All language subtitles for Legally Romance episode 14 - [Viki]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:04,360 You can have river snail rice noodles in a western restaurant too. 2 00:00:05,440 --> 00:00:07,598 This way, it'll have the ambiance you like 3 00:00:07,599 --> 00:00:08,840 and the food I like. 4 00:00:11,039 --> 00:00:12,639 I don't know chemistry. 5 00:00:12,640 --> 00:00:13,519 I know 6 00:00:13,520 --> 00:00:15,759 this may smell stinky, 7 00:00:15,760 --> 00:00:17,479 but it actually tastes pretty good. 8 00:00:19,401 --> 00:00:20,840 Just give it a try 9 00:00:22,400 --> 00:00:23,560 for my sake, 10 00:00:25,360 --> 00:00:26,160 please? 11 00:00:40,920 --> 00:00:42,158 - I... - No, no. 12 00:00:42,159 --> 00:00:43,919 Shi Yun, I'll do it myself. 13 00:00:57,759 --> 00:00:59,158 I can't do it. It's too disgusting. 14 00:00:59,159 --> 00:00:59,959 I can't do it. 15 00:01:00,600 --> 00:01:03,041 Western restaurants don't sell river snail rice noodles. 16 00:01:04,046 --> 00:01:04,846 Shi Yun. 17 00:01:07,380 --> 00:01:08,620 I miss the old you. 18 00:01:13,839 --> 00:01:15,319 Well, I miss the old me too. 19 00:02:13,720 --> 00:02:14,520 Ms. Liu. 20 00:02:16,479 --> 00:02:19,199 It's uncool to have all the good stuff by yourself. 21 00:02:19,200 --> 00:02:20,161 What are you doing here? 22 00:02:21,559 --> 00:02:23,519 I was going to have noodles with my friends. 23 00:02:23,520 --> 00:02:25,638 The boss said you've taken 24 00:02:25,639 --> 00:02:27,559 the last few duck feet to go. 25 00:02:28,199 --> 00:02:31,038 You invested in the river snail rice noodle store 26 00:02:31,039 --> 00:02:33,079 that was going out of business, 27 00:02:33,080 --> 00:02:35,999 of course I have to bring some friends over to support you. 28 00:02:36,000 --> 00:02:37,159 Come, come. 29 00:02:37,160 --> 00:02:39,038 Ms. Liu, we wish you a prosperous 30 00:02:39,039 --> 00:02:40,239 and fruitful business. 31 00:02:40,240 --> 00:02:41,359 Congratulations. 32 00:02:41,360 --> 00:02:42,440 It's nice. 33 00:02:50,639 --> 00:02:52,999 Opening a shop is much better than dating. 34 00:02:53,000 --> 00:02:54,559 You can make money and eat the noodles. 35 00:02:55,399 --> 00:02:56,439 My brother-in-law, Lu Xun 36 00:02:56,440 --> 00:02:58,118 will be there soon with the debate team. 37 00:02:58,119 --> 00:03:00,079 We'll help you clear 38 00:03:00,080 --> 00:03:01,118 the gloom of heartbreak. 39 00:03:01,119 --> 00:03:02,118 My sister and I will 40 00:03:02,119 --> 00:03:03,520 book out your shop as a support. 41 00:03:04,160 --> 00:03:04,999 What do you say? 42 00:03:05,000 --> 00:03:06,038 This isn't a heartbreak, 43 00:03:06,039 --> 00:03:07,479 this is called single is the best. 44 00:03:08,080 --> 00:03:09,478 Let's go. We're going to my shop. 45 00:03:09,479 --> 00:03:11,558 - Let's go. - Let's get wasted tonight. 46 00:03:11,559 --> 00:03:12,758 - Let's go. - Let's go. 47 00:03:12,759 --> 00:03:13,559 Come on. 48 00:03:17,040 --> 00:03:20,120 (Episode 14) (About My Boss Wants To Become My Boyfriend) 49 00:04:18,160 --> 00:04:20,520 (Legally Romance) 50 00:04:21,654 --> 00:04:22,654 (Grand Opening) 51 00:04:23,560 --> 00:04:24,398 (Ms. Liu's River Snail Rice Noodle) 52 00:04:24,399 --> 00:04:25,319 Well done. 53 00:04:25,320 --> 00:04:26,879 Very impressive indeed, Ms. Liu. 54 00:04:26,880 --> 00:04:28,480 You've become a boss now. 55 00:04:29,000 --> 00:04:30,679 Even I feel like investing in your shop. 56 00:04:31,480 --> 00:04:33,958 Niche local specialty like this isn't suitable for investment. 57 00:04:33,959 --> 00:04:35,879 You need to think cautiously, got it? 58 00:04:35,880 --> 00:04:37,118 Ignore him. He knows nothing. 59 00:04:37,119 --> 00:04:37,958 I'm telling you, 60 00:04:37,959 --> 00:04:39,999 river snail rice noodle may not be popular now, 61 00:04:40,000 --> 00:04:41,039 but in just a few years, 62 00:04:41,040 --> 00:04:43,599 it'll become the heart of the food circle, got it? 63 00:04:43,600 --> 00:04:45,078 Even Guilin rice noodle and 64 00:04:45,079 --> 00:04:47,159 Lanzhou Ramen have to get out of its way by then. 65 00:04:47,160 --> 00:04:48,479 That's a guaranteed market for you. 66 00:04:48,480 --> 00:04:49,280 Really? 67 00:04:50,799 --> 00:04:52,118 Just like river snail rice noodle, 68 00:04:52,119 --> 00:04:53,959 you'll prove your charm one day. 69 00:04:55,880 --> 00:04:56,879 Okay! 70 00:04:56,880 --> 00:04:59,160 I hope you are right. 71 00:04:59,679 --> 00:05:01,958 Not only am I 72 00:05:01,959 --> 00:05:03,398 back to being single, 73 00:05:03,399 --> 00:05:05,958 there is also Qian Wei's prediction of wealth. 74 00:05:05,959 --> 00:05:08,319 I have to share this happiness with you all today! 75 00:05:08,320 --> 00:05:10,199 Here. I'll... 76 00:05:10,200 --> 00:05:11,919 I'll hold a lucky draw. 77 00:05:11,920 --> 00:05:14,118 Please choose a table. I'll draw by table number. 78 00:05:14,119 --> 00:05:15,079 Please sit down first. 79 00:05:15,679 --> 00:05:16,880 I'll go get the box ready. 80 00:05:17,440 --> 00:05:18,678 Thanks, Liu. 81 00:05:18,679 --> 00:05:20,479 You're having meal with friends today, 82 00:05:20,480 --> 00:05:21,719 not with me alone. 83 00:05:21,720 --> 00:05:23,000 Contract is extended by a day. 84 00:05:23,559 --> 00:05:26,398 If it's extended just because you said so, why do we need laws then? 85 00:05:26,399 --> 00:05:29,000 I've studied law for 11 years more than you. 86 00:05:29,519 --> 00:05:31,958 Just have a look at this contract and sign it. 87 00:05:31,959 --> 00:05:33,759 To prevent you from becoming a controlling 88 00:05:33,760 --> 00:05:35,759 MCP (male chauvinist pig) in the future. 89 00:05:35,760 --> 00:05:36,879 I prepared this. 90 00:05:36,880 --> 00:05:37,680 What is MCP? 91 00:05:38,519 --> 00:05:39,719 Never mind that. 92 00:05:39,720 --> 00:05:42,678 The point is our relationship has to be fair and free. 93 00:05:42,679 --> 00:05:44,639 (Love Contract) And no interference in each other's interests. 94 00:05:44,640 --> 00:05:45,719 - Go through it now. - Here you go. 95 00:05:45,720 --> 00:05:48,200 - Okay. - This is an employment contract. 96 00:05:48,799 --> 00:05:50,439 Labor law not only protects 97 00:05:50,440 --> 00:05:51,640 the rights of Party A, 98 00:05:52,200 --> 00:05:54,719 but also defines your obligations to Party B. 99 00:05:54,720 --> 00:05:56,200 This won't work. I have to amend it. 100 00:05:56,920 --> 00:05:57,720 Alright. 101 00:06:04,959 --> 00:06:05,759 Okay. 102 00:06:08,800 --> 00:06:10,798 Party A shall provide Party B with 103 00:06:10,799 --> 00:06:12,639 unlimited hand holding, 104 00:06:12,640 --> 00:06:13,919 20 hugs, 105 00:06:13,920 --> 00:06:14,798 50 kisses and 106 00:06:14,799 --> 00:06:16,719 shave services per week. 107 00:06:16,720 --> 00:06:18,519 These are imparity clauses! 108 00:06:19,119 --> 00:06:21,518 The right to amend negotiated contract 109 00:06:21,519 --> 00:06:23,599 is granted under the law. Thank you. 110 00:06:23,600 --> 00:06:24,400 Enjoy. 111 00:06:25,359 --> 00:06:26,558 Then I think this contract 112 00:06:26,559 --> 00:06:28,159 still needs some improvement. 113 00:06:28,160 --> 00:06:29,958 I need to take it back and edit it before I sign. 114 00:06:29,959 --> 00:06:31,518 If you don't sign it now, 115 00:06:31,519 --> 00:06:33,199 I can do whatever I want 116 00:06:33,200 --> 00:06:34,398 until the contract is signed. 117 00:06:34,399 --> 00:06:35,639 Nothing is off limits. 118 00:06:35,640 --> 00:06:37,518 Hugging and kissing, these are not restricted. 119 00:06:37,519 --> 00:06:39,879 If you sign, I can take advantage of you under restrictions, 120 00:06:39,880 --> 00:06:41,999 if you don't sign, I can take advantage of you without restrictions. 121 00:06:42,000 --> 00:06:42,839 Your choice. 122 00:06:48,399 --> 00:06:50,720 Fine, I'll sign. 123 00:06:50,721 --> 00:06:52,759 I want to add another clause too. 124 00:06:52,760 --> 00:06:55,159 Now this is just a probation period. 125 00:06:55,160 --> 00:06:57,519 The duration of this probation period is determined by Party A. 126 00:06:57,520 --> 00:07:00,413 So, you have to pass probation before you can be my boyfriend. 127 00:07:00,414 --> 00:07:02,319 If during this period, 128 00:07:02,320 --> 00:07:04,159 Party B does anything that upsets Party A 129 00:07:04,160 --> 00:07:05,558 or anything inappropriate, 130 00:07:05,559 --> 00:07:08,487 Party A can cancel the contract directly. 131 00:07:09,160 --> 00:07:11,518 Yours is the imparity clause here, okay? 132 00:07:11,519 --> 00:07:12,838 Okay. Don't sign then. 133 00:07:12,839 --> 00:07:14,278 I won't sign too. I'll just tear up this contract. 134 00:07:14,279 --> 00:07:16,518 And we're done then, 135 00:07:16,519 --> 00:07:17,753 with no one winning. 136 00:07:21,399 --> 00:07:22,200 Fine, I'll sign. 137 00:07:27,119 --> 00:07:29,919 Let's get our lovely couple here to draw the numbers for us. 138 00:07:29,920 --> 00:07:32,439 Yes! 139 00:07:32,440 --> 00:07:35,039 What are you doing? We're trying to keep it low-key. Low-key. 140 00:07:35,040 --> 00:07:37,479 The spark between you is so obvious. You thought you can hide it? 141 00:07:37,480 --> 00:07:38,678 Just admit that you're together. 142 00:07:38,679 --> 00:07:39,479 That's right. 143 00:07:40,359 --> 00:07:43,926 However, lucky at love, unlucky at gambling. 144 00:07:43,927 --> 00:07:45,199 You're so lovey-dovey, 145 00:07:45,200 --> 00:07:46,639 careful that you might lose your luck at other place. 146 00:07:46,640 --> 00:07:47,760 Shut up. 147 00:07:48,920 --> 00:07:49,919 Can't you say something nice? 148 00:07:49,920 --> 00:07:51,399 Let's announce the winners. 149 00:07:51,400 --> 00:07:53,359 Let's congratulate 150 00:07:53,360 --> 00:07:55,278 table No. 1, No. 5 and No. 9 151 00:07:55,279 --> 00:07:58,040 for winning three coupons for our noodles. 152 00:08:00,240 --> 00:08:01,399 Let's see. 153 00:08:01,400 --> 00:08:04,319 And No. 6, No. 8 and No. 10 154 00:08:04,320 --> 00:08:07,639 for winning 10 drinks package. 155 00:08:07,640 --> 00:08:08,799 Yes! 156 00:08:12,680 --> 00:08:15,159 Let's congratulate 157 00:08:15,160 --> 00:08:17,999 No. 3, No. 5 and No. 7 158 00:08:18,000 --> 00:08:21,358 for winning one lifetime VVIP card. 159 00:08:21,359 --> 00:08:23,079 Yes! 160 00:08:23,080 --> 00:08:24,959 I can't believe we're skipped. 161 00:08:24,960 --> 00:08:26,000 You're not skipped. 162 00:08:27,040 --> 00:08:28,959 Congratulations to table No. 4 163 00:08:28,960 --> 00:08:30,919 for winning the grand prize. 164 00:08:30,920 --> 00:08:31,999 Grand prize? 165 00:08:32,000 --> 00:08:33,159 How much are they getting? 166 00:08:33,160 --> 00:08:34,678 Money is dirt. 167 00:08:34,679 --> 00:08:36,439 The grand prize is 168 00:08:36,440 --> 00:08:38,038 an exclusive song by me. 169 00:08:38,039 --> 00:08:39,130 The one and only prize. 170 00:08:41,596 --> 00:08:42,396 Wait here. 171 00:08:44,359 --> 00:08:45,839 I think this grand prize 172 00:08:45,840 --> 00:08:47,118 is okay. 173 00:08:47,119 --> 00:08:48,719 You've never heard her sing, have you? 174 00:08:53,599 --> 00:08:58,439 ♫ I may not have a voice of an angel ♫ 175 00:08:58,440 --> 00:09:03,158 ♫ I want to sing out the rhythms of my heart ♫ 176 00:09:03,159 --> 00:09:05,638 ♫ Every word, every lyric ♫ 177 00:09:06,719 --> 00:09:08,199 Just kill me. 178 00:09:08,200 --> 00:09:10,759 Sister, your luck is unbelievable. 179 00:09:10,760 --> 00:09:13,320 (Please Try Again) ♫ For you I will ♫ 180 00:09:13,840 --> 00:09:15,359 ♫ Create what's belonged to ♫ 181 00:09:15,360 --> 00:09:16,160 Come with me! 182 00:09:17,359 --> 00:09:18,159 Why? 183 00:09:18,760 --> 00:09:19,560 Hurry up! 184 00:09:21,400 --> 00:09:22,399 ♫ Once again ♫ 185 00:09:22,400 --> 00:09:26,079 ♫ Once again I hear that voice ♫ 186 00:09:26,080 --> 00:09:27,960 Why is it "Please Try Again" too? 187 00:09:28,960 --> 00:09:30,565 You can drink it. 188 00:09:30,566 --> 00:09:31,366 Hang on. 189 00:09:32,960 --> 00:09:33,999 Are you going to open them all? 190 00:09:34,000 --> 00:09:35,959 Well, you shouldn't have said I lost my luck. 191 00:09:35,960 --> 00:09:38,359 It's "Please Try Again" too? Why am I so unlucky? 192 00:09:38,880 --> 00:09:40,639 Stop opening. I can't finish it. 193 00:09:40,640 --> 00:09:43,359 ♫ Fly to the sky ♫ 194 00:09:44,599 --> 00:09:45,599 I don't believe it. 195 00:09:47,039 --> 00:09:48,199 You can do it. Drink more. 196 00:09:48,200 --> 00:09:49,239 You like it. 197 00:09:50,200 --> 00:09:51,853 This must be it. 198 00:09:52,919 --> 00:09:55,399 ♫ Open a door ♫ 199 00:09:55,400 --> 00:10:00,038 ♫ Let go of years of grievances ♫ 200 00:10:00,039 --> 00:10:01,759 Is my plan to turn around my life 201 00:10:01,760 --> 00:10:02,678 going to fail now 202 00:10:02,679 --> 00:10:03,718 just because 203 00:10:03,719 --> 00:10:05,159 I'm dating my boss? 204 00:10:06,120 --> 00:10:08,320 So, Lu Xun brings me bad luck. 205 00:10:20,280 --> 00:10:21,640 Attention everyone! 206 00:10:22,360 --> 00:10:23,840 We're not here to pick up trash. 207 00:10:24,435 --> 00:10:26,879 We're here to clean up the marine environment. 208 00:10:26,880 --> 00:10:28,319 This is the most important outdoor 209 00:10:28,320 --> 00:10:30,320 practical activity of our class. 210 00:10:30,960 --> 00:10:33,358 It'll be written in our class log. 211 00:10:33,359 --> 00:10:34,599 Get to work! 212 00:10:36,679 --> 00:10:38,279 Mr. Zhen, 213 00:10:38,280 --> 00:10:40,919 the area that I am responsible for by myself is too big. 214 00:10:41,919 --> 00:10:42,999 Qian Wei, 215 00:10:43,000 --> 00:10:44,159 you're a class president. 216 00:10:44,840 --> 00:10:46,999 You have to lead by example. 217 00:10:47,000 --> 00:10:48,959 With great power comes great responsibility. 218 00:10:49,719 --> 00:10:51,359 Do more work. That's your duty. 219 00:10:52,040 --> 00:10:52,840 Go now. 220 00:10:58,615 --> 00:11:01,519 Picking up trash in such large area just by myself, 221 00:11:01,520 --> 00:11:03,039 this is miserable. 222 00:11:04,120 --> 00:11:06,639 Looks like dating my boss will bring me bad luck indeed. 223 00:11:15,840 --> 00:11:16,840 (Get One Free) 224 00:11:20,440 --> 00:11:22,559 Good things happen to good people. 225 00:11:22,560 --> 00:11:23,720 Here comes my luck. 226 00:11:49,400 --> 00:11:51,079 This is so uncivilized. 227 00:11:51,080 --> 00:11:52,840 Who has been throwing these bottle caps? 228 00:11:53,359 --> 00:11:55,358 People like this should stay single for life. 229 00:11:55,359 --> 00:11:56,639 Serve him right to be unloved. 230 00:11:56,640 --> 00:11:57,440 This is so annoying. 231 00:11:58,245 --> 00:11:59,399 Little girl, what are you 232 00:11:59,400 --> 00:12:00,400 mumbling about? 233 00:12:05,885 --> 00:12:07,478 What are you doing here? 234 00:12:07,479 --> 00:12:08,879 Aren't you guys supposed to be over there? 235 00:12:08,880 --> 00:12:10,239 I'm all done cleaning there. 236 00:12:11,440 --> 00:12:13,999 I threw the bottle caps to lure you over to see this. 237 00:12:14,000 --> 00:12:16,359 This is the latest issue of Legality Vision. 238 00:12:16,360 --> 00:12:17,199 The papers about 239 00:12:17,200 --> 00:12:19,480 our law awareness community service have been published. 240 00:12:19,989 --> 00:12:21,309 Really? 241 00:12:22,400 --> 00:12:25,119 I'm now one step closer to my goal to enter a prestigious firm. 242 00:12:25,120 --> 00:12:26,558 No wonder I've been having bad luck these days, 243 00:12:26,559 --> 00:12:28,440 God actually got this surprise prepared for me. 244 00:12:29,680 --> 00:12:30,599 God? 245 00:12:31,520 --> 00:12:32,320 What about me? 246 00:12:33,039 --> 00:12:33,839 Me? 247 00:12:36,080 --> 00:12:37,718 The "Get One Free" from almost all 248 00:12:37,719 --> 00:12:39,118 the convenience stores around 249 00:12:39,119 --> 00:12:40,640 the school are in my box. 250 00:12:41,760 --> 00:12:43,199 I have a great idea. 251 00:12:43,200 --> 00:12:44,776 I've decided 252 00:12:44,777 --> 00:12:46,217 to be your lucky star from now on. 253 00:12:48,799 --> 00:12:51,399 I'll collect all the luck for you. 254 00:12:51,400 --> 00:12:52,239 What do you think? 255 00:12:52,880 --> 00:12:53,680 Yuck. 256 00:12:56,239 --> 00:12:57,611 I want a reward. 257 00:13:00,040 --> 00:13:01,600 Sure. Hold this. 258 00:13:02,640 --> 00:13:04,239 I'll be your wishing well today. 259 00:13:04,240 --> 00:13:05,120 Come on. Make a wish. 260 00:13:06,440 --> 00:13:07,400 Let me think about it. 261 00:13:08,559 --> 00:13:10,879 Let me be your boyfriend and announce it to everyone. 262 00:13:10,880 --> 00:13:12,279 Not that one. 263 00:13:12,280 --> 00:13:14,798 You can't violate the contract law with your wish. 264 00:13:14,799 --> 00:13:16,798 It's written clearly in the papers. 265 00:13:16,799 --> 00:13:18,679 There's nothing I can do about that. 266 00:13:18,680 --> 00:13:19,480 Fine. 267 00:13:20,404 --> 00:13:21,639 Then... 268 00:13:21,640 --> 00:13:23,079 Don't ever call me brother again. 269 00:13:23,080 --> 00:13:24,689 Call me Xun instead. 270 00:13:25,919 --> 00:13:26,999 Why? I've only called you brother for a few days. 271 00:13:27,000 --> 00:13:28,319 And you're impatient already? 272 00:13:28,320 --> 00:13:29,839 Call you Xun? Fine. 273 00:13:29,840 --> 00:13:31,319 From now on, 274 00:13:31,320 --> 00:13:33,798 I can call you Xun, but you have to call me Boss. 275 00:13:33,799 --> 00:13:34,678 And you'll have to 276 00:13:34,679 --> 00:13:36,439 bring me coffee 277 00:13:36,440 --> 00:13:38,479 and massage my shoulder every day. 278 00:13:38,480 --> 00:13:40,080 Then, at night, you have to... 279 00:15:19,520 --> 00:15:20,360 (Looks like) 280 00:15:20,880 --> 00:15:22,200 (I can't visit you anymore.) 281 00:15:23,599 --> 00:15:25,640 (The last memory that belongs to me) 282 00:15:26,320 --> 00:15:27,200 (are gone too.) 283 00:16:01,080 --> 00:16:03,119 (Xin looks down.) 284 00:16:04,320 --> 00:16:06,760 (She seemed off when we were at the beach today.) 285 00:16:07,359 --> 00:16:09,038 (I went to great lengths to set her up ) 286 00:16:09,039 --> 00:16:10,478 (with Lu Xun before.) 287 00:16:10,479 --> 00:16:12,238 (In the end, they are not together, ) 288 00:16:12,239 --> 00:16:13,199 (while Lu Xun and I) 289 00:16:13,200 --> 00:16:14,918 (started dating in secret.) 290 00:16:14,919 --> 00:16:17,199 (Will Xin think I was using her) 291 00:16:17,200 --> 00:16:19,639 (to get a man?) 292 00:16:19,640 --> 00:16:21,200 (How should I explain to her?) 293 00:16:22,880 --> 00:16:25,319 (The feeling of cheating with my best friend's boyfriend) 294 00:16:25,320 --> 00:16:26,359 (is such a thrill.) 295 00:16:27,640 --> 00:16:28,639 This is infuriating! 296 00:16:28,640 --> 00:16:30,079 If this happened in the northeast, wench like this 297 00:16:30,080 --> 00:16:31,639 who steals a friend's boyfriend would've been killed already. 298 00:16:31,640 --> 00:16:32,598 I mean, 299 00:16:32,599 --> 00:16:33,639 anger is bad for your health. 300 00:16:33,640 --> 00:16:35,040 Let's just watch another series. 301 00:16:36,159 --> 00:16:36,960 (Yang Xue Wu, ) 302 00:16:38,239 --> 00:16:39,399 (you gained my trust) 303 00:16:39,400 --> 00:16:40,799 (by deceiving me.) 304 00:16:41,760 --> 00:16:43,320 (Then, you stole Chang Gong from me.) 305 00:16:44,840 --> 00:16:48,159 (Since you've said you would entrust Chang Gong to me, ) 306 00:16:49,199 --> 00:16:49,999 (then this time, ) 307 00:16:51,080 --> 00:16:53,200 (I shall keep him by my side.) 308 00:16:54,320 --> 00:16:55,440 Let's watch another one. 309 00:16:56,159 --> 00:16:57,678 (I'm just a common mistress.) 310 00:16:57,679 --> 00:16:58,759 (Common mistress like us) 311 00:16:58,760 --> 00:17:00,598 (can only say "Good morning, Boss".) 312 00:17:00,599 --> 00:17:02,319 (If it were great mistress or perfect mistress, ) 313 00:17:02,320 --> 00:17:05,039 (they wouldn't say this. They would say, "It's already morning, Boss.)" 314 00:17:05,040 --> 00:17:06,318 Let's watch another one. 315 00:17:06,319 --> 00:17:07,478 This website isn't good. 316 00:17:07,479 --> 00:17:08,279 Let me find one. 317 00:17:13,340 --> 00:17:14,220 Qian Wei. 318 00:17:14,920 --> 00:17:15,760 Let's have a chat. 319 00:17:25,080 --> 00:17:26,080 (Mo Tao) 320 00:17:28,800 --> 00:17:30,880 If you have something else to do, you can... 321 00:17:32,439 --> 00:17:33,559 It's fine. 322 00:17:33,560 --> 00:17:34,840 Just trivial matter from home. 323 00:17:42,199 --> 00:17:42,999 Qian Wei, 324 00:17:43,574 --> 00:17:44,734 do you remember that place? 325 00:17:46,044 --> 00:17:47,479 The place where we were punished to 326 00:17:47,480 --> 00:17:49,161 run together when the semester started. 327 00:17:50,359 --> 00:17:51,479 Of course I remember. 328 00:17:51,480 --> 00:17:54,359 You didn't do anything wrong at that time, yet you still ran with us. 329 00:17:56,719 --> 00:17:58,640 I've always followed the rules. 330 00:17:59,319 --> 00:18:00,999 That was the first time I was punished. 331 00:18:01,719 --> 00:18:02,520 It's quite special. 332 00:18:05,480 --> 00:18:07,839 If it wasn't for the two laps, 333 00:18:09,120 --> 00:18:10,307 I don't think 334 00:18:10,308 --> 00:18:11,948 we would've been friends. 335 00:18:12,960 --> 00:18:14,359 So, I think 336 00:18:14,360 --> 00:18:15,160 it's worth it. 337 00:18:17,960 --> 00:18:18,881 Xin, 338 00:18:20,320 --> 00:18:22,680 there are some things I haven't told you, 339 00:18:23,577 --> 00:18:24,999 but I think I have to 340 00:18:25,000 --> 00:18:26,560 clear things up with you. 341 00:18:27,504 --> 00:18:29,479 I really wanted to help 342 00:18:29,480 --> 00:18:31,160 Lu Xun court you before. 343 00:18:32,440 --> 00:18:34,519 It's a good thing that you don't like him. 344 00:18:34,520 --> 00:18:37,291 And somehow, we just ended up together. 345 00:18:37,292 --> 00:18:38,652 I do like Lu Xun. 346 00:18:43,040 --> 00:18:44,479 Half of the reason 347 00:18:46,125 --> 00:18:47,444 why I came to run at that time 348 00:18:48,340 --> 00:18:49,220 was because of him. 349 00:18:52,280 --> 00:18:53,720 You like him? 350 00:18:57,958 --> 00:18:59,517 Since when? 351 00:19:01,440 --> 00:19:02,400 It's been a long time. 352 00:19:20,360 --> 00:19:22,159 Advertisements are all lies. 353 00:19:22,160 --> 00:19:24,078 As long as you don't scratch your chickenpox spot, 354 00:19:24,079 --> 00:19:26,080 take good care of your skin, it won't leave scars. 355 00:19:26,640 --> 00:19:27,760 Don't scare yourself. 356 00:19:29,091 --> 00:19:29,891 Honey. 357 00:19:30,803 --> 00:19:32,599 Lu and his wife went on a business trip. 358 00:19:32,600 --> 00:19:35,118 Lu Xun has just returned from his graduation trip. 359 00:19:35,119 --> 00:19:37,159 Lu Xun will come over to eat in the next few days. 360 00:20:00,920 --> 00:20:01,720 This is for you. 361 00:20:20,400 --> 00:20:22,040 This is just a souvenir given to me 362 00:20:22,579 --> 00:20:24,180 by the guide when I went on the trip. 363 00:20:25,040 --> 00:20:27,639 When I went to your house, your mom said you liked it. 364 00:20:27,640 --> 00:20:28,760 So, I brought it to you, 365 00:20:29,959 --> 00:20:32,531 but I didn't know it would give you the wrong idea. 366 00:20:35,680 --> 00:20:37,560 Why did you bring me here today then? 367 00:20:41,079 --> 00:20:43,375 There are rumors about you and me at school. 368 00:20:44,520 --> 00:20:47,000 I've been trying to find a chance to clear things up with you. 369 00:20:47,839 --> 00:20:50,733 Changing the name of my QQ account and my enrollment into School of Law 370 00:20:52,650 --> 00:20:53,530 are a coincidence. 371 00:20:54,948 --> 00:20:56,269 It has nothing to do with you. 372 00:20:57,939 --> 00:20:59,378 But I don't want you 373 00:21:00,160 --> 00:21:02,040 and the person I like to misunderstand us. 374 00:21:05,920 --> 00:21:07,559 You can do whatever you want with it. 375 00:21:09,760 --> 00:21:10,560 Sorry. 376 00:21:18,480 --> 00:21:19,441 You're back, Xin. 377 00:21:22,400 --> 00:21:23,999 So I heard 378 00:21:24,000 --> 00:21:26,238 Lu Xun made a lot of efforts today 379 00:21:26,239 --> 00:21:28,519 just to see Xin. 380 00:21:28,520 --> 00:21:30,000 Lu Xun and I are just friends. 381 00:21:30,560 --> 00:21:31,960 Stop saying that he likes me. 382 00:21:32,920 --> 00:21:35,196 I don't want him to feel awkward anymore. 383 00:21:41,439 --> 00:21:42,999 What the hell is wrong 384 00:21:43,000 --> 00:21:44,639 with Lu Xun? 385 00:21:44,640 --> 00:21:47,679 I always thought you were the one who rejected him, 386 00:21:47,680 --> 00:21:49,239 and I comforted him for a long time. 387 00:21:49,839 --> 00:21:52,040 It turned out that I read this wrong? 388 00:21:54,200 --> 00:21:55,200 Not exactly. 389 00:21:57,128 --> 00:21:58,438 It's just that I didn't want 390 00:21:58,439 --> 00:21:59,958 people to know that my feelings 391 00:21:59,959 --> 00:22:01,239 were rejected, 392 00:22:02,079 --> 00:22:04,119 so I've been keeping it to myself. 393 00:22:04,120 --> 00:22:06,199 No, I really didn't mean that. 394 00:22:07,600 --> 00:22:08,760 I don't blame you, Qian Wei. 395 00:22:09,839 --> 00:22:13,399 Actually, I was waiting for the day when Lu Xun 396 00:22:13,400 --> 00:22:15,282 would change his mind, 397 00:22:16,208 --> 00:22:18,319 well, until I saw him collecting bottle caps for you. 398 00:22:19,719 --> 00:22:20,760 At that moment, 399 00:22:21,439 --> 00:22:22,680 I gave up. 400 00:22:24,147 --> 00:22:25,907 I've known him since we were kids. 401 00:22:26,756 --> 00:22:27,715 I know him well. 402 00:22:28,719 --> 00:22:30,000 He doesn't like beverages, 403 00:22:30,840 --> 00:22:31,718 but for you, 404 00:22:31,719 --> 00:22:34,063 he collected a box full of bottle caps. 405 00:22:34,757 --> 00:22:36,316 This is probably the difference 406 00:22:37,501 --> 00:22:38,340 between 407 00:22:39,960 --> 00:22:41,279 caring and out of convenience. 408 00:22:49,239 --> 00:22:50,359 Qian Wei, I don't blame you, 409 00:22:52,269 --> 00:22:53,468 but right now, 410 00:22:55,280 --> 00:22:57,199 I can't bring myself to give you my blessing. 411 00:22:59,324 --> 00:23:01,959 I think I need some time 412 00:23:01,960 --> 00:23:03,625 to digest this on my own. 413 00:23:04,960 --> 00:23:06,040 I hope you can understand. 414 00:23:07,844 --> 00:23:08,925 Of course I understand it. 415 00:23:12,925 --> 00:23:13,885 No matter what, 416 00:23:16,800 --> 00:23:18,239 I just hope you know that 417 00:23:19,640 --> 00:23:21,600 regardless of the situations, 418 00:23:23,015 --> 00:23:25,560 I'll always be your best friend, I'll always support you. 419 00:23:31,760 --> 00:23:33,039 Enough about this. 420 00:23:33,040 --> 00:23:34,000 Anyway, 421 00:23:35,080 --> 00:23:36,478 I saw in 422 00:23:36,479 --> 00:23:37,559 the library's loan record 423 00:23:37,560 --> 00:23:39,479 that you like this art book. 424 00:23:39,480 --> 00:23:42,070 They just received a new batch this time. 425 00:23:42,071 --> 00:23:43,470 So, I borrowed one for you. 426 00:23:45,000 --> 00:23:47,119 I hope this will cheer you up a little. 427 00:23:48,720 --> 00:23:49,680 Thank you, Qian Wei. 428 00:23:51,645 --> 00:23:52,445 So... 429 00:23:53,128 --> 00:23:54,159 I'm going back first, 430 00:23:54,160 --> 00:23:55,320 I'll give you some space. 431 00:24:02,560 --> 00:24:04,079 (People can't live) 432 00:24:04,599 --> 00:24:05,560 (without memories, ) 433 00:24:06,719 --> 00:24:08,319 (but they can't live either) 434 00:24:08,920 --> 00:24:10,361 (if they have only memories.) 435 00:24:11,400 --> 00:24:14,239 (There will come a time when you have to wake up from your dream.) 436 00:24:14,240 --> 00:24:15,160 (A never-ending dream) 437 00:24:15,760 --> 00:24:17,753 (will eventually turn to sadness.) 438 00:24:19,520 --> 00:24:21,399 (After saying that, ) 439 00:24:21,400 --> 00:24:23,760 (Michiru returned the feather that did not belong to her.) 440 00:24:25,047 --> 00:24:26,159 (Should I too, ) 441 00:24:26,160 --> 00:24:28,378 (let go of this crystal) 442 00:24:29,160 --> 00:24:30,600 (and my obsession of the past?) 443 00:25:48,119 --> 00:25:49,159 Sir, 444 00:25:49,160 --> 00:25:50,478 for spending above RMB200, 445 00:25:50,479 --> 00:25:51,800 we'll give you a free doll. 446 00:25:55,959 --> 00:25:56,759 It's fine. 447 00:25:58,599 --> 00:26:00,359 Perhaps this doll doesn't belong to me. 448 00:26:04,520 --> 00:26:06,206 Please put these back too. 449 00:26:13,501 --> 00:26:14,301 Chong Wen, 450 00:26:15,000 --> 00:26:16,198 if you're unhappy, 451 00:26:16,199 --> 00:26:17,639 I can keep you company. 452 00:26:17,640 --> 00:26:18,598 It's going to rain. 453 00:26:18,599 --> 00:26:20,400 I have an umbrella here, let's walk together. 454 00:26:24,319 --> 00:26:25,119 Never mind. 455 00:26:26,000 --> 00:26:27,455 I don't like using umbrella. 456 00:26:47,599 --> 00:26:48,519 Have you heard? 457 00:26:48,520 --> 00:26:50,198 A buddy of the Economics and Management faculty 458 00:26:50,199 --> 00:26:51,958 put his project on startup platform to solicit investors, 459 00:26:51,959 --> 00:26:53,399 and he got conned. 460 00:26:53,400 --> 00:26:55,358 He lost all the money he has saved for the start-up. 461 00:26:55,359 --> 00:26:57,039 He has been borrowing money now. 462 00:26:57,040 --> 00:26:58,399 This is terrible. 463 00:26:58,400 --> 00:26:59,838 Are they turning their targets to students 464 00:26:59,839 --> 00:27:01,214 because they've run out of fools to cheat? 465 00:27:02,760 --> 00:27:04,039 Who knows? 466 00:27:04,040 --> 00:27:05,478 Lu Xun, don't overexert yourself. 467 00:27:05,479 --> 00:27:06,358 Let's take a break, 468 00:27:06,359 --> 00:27:08,335 Let's buy a drink to refresh ourselves. 469 00:27:08,336 --> 00:27:09,598 - It'll just take a moment. - Yes. 470 00:27:09,599 --> 00:27:11,080 - Come on, Lu Xun. - Let's go. 471 00:27:11,719 --> 00:27:12,839 I do feel a little tired. 472 00:27:23,439 --> 00:27:24,959 I thought he said he's in study hall. 473 00:27:25,880 --> 00:27:26,680 Where is he? 474 00:27:29,621 --> 00:27:30,781 Only his laptop is here. 475 00:27:34,880 --> 00:27:36,882 In that case, 476 00:27:38,784 --> 00:27:40,384 to teach you a lesson for lying to me, 477 00:27:41,120 --> 00:27:42,318 I'll go to Renren Network 478 00:27:42,319 --> 00:27:43,560 and mess with your account. 479 00:27:50,000 --> 00:27:52,040 (Public Legal Aid Platform) 480 00:27:55,575 --> 00:27:58,598 When I'm rich, capable and energetic, 481 00:27:58,599 --> 00:28:02,358 I'll create a public legal aid platform. 482 00:28:02,359 --> 00:28:03,399 Not only will I deal with legal cases, 483 00:28:03,400 --> 00:28:05,359 but I'll also popularize law for the public. 484 00:28:07,040 --> 00:28:08,520 I think that's a great idea. 485 00:28:14,199 --> 00:28:15,438 (This web page is built) 486 00:28:15,439 --> 00:28:16,598 (by two law students.) 487 00:28:16,599 --> 00:28:18,318 (One wants to create a fairer and) 488 00:28:18,319 --> 00:28:19,958 (more just legal environment) 489 00:28:19,959 --> 00:28:21,159 (with passion and courage, ) 490 00:28:21,160 --> 00:28:22,118 (while the other) 491 00:28:22,119 --> 00:28:24,639 (wants to help her to fulfill her wishes) 492 00:28:24,640 --> 00:28:26,119 (and move towards a future with her.) 493 00:28:34,040 --> 00:28:34,840 Feeling moved? 494 00:28:36,886 --> 00:28:37,847 Arrogant weirdo. 495 00:28:40,128 --> 00:28:40,999 Tell me, 496 00:28:41,000 --> 00:28:43,160 since when you start having a secret crush on me? 497 00:28:46,653 --> 00:28:47,693 Don't get the wrong idea. 498 00:28:48,436 --> 00:28:50,400 I just stole your idea. 499 00:29:02,560 --> 00:29:03,360 Hold on. 500 00:29:04,199 --> 00:29:05,719 You still haven't told me 501 00:29:05,720 --> 00:29:07,519 why you didn't tell me before that 502 00:29:07,520 --> 00:29:08,840 it was you who rejected Xin. 503 00:29:09,599 --> 00:29:12,011 You were always trying to compete with me before, 504 00:29:12,012 --> 00:29:14,399 I did that to get you on the same side with me, got it? 505 00:29:14,400 --> 00:29:16,000 Deception is always justified in a war. 506 00:29:16,680 --> 00:29:18,280 If you're still going to be mad, 507 00:29:19,000 --> 00:29:20,279 I can help you cool down. 508 00:29:20,280 --> 00:29:21,399 No. Stop. 509 00:29:23,000 --> 00:29:23,800 How about this? 510 00:29:24,560 --> 00:29:26,958 Show me the love letter that you 511 00:29:26,959 --> 00:29:28,159 folded into a paper crane, 512 00:29:28,160 --> 00:29:29,120 I'll forgive you then. 513 00:29:30,420 --> 00:29:33,238 You didn't want it when I gave you that love letter. 514 00:29:33,239 --> 00:29:34,800 Can I give it to you that easily now? 515 00:29:35,840 --> 00:29:38,879 Brother, you should know that you're still in probation period now. 516 00:29:38,880 --> 00:29:41,479 So, I'd advise you to watch what you say. 517 00:29:45,160 --> 00:29:46,799 You didn't want it when I gave you. 518 00:29:46,800 --> 00:29:48,028 Now that you want it back, 519 00:29:48,029 --> 00:29:49,309 there must be some conditions. 520 00:29:51,040 --> 00:29:52,319 If you want to read the letter, 521 00:29:53,959 --> 00:29:55,478 wait until the website is officially launched, 522 00:29:55,479 --> 00:29:57,993 and we'll take on 100 cases first. 523 00:29:57,994 --> 00:29:59,598 I've designed the look of the web page. 524 00:29:59,599 --> 00:30:01,838 I'm ready to learn the front end development. 525 00:30:01,839 --> 00:30:03,199 Another thing is that 526 00:30:03,200 --> 00:30:04,399 the target group of 527 00:30:04,400 --> 00:30:07,639 public legal aid aren't adept at the Internet, 528 00:30:07,640 --> 00:30:09,880 so I'm planning to design... 529 00:30:10,520 --> 00:30:11,519 You can skip this, 530 00:30:11,520 --> 00:30:13,598 just create a mobile application. 531 00:30:13,599 --> 00:30:15,838 App is easier to understand and learn. 532 00:30:15,839 --> 00:30:17,359 It's much more convenient than this. 533 00:30:19,920 --> 00:30:22,359 It's not even bedtime. Have you started dreaming again? 534 00:30:22,360 --> 00:30:23,559 Smartphones are not yet popularized. 535 00:30:23,560 --> 00:30:25,120 How are we going to make the application? 536 00:30:26,078 --> 00:30:28,399 Listen, mobile application will become a major trend in the future. 537 00:30:28,400 --> 00:30:31,000 This opportunity can let us to gain a head start in the market. 538 00:30:33,203 --> 00:30:34,243 Are you being serious? 539 00:30:37,285 --> 00:30:39,725 I've spent a long time learning how to create this website. 540 00:30:40,555 --> 00:30:42,399 Can you stop coming up with 541 00:30:42,400 --> 00:30:43,400 fanciful idea on a whim? 542 00:30:44,479 --> 00:30:45,718 It was not on a whim, 543 00:30:45,719 --> 00:30:47,160 and it's not a fanciful idea. 544 00:30:47,800 --> 00:30:50,159 I've written the proposal for this project before. 545 00:30:50,160 --> 00:30:50,960 Where is it? 546 00:30:52,079 --> 00:30:53,920 (No, that happened last time.) 547 00:30:55,640 --> 00:30:56,800 Listen, Qian Wei, 548 00:30:57,680 --> 00:30:59,319 this is simply unrealistic. 549 00:30:59,959 --> 00:31:01,438 If we are doing a website now, 550 00:31:01,439 --> 00:31:03,399 we can do everything ourselves, 551 00:31:03,400 --> 00:31:04,718 but if it's mobile application, 552 00:31:04,719 --> 00:31:07,958 currently, there isn't a mature project nor a ready-made template on the market. 553 00:31:07,959 --> 00:31:09,839 Are we going to write the data code ourselves? 554 00:31:10,520 --> 00:31:11,519 What's more, 555 00:31:11,520 --> 00:31:14,238 service with privacy protection has yet been developed. 556 00:31:14,239 --> 00:31:15,639 Are we going to develop our own server? 557 00:31:15,640 --> 00:31:16,958 How are we going to solve this? 558 00:31:16,959 --> 00:31:18,399 I know. Calm down. 559 00:31:18,400 --> 00:31:19,519 Let's take it slow. 560 00:31:19,520 --> 00:31:21,559 All these problems can actually be solved step by step. 561 00:31:21,560 --> 00:31:24,318 Think about it this way. Let's put our project 562 00:31:24,319 --> 00:31:25,759 on the student start-up platform. 563 00:31:25,760 --> 00:31:27,799 And then, we'll solicit investors. 564 00:31:27,800 --> 00:31:29,718 Then, we'll have our initial funding. 565 00:31:29,719 --> 00:31:31,039 With the fund, we can... 566 00:31:31,040 --> 00:31:32,118 There are so many scammers on the internet. 567 00:31:32,119 --> 00:31:34,238 How can you trust them so easily? 568 00:31:34,239 --> 00:31:36,118 - Besides... - I understand your concern, 569 00:31:36,119 --> 00:31:37,198 but it'll be fine. 570 00:31:37,199 --> 00:31:39,358 It's safe. It's recommended by lecturers. 571 00:31:39,359 --> 00:31:41,039 Moreover, it's secure... 572 00:31:41,040 --> 00:31:42,318 Please stop interrupting me 573 00:31:42,319 --> 00:31:43,599 when I'm talking! 574 00:31:48,479 --> 00:31:50,198 Idealist who only acts on impulse. 575 00:31:50,199 --> 00:31:50,999 Really. 576 00:31:51,719 --> 00:31:53,359 You'll only end up getting in trouble. 577 00:31:58,719 --> 00:32:00,118 (When we were in Zhan Ying, ) 578 00:32:00,119 --> 00:32:02,039 (when I proposed legal aid platform, ) 579 00:32:02,040 --> 00:32:04,240 (you also said I was being unrealistic and idealistic.) 580 00:32:05,000 --> 00:32:06,639 (You're always so dictatorial) 581 00:32:06,640 --> 00:32:08,519 (no matter which universe you're in.) 582 00:32:08,520 --> 00:32:10,800 (You never take my opinions and feelings into account.) 583 00:32:22,845 --> 00:32:24,759 You just don't trust me, do you? 584 00:32:25,943 --> 00:32:28,800 It's not that I don't trust you, this is unrealistic. 585 00:32:29,839 --> 00:32:30,919 When I put forward an idea, 586 00:32:30,920 --> 00:32:34,039 you rejected it without even thinking about the possibility. 587 00:32:34,040 --> 00:32:34,919 I'm your girlfriend, 588 00:32:34,920 --> 00:32:36,199 not your employee. 589 00:32:36,200 --> 00:32:36,999 We're equal. 590 00:32:37,000 --> 00:32:38,159 I have my opinions too. 591 00:32:38,160 --> 00:32:38,960 And you, 592 00:32:39,719 --> 00:32:41,359 you won't even let me say a word. 593 00:32:42,079 --> 00:32:43,238 Do you have to be so bigoted? 594 00:32:43,239 --> 00:32:44,198 Fine. 595 00:32:44,199 --> 00:32:46,100 Let's not start a business together. 596 00:32:46,101 --> 00:32:47,399 You'll do your website, 597 00:32:47,400 --> 00:32:50,054 and I'll solicit investors for the app by myself, happy now? 598 00:32:50,055 --> 00:32:51,920 We just don't work well together! 599 00:32:53,607 --> 00:32:54,407 Qian Wei. 600 00:33:13,053 --> 00:33:15,478 About our university's arts festival this time, 601 00:33:15,479 --> 00:33:16,760 our university, the province 602 00:33:17,480 --> 00:33:19,275 and leaders of the town 603 00:33:19,276 --> 00:33:21,619 are paying great attention to it. 604 00:33:21,620 --> 00:33:22,919 (Grand Duke Jiang: I'm an insider.) So, our faculty 605 00:33:22,920 --> 00:33:24,199 (Partners of this project fell out. Think twice about investing it.) 606 00:33:24,200 --> 00:33:26,520 Must come up with a good show. 607 00:33:27,640 --> 00:33:29,199 You're waging a war of public opinion. 608 00:33:29,200 --> 00:33:30,979 You have no idea where I came from. 609 00:33:31,920 --> 00:33:33,119 I'm going to end you. 610 00:33:35,160 --> 00:33:37,680 Is someone going to say something? 611 00:33:38,606 --> 00:33:39,406 Qian Wei, 612 00:33:40,112 --> 00:33:41,506 you're full of ideas. 613 00:33:41,507 --> 00:33:42,828 Tell us your thoughts. 614 00:33:47,719 --> 00:33:49,799 We're now discussing... 615 00:33:49,800 --> 00:33:50,838 Arts festival. 616 00:33:50,839 --> 00:33:51,879 Night market street. 617 00:33:51,880 --> 00:33:52,680 Yes. 618 00:33:54,000 --> 00:33:56,239 Stop thinking about food. 619 00:33:56,240 --> 00:34:00,520 The month-long Haizhou Student Arts Festival is coming soon. 620 00:34:01,199 --> 00:34:03,640 It's our turn to host it this year. 621 00:34:04,640 --> 00:34:06,932 Leaders of our university said that each faculty 622 00:34:06,933 --> 00:34:08,438 must perform a show. 623 00:34:08,439 --> 00:34:11,238 Other faculties have had their show planned out. 624 00:34:11,239 --> 00:34:13,759 We don't even have a plan yet. 625 00:34:13,760 --> 00:34:15,839 I'm standing here giving you a pep talk, 626 00:34:15,840 --> 00:34:18,638 and you're sitting there daydreaming. 627 00:34:18,639 --> 00:34:20,158 If I hadn't gritted my teeth and held on, 628 00:34:20,159 --> 00:34:21,479 I would've collapsed already. 629 00:34:22,159 --> 00:34:23,239 Sorry, sir. 630 00:34:25,919 --> 00:34:26,760 Liu Shi Yun, 631 00:34:27,692 --> 00:34:29,091 you're having so much fun there. 632 00:34:29,807 --> 00:34:31,280 Any idea you want to share with us? 633 00:34:33,360 --> 00:34:34,360 Any idea? 634 00:34:36,239 --> 00:34:38,067 Can I really say it? 635 00:34:38,068 --> 00:34:39,119 Say it. 636 00:34:39,120 --> 00:34:39,958 It's not like you're going 637 00:34:39,959 --> 00:34:42,320 to propose that I should perform a magic trick, right? 638 00:34:48,602 --> 00:34:50,042 I thought of a performance. 639 00:34:50,560 --> 00:34:53,872 We can adapt Journey to the West into a musical. 640 00:34:53,873 --> 00:34:56,360 And I'll compose the song and perform it. 641 00:34:57,439 --> 00:34:58,718 Ms. Liu, 642 00:34:58,719 --> 00:35:01,438 are you trying to plan a show or murder the audience? 643 00:35:01,439 --> 00:35:03,399 Who can stand your voice? 644 00:35:08,400 --> 00:35:10,199 Well, you asked about my idea. 645 00:35:10,200 --> 00:35:12,600 I just made a joke to inspire you to come up with ideas. 646 00:35:27,440 --> 00:35:28,794 Look at mine. 647 00:35:28,795 --> 00:35:30,799 My dream was to switch to music school 648 00:35:30,800 --> 00:35:32,999 and perform in Mercedes-Benz Arena. 649 00:35:33,000 --> 00:35:33,920 This is too much. 650 00:35:34,960 --> 00:35:36,199 No! What's wrong with this? 651 00:35:36,200 --> 00:35:38,800 Are you saying a tone-deaf doesn't deserve to have a music dream? 652 00:35:39,432 --> 00:35:41,039 Since I've started over, 653 00:35:41,040 --> 00:35:43,279 not only will I help myself to turn my life around, 654 00:35:43,280 --> 00:35:45,520 I'll also help my friend to achieve her dream. 655 00:36:00,040 --> 00:36:01,559 Don't speak to her like that. 656 00:36:01,560 --> 00:36:03,319 She's serious. She isn't joking. 657 00:36:03,320 --> 00:36:04,999 How will you know if you don't give it a try? 658 00:36:05,000 --> 00:36:06,398 - It's okay. - Besides, 659 00:36:06,399 --> 00:36:09,745 do you have any other ideas other than this? 660 00:36:09,746 --> 00:36:10,958 How will we know if we don't give it a try? 661 00:36:10,959 --> 00:36:13,440 Anyway, I trust Liu, sir. 662 00:36:16,160 --> 00:36:17,999 In the past, cross-departmental performance 663 00:36:18,000 --> 00:36:20,219 like this can actually earn us extra credits. 664 00:36:20,220 --> 00:36:21,695 It has strong publicity, 665 00:36:21,696 --> 00:36:23,079 the response is great too. 666 00:36:23,080 --> 00:36:25,639 It'll bring glory to our university. 667 00:36:25,640 --> 00:36:27,158 Most importantly, 668 00:36:27,159 --> 00:36:29,919 it'll earn some extra points for the lecturers. 669 00:36:31,760 --> 00:36:32,719 I see. 670 00:36:33,680 --> 00:36:36,352 Liu Shi Yun, 671 00:36:36,353 --> 00:36:38,438 show me your application form 672 00:36:38,439 --> 00:36:39,520 and that information. 673 00:36:40,399 --> 00:36:41,718 It's not a bad thing that you have idea. 674 00:36:41,719 --> 00:36:42,519 Go, go. 675 00:36:43,040 --> 00:36:44,280 Why didn't you tell us earlier? 676 00:36:51,200 --> 00:36:52,359 We're having a fight. 677 00:36:52,360 --> 00:36:53,840 Why are you sitting so close to me? 678 00:36:54,880 --> 00:36:55,880 I sit close to you to... 679 00:36:57,040 --> 00:36:58,238 I say, 680 00:36:58,239 --> 00:36:59,519 let's show our support. 681 00:36:59,520 --> 00:37:01,658 Whoever supports Liu, let's stand up together, 682 00:37:01,659 --> 00:37:02,459 okay? 683 00:37:06,289 --> 00:37:07,159 I... 684 00:37:10,378 --> 00:37:11,818 I support Liu. 685 00:37:13,320 --> 00:37:14,120 I support Liu too. 686 00:37:15,199 --> 00:37:15,999 I support Liu! 687 00:37:16,919 --> 00:37:17,878 I support Liu! 688 00:37:17,879 --> 00:37:19,198 - I support Liu! - Me too! 689 00:37:19,199 --> 00:37:20,079 And me! 690 00:37:20,080 --> 00:37:21,158 - I support her! - And me! 691 00:37:21,159 --> 00:37:22,198 I support Liu too. 692 00:37:22,199 --> 00:37:23,519 We support her! 693 00:37:23,520 --> 00:37:24,478 We support her! 694 00:37:24,479 --> 00:37:26,438 - And me! - Me! 695 00:37:26,439 --> 00:37:28,158 - Support her! - Support her! 696 00:37:28,159 --> 00:37:29,839 You can do it! 697 00:37:29,840 --> 00:37:31,119 You can do it! 698 00:37:31,120 --> 00:37:33,238 Alright, alright. 699 00:37:33,239 --> 00:37:34,439 It's settled then. 700 00:37:35,694 --> 00:37:38,120 Lu Xun, Qian Wei, you're in charge of the overall planning. 701 00:37:38,827 --> 00:37:42,519 You are among the candidates nominated for honor student award. 702 00:37:42,520 --> 00:37:46,639 Planning this play well is helpful for your selection. 703 00:37:46,640 --> 00:37:48,719 Whether you are applying for a job, 704 00:37:48,720 --> 00:37:50,878 or applying for a foreign university, 705 00:37:50,879 --> 00:37:52,840 it will be beneficial. 706 00:37:53,640 --> 00:37:56,800 So, put your heart and soul in it. 707 00:37:57,760 --> 00:37:59,240 Make sure this goes well. 708 00:38:00,080 --> 00:38:00,880 Make an effort. 709 00:38:03,760 --> 00:38:05,320 Looks like we've become rivals again. 710 00:38:07,919 --> 00:38:09,679 I don't want to be your rival. 711 00:38:10,800 --> 00:38:11,600 I want to. 712 00:38:16,719 --> 00:38:18,760 (I have to win the Town's Honor Student Award this time.) 713 00:38:23,788 --> 00:38:25,399 The monkey swung his fabulous wand for a sweep, 714 00:38:25,400 --> 00:38:27,319 each new generation excels the last one. 715 00:38:27,320 --> 00:38:28,120 Sir. 716 00:38:29,120 --> 00:38:31,319 Sir, I'm a student from law school. 717 00:38:31,320 --> 00:38:33,959 I was wondering if the decision about our play has been made. 718 00:38:35,120 --> 00:38:37,719 - Ten Lifetimes of Waiting, right? - Yes, yes. 719 00:38:37,720 --> 00:38:39,519 About your play, 720 00:38:39,520 --> 00:38:42,268 the plot is too complicated. 721 00:38:42,880 --> 00:38:44,319 It's not complicated. 722 00:38:44,320 --> 00:38:47,783 Let me go through the story with you. Then, you'll know it's not complicated. 723 00:38:47,784 --> 00:38:49,198 Ask them to listen too. 724 00:38:49,199 --> 00:38:50,158 Okay, okay. 725 00:38:50,159 --> 00:38:51,478 Please listen. 726 00:38:51,479 --> 00:38:52,639 They can give opinion. 727 00:38:52,640 --> 00:38:53,559 Here's the thing. You see, 728 00:38:53,560 --> 00:38:54,559 Ten Lifetimes of Waiting 729 00:38:54,560 --> 00:38:55,799 is a great name. 730 00:38:55,800 --> 00:38:56,999 Our story is actually about 731 00:38:57,000 --> 00:38:59,840 Scorpion Demon and a monk named Sanzang. 732 00:39:01,919 --> 00:39:03,079 (Scorpion Demon was listening) 733 00:39:03,080 --> 00:39:04,559 (to Buddha's principles.) 734 00:39:04,560 --> 00:39:05,839 (However, as she falls in love with Golden Cicada, ) 735 00:39:05,840 --> 00:39:07,399 (she gets herself banished to the mortal world on purpose.) 736 00:39:08,040 --> 00:39:09,748 (Scorpion Demon then waits for Golden Cicada) 737 00:39:09,749 --> 00:39:11,760 (by the River of Sand for ten lifetimes.) 738 00:39:12,320 --> 00:39:14,559 (In this life, Golden Cicada has reincarnated as Sanzang.) 739 00:39:14,560 --> 00:39:16,198 (He finds the Monkey King.) 740 00:39:16,199 --> 00:39:18,320 (And he can finally pass the river now.) 741 00:39:18,840 --> 00:39:22,079 (Though Sanzang cares only about his mission to seek the scriptures) 742 00:39:22,080 --> 00:39:23,760 (as he has forgotten about their promise.) 743 00:39:53,280 --> 00:39:55,159 Ten Lifetimes of Waiting is selected! 48550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.