂ€r blockerade minnen kunnat Ă„terhĂ€mtas. 57 00:07:24,640 --> 00:07:29,080 Det Ă€r ovanliga fenomen, men det existerar. 58 00:07:29,240 --> 00:07:34,360 I dag vet vi att Thomas Quick inte var nĂ„n seriemördare- 59 00:07:34,520 --> 00:07:39,520 -och att hela Quick-utredningen Ă€r en rĂ€ttsskandal. 60 00:07:39,680 --> 00:07:44,440 Men 1998 hade Christianson stjĂ€rnstatus- 61 00:07:44,600 --> 00:07:50,000 -och nu blev han konsult ocksĂ„ i Kevinutredningen. 62 00:07:55,040 --> 00:08:00,640 Sven Å Christianson har avböjt att medverka i den hĂ€r dokumentĂ€ren- 63 00:08:00,800 --> 00:08:06,560 -men han har berĂ€ttat om sin roll i Kevinfallet i andra sammanhang: 64 00:08:06,720 --> 00:08:14,680 Jag fick videofilmer skickade till mig, och utskrifter av förhören. 65 00:08:14,840 --> 00:08:21,840 Sen hade vi telefonkontakt, och förmedlade information till varann. 66 00:08:22,000 --> 00:08:28,800 Jag skickade förhören till honom, och hans utlĂ„tande var ju klockrent. 67 00:08:32,480 --> 00:08:39,800 Han kunde lĂ€sa ut att de hade mer information att lĂ€mna om hĂ€ndelsen. 68 00:08:41,920 --> 00:08:45,040 Christianson övertygade polisen om- 69 00:08:45,200 --> 00:08:50,200 -att bröderna hade mer att berĂ€tta om Kevins död. 70 00:08:50,360 --> 00:08:56,200 Han lĂ€ste barnsprĂ„k pĂ„ ett annat sĂ€tt och kunde se: 71 00:08:56,360 --> 00:08:59,520 "Det hĂ€r kan stĂ„ för olika saker." 72 00:08:59,680 --> 00:09:05,080 "SĂ„ hĂ€r sĂ€ger barn nĂ€r det brukar vara si och sĂ„." 73 00:09:06,720 --> 00:09:11,720 Och som konsult gav Christianson Ă„terkommande rĂ„d om- 74 00:09:11,880 --> 00:09:14,880 -hur bröderna skulle förhöras. 75 00:09:15,040 --> 00:09:19,320 Han rekommenderade mĂ„nga och tĂ€ta förhör. 76 00:09:19,480 --> 00:09:26,120 Det vĂ€sentligaste Ă€r att bygga upp tillit och förtroende. Det tar tid. 77 00:09:26,280 --> 00:09:32,600 Man fĂ„r göra det nĂ„gra gĂ„nger innan man kommer in pĂ„ Ă€rendet i sig. 78 00:09:35,400 --> 00:09:41,560 Polisen uppmuntrade förĂ€ldrarna att prata med pojkarna om mordet. 79 00:09:43,720 --> 00:09:49,720 Det kan komma nĂ„nting pĂ„ kvĂ€llen, om barnen duschar, eller i samband- 80 00:09:49,880 --> 00:09:56,760 -med att man lĂ€gger barnen att sova och kanske lĂ€ser nĂ„n saga. 81 00:09:56,920 --> 00:10:02,120 "Om det kommer nĂ„t dĂ„, notera det och hör av dig." 82 00:10:04,200 --> 00:10:10,120 Vi skulle hjĂ€lpa dem att fĂ„ fram nĂ„t, för de var inte nöjda, förstod vi. 83 00:10:10,280 --> 00:10:13,920 Vi skulle frĂ„ga och skriva ner allt. 84 00:10:15,840 --> 00:10:22,160 Om polisen sagt Ă„t dig att skriva ner allt direkt och ringa, sĂ„... 85 00:10:22,320 --> 00:10:29,040 Du andas det hĂ€r, du tĂ€nker det hĂ€r, du drömmer det hĂ€r. Dygnet runt. 86 00:10:29,200 --> 00:10:34,200 De vuxnas förvĂ€ntan tycks pĂ„verka barnen. 87 00:10:35,760 --> 00:10:41,360 Robin kommer med fantasifulla historier om vad han sett och gjort. 88 00:10:41,520 --> 00:10:45,520 Ibland har tvĂ„ gubbar brĂ„kat med Kevin. 89 00:10:45,680 --> 00:10:50,680 Andra gĂ„nger har han sjĂ€lv fĂ€llt Kevin pĂ„ bryggan. 90 00:10:50,840 --> 00:10:56,240 Eller ocksĂ„ Ă€r det Christian som sparkat honom i vattnet. 91 00:10:58,360 --> 00:11:03,520 Christian konfronteras flera gĂ„nger med vad Robin sagt. 92 00:11:19,240 --> 00:11:22,280 Förhören avlöser varandra- 93 00:11:22,440 --> 00:11:28,480 -och steg för steg förĂ€ndras ocksĂ„ Christians berĂ€ttelse. 94 00:11:28,640 --> 00:11:33,840 Han gĂ„r med pĂ„ att han varit med Robin pĂ„ flytbryggan- 95 00:11:34,000 --> 00:11:39,080 -och att han sett andra barn brĂ„ka med Kevin. 96 00:11:39,240 --> 00:11:45,040 Men brödernas historier handlar om en drunkning vid flytbryggan. 97 00:11:45,200 --> 00:11:50,120 En drunkning som polisen vet aldrig har hĂ€nt. 98 00:11:54,720 --> 00:12:01,400 Polisen har flera gĂ„nger försökt sprĂ€cka brödernas alibi. 99 00:12:02,720 --> 00:12:09,080 PĂ„ mordkvĂ€llen hade de umgĂ„tts med en tioĂ„rig pojke och hans familj. 100 00:12:11,440 --> 00:12:16,120 Den gĂ€stande familjen har förhörts mĂ„nga gĂ„nger. 101 00:12:16,280 --> 00:12:23,120 De har konsekvent sagt att pojkarna inte var vid vattnet pĂ„ mordkvĂ€llen. 102 00:12:27,520 --> 00:12:33,360 Nu gör polisen ett sista försök att fĂ„ tioĂ„ringen att Ă€ndra sig. 103 00:12:47,200 --> 00:12:51,560 TioĂ„ringen stĂ„r fast vid det han sagt. 104 00:12:51,720 --> 00:12:55,920 Och nu hĂ€nder nĂ„t hĂ€pnadsvĂ€ckande. 105 00:12:56,080 --> 00:13:02,760 De 14 förhör som hĂ„llits med den gĂ€stande familjen lĂ€ggs Ă„t sidan. 106 00:13:05,320 --> 00:13:10,920 I stĂ€llet bestĂ€mmer sig polisen för att förhöra Eva. 107 00:13:15,480 --> 00:13:21,560 De frĂ„gar henne om Christian var blöt nĂ€r han kom in efter leken. 108 00:13:22,640 --> 00:13:29,080 Ingen har vittnat om det, och först minns inte Eva nĂ„gra blöta klĂ€der. 109 00:13:30,080 --> 00:13:36,480 Men efter en stund sĂ€ger hon att hon ser hĂ€ndelsen "som i en dimma". 110 00:13:38,520 --> 00:13:44,720 Och till slut blir hon övertygad om att Christian Ă€ndĂ„ hade blöta byxor. 111 00:13:44,880 --> 00:13:49,920 Det Ă€r som att du minns vad som helst som de Ă€n frĂ„gar om? 112 00:13:50,080 --> 00:13:56,040 Ja...det Ă€r knĂ€ppt, men det Ă€r vĂ€l... Jag mĂ„dde vĂ€l inte bra, jag vet inte. 113 00:13:56,200 --> 00:13:59,800 -Du var sönderstressad? -Ja. 114 00:13:59,960 --> 00:14:03,160 -Och Weine med? -Ja. 115 00:14:05,400 --> 00:14:10,800 NĂ€r Weine förstĂ„r att polisen misstĂ€nker hans barn för mord- 116 00:14:10,960 --> 00:14:13,960 -bryter han samman. 117 00:14:14,120 --> 00:14:20,160 De 4 sista veckorna av utredningen ligger han inlagd pĂ„ psyket. 118 00:14:22,240 --> 00:14:28,400 Jag lĂ„g mycket i fosterstĂ€llning i sĂ€ngen pĂ„ psyk. Med Ă„ngestattacker. 119 00:14:30,400 --> 00:14:36,720 Jag fick inte trĂ€ffa barnen, jag fick inte trĂ€ffa familjen. 120 00:14:36,880 --> 00:14:39,640 Det var riktigt jobbigt. 121 00:14:39,800 --> 00:14:46,200 Enligt journalen Ă€r det polisen som hindrar Weine att trĂ€ffa barnen. 122 00:14:46,360 --> 00:14:50,360 Han mĂ„r mycket dĂ„ligt. LĂ€karen skriver- 123 00:14:50,520 --> 00:14:57,520 -att han ger ett avskĂ€rmat intryck och stirrar tomt framför sig. 124 00:14:59,080 --> 00:15:04,360 Hade du nĂ„n erfarenhet av att ligga inne pĂ„ psyket tidigare? 125 00:15:04,520 --> 00:15:06,760 Nej. 126 00:15:09,440 --> 00:15:15,920 Men polisen fortsĂ€tter att förhöra Weine medan han Ă€r inlagd pĂ„ psyket. 127 00:15:18,680 --> 00:15:25,480 Och en natt i oktober, nĂ€r Weine fĂ„tt narkotikaklassade sömnmedel- 128 00:15:25,640 --> 00:15:31,040 -tycker han sig minnas att Christian pĂ„ mordkvĂ€llen kom in- 129 00:15:31,200 --> 00:15:35,000 -och ritade en teckning. 130 00:15:35,160 --> 00:15:41,560 Den ska ha förestĂ€llt Kevin i vattnet vid flytbryggan. 131 00:15:41,720 --> 00:15:47,440 Weine skrev och ritade sina nya minnesbilder i en anteckningsbok- 132 00:15:47,600 --> 00:15:50,920 -som han gav till polisen. 133 00:15:55,800 --> 00:16:02,280 I efterhand har polisen anvĂ€nt denna typ av uppgifter frĂ„n Eva och Weine- 134 00:16:02,440 --> 00:16:09,000 -som ett argument för att bröderna Ă€ndĂ„ var vid vattnet nĂ€r Kevin dog. 135 00:16:11,680 --> 00:16:16,960 Alibit har man inte lĂ„tsats om pĂ„ 18 Ă„r. 136 00:16:20,080 --> 00:16:25,200 Vi har fasats in i en bubbla sen vi Ă„kte in till polisen. 137 00:16:25,360 --> 00:16:28,400 De har styrt in oss pĂ„ fel spĂ„r. 138 00:16:29,680 --> 00:16:34,680 Ett svart hĂ„l som vi aldrig kom ur sen. 139 00:16:45,160 --> 00:16:50,680 Det Ă€r tvĂ„ veckor kvar av utredningen. 140 00:16:50,840 --> 00:16:57,920 Bröderna har nu förhörts sammanlagt 28 gĂ„nger, men inte erkĂ€nt nĂ„t mord. 141 00:16:58,920 --> 00:17:04,880 Polisen vĂ€nder sig till Sven Å Christianson och ber om hjĂ€lp. 142 00:17:05,040 --> 00:17:09,520 Vi hade trĂ€ffat Sven-Åke Christianson. 143 00:17:09,680 --> 00:17:12,680 Han kom upp till oss- 144 00:17:12,840 --> 00:17:19,160 -och pratade med oss om att det Ă€r svĂ„rt för barn att minnas- 145 00:17:19,320 --> 00:17:24,360 -om de varit med om en riktigt traumatisk upplevelse. 146 00:17:26,000 --> 00:17:32,800 Det gĂ€llde att försöka föra tillbaka dem till situationen, stĂ€mningen- 147 00:17:32,960 --> 00:17:38,920 -och prata om allt - ljus, ljud, lukter. 148 00:17:41,280 --> 00:17:49,480 Allt för att försöka...hjĂ€lpa dem att fĂ„ kontakt med sina egna minnen. 149 00:17:50,720 --> 00:17:55,720 De Ă€r sĂ„ jobbiga att de blir förtrĂ€ngda. 150 00:17:59,160 --> 00:18:05,560 Sven Å Christianson kommer personligen till Dottevik. 151 00:18:05,720 --> 00:18:11,520 Han ska hjĂ€lpa polisen med en mycket speciell typ av vallning. 152 00:18:11,680 --> 00:18:15,280 Polisen hoppas att Robin ska fĂ„ kontakt- 153 00:18:15,440 --> 00:18:19,200 -med borttrĂ€ngda minnen av Kevins död. 154 00:18:44,560 --> 00:18:49,760 Vid vallningarna med Thomas Quick anvĂ€ndes ofta dockor. 155 00:18:49,920 --> 00:18:54,000 De skulle fĂ„ honom att komma i kontakt med minnen. 156 00:19:06,320 --> 00:19:10,560 Nu anvĂ€nder man samma metod pĂ„ Robin. 157 00:19:25,200 --> 00:19:29,200 Polisen tror att Kevin ströps med en pinne. 158 00:19:29,360 --> 00:19:34,320 Nu försöker Ingrid Harrysson leda samtalet i den riktningen. 159 00:19:59,200 --> 00:20:03,280 Men Robin verkar inte minnas nĂ„t strypmord. 160 00:20:08,760 --> 00:20:16,280 I stĂ€llet fĂ„r han demonstrera den drunkning som man vet aldrig hĂ€nt. 161 00:20:27,360 --> 00:20:31,560 Och han verkar inte förstĂ„ vad han ska göra med pinnen. 162 00:21:06,440 --> 00:21:10,920 Christian ska ocksĂ„ vallas vid bryggan. 163 00:21:12,400 --> 00:21:17,240 I början verkar han vara pĂ„ ganska gott humör. 164 00:21:17,400 --> 00:21:22,400 Han visar var han och hans kompisar brukar leka. 165 00:21:47,880 --> 00:21:54,280 Men nĂ€r dockan kommer fram, leds samtalet in pĂ„ Kevins skador. 166 00:22:18,760 --> 00:22:24,760 Han satte sig pĂ„ bryggan dĂ€r och gick in i sig sjĂ€lv, slöt sig. 167 00:22:26,160 --> 00:22:32,520 SĂ„ satt vi lĂ€nge. Det var dĂ„ det var sĂ„ bra att ha den hĂ€r proffshjĂ€lpen. 168 00:22:33,680 --> 00:22:37,200 Vilka hade du som hjĂ€lpte dig dĂ„? 169 00:22:37,360 --> 00:22:41,400 Sven-Åke i första hand. 170 00:22:42,880 --> 00:22:50,160 Via hörsnĂ€ckan har Christianson direktkontakt med Ingrid Harrysson. 171 00:22:50,320 --> 00:22:56,440 Nu verkar det som om hon försöker locka fram borttrĂ€ngda minnen. 172 00:24:30,040 --> 00:24:35,040 Vallningen pĂ„gĂ„r i en och en halv timme. 173 00:24:36,200 --> 00:24:42,560 Men Ingrid Harrysson fĂ„r aldrig Christian att nĂ€mna nĂ„t strypmord. 174 00:24:43,880 --> 00:24:50,040 NĂ€r han pressas, kommer bara historien om drunkningen. 175 00:24:50,200 --> 00:24:55,200 Men Ă€ven om Christian hade berĂ€ttat om ett mord pĂ„ bryggan- 176 00:24:55,360 --> 00:24:59,800 -sĂ„ hade det bara gett polisen nya problem. 177 00:24:59,960 --> 00:25:05,520 För Kevins kropp hittades inte dĂ€r, utan 30 meter dĂ€rifrĂ„n- 178 00:25:05,680 --> 00:25:09,240 -pĂ„ en lastpall en bit ut i vattnet. 179 00:25:09,400 --> 00:25:15,960 Det dök upp i förhör att det skulle ha hĂ€nt pĂ„ en flytbrygga lĂ€ngre bort. 180 00:25:18,760 --> 00:25:26,280 Men mellan bryggan och fyndplatsen Ă€r det vĂ€ldigt olĂ€ndig terrĂ€ng- 181 00:25:26,440 --> 00:25:30,200 -med snĂ„r och stenmurar och grejer. 182 00:25:30,360 --> 00:25:37,680 SĂ„ det avfĂ€rdades snabbt. En femĂ„ring och en sjuĂ„ring hade inte klarat- 183 00:25:37,840 --> 00:25:43,640 -att bĂ€ra Kevin den vĂ€gen utan att han hade fĂ„tt skador. 184 00:25:43,800 --> 00:25:46,800 Det Ă€r helt uteslutet. 185 00:25:46,960 --> 00:25:51,960 Han hade inga skador överhuvudtaget pĂ„ benen eller nĂ„t. 186 00:25:52,120 --> 00:25:55,320 Inga hudavskrapningar eller nĂ„t. 187 00:25:56,440 --> 00:26:03,080 De hade inte fixat det om det hade hĂ€nt pĂ„ flytbryggan. Aldrig. 188 00:26:09,080 --> 00:26:14,600 Det finns inga tekniska bevis och inga vittnen. 189 00:26:17,280 --> 00:26:20,920 Bröderna verkar ha ett starkt alibi. 190 00:26:22,440 --> 00:26:26,880 Och polisens egen tekniker har slagit fast- 191 00:26:27,040 --> 00:26:33,200 -att Robin och Christian inte kan ha flyttat Kevin till fyndplatsen. 192 00:26:33,360 --> 00:26:38,640 Men det Ă€r som om inget av det hĂ€r spelar nĂ„n roll. 193 00:26:41,440 --> 00:26:47,120 En vecka efter den misslyckade vallningen sĂ€tter sig bröderna- 194 00:26:47,280 --> 00:26:52,680 -i Arvikapolisens förhörsrum för allra sista gĂ„ngen. 195 00:26:55,000 --> 00:27:00,400 De ska snart pekas ut som Kevins mördare. 196 00:27:02,000 --> 00:27:07,000 Och enligt Ingrid Harrysson och Anders Forsman Ă€r det nu- 197 00:27:07,160 --> 00:27:10,440 -i utredningens absoluta slutskede- 198 00:27:10,600 --> 00:27:17,400 -som bevisen kommer för att det var de som dödade Kevin. 199 00:27:17,560 --> 00:27:24,400 Det som Ă€ndĂ„ blir det avgörande i vĂ„rt tĂ€nk- 200 00:27:24,560 --> 00:27:31,760 -det Ă€r att de berĂ€ttar sĂ„na saker som ingen annan kan veta. 201 00:27:31,920 --> 00:27:35,160 Vi hade haft möte med rĂ€ttslĂ€karen- 202 00:27:35,320 --> 00:27:41,800 -och visste vilka skador som fanns pĂ„ Kevins kropp. 203 00:27:43,920 --> 00:27:49,840 Skadorna pĂ„ Kevins kropp var vid den hĂ€r tiden hemliga. 204 00:27:50,000 --> 00:27:55,800 Dem kunde bara polisen och Kevins mördare kĂ€nna till. 205 00:27:56,800 --> 00:28:02,920 Det var en överhudsavskrapning, ett skrubbsĂ„r, tvĂ€rs över halsen. 206 00:28:03,080 --> 00:28:08,480 Det var 6-7 centimeter tvĂ€rs över, sĂ„ hĂ€r. 207 00:28:08,640 --> 00:28:12,640 -Var det ett mĂ€rke? -Ja, just det. 208 00:28:12,800 --> 00:28:18,360 Det sĂ„g inte ut som en snara- 209 00:28:18,520 --> 00:28:23,200 -frĂ„n ett rep eller nĂ„t liknande. 210 00:28:23,360 --> 00:28:29,200 Det sĂ„g heller inte ut som mĂ€rken efter fingrar- 211 00:28:29,360 --> 00:28:32,960 -med klösmĂ€rken efter naglar. 212 00:28:33,120 --> 00:28:40,040 NĂ„t annat, hĂ„rt föremĂ„l som var pressat mot halsen, sĂ„g det ut som. 213 00:28:40,200 --> 00:28:46,000 BerĂ€ttelsen överensstĂ€mmer med vad rĂ€ttslĂ€karen ocksĂ„ har skrivit. 214 00:28:47,080 --> 00:28:54,640 Det var jĂ€mfört med det som vi kĂ€nde att "nu ligger det rĂ€tt". 215 00:28:59,880 --> 00:29:04,280 Det Ă€r i sista förhören med bröderna- 216 00:29:04,440 --> 00:29:09,440 -som vi ska fĂ„ höra dem beskriva Kevins skador. 217 00:29:31,200 --> 00:29:38,840 Men bara fem minuter in i förhöret med Robin hĂ€nder nĂ„t ovĂ€ntat. 218 00:30:47,880 --> 00:30:53,880 Det hĂ€r Ă€r första gĂ„ngen Robin ens nĂ€mner en skada pĂ„ Kevins hals. 219 00:30:55,760 --> 00:30:58,760 Och det var Ingrid Harrysson- 220 00:30:58,920 --> 00:31:04,360 -som berĂ€ttade för honom att skadan fanns. 221 00:31:04,520 --> 00:31:09,760 Att hon gjorde det var inget misstag. 222 00:31:45,440 --> 00:31:50,640 Under förhören berĂ€ttar du vĂ€ldigt detaljerat för dem- 223 00:31:50,800 --> 00:31:55,880 -vad som stĂ„r i det rĂ€ttsmedicinska protokollet. 224 00:31:56,040 --> 00:32:02,520 -Kommer du ihĂ„g det? -Nej. Jag minns inte alls. 225 00:32:02,680 --> 00:32:10,200 Du ritar upp Kevin och sĂ€ger: "HĂ€r hade han en skada pĂ„ halsen." 226 00:32:10,360 --> 00:32:12,720 Mm... 227 00:32:13,880 --> 00:32:18,160 -Du minns inte det? -Nej. 228 00:32:18,320 --> 00:32:21,320 -Ett pĂ„stĂ„ende, helt enkelt? -Ja. 229 00:32:21,480 --> 00:32:27,040 Du berĂ€ttar för dem vad offret har för skador. 230 00:32:27,200 --> 00:32:30,600 DĂ„ undrar jag: Varför gör du det? 231 00:32:35,280 --> 00:32:38,560 Ja...det var en bra frĂ„ga. 232 00:32:38,720 --> 00:32:43,520 Det var vĂ€l för att vi skulle komma till ett slut. 233 00:32:43,680 --> 00:32:49,480 Vi kunde ju inte fortsĂ€tta i all oĂ€ndlighet att prata med pojkarna. 234 00:32:49,640 --> 00:32:56,840 Till slut kommer man ju dit att man lĂ€gger fram vad man vet. 235 00:32:57,000 --> 00:33:02,800 Vi hade ocksĂ„ fĂ„tt en del vid rekonstruktionen. 236 00:33:03,960 --> 00:33:08,000 Men de hade aldrig berĂ€ttat om de hĂ€r skadorna. 237 00:33:08,160 --> 00:33:10,200 Jo. 238 00:33:10,360 --> 00:33:14,480 -Inte berĂ€ttat, men visat. -Har de visat...? 239 00:33:14,640 --> 00:33:19,640 Nej, nu fĂ„r jag lĂ€gga locket pĂ„, för dĂ„ Ă€r jag helt ute och far. 240 00:33:19,800 --> 00:33:22,800 Jag har faktiskt med mig en... 241 00:33:25,240 --> 00:33:29,240 NĂ€r Ingrid Harrysson berĂ€ttat om skadorna- 242 00:33:29,400 --> 00:33:35,040 -sĂ€ger Robin först att Kevin ramlat och slagit sig pĂ„ halsen. 243 00:33:35,200 --> 00:33:41,000 Men hon Ă€r inte nöjd med den förklaringen, sĂ„ han försöker igen. 244 00:34:04,680 --> 00:34:09,960 Men en spark pĂ„ halsen kan inte heller ge de strypskador- 245 00:34:10,120 --> 00:34:17,120 -som Ingrid Harrysson beskrivit för Robin. Nu börjar hon bearbeta honom. 246 00:35:18,520 --> 00:35:23,200 Efter att du har ritat upp skadorna för Robin- 247 00:35:23,360 --> 00:35:30,440 -sĂ„ frĂ„gar du över hundra gĂ„nger, vill du ta upp det hĂ€r med halsen. 248 00:35:30,600 --> 00:35:36,200 Du vill att han ska förklara hur Kevin fick skadorna pĂ„ halsen. 249 00:35:36,360 --> 00:35:40,240 Du gör det om och om igen, i timmar. 250 00:35:40,400 --> 00:35:47,400 Ja, det Ă€r ju inte bra. Det kan jag sĂ€ga i dag. Det Ă€r inte bra, nej. 251 00:35:47,560 --> 00:35:53,880 Det Ă€r ju bra att han stĂ„r fast vid att han inte har gjort nĂ„t i sĂ„ fall. 252 00:35:54,040 --> 00:36:00,000 Man försöker ju fĂ„ en förklaring, men att mata för mycket Ă€r inte bra. 253 00:36:00,160 --> 00:36:06,160 Det Ă€r alls inte bra, det kan jag tillstĂ„ nĂ€r jag hör det nu. 254 00:36:06,320 --> 00:36:12,920 Ingrid Harrysson pressar femĂ„rige Robin i nĂ€stan tvĂ„ timmar. 255 00:37:12,040 --> 00:37:15,440 LĂ€ngre Ă€n sĂ„ kommer hon inte. 256 00:37:38,640 --> 00:37:43,640 NĂ€r Ingrid Harrysson beskrivit Kevins skador för Christian- 257 00:37:43,800 --> 00:37:49,440 -och bett honom förklara hur de uppstod, sĂ„ blir han tyst. 258 00:39:11,320 --> 00:39:16,360 Man fĂ„r in Christian i rummet igen, utan sin mamma. 259 00:39:16,520 --> 00:39:21,520 Polisen lĂ„ter honom leka med en dator utanför bild. 260 00:39:21,680 --> 00:39:25,400 Han verkar bli pĂ„ lite bĂ€ttre humör. 261 00:39:27,400 --> 00:39:33,800 Men man lyckas inte fĂ„ honom att sĂ€ga att han dödat Kevin. 262 00:39:35,280 --> 00:39:41,640 I stĂ€llet fĂ„r man honom att gĂ„ med pĂ„ att de bĂ„da hjĂ€lpt Kevin att gĂ„. 263 00:40:04,920 --> 00:40:10,800 Den hĂ€r mĂ€rkliga övningen har inget att göra med ett mord. 264 00:40:10,960 --> 00:40:13,960 Men nu vill Anders Forsman Ă€ndĂ„- 265 00:40:14,120 --> 00:40:20,680 -att Christian ska peka ut platsen dĂ€r Kevins kropp hittades. 266 00:41:04,880 --> 00:41:09,920 Förhöret har pĂ„gĂ„tt i drygt tvĂ„ och en halv timme- 267 00:41:10,080 --> 00:41:14,880 -och Christian fĂ„r inte ha med sig sin mamma. 268 00:41:33,600 --> 00:41:38,840 Förhörsledarna krĂ€ver att Christian gör ett avtal med dem- 269 00:41:39,000 --> 00:41:42,040 -för att han ska fĂ„ trĂ€ffa mamma. 270 00:41:42,200 --> 00:41:48,720 SjuĂ„ringen mĂ„ste först lova att han ska prata i förhöret. 271 00:42:10,240 --> 00:42:16,960 NĂ€r Annika kommer in, stĂ€ngs kameran av. Men ljudet spelas in. 272 00:43:35,440 --> 00:43:41,440 Nej, jag mĂ„ste ut pĂ„ en cigg innan jag slĂ„r sönder nĂ„nting hĂ€r inne. 273 00:44:04,200 --> 00:44:07,680 "Om du berĂ€ttar, fĂ„r du trĂ€ffa mamma." 274 00:44:07,840 --> 00:44:10,640 Precis...! 275 00:44:24,560 --> 00:44:31,160 AlltsĂ„, jag fick beröm och uppskattning av Rolf. 276 00:44:31,320 --> 00:44:37,560 NĂ€r jag fick det, kĂ€ndes det oerhört bra. Det var som en bekrĂ€ftelse pĂ„- 277 00:44:37,720 --> 00:44:45,000 -att jag gjort allt rĂ€tt och allt jag kunde för barnen dĂ€r och dĂ„. 278 00:44:45,160 --> 00:44:51,480 "VĂ„ga möta dina barn i det hĂ€r." "Visa att du vĂ„gar lyssna pĂ„ dem." 279 00:44:51,640 --> 00:44:58,320 "Ring om de sĂ€ger nĂ„t." "Trösta Christian, han har haft det jobbigt." 280 00:44:58,480 --> 00:45:03,360 "Men fĂ„ honom att förstĂ„ att vi mĂ„ste fortsĂ€tta." 281 00:45:03,520 --> 00:45:06,760 AlltsĂ„, det Ă€r... 282 00:45:09,560 --> 00:45:15,480 -Jag önskar jag hade fattat det dĂ„. -Mm, men det Ă€r vĂ€l inte lĂ€tt. 283 00:45:30,720 --> 00:45:34,240 Förhöret fortsĂ€tter. 284 00:45:38,320 --> 00:45:42,640 Efter 3 timmar och 45 minuter- 285 00:45:42,800 --> 00:45:49,440 -har Christian varken erkĂ€nt nĂ„t mord eller pekat ut fyndplatsen. 286 00:45:50,840 --> 00:45:56,560 Och nu tar Anders Forsman fram flygfotot igen. 287 00:46:21,600 --> 00:46:25,920 Nu verkar Christian förstĂ„ vad han mĂ„ste göra- 288 00:46:26,080 --> 00:46:29,080 -för att komma ur förhörsrummet. 289 00:47:22,080 --> 00:47:28,960 Efter 18 Ă„r ser Anders Forsman sig sjĂ€lv med Christian i förhörsrummet. 290 00:47:31,240 --> 00:47:36,360 Christian har sagt att Kevin Ă€r död, men det rĂ€cker inte. 291 00:48:13,280 --> 00:48:20,400 Ja, det hĂ€r skulle ju aldrig... I dag skulle det ha brutits direkt. 292 00:48:20,560 --> 00:48:26,320 För det Ă€r ju inget vĂ€rde kvar hĂ€r. Han vill absolut inte medverka. 293 00:48:26,480 --> 00:48:31,720 Han orkar inte mer, det Ă€r ju hur uppenbart som helst. 294 00:48:34,920 --> 00:48:41,600 -Vad tĂ€nker du nĂ€r du ser det hĂ€r? -Att det Ă€r helt fel att göra sĂ„. 295 00:48:41,760 --> 00:48:46,760 SĂ„ skulle det inte ha gjorts i dag. Absolut inte. 296 00:48:48,760 --> 00:48:55,000 Vad ser du nĂ€r du ser det hĂ€r? Vad Ă€r storebror i för situation hĂ€r? 297 00:48:55,160 --> 00:49:00,880 Han vet ju inte hur han ska ta sig ur det hĂ€r. 298 00:49:05,960 --> 00:49:11,560 -Vad kĂ€nner du nĂ€r du ser det hĂ€r? -Det finns inget vĂ€rde i detta. 299 00:49:11,720 --> 00:49:17,680 Det han sĂ€ger och svarar dĂ€r, det kan det inte finnas nĂ„t vĂ€rde i. 300 00:49:21,800 --> 00:49:25,200 Jag funderar pĂ„ om det var... 301 00:49:28,320 --> 00:49:35,400 ...trycket och pressen som var, att detta skulle lösas... 302 00:49:39,360 --> 00:49:45,160 ...som gjorde att det blev sĂ„ fel pĂ„ flera hĂ„ll och kanter. 303 00:49:48,320 --> 00:49:54,960 Förhöret med Christian pĂ„gĂ„r i fyra och en halv timme. 304 00:49:55,120 --> 00:50:01,400 Men poliserna lyckas aldrig fĂ„ honom att sĂ€ga att han dödade Kevin. 305 00:50:04,040 --> 00:50:10,320 Senare samma kvĂ€ll pratar Rolf Sandberg med Robin. 306 00:50:10,480 --> 00:50:14,080 Samtalet spelas inte in. 307 00:50:14,240 --> 00:50:20,520 Allt som finns Ă€r ett kort referat, skrivet av Sandberg sjĂ€lv. 308 00:50:20,680 --> 00:50:26,880 Han hĂ€vdar att Robin berĂ€ttade att Christian kvĂ€vde Kevin med en pinne- 309 00:50:27,040 --> 00:50:33,040 -och att bröderna sen tillsammans slĂ€pade kroppen till lastpallen. 310 00:50:36,800 --> 00:50:42,800 Dagen efter görs ett nytt förhör med Robin, som inte heller videobandas. 311 00:50:46,000 --> 00:50:51,200 Man försöker fĂ„ honom att upprepa anklagelsen mot Christian- 312 00:50:51,360 --> 00:50:53,960 -men det gĂ„r dĂ„ligt. 313 00:50:54,120 --> 00:51:00,680 FemĂ„ringen verkar inte förstĂ„ vad förhörsledaren pratar om. 314 00:51:00,840 --> 00:51:04,000 Till slut svarar han "ja" pĂ„ frĂ„gan- 315 00:51:04,160 --> 00:51:09,600 -om Christian pressade en pinne mot Kevins hals. 316 00:51:09,760 --> 00:51:12,960 Christian förhörs aldrig mer- 317 00:51:13,120 --> 00:51:19,120 -och fĂ„r alltsĂ„ inte ens svara pĂ„ den pĂ„stĂ„dda anklagelsen. 318 00:51:25,480 --> 00:51:29,720 Jag har gĂ„tt igenom alla förhören. 319 00:51:29,880 --> 00:51:33,480 Det finns inget erkĂ€nnande. 320 00:51:40,160 --> 00:51:46,520 För cirka tre veckor sen började lĂ€kningsprocessen ge resultat- 321 00:51:46,680 --> 00:51:52,360 -tillsammans med psykologer och professor Sven-Åke Christianson. 322 00:51:52,520 --> 00:51:58,360 Barn glömmer inte sĂ„nt hĂ€r, men de kan förtrĂ€nga det. 323 00:51:58,520 --> 00:52:01,520 Det gĂ€ller att skapa nycklar till det. 324 00:52:01,680 --> 00:52:07,280 -ErkĂ€nner barnen att de dödat Kevin? -Ja, barnen har berĂ€ttat det. 325 00:52:07,440 --> 00:52:13,160 -PolisiĂ€rt, Ă€r det hĂ€r avslutat nu? -PolisiĂ€rt Ă€r det avslutat, ja. 326 00:52:26,680 --> 00:52:33,240 I över 18 Ă„r har Rolf Sandbergs felaktiga bild av Kevinutredningen- 327 00:52:33,400 --> 00:52:36,560 -stĂ„tt oemotsagd. 328 00:52:40,280 --> 00:52:46,040 NĂ€r de berĂ€ttar om sjĂ€lva hĂ€ndelseförloppet Ă€r de stenklara. 329 00:52:47,640 --> 00:52:54,160 NĂ€r pojkarna kom ner, sprang de. HĂ€r eskalerade brĂ„ket... 330 00:52:54,320 --> 00:53:00,560 DĂ€r var de stenklara - hur det hade gĂ„tt till, vem som hade gjort vad. 331 00:53:03,280 --> 00:53:08,080 Vi gjorde flera intervjuer med Rolf Sandberg. 332 00:53:08,240 --> 00:53:14,040 Men dĂ„ vi ville ta upp de allvarliga bristerna i förundersökningen- 333 00:53:14,200 --> 00:53:17,800 -valde han att avboka intervjun. 334 00:53:35,600 --> 00:53:41,880 Professor Sven Å Christianson har inte velat vara med i dokumentĂ€ren. 335 00:53:43,320 --> 00:53:49,680 Men genom Ă„ren har han förklarat hur nöjd han Ă€r med utredningen: 336 00:53:52,760 --> 00:53:58,760 Man har varit exemplarisk i den hĂ€r utredningen i Arvika. 337 00:53:58,920 --> 00:54:02,280 Utredarna, inklusive Rolf Sandberg- 338 00:54:02,440 --> 00:54:07,960 -har bemödat sig att skapa den hĂ€r förtroendefulla situationen. 339 00:54:08,120 --> 00:54:14,440 Det handlar inte bara om att söka minnen, utan att orka möta minnen. 340 00:54:37,200 --> 00:54:41,440 Det hĂ€r har jag velat hur lĂ€nge som helst. 341 00:54:41,600 --> 00:54:46,920 Jag har aldrig förstĂ„tt att det Ă€r sĂ„ hĂ€r de betett sig. 342 00:54:47,080 --> 00:54:52,760 Det har ingen. Men jag minns att de slĂ€ngt saker i ansiktet pĂ„ oss- 343 00:54:52,920 --> 00:54:59,240 -och att vi byggt en historia. Det har jag sagt sen jag var... 344 00:54:59,400 --> 00:55:03,440 Nu fĂ„r ju Ă€ven vi svart pĂ„ vitt. 345 00:55:03,600 --> 00:55:08,240 Vartenda frĂ„getecken har slocknat för mig. 346 00:55:14,000 --> 00:55:20,200 -Man vet inte vad man ska sĂ€ga. -Nej, det Ă€r helt tomt. 347 00:55:22,600 --> 00:55:28,880 Man har alltid vetat att det varit nĂ„t skumt, nĂ„t sjukt med det hĂ€r. 348 00:55:29,040 --> 00:55:36,320 De har ingenting att sĂ€tta dit oss för, och Ă€ndĂ„ gör de det. 349 00:55:36,480 --> 00:55:42,200 Det Ă€r hur mycket som helst. Det Ă€r en komedi, en mardröm - allt! 350 00:55:42,360 --> 00:55:48,080 Det hĂ€r förhöret, ska man grĂ„ta eller skratta eller vad ska man göra? 351 00:55:48,240 --> 00:55:51,280 Det Ă€r sjukt alltihop. 352 00:56:05,880 --> 00:56:11,520 Efter presskonferensen placerades familjen pĂ„ ett behandlingshem- 353 00:56:11,680 --> 00:56:16,680 -som i stort sett skapades bara för dem. 354 00:56:20,000 --> 00:56:24,040 Man försökte placera Christian i familjehem- 355 00:56:24,200 --> 00:56:29,200 -men det var svĂ„rt att hitta en familj som ville ha honom. 356 00:56:29,360 --> 00:56:34,680 Och till slut fick han vara kvar hos sina förĂ€ldrar. 357 00:56:36,800 --> 00:56:42,840 Vi blev omhĂ€ndertagna, hela familjen. Pojkarna givetvis- 358 00:56:43,000 --> 00:56:49,680 -men vi ville inte hĂ€rifrĂ„n, vi heller. Vi blev instĂ€ngda pĂ„ ett vis. 359 00:56:52,080 --> 00:56:57,000 Ett fĂ€ngelse, helt enkelt, hamnade vi i. 360 00:57:03,760 --> 00:57:10,480 Det kĂ€nns som: "En svag familj, den tar vi. Vi lĂ€gger ner utredningen." 361 00:57:10,640 --> 00:57:14,400 SĂ„ kĂ€nns det lite, faktiskt. 362 00:57:33,480 --> 00:57:38,760 Weine: Det betyder jĂ€ttemycket att sanningen kommer fram- 363 00:57:38,920 --> 00:57:44,240 -sĂ„ vi kan leva vidare och mĂ„ gott, som alla andra familjer. 364 00:57:44,400 --> 00:57:47,640 Det Ă€r en fruktansvĂ€rd befrielse. 365 00:57:49,800 --> 00:57:56,280 Christian: Alla förstĂ„r nog inte allvaret och vad vi anklagats för. 366 00:57:56,440 --> 00:58:02,320 De förstĂ„r ju att det varit hemskt, men ingen i hela vĂ€rlden kan fatta- 367 00:58:02,480 --> 00:58:07,120 -hur vi mĂ„tt och hur hemskt det varit. 368 00:58:08,360 --> 00:58:15,000 Eva: Man tĂ€nker pĂ„ detta varje dag, och kommer alltid att göra det. 369 00:58:15,160 --> 00:58:19,200 Men man kan andas lite lĂ€ttare i alla fall. 370 00:58:24,240 --> 00:58:31,280 Annika: Man vill Ă€ntligen fĂ„ ett slut pĂ„ det hĂ€r och leva fullt ut. 371 00:58:31,440 --> 00:58:37,320 Bara kunna vara Christian, bara fĂ„ vara Robin, bara fĂ„ vara Annika- 372 00:58:37,480 --> 00:58:44,520 -utan nĂ„gra omsvep eller rĂ€dslor. Punkt, fĂ€rdigt, klart. 373 00:58:49,520 --> 00:58:55,520 Robin: I 18,5 Ă„r har man inte varit nöjd med den man sjĂ€lv Ă€r. 374 00:58:55,680 --> 00:59:02,320 Man vill inte vara sig sjĂ€lv. Men nu vill man det. 375 00:59:02,480 --> 00:59:09,440 Det kĂ€nns sĂ„ jĂ€dra gött att fĂ„ vara sig sjĂ€lv, utan att behöva vara rĂ€dd. 376 00:59:41,280 --> 00:59:45,120 Textning: Ulrika Jansson BĂ„ving Svensk Medietext för SVT 37189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.