All language subtitles for Legally Romance episode 13 [Viki]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,270 --> 00:00:04,379 (Vocational Skills Competition Year 2011) Mr. Zhang... 2 00:00:04,379 --> 00:00:06,820 I object to the topic. 3 00:00:06,820 --> 00:00:09,718 I'm the weaker party. Why am I the pursuing party? 4 00:00:09,718 --> 00:00:11,378 Shouldn't it be another way round? 5 00:00:11,378 --> 00:00:14,999 Moreover, the topic is to decide the champion. 6 00:00:14,999 --> 00:00:17,379 - Isn't it a little... - Qian Wei, 7 00:00:17,379 --> 00:00:18,978 please speak cautiously. 8 00:00:18,978 --> 00:00:21,819 This topic came from Mr. Zhang. 9 00:00:24,959 --> 00:00:27,319 How insightful. 10 00:00:29,420 --> 00:00:31,299 The competition starts now. 11 00:00:33,499 --> 00:00:35,959 I'll go first. It goes without saying that he should accept her. 12 00:00:35,959 --> 00:00:38,058 Female law students are brilliant. 13 00:00:38,058 --> 00:00:40,118 They have hundreds of law regulations on their minds. 14 00:00:40,119 --> 00:00:43,038 When it comes to romance, they tend to be reasonable. Not to mention how smart their children will be. 15 00:00:43,038 --> 00:00:44,858 Of course he should go for a law student. 16 00:00:44,858 --> 00:00:47,239 Qian Wei, please take note. This is a simulation scenario. 17 00:00:47,239 --> 00:00:49,499 Please put yourself into the role's shoes. 18 00:00:52,179 --> 00:00:54,178 My girlfriend has good memories. 19 00:00:54,178 --> 00:00:56,338 When we argue, she will bring up the past. 20 00:00:56,338 --> 00:00:58,299 No one can take it. 21 00:00:59,880 --> 00:01:02,979 Think about it. If you argue with ordinary girls, 22 00:01:02,979 --> 00:01:04,679 you'll end up being beaten up if you win in the argument. 23 00:01:04,679 --> 00:01:06,039 If you lose in the argument, you'll be scolded. 24 00:01:06,040 --> 00:01:07,598 But things are different if you date a law student. 25 00:01:07,598 --> 00:01:09,658 We're fair and just. We're also very easy to get along. 26 00:01:09,658 --> 00:01:10,958 You should consider that. 27 00:01:10,958 --> 00:01:14,199 We've been arguing for three hours now. Aren't you exhausted? 28 00:01:14,199 --> 00:01:16,299 Even if you're not exhausted, I'm exhausted. 29 00:01:16,299 --> 00:01:18,238 Everyone needs a girlfriend who knows the law. 30 00:01:18,238 --> 00:01:22,279 If you ever need to defend your rights or lodge a complaint in the future, just count on me. 31 00:01:22,279 --> 00:01:25,299 A moment ago, you're suggesting ways to take over the marital properties. 32 00:01:25,299 --> 00:01:28,319 If I do that, it's bringing about ruin to myself. 33 00:01:28,319 --> 00:01:30,699 No. Both of us are law students. 34 00:01:30,699 --> 00:01:33,778 We share plenty of mutual topics. We share the same source too. 35 00:01:33,778 --> 00:01:35,439 Why can't we come to an agreement? 36 00:01:35,439 --> 00:01:37,339 Being in love is unlike setting up a company. 37 00:01:37,339 --> 00:01:39,279 You don't have to do it with someone in the same industry. 38 00:01:39,279 --> 00:01:41,738 What about this? If I ever need an assistant one day soon, 39 00:01:41,738 --> 00:01:43,958 I'll call and inform you at the first instance. 40 00:01:43,958 --> 00:01:45,678 You can come and be my assistant. Isn't it nice? 41 00:01:45,678 --> 00:01:47,279 Sounds good? 42 00:01:56,739 --> 00:02:00,119 The countdown to the end of the competition has started. 43 00:02:00,760 --> 00:02:03,200 Ten, nine, 44 00:02:03,200 --> 00:02:07,590 - eight, seven, six... - All right. 45 00:02:09,060 --> 00:02:12,318 - For this topic... - For this topic, I admit defeat. 46 00:02:12,318 --> 00:02:15,159 What? Admit defeat? 47 00:02:15,159 --> 00:02:16,359 Why? 48 00:02:16,359 --> 00:02:19,679 You can be my girlfriend, Qian Wei. 49 00:02:24,340 --> 00:02:26,379 You won. 50 00:02:26,379 --> 00:02:28,700 Congratulations to Qian Wei for winning the competition! 51 00:02:31,760 --> 00:02:34,910 Congratulations! 52 00:03:30,290 --> 00:03:33,619 What was unfinished in the ward 53 00:03:33,619 --> 00:03:36,310 has finally completed. 54 00:03:41,600 --> 00:03:43,039 - Congratulations! - Good! 55 00:03:43,039 --> 00:03:47,520 Congratulations! 56 00:03:47,520 --> 00:03:49,600 Well done! 57 00:03:59,560 --> 00:04:01,359 (I'm doomed.) 58 00:04:01,359 --> 00:04:04,510 (He really likes me.) 59 00:04:05,370 --> 00:04:14,420 (Episode 13) (Misunderstanding in love is irrevocable) 60 00:04:19,050 --> 00:04:25,180 Timing and subtitles brought to you by The Legally in Love Team @Viki.com 61 00:05:09,360 --> 00:05:12,250 (Legally Romance) 62 00:05:12,800 --> 00:05:15,538 Bring five more cartons of beer. Here. 63 00:05:16,780 --> 00:05:19,559 - I'm impressed by you. - You're here. 64 00:05:19,559 --> 00:05:21,319 Hurry up! Take a seat! 65 00:05:21,319 --> 00:05:22,678 The dinner is on me. 66 00:05:22,679 --> 00:05:24,558 It's on me. Help yourself. 67 00:05:24,558 --> 00:05:26,078 - I'll foot the bill. Here. - Hurry up. 68 00:05:26,078 --> 00:05:27,319 Our seniors are not around today. 69 00:05:27,319 --> 00:05:28,678 So, Qian Wei is our leader. 70 00:05:28,678 --> 00:05:31,218 Here comes the champion. Take a seat. 71 00:05:32,060 --> 00:05:33,439 You too. 72 00:05:33,439 --> 00:05:36,478 Well... All the seats are occupied. You may join the other side. 73 00:05:40,959 --> 00:05:41,759 I just recall it. 74 00:05:41,759 --> 00:05:44,018 My mum told me that I might get into trouble today. 75 00:05:44,018 --> 00:05:46,460 Sitting in the South can keep me safe. 76 00:05:46,460 --> 00:05:48,000 Let's see. 77 00:05:49,059 --> 00:05:50,699 I'm sitting in the North. 78 00:05:50,699 --> 00:05:52,499 That seat is in the South. Here. 79 00:05:52,499 --> 00:05:54,559 Lu Xun, you may have the seat. 80 00:05:54,559 --> 00:05:57,718 - Thank you. - You'll be safe in that spot. 81 00:05:57,718 --> 00:05:59,320 Sit here. 82 00:06:00,090 --> 00:06:01,959 - Cheers! - Here. 83 00:06:01,959 --> 00:06:03,220 Qian Wei. 84 00:06:03,220 --> 00:06:04,679 Let me fill your glass. 85 00:06:04,679 --> 00:06:06,739 Qian Wei is mindful of her health. She prefers warm water. 86 00:06:06,739 --> 00:06:08,379 You're a girl. 87 00:06:08,379 --> 00:06:10,859 Beers are not meant for you. 88 00:06:11,500 --> 00:06:13,099 It's hot. 89 00:06:13,099 --> 00:06:14,720 Be careful. 90 00:06:18,100 --> 00:06:20,399 Hey... How are you lately? 91 00:06:20,399 --> 00:06:22,840 - I'm doing fine lately. - Lately... 92 00:06:23,559 --> 00:06:26,478 If the water is too hot, I'll get you mineral water so that you can mix them. 93 00:06:26,478 --> 00:06:28,779 Here, have some food. 94 00:06:31,059 --> 00:06:32,839 (I'm 28 years old.) 95 00:06:32,839 --> 00:06:35,079 (Calm down.) 96 00:06:36,000 --> 00:06:37,940 Young boy, let me explain something to you. 97 00:06:37,940 --> 00:06:40,738 You see, two things just don't belong together. 98 00:06:40,738 --> 00:06:44,358 If you put them together by force, something bad will happen. 99 00:06:44,358 --> 00:06:45,859 For example... 100 00:06:45,859 --> 00:06:47,480 Look. 101 00:06:47,480 --> 00:06:49,278 Say you're the coke 102 00:06:49,278 --> 00:06:52,078 while I'm the mint candy. If I do this... 103 00:06:52,078 --> 00:06:55,540 See? Something bad happens immediately. 104 00:06:55,540 --> 00:06:58,778 Look. Can you see that? Look at the reaction. 105 00:06:59,440 --> 00:07:01,219 How did you know 106 00:07:01,219 --> 00:07:04,860 that I love mint flavoured coke? 107 00:07:09,340 --> 00:07:11,619 By the way, you told me once. 108 00:07:11,619 --> 00:07:16,059 What should I do when there's foam on the lips? 109 00:07:16,059 --> 00:07:19,338 I'll check with the kitchen. I'll check if our order is ready. 110 00:07:26,720 --> 00:07:28,479 Just when I thought I could have free dinner. 111 00:07:28,479 --> 00:07:31,179 I can only grab dinner when I'm back in campus. 112 00:07:33,139 --> 00:07:35,399 Are you planning to catch some seafood? 113 00:07:36,320 --> 00:07:40,038 They said they're running out of soy sauce. I'm getting some soy sauce. 114 00:07:40,038 --> 00:07:43,259 Forget about soy sauce. You should 115 00:07:43,259 --> 00:07:45,920 tell me the answer of the love letter. 116 00:07:46,419 --> 00:07:49,378 What love letter? There's no love letter. 117 00:07:57,459 --> 00:07:59,418 Is this love letter? 118 00:07:59,418 --> 00:08:01,999 Is he teasing you that a slow sparrow should make an early start? 119 00:08:03,040 --> 00:08:05,419 A slow sparrow should make an early start, is it? 120 00:08:05,419 --> 00:08:08,058 Let me tell you. I don't care if you're sparrow, or bird or vulture, 121 00:08:08,058 --> 00:08:10,237 if you dare to come near me, I'll ripped your feathers clean off! 122 00:08:10,237 --> 00:08:14,318 Gosh. I didn't know love letter still exists in this era. I can't believe that you wrote it. 123 00:08:14,318 --> 00:08:15,199 No. 124 00:08:15,199 --> 00:08:18,519 If it's not love letter, what else can it be? 125 00:08:21,019 --> 00:08:23,398 It's like this, young boy. You're now young and impulsive. 126 00:08:23,398 --> 00:08:26,939 You may easily fall into a wrong path. But remember, your true love is Mo Zi Xin. 127 00:08:26,939 --> 00:08:28,540 Get it? 128 00:08:32,139 --> 00:08:35,259 I've never liked Mo Zi Xin. 129 00:08:35,780 --> 00:08:37,658 That's not true. You can eat anything you like but you should never talk nonsense. 130 00:08:37,658 --> 00:08:39,038 but you should never talk nonsense. 131 00:08:39,039 --> 00:08:40,879 You changed your ID on QQ website and asked about our ambitions. 132 00:08:40,879 --> 00:08:43,058 Didn't you do that for Zi Xin? 133 00:08:43,058 --> 00:08:45,339 When we're at the union party, I asked what do you desire. 134 00:08:45,339 --> 00:08:48,699 You said you wanted Zi Xin. 135 00:08:48,699 --> 00:08:50,018 I was meant to say 136 00:08:50,018 --> 00:08:52,740 stars in the sky. 137 00:08:54,939 --> 00:08:57,518 What about the pre-booked concert ticket for ten years later? I wasn't wrong about it, right? 138 00:08:57,518 --> 00:08:58,879 Listen. I know you really well. 139 00:08:58,879 --> 00:09:01,118 You can't simply transfer your feelings to someone else 140 00:09:01,118 --> 00:09:02,458 just because you're rejected by Zi Xin. 141 00:09:02,458 --> 00:09:04,139 Even if you want to do so, you can't transfer your feelings to me. 142 00:09:04,139 --> 00:09:05,959 Do you get it? That's fraud. 143 00:09:05,960 --> 00:09:08,559 I bought the ticket for you. 144 00:09:09,660 --> 00:09:13,138 Mo Zi Xin bought two tickets and wanted to share with me. 145 00:09:13,138 --> 00:09:15,759 She wanted to attend the concert with me but I didn't accept it. 146 00:09:15,759 --> 00:09:19,740 I didn't invite you to the concert because... 147 00:09:22,379 --> 00:09:25,039 I was worried that you're in love with Li Chong Wen. 148 00:09:30,420 --> 00:09:33,579 Since this is just a misunderstanding, let's forget it and pretend it didn't happen. 149 00:09:33,579 --> 00:09:35,038 Dream on! 150 00:09:35,038 --> 00:09:36,378 Look at you. 151 00:09:36,378 --> 00:09:38,920 All this while, I know what I'm doing. 152 00:09:38,920 --> 00:09:40,919 You're the one who misunderstood the whole thing. 153 00:09:40,919 --> 00:09:46,498 Now, all your evidence and prayers have been dismissed by me. 154 00:09:48,760 --> 00:09:51,000 From today onwards, 155 00:09:51,000 --> 00:09:53,978 you'll be my girlfriend. Will you say yes? 156 00:09:53,978 --> 00:09:56,078 No. Your judgment is void. 157 00:09:56,078 --> 00:09:58,539 Look, there are so many issues. Basically, it's a huge misunderstanding. 158 00:09:58,539 --> 00:10:00,779 How can you simply put them together? It's not right. 159 00:10:01,639 --> 00:10:03,918 We're not cut out for each other. Do you know that? 160 00:10:03,918 --> 00:10:04,960 Let me put it this way. 161 00:10:04,960 --> 00:10:07,500 Look. I love spicy food but you don't like it. 162 00:10:07,500 --> 00:10:09,120 I love garlic but you don't like it. 163 00:10:09,120 --> 00:10:10,759 I love animals. I love puppies... 164 00:10:10,760 --> 00:10:11,999 No matter what do you want to do, 165 00:10:12,000 --> 00:10:14,919 I can compromise because of you. 166 00:10:19,040 --> 00:10:21,379 Fine. Let's talk about our personalities. 167 00:10:21,379 --> 00:10:23,619 Look, I...I... 168 00:10:23,619 --> 00:10:24,918 I keen on gaining petty advantages. 169 00:10:24,919 --> 00:10:26,038 You, on the other hand, 170 00:10:26,039 --> 00:10:27,478 are frank, just and honourable. 171 00:10:27,479 --> 00:10:28,540 And I... 172 00:10:28,540 --> 00:10:30,639 I'm a money-grubber. You don't care about money. 173 00:10:30,640 --> 00:10:32,939 We're not compatible at all! 174 00:10:32,939 --> 00:10:33,959 I, 175 00:10:33,960 --> 00:10:35,798 Hereby swear that all my future possession 176 00:10:35,799 --> 00:10:37,158 including what I own at the moment 177 00:10:37,159 --> 00:10:38,718 are all yours from now on. 178 00:10:38,719 --> 00:10:40,440 I don't even take a penny. 179 00:10:43,719 --> 00:10:44,659 That's it. 180 00:10:44,659 --> 00:10:46,238 Stop talking so much. 181 00:10:46,239 --> 00:10:48,918 You've been avoiding the core question. 182 00:10:48,919 --> 00:10:50,498 Will you answer the question? 183 00:10:50,498 --> 00:10:51,659 What is the core question? 184 00:10:51,659 --> 00:10:53,880 Do you like me? 185 00:10:55,780 --> 00:10:57,979 No. I don't have the guts to like you. 186 00:10:57,979 --> 00:10:59,158 If I fall in love with my boss, 187 00:10:59,159 --> 00:11:00,598 I'll be punished by God. 188 00:11:00,598 --> 00:11:01,618 What boss? 189 00:11:01,618 --> 00:11:03,780 Who is your boss? 190 00:11:06,280 --> 00:11:07,840 In the future, both of us will be bosses. 191 00:11:07,840 --> 00:11:09,079 You're a boss. So am I. 192 00:11:09,080 --> 00:11:10,899 That's all the more reason we shouldn't date each other. 193 00:11:10,899 --> 00:11:12,478 In short, I don't deserve you. 194 00:11:12,479 --> 00:11:13,499 I'll get going then. 195 00:11:13,499 --> 00:11:15,339 You... 196 00:11:15,339 --> 00:11:18,880 Do you like me or not? 197 00:11:19,879 --> 00:11:24,158 No. Like I said, it's never crossed my mind. 198 00:11:24,159 --> 00:11:25,199 What about this? 199 00:11:25,200 --> 00:11:26,139 Let me put it this way. 200 00:11:26,139 --> 00:11:28,018 I swear, if I ever... 201 00:11:28,018 --> 00:11:31,420 If such idea has ever crossed my mind, I'll... 202 00:11:31,420 --> 00:11:33,319 You'll be my assistant forever. 203 00:11:33,319 --> 00:11:36,259 - No way. - That means you like me. 204 00:11:36,259 --> 00:11:37,918 If I ever had such thought, 205 00:11:37,919 --> 00:11:39,238 from now on, 206 00:11:39,239 --> 00:11:41,199 my identity card photo 207 00:11:41,200 --> 00:11:42,980 will turn out ghastly. 208 00:11:45,300 --> 00:11:46,860 What are you doing? 209 00:11:46,860 --> 00:11:49,239 Don't touch my things! 210 00:11:53,619 --> 00:11:55,640 I think you kind of like me. 211 00:11:55,640 --> 00:11:58,158 You... What's wrong with you? Can't you talk properly? 212 00:11:58,159 --> 00:12:00,440 This photo is quite good-looking. 213 00:12:02,259 --> 00:12:04,399 Qian Wei, hear me out. 214 00:12:07,919 --> 00:12:11,139 Since the beginning, I like you and only you. 215 00:12:11,139 --> 00:12:13,498 I know that it's a huge misunderstanding to you. 216 00:12:13,498 --> 00:12:14,678 But it doesn't matter. 217 00:12:14,679 --> 00:12:16,199 To me, 218 00:12:16,200 --> 00:12:18,880 falling in love with you is force majeure. 219 00:12:19,740 --> 00:12:22,199 We're not competing moving forward 220 00:12:22,200 --> 00:12:24,080 because 221 00:12:24,080 --> 00:12:26,559 you'll always be the winner. 222 00:12:33,438 --> 00:12:35,140 This mint candy 223 00:12:35,140 --> 00:12:37,760 is buried in my heart. 224 00:12:37,760 --> 00:12:41,260 I think you should be responsible. 225 00:12:46,760 --> 00:12:48,280 The mint candy is now in your heart 226 00:12:48,280 --> 00:12:50,820 but I still haven't figured out my feelings. 227 00:12:52,640 --> 00:12:54,520 This question 228 00:12:54,520 --> 00:12:56,799 can be solved with a simple solution. 229 00:12:56,799 --> 00:12:58,079 The solution is... 230 00:12:58,079 --> 00:12:59,239 We 231 00:12:59,240 --> 00:13:00,720 Just have 232 00:13:00,720 --> 00:13:02,079 to share a kiss. 233 00:13:02,080 --> 00:13:03,619 Then, we can... 234 00:13:03,619 --> 00:13:06,199 We can find out the answer that we've been looking for. 235 00:13:06,199 --> 00:13:07,780 Get it? 236 00:13:07,780 --> 00:13:09,679 Look... Don't you dare think about it. 237 00:13:09,680 --> 00:13:11,441 We'll talk about it later. 238 00:13:12,480 --> 00:13:14,240 See you later? 239 00:13:31,479 --> 00:13:33,478 (Why are things going south?) 240 00:13:33,479 --> 00:13:34,598 (According to the script, Lu Xun) 241 00:13:34,599 --> 00:13:36,798 (should be dating Mo Zi Xin by now.) 242 00:13:36,799 --> 00:13:38,639 (I merely tried to match them up.) 243 00:13:38,640 --> 00:13:40,759 (Why did the script change all of a sudden?) 244 00:13:40,759 --> 00:13:43,140 (What should I do now?) 245 00:14:33,880 --> 00:14:36,199 (When did I start this habit) 246 00:14:36,199 --> 00:14:40,219 (of keeping everything related to him beneath my pillow?) 247 00:14:40,219 --> 00:14:42,760 (Am I smitten with him?) 248 00:15:06,180 --> 00:15:07,598 (I won the competition) 249 00:15:07,599 --> 00:15:09,279 (but I lose my heart.) 250 00:15:09,279 --> 00:15:10,478 (The younger version of Lu Xun) 251 00:15:10,479 --> 00:15:11,779 (is still Lu Xun nevertheless.) 252 00:15:11,779 --> 00:15:13,420 (He's so crafty!) 253 00:15:13,420 --> 00:15:15,300 Are you ready? 254 00:15:18,019 --> 00:15:20,100 Do you want to give it a try? 255 00:15:40,760 --> 00:15:42,840 (Come down and give me the answer.) 256 00:15:49,280 --> 00:15:52,119 (Didn't we agree to talk about it tomorrow?) 257 00:15:55,619 --> 00:15:56,899 (Now is tomorrow.) 258 00:15:56,899 --> 00:15:58,980 (It's past 12 o'clock.) 259 00:16:01,400 --> 00:16:03,038 (I'm waiting downstairs.) 260 00:16:03,039 --> 00:16:04,179 (If you don't come down, ) 261 00:16:04,179 --> 00:16:06,680 (I'll climb up to your room.) 262 00:16:14,000 --> 00:16:16,080 I need more practice. 263 00:16:31,640 --> 00:16:35,040 Have you been here for long? 264 00:16:35,040 --> 00:16:36,640 Aren't you cold? 265 00:16:36,640 --> 00:16:38,099 Forget about that. 266 00:16:38,099 --> 00:16:39,780 Well... 267 00:16:39,780 --> 00:16:41,238 Have you thought about it? 268 00:16:41,239 --> 00:16:42,780 Should we 269 00:16:42,780 --> 00:16:43,980 share a kiss? 270 00:16:43,980 --> 00:16:45,900 Let's give it a try. 271 00:17:10,119 --> 00:17:11,960 Excuse me! 272 00:17:12,659 --> 00:17:15,240 It's so late. Why are you still wandering around? 273 00:17:15,240 --> 00:17:17,659 I... Well... We're discussing about Mathematics. 274 00:17:17,659 --> 00:17:19,759 Mathematics. Yes. I love Mathematics. 275 00:17:19,760 --> 00:17:21,559 I enjoy learning Maths. 276 00:17:21,559 --> 00:17:23,199 - Go back to your room now. - Sure. 277 00:17:23,200 --> 00:17:24,560 Sure. 278 00:17:26,080 --> 00:17:28,259 There are students over there. 279 00:17:28,259 --> 00:17:29,499 They're further down. 280 00:17:29,499 --> 00:17:31,439 Go back to your room now. 281 00:17:49,199 --> 00:17:50,859 I'm sorry. 282 00:17:52,600 --> 00:17:54,840 Gosh. 283 00:17:54,840 --> 00:17:56,118 So what if you saw us? 284 00:17:56,119 --> 00:17:57,338 Why did you apologise? 285 00:17:57,338 --> 00:17:58,618 Do you really have to voice it out? 286 00:17:58,618 --> 00:18:00,640 What's the point? 287 00:18:02,259 --> 00:18:03,960 It's okay. No problem. 288 00:18:03,960 --> 00:18:06,360 Let's do it. Come on. 289 00:18:06,360 --> 00:18:09,059 - Is it really okay? - Put your hands on my shoulder. 290 00:18:09,059 --> 00:18:10,880 - Come on. - Come on. 291 00:18:21,289 --> 00:18:22,900 No way. 292 00:18:22,900 --> 00:18:26,000 If I fall in love with my boss, I'll be punished by God. 293 00:18:26,940 --> 00:18:27,799 I have to go. 294 00:18:27,799 --> 00:18:29,318 - Hold on! Hold on. - What? 295 00:18:29,319 --> 00:18:33,138 How does lightning relate to us sharing a kiss? 296 00:18:33,138 --> 00:18:34,279 You can't go back on your words. 297 00:18:34,280 --> 00:18:35,919 - Whatever it is, we... - I'm not going back on my words. 298 00:18:35,919 --> 00:18:37,679 I... It's within two minutes. 299 00:18:37,680 --> 00:18:40,060 I withdrew it in time. 300 00:18:40,060 --> 00:18:42,318 Listen. I'm saving your life. 301 00:18:42,319 --> 00:18:43,480 Listen, this is fate. 302 00:18:43,480 --> 00:18:45,679 We should calm down. We'll talk about it next time. 303 00:18:45,679 --> 00:18:47,839 - Goodbye. - No... 304 00:18:49,320 --> 00:18:51,240 It's just a kiss. 305 00:19:03,008 --> 00:19:04,919 No. What are you doing? Leave now! 306 00:19:04,919 --> 00:19:07,978 If you're caught by the dorm keeper, you'll get into trouble! 307 00:19:09,239 --> 00:19:12,200 I've never believed in fate. 308 00:19:56,640 --> 00:19:58,280 Is it sweet? 309 00:20:11,580 --> 00:20:13,320 Nothing special. 310 00:20:14,480 --> 00:20:15,899 After all, I'm elder than you. 311 00:20:15,899 --> 00:20:17,939 I've seen the world. 312 00:20:17,939 --> 00:20:20,999 I won't be smitten by a young boy like you. 313 00:20:20,999 --> 00:20:22,500 Qian Wei. 314 00:20:22,500 --> 00:20:24,660 What are you thinking? 315 00:20:24,660 --> 00:20:26,238 I was referring to the candy. 316 00:20:26,238 --> 00:20:28,679 Also... Did you just say that you've seen the world? 317 00:20:28,679 --> 00:20:30,679 What does that even mean? 318 00:20:30,679 --> 00:20:32,780 Have you kissed many guys before? 319 00:20:48,643 --> 00:20:50,543 Goodnight. 320 00:21:18,480 --> 00:21:23,099 My mum said, your dad will be discharged soon 321 00:21:23,099 --> 00:21:27,719 but he needs to come back for further treatment regularly. 322 00:21:28,700 --> 00:21:31,480 Did you tell your mum about us? 323 00:21:32,240 --> 00:21:37,020 Well, I'm always a honest person who doesn't lie. 324 00:21:37,760 --> 00:21:41,280 Come on. You could have chosen not to tell her. 325 00:21:42,210 --> 00:21:45,639 If you ask me, my dad had just gone through a surgery. 326 00:21:45,639 --> 00:21:47,018 He has to stay calm. 327 00:21:47,018 --> 00:21:49,539 Furthermore, as the saying goes, those who show off their love usually don't last long. 328 00:21:49,539 --> 00:21:53,459 We should keep it low and take advantage of it. 329 00:21:53,459 --> 00:21:56,040 Take advantage? 330 00:21:56,040 --> 00:21:58,080 What advantage is there to take? 331 00:21:58,080 --> 00:22:00,559 What are you doing? We're in public. 332 00:22:00,559 --> 00:22:02,381 Then... What about this? 333 00:22:02,381 --> 00:22:04,560 Call me something nice. You called me boss the other day. 334 00:22:04,560 --> 00:22:07,960 I think it's not bad. It's pleasant to the ears. 335 00:22:07,960 --> 00:22:10,561 Fine. Boss. 336 00:22:10,561 --> 00:22:12,379 - I can do it. - Let me do it. 337 00:22:12,379 --> 00:22:14,130 I'm fine. 338 00:22:17,900 --> 00:22:19,061 Are you done packing? 339 00:22:19,061 --> 00:22:21,100 Mr. Qian. Stop there. Sit down. 340 00:22:21,100 --> 00:22:22,521 - Take a rest. Let me do it. - It's okay. 341 00:22:22,521 --> 00:22:26,060 How can you do this on your own? Am I right? 342 00:22:26,060 --> 00:22:29,840 Mr. Qian, look. I've subscribed a nutritious meal package for you. 343 00:22:29,840 --> 00:22:32,500 It's a monthly pass. There are plenty of nutritious meals for you to choose from. 344 00:22:32,500 --> 00:22:36,160 I've also made an appointment with my mum for your next treatment. 345 00:22:36,160 --> 00:22:37,840 When it's nearer to the appointment, I'll check with you 346 00:22:37,840 --> 00:22:40,080 to find out if the time is feasible for you. And then... 347 00:22:40,080 --> 00:22:43,542 Lu Xun, I can handle this. 348 00:22:43,542 --> 00:22:45,141 I can take care of my parents. 349 00:22:45,141 --> 00:22:47,620 You're just an outsider. Don't interrupt in my family affair. Okay? 350 00:22:47,620 --> 00:22:51,242 No. Even if I'm just an outsider, I can do it out of respect... 351 00:22:51,242 --> 00:22:53,341 Hey. Why are you still eating? 352 00:22:53,341 --> 00:22:55,461 Move those boxes away! Hurry up. 353 00:22:55,461 --> 00:22:57,760 There are so many boxes. Do you expect me to do it alone? 354 00:22:57,760 --> 00:22:59,121 Watch out your hands. 355 00:22:59,121 --> 00:23:01,601 No. Why are you staring at me? 356 00:23:01,601 --> 00:23:03,081 Didn't you hear your sister? I'm just an outsider. 357 00:23:03,081 --> 00:23:05,420 I'm not allowed to meddle in your family affair. 358 00:23:06,860 --> 00:23:09,002 You're so oblivious. 359 00:23:09,002 --> 00:23:11,960 I was so ready to take you as my brother-in-law. 360 00:23:11,960 --> 00:23:14,260 Stop there. Let's go. 361 00:23:15,061 --> 00:23:16,220 Hello. 362 00:23:16,220 --> 00:23:18,761 It's a parcel for the angel of the Qian family. Is she here? 363 00:23:18,761 --> 00:23:20,780 Please acknowledge receipt. 364 00:23:22,580 --> 00:23:24,822 Well... 365 00:23:24,822 --> 00:23:27,781 It means nothing that Lu Xun sends me this. 366 00:23:27,781 --> 00:23:32,019 He does this because we have an upcoming event in the debate team. Right? 367 00:23:32,019 --> 00:23:33,901 He merely delivers this to me earlier. 368 00:23:33,901 --> 00:23:36,428 It's not me... 369 00:23:36,428 --> 00:23:38,621 Let her. Let her continue making up the story. 370 00:23:38,621 --> 00:23:39,920 I'm not making it up. 371 00:23:39,920 --> 00:23:41,141 It's just a mini surprise. 372 00:23:41,141 --> 00:23:43,200 That's so obvious. Stop making up. 373 00:23:43,200 --> 00:23:45,380 It's a present from me to your mum. 374 00:23:45,380 --> 00:23:46,560 Give it to me. 375 00:23:46,560 --> 00:23:48,901 Thank you. Thank you for the hard work. 376 00:23:48,901 --> 00:23:52,121 - Look at you. You're making up. - Leave it here. 377 00:23:52,121 --> 00:23:54,501 What a waste of money. 378 00:23:54,501 --> 00:23:59,650 When I get discharged, we'll go for wedding photoshoot. 379 00:24:00,940 --> 00:24:02,221 Here. 380 00:24:02,221 --> 00:24:04,661 This must have cost a bomb! Gosh. 381 00:24:04,661 --> 00:24:06,721 I didn't know that your dad is so romantic. 382 00:24:06,721 --> 00:24:10,500 Diamonds last forever but two diamonds make me a bankrupt. 383 00:24:10,500 --> 00:24:12,040 Put it on. 384 00:24:13,540 --> 00:24:15,340 Look at this. 385 00:24:15,980 --> 00:24:17,680 Did you see that? 386 00:24:17,680 --> 00:24:19,581 Two rings. It's more secured. 387 00:24:19,581 --> 00:24:22,500 It's fastened firmly. 388 00:24:22,500 --> 00:24:23,860 Don't touch me. 389 00:24:23,860 --> 00:24:26,120 Qian Yan Ping! Don't make noise in the ward. 390 00:24:26,120 --> 00:24:27,861 Why do you have so many visitors? 391 00:24:27,861 --> 00:24:29,621 - I'm sorry. - I'm sorry. 392 00:24:29,621 --> 00:24:32,240 Yes, we're done. 393 00:24:36,220 --> 00:24:38,320 (I lost my student card.) 394 00:24:38,320 --> 00:24:41,980 (Call me something nice and I'll find your student card.) 395 00:24:41,980 --> 00:24:45,110 (Dream on! You'll have to find it anyway.) 396 00:24:47,120 --> 00:24:48,560 She's quite stubborn. 397 00:24:48,560 --> 00:24:50,621 Lu Xun, did you win lottery or are you in love? 398 00:24:50,621 --> 00:24:52,442 Why are you so happy? 399 00:24:52,442 --> 00:24:54,800 I promised her not to tell anyone. We're keeping it low. 400 00:24:54,800 --> 00:24:56,800 Not bad. 401 00:24:56,800 --> 00:24:58,741 That means you're in love. 402 00:24:58,741 --> 00:25:01,961 Two days ago, I saw a post on a website. 403 00:25:01,961 --> 00:25:03,021 It could be useful for you. 404 00:25:03,021 --> 00:25:05,690 - What post is that? - See it for yourself. 405 00:25:07,100 --> 00:25:09,600 See? 406 00:25:09,600 --> 00:25:13,561 Knit a pair of gloves for your beloved. 407 00:25:13,561 --> 00:25:15,121 How childish. 408 00:25:15,121 --> 00:25:17,080 That won't work. 409 00:25:17,080 --> 00:25:20,581 - Is it childish? - No man will knit a pair of gloves for women. 410 00:25:20,581 --> 00:25:22,781 Isn't that should be done by girls? 411 00:25:22,781 --> 00:25:25,421 Girls are more caring. That's why they knit gloves for men. 412 00:25:25,421 --> 00:25:27,502 Men like us... 413 00:25:27,502 --> 00:25:29,280 Am I right? 414 00:25:34,940 --> 00:25:36,790 They look good. 415 00:25:45,940 --> 00:25:47,900 I followed the steps closely. I did it step by step. 416 00:25:47,900 --> 00:25:50,950 The outcome should look that way but why this one... 417 00:26:03,560 --> 00:26:04,720 Hello? 418 00:26:04,720 --> 00:26:05,799 (Lu Xun.) 419 00:26:05,799 --> 00:26:09,219 (Many students want to join the debate club this year. Can you make it to the interview?) 420 00:26:09,219 --> 00:26:11,585 I'm busy. Let Qian Wei do it. 421 00:26:11,585 --> 00:26:12,680 (All right.) 422 00:26:12,680 --> 00:26:14,980 (After all, most of them are here for her.) 423 00:26:14,980 --> 00:26:16,045 (You have no idea.) 424 00:26:16,045 --> 00:26:18,279 (Mock trial video of Team Qian is really well-received.) 425 00:26:18,279 --> 00:26:20,359 (The comments on that post have gone out of hand.) 426 00:26:20,359 --> 00:26:22,280 Hold on. 427 00:26:22,280 --> 00:26:26,100 I'll be solely in charge of the interview this year. 428 00:26:26,100 --> 00:26:28,940 Don't trouble Qian Wei. 429 00:26:52,000 --> 00:26:53,440 Qian Wei. 430 00:26:53,440 --> 00:26:57,840 Even someone as silly as Qian Chuan won't place their student card in the fridge. 431 00:26:57,840 --> 00:26:59,241 Hide the fridge now. 432 00:26:59,241 --> 00:27:01,900 If Madam Ma sees the fridge, she will confiscate it again. 433 00:27:01,900 --> 00:27:04,581 I know that I can replace the card but it'll take at least a week. 434 00:27:04,581 --> 00:27:07,180 How do I access the washroom and cafeteria without the card? 435 00:27:07,180 --> 00:27:08,820 Qian Wei, don't worry. 436 00:27:08,820 --> 00:27:11,761 I've posted a post on the campus website about your lost student card. 437 00:27:11,761 --> 00:27:13,180 Let me check. 438 00:27:16,580 --> 00:27:19,140 There's a reply. 439 00:27:19,140 --> 00:27:22,341 It looks like your student card. Come and take a look. 440 00:27:22,341 --> 00:27:24,200 Did the person just find it? 441 00:27:25,180 --> 00:27:26,840 Is this your card? 442 00:27:26,840 --> 00:27:28,340 Contact that person now. 443 00:27:28,340 --> 00:27:29,940 Sure. 444 00:27:31,440 --> 00:27:33,670 Jiang Tai Gong? 445 00:27:40,100 --> 00:27:41,420 Here, take the card. 446 00:27:41,420 --> 00:27:43,362 Sure. 447 00:27:44,180 --> 00:27:45,861 Have you found your student card? 448 00:27:45,861 --> 00:27:47,160 Did Jiang Tai Gong reply to you? 449 00:27:47,160 --> 00:27:48,940 I haven't heard from him. 450 00:27:48,940 --> 00:27:51,420 I guess I won't find my card anymore. 451 00:27:51,420 --> 00:27:54,661 Is he a pervert who loves collecting items belonging to girls? 452 00:27:54,661 --> 00:27:56,160 That's why he refuses to return the card. 453 00:27:56,160 --> 00:27:59,421 Baby. With that photo on my student card, 454 00:27:59,421 --> 00:28:02,461 let alone pervert, even I don't want to keep the card either. 455 00:28:02,461 --> 00:28:04,700 You're right. 456 00:28:04,700 --> 00:28:06,500 Qian Wei. 457 00:28:07,660 --> 00:28:09,501 This is for you. 458 00:28:09,501 --> 00:28:12,480 For me? I... 459 00:28:14,560 --> 00:28:17,080 Excuse me, what are you doing? 460 00:28:17,080 --> 00:28:19,139 For the past few days, 461 00:28:19,139 --> 00:28:22,400 you've been wandering around at the debate club with a bouquet of flower and asking about Qian Wei. 462 00:28:22,400 --> 00:28:25,100 Are you aware that you've affected the operation of the club? 463 00:28:25,100 --> 00:28:27,521 Will you respect us? 464 00:28:27,521 --> 00:28:29,461 You didn't meet her at the entrance. Is that why you're following her? 465 00:28:29,461 --> 00:28:31,641 Why are you doing that? 466 00:28:31,641 --> 00:28:33,039 Those who are interested in you are here. 467 00:28:33,039 --> 00:28:35,000 It seems that you have two admirers. 468 00:28:35,000 --> 00:28:37,720 I'm full. Enjoy the talk. 469 00:28:37,720 --> 00:28:39,720 Well... He is giving me the bouquet out of kindness. 470 00:28:39,720 --> 00:28:42,060 Why are you so fierce to him? 471 00:28:43,460 --> 00:28:45,620 What on earth is this? 472 00:28:45,620 --> 00:28:47,261 I'm sorry. 473 00:28:47,261 --> 00:28:52,000 He's quite impulsive. 474 00:28:52,000 --> 00:28:53,940 Hey, man. 475 00:28:53,940 --> 00:28:55,560 Calm down and don't diss me. 476 00:28:55,560 --> 00:28:57,200 I'm from the next door rap club. 477 00:28:57,200 --> 00:28:59,860 Ever since Qian Wei became the champion, it's caused chaos in the campus. 478 00:28:59,860 --> 00:29:01,361 The campus finally started to pay attention on language clubs 479 00:29:01,361 --> 00:29:03,141 and offer all kind of food allowances. 480 00:29:03,141 --> 00:29:05,480 So, on behalf of the club, 481 00:29:05,480 --> 00:29:07,860 I'm giving her this bouquet as a token of appreciation. 482 00:29:08,720 --> 00:29:10,340 Thank you. 483 00:29:10,340 --> 00:29:11,381 Thank you. 484 00:29:11,381 --> 00:29:13,580 How can you... 485 00:29:13,580 --> 00:29:15,121 It's not easy to be an escort. 486 00:29:15,121 --> 00:29:16,541 First thing first, you got to be smart. 487 00:29:16,541 --> 00:29:17,920 No, you... 488 00:29:17,920 --> 00:29:19,741 - Qian Wei, salute! - All the best! 489 00:29:19,741 --> 00:29:21,400 You'd better leave now. I'm going to complain to the teacher. 490 00:29:21,400 --> 00:29:24,681 I didn't even know that rap club exists! 491 00:29:24,681 --> 00:29:25,820 You're being jealous for no reason. 492 00:29:25,820 --> 00:29:27,180 See? You've messed things up. 493 00:29:27,180 --> 00:29:29,981 Listen. Being jealous for no reason will bring negative impact 494 00:29:29,981 --> 00:29:31,120 to the relationship between the clubs. 495 00:29:31,120 --> 00:29:32,501 I'm not being jealous. 496 00:29:32,501 --> 00:29:34,121 Why are you appreciating the flowers? 497 00:29:34,121 --> 00:29:36,462 What is there to appreciate? 498 00:29:36,462 --> 00:29:39,621 I'm eliminating ineffective social for you. Get it? 499 00:29:39,621 --> 00:29:41,021 I'm being jealous? What a joke. 500 00:29:41,021 --> 00:29:42,821 Fine, he can rap. He could have just done that to you. 501 00:29:42,821 --> 00:29:44,980 Why did he rap to me? 502 00:29:44,980 --> 00:29:47,362 He also left nonsense on the table! 503 00:29:47,362 --> 00:29:50,021 It's okay. I'll buy a new one for you. 504 00:29:50,021 --> 00:29:52,281 It belongs to the campus. It's okay. Calm down. 505 00:29:52,281 --> 00:29:53,960 You don't have to be mad. 506 00:29:53,960 --> 00:29:57,121 I don't like him. I like you more. 507 00:29:57,121 --> 00:29:58,239 You like me more? 508 00:29:58,239 --> 00:29:59,501 All right. Here. 509 00:29:59,501 --> 00:30:00,720 I got you something. 510 00:30:01,862 --> 00:30:03,040 We can wear this during the winter. 511 00:30:04,662 --> 00:30:05,400 This... 512 00:30:05,941 --> 00:30:06,741 What is this? 513 00:30:06,742 --> 00:30:07,980 Did you knit it? 514 00:30:07,981 --> 00:30:09,100 What else? 515 00:30:09,101 --> 00:30:10,460 Why did you knit it? 516 00:30:10,461 --> 00:30:11,901 You could have bought it from store. 517 00:30:11,902 --> 00:30:13,580 The colour is so ugly. 518 00:30:13,581 --> 00:30:15,501 It's in Grey. 519 00:30:15,502 --> 00:30:16,381 You... 520 00:30:16,382 --> 00:30:19,940 Will you stop criticising a man's knitting skill? 521 00:30:19,941 --> 00:30:21,461 You should wear it like this. 522 00:30:22,101 --> 00:30:22,782 Put it on. 523 00:30:24,422 --> 00:30:25,400 Is it a pair of heat-resistant gloves? 524 00:30:26,262 --> 00:30:27,460 We should hold hands. 525 00:30:27,461 --> 00:30:28,200 Like this. 526 00:30:34,662 --> 00:30:35,680 What about this hand? 527 00:30:36,581 --> 00:30:37,700 It's romantic. 528 00:30:37,701 --> 00:30:39,421 You know nothing about romance. 529 00:30:39,422 --> 00:30:40,941 Can't I pull a romantic trick? 530 00:30:42,101 --> 00:30:43,221 Yes, you can do that. 531 00:30:43,782 --> 00:30:45,901 Are you touched? Do you feel the urge to cry? 532 00:30:45,902 --> 00:30:47,300 Why should I cry? 533 00:30:47,301 --> 00:30:49,741 Is it because you got me a connected gloves 534 00:30:49,742 --> 00:30:51,221 or is it because I lost my student card? 535 00:30:51,742 --> 00:30:54,300 I can help to find your student card 536 00:30:54,301 --> 00:30:55,662 but on one condition. 537 00:30:56,581 --> 00:30:57,581 What is it? 538 00:30:58,221 --> 00:30:59,621 If I find your student card, 539 00:30:59,622 --> 00:31:01,862 we will have lunch together for a month. 540 00:31:03,382 --> 00:31:04,381 Eating together for a month 541 00:31:04,382 --> 00:31:05,741 is too long to begin with. 542 00:31:05,742 --> 00:31:07,060 As you know, I'm very busy. 543 00:31:07,061 --> 00:31:08,901 I need to accompany Liu Shi Yun and Mo Zi Xin... 544 00:31:08,902 --> 00:31:10,460 - Qian Wei. - They're... 545 00:31:10,461 --> 00:31:12,300 One month is too long for you? 546 00:31:12,301 --> 00:31:14,141 Fine, I'll change the condition. 547 00:31:14,142 --> 00:31:15,100 It's either you kiss me 548 00:31:15,101 --> 00:31:16,300 or admit that I'm your boyfriend, 549 00:31:16,301 --> 00:31:17,221 then we... 550 00:31:17,862 --> 00:31:18,580 One month. 551 00:31:18,581 --> 00:31:20,141 Let's eat together for a month. 552 00:31:20,142 --> 00:31:21,621 Come on. Go back to your place. 553 00:31:21,622 --> 00:31:22,340 Fine. 554 00:31:22,341 --> 00:31:24,080 Since you've agreed to the condition... 555 00:31:28,902 --> 00:31:30,301 Where did you find the card? 556 00:31:33,101 --> 00:31:35,400 This is Qian Wei's borrowing history for the past one month. 557 00:31:36,221 --> 00:31:37,200 Thank you, Madam. 558 00:32:02,862 --> 00:32:06,279 I know you've a habit of using your student card as a bookmark. 559 00:32:06,280 --> 00:32:07,399 So, I went to the library. 560 00:32:07,400 --> 00:32:09,021 You complained that the photo on your student card is ugly. 561 00:32:09,022 --> 00:32:10,821 So, I went to the administration office to replace your card. 562 00:32:12,022 --> 00:32:13,221 This photo... 563 00:32:14,821 --> 00:32:15,502 Look. 564 00:32:17,840 --> 00:32:19,141 These are 565 00:32:19,142 --> 00:32:20,501 couple photo. 566 00:32:20,502 --> 00:32:21,360 What do you think? 567 00:32:22,941 --> 00:32:24,501 Isn't that 568 00:32:24,502 --> 00:32:28,240 the photo we took for the student council? 569 00:32:28,902 --> 00:32:30,960 It's a side profile photo. 570 00:32:31,461 --> 00:32:33,300 How did you get the administration office to approve this? 571 00:32:33,301 --> 00:32:34,421 Are you doubting 572 00:32:34,422 --> 00:32:37,400 my charm and capability as a man? 573 00:32:45,181 --> 00:32:47,580 I knew it! You're Jiang Tai Gong. 574 00:32:47,581 --> 00:32:48,520 Qian Wei. 575 00:32:49,742 --> 00:32:51,421 That's invasion of privacy. 576 00:32:51,422 --> 00:32:52,060 Do you know that? 577 00:32:52,061 --> 00:32:53,261 You committed illegal occupation of properties. 578 00:32:53,262 --> 00:32:54,119 Do you know that? 579 00:32:54,120 --> 00:32:55,640 You'd better explain to me now. 580 00:32:58,181 --> 00:32:59,180 Well... 581 00:32:59,181 --> 00:33:00,100 Ever since you became the champion, 582 00:33:00,101 --> 00:33:02,080 you've attracted too many admirers. 583 00:33:02,622 --> 00:33:03,421 When you lost your student card, 584 00:33:03,422 --> 00:33:04,901 those people tried to reach you 585 00:33:04,902 --> 00:33:05,781 by claiming that they found the card. 586 00:33:05,782 --> 00:33:06,781 You told me to keep a low profile. 587 00:33:06,782 --> 00:33:07,820 That's why I kept it low 588 00:33:07,821 --> 00:33:09,421 I merely posted a lost and found post on the web. 589 00:33:09,422 --> 00:33:11,741 Within two days, 13 people 590 00:33:11,742 --> 00:33:14,220 impersonated you to claim the student card from me. 591 00:33:14,221 --> 00:33:15,480 Do you understand the situation? 592 00:33:16,061 --> 00:33:19,580 Then, I sent each and every of them a legal warning letter. 593 00:33:19,581 --> 00:33:21,060 That's entrapment. 594 00:33:21,061 --> 00:33:21,981 Do you know that? 595 00:33:22,742 --> 00:33:24,781 Having too many pursuer may drain you of your money. 596 00:33:24,782 --> 00:33:25,940 I'm protecting you. 597 00:33:25,941 --> 00:33:26,901 All right. 598 00:33:26,902 --> 00:33:28,901 You should honour your promise. 599 00:33:28,902 --> 00:33:30,180 Go get us some food. 600 00:33:30,181 --> 00:33:32,142 Let me take a close look at the masterpieces. 601 00:33:33,902 --> 00:33:35,220 I'll use your card. I'm broke. 602 00:33:35,221 --> 00:33:36,501 No. Qian Wei. 603 00:33:36,502 --> 00:33:37,530 Qian Wei! I... 604 00:33:38,461 --> 00:33:40,320 I'm short of cash lately. 605 00:34:27,101 --> 00:34:28,540 Tang Lu? 606 00:34:28,541 --> 00:34:30,240 Come over here. 607 00:34:32,720 --> 00:34:33,600 Gosh. 608 00:34:34,520 --> 00:34:35,880 Is that even necessary? 609 00:34:35,881 --> 00:34:37,881 He's obviously here to make peace with you. 610 00:34:38,821 --> 00:34:40,060 Look at me 611 00:34:40,061 --> 00:34:41,000 and my attire. 612 00:34:42,440 --> 00:34:43,360 Xin. 613 00:34:43,902 --> 00:34:46,439 Why don't you approach him and talk to him? 614 00:34:46,440 --> 00:34:47,839 So that I can run away. 615 00:34:47,840 --> 00:34:49,319 What can I talk to him? 616 00:34:49,320 --> 00:34:50,119 Go ahead. 617 00:34:57,920 --> 00:34:58,959 Senior. 618 00:34:58,960 --> 00:35:00,780 Are you here for Shi Yun? 619 00:35:00,781 --> 00:35:01,600 Yes. 620 00:35:02,982 --> 00:35:05,199 She has to attend a club activity. 621 00:35:05,200 --> 00:35:06,160 She hasn't come back. 622 00:35:08,462 --> 00:35:09,981 Could you please pass this to her? 623 00:35:09,982 --> 00:35:11,141 Please tell her 624 00:35:11,142 --> 00:35:12,447 I'm no longer mad at her. 625 00:35:12,448 --> 00:35:13,621 (No dating is allowed within 50m from the entrance) 626 00:35:13,622 --> 00:35:14,541 I'll take her out in the near future. 627 00:35:15,341 --> 00:35:16,359 Sure. 628 00:35:16,360 --> 00:35:17,279 It's not a big deal. 629 00:35:17,280 --> 00:35:18,279 I'll get going then. 630 00:35:18,280 --> 00:35:19,080 Thank you. 631 00:35:29,702 --> 00:35:30,920 One for Qian Wei. 632 00:35:32,341 --> 00:35:33,520 One for Zi Xin. 633 00:35:35,000 --> 00:35:36,120 What about you? 634 00:35:37,382 --> 00:35:39,181 It's too sweet. 635 00:35:39,182 --> 00:35:40,540 I can't stand it. 636 00:35:40,541 --> 00:35:41,701 We can't finish it either. 637 00:35:41,702 --> 00:35:42,862 It's a huge cake. 638 00:35:43,382 --> 00:35:44,541 It's okay. Take your time. 639 00:35:47,382 --> 00:35:48,360 What's wrong? 640 00:35:50,101 --> 00:35:51,901 Do you think I ask for it? 641 00:35:51,902 --> 00:35:53,181 I'm not a sweet girl 642 00:35:53,182 --> 00:35:54,300 but I chose to pretend as one. 643 00:35:54,301 --> 00:35:56,580 Worse, I can't even pass off as one. 644 00:35:56,581 --> 00:35:58,080 I'm worried that he may find out one day. 645 00:35:59,101 --> 00:36:00,981 Now, I'm in dilemma. 646 00:36:00,982 --> 00:36:02,701 I'm literally the monkey in circus. Look at me. 647 00:36:02,702 --> 00:36:04,421 We can solve the problem. 648 00:36:04,422 --> 00:36:05,340 Let me help you. 649 00:36:05,341 --> 00:36:08,500 Just remove the studs from your leather jackets and throw them away. 650 00:36:08,501 --> 00:36:09,221 It'll work. 651 00:36:09,222 --> 00:36:10,421 If you are too reluctant to do it, I can help. 652 00:36:10,422 --> 00:36:11,141 Hold on! 653 00:36:11,142 --> 00:36:12,060 If you ever lay a finger on my precious jackets, 654 00:36:12,061 --> 00:36:13,160 I'll kill you! 655 00:36:15,982 --> 00:36:18,580 See? You've made a choice. 656 00:36:18,581 --> 00:36:21,621 It's almost impossible to change one's nature. 657 00:36:21,622 --> 00:36:23,901 Furthermore, a person who loves you 658 00:36:23,902 --> 00:36:26,021 won't want you to hide your true self. 659 00:36:26,902 --> 00:36:28,941 Of course you can compromise. 660 00:36:28,942 --> 00:36:29,901 But as your friend, 661 00:36:29,902 --> 00:36:33,440 I hope he likes you for who you are. 662 00:36:34,061 --> 00:36:35,440 I couldn't agree more. 663 00:36:38,720 --> 00:36:39,680 You're right. 664 00:36:45,862 --> 00:36:47,000 If it's meant to be broken, it should be. 665 00:36:47,960 --> 00:36:48,919 What are you doing? 666 00:36:48,920 --> 00:36:50,120 It's merely a suggestion. 667 00:36:50,121 --> 00:36:52,141 You don't have to kill me. 668 00:36:52,142 --> 00:36:53,280 What are you saying? 669 00:36:53,920 --> 00:36:56,080 I'm asking you to turn me back to Liu Shi Yun. 670 00:37:15,280 --> 00:37:16,200 You're here. 671 00:37:16,821 --> 00:37:17,760 Do you want some? 672 00:37:29,702 --> 00:37:31,740 Why do you look like this? 673 00:37:31,741 --> 00:37:34,141 Did something happen? 674 00:37:34,142 --> 00:37:35,000 No. 675 00:37:35,501 --> 00:37:37,540 I've made up my mind. 676 00:37:37,541 --> 00:37:39,100 It's time to stop lying to you. 677 00:37:39,101 --> 00:37:40,400 I'm not going to lie to myself either. 678 00:37:41,880 --> 00:37:42,859 What do you mean? 679 00:37:43,847 --> 00:37:45,141 If... 680 00:37:45,142 --> 00:37:46,840 If I looked like this 681 00:37:47,520 --> 00:37:48,880 when you first met me, 682 00:37:49,942 --> 00:37:51,320 would you still fall in love with me? 683 00:37:52,821 --> 00:37:54,060 Shi Yun. 684 00:37:54,061 --> 00:37:55,701 Are you still mad at me? 685 00:37:55,702 --> 00:37:56,902 I'm not mad at you. 686 00:37:59,301 --> 00:38:00,160 Tang Lu. 687 00:38:01,061 --> 00:38:01,960 I'm sorry. 688 00:38:03,000 --> 00:38:04,680 I'm a far cry from your dream girl. 689 00:38:05,182 --> 00:38:06,500 I climbed up a tree when I was five years old. 690 00:38:06,501 --> 00:38:07,780 I climbed over a wall when I was seven years old. 691 00:38:07,781 --> 00:38:09,120 I got into a fight when I was ten years old. 692 00:38:09,662 --> 00:38:11,340 My favourite drink is beer. 693 00:38:11,341 --> 00:38:13,300 I really love Rock and Roll. 694 00:38:13,301 --> 00:38:15,780 I love eating at street vendors which are dirty and stinky. 695 00:38:15,781 --> 00:38:16,866 I... 696 00:38:16,867 --> 00:38:20,200 I'm willing to be more gentle for you. 697 00:38:21,622 --> 00:38:22,880 But a tigress 698 00:38:23,520 --> 00:38:25,200 can never become a kitten. 699 00:38:28,040 --> 00:38:29,540 But you weren't like this before. 700 00:38:29,541 --> 00:38:31,300 That's because I really like you. 701 00:38:31,301 --> 00:38:33,080 I want you to fall in love with me so badly. 702 00:38:34,021 --> 00:38:35,740 The first time I saw you, 703 00:38:35,741 --> 00:38:37,661 you're in white. 704 00:38:37,662 --> 00:38:40,320 I thought you're my Mr. Right. 705 00:38:41,021 --> 00:38:41,941 That's why I tried really hard 706 00:38:41,942 --> 00:38:44,360 to improve myself so that I can match you. 707 00:38:45,040 --> 00:38:46,039 I... 708 00:38:46,040 --> 00:38:48,500 I thought I can pretend forever 709 00:38:48,501 --> 00:38:49,920 to keep you pleased. 710 00:38:50,622 --> 00:38:52,400 But as time passed, I realise 711 00:38:53,320 --> 00:38:55,640 I really want to be myself. 712 00:39:00,261 --> 00:39:03,478 Shi Yun, you're brainwashed by some nonsensical trends. 713 00:39:03,479 --> 00:39:04,861 Do you know that? 714 00:39:04,862 --> 00:39:06,621 It's called Barnum Effect. 715 00:39:06,622 --> 00:39:08,260 Due to personal validation effect, 716 00:39:08,261 --> 00:39:10,901 human beings are prone to believe certain personality descriptions 717 00:39:10,902 --> 00:39:12,661 apply specifically to them. 718 00:39:12,662 --> 00:39:14,381 You're too well behaved. 719 00:39:14,382 --> 00:39:16,260 That's why when you see misbehaved ladies, 720 00:39:16,261 --> 00:39:17,981 you think that they are special. 721 00:39:17,982 --> 00:39:19,740 You start to believe that you should behave that way. 722 00:39:19,741 --> 00:39:21,421 For that, you accumulate evidence to prove that you're a bad girl 723 00:39:21,422 --> 00:39:22,901 and to convince yourself. 724 00:39:22,902 --> 00:39:25,341 Shi Yun, you're blindly following the trend. 725 00:39:26,360 --> 00:39:28,920 It's not about wanting to be your true self. 726 00:39:31,101 --> 00:39:34,661 You sound exactly like my parents. 727 00:39:34,662 --> 00:39:36,661 But I've never listened to them, even when I was young. 728 00:39:36,662 --> 00:39:39,480 I don't care about Barnum Effect. 729 00:39:40,142 --> 00:39:42,020 I don't like wearing heels. 730 00:39:42,021 --> 00:39:43,820 I hate talking in cute voice. 731 00:39:43,821 --> 00:39:45,780 I dislike wearing dresses. 732 00:39:45,781 --> 00:39:47,920 I don't care what the world wants me to be. 733 00:39:48,982 --> 00:39:52,340 Even if the entire world thinks that I'm wrong, 734 00:39:52,341 --> 00:39:54,480 I'll stand by what I think is right. 735 00:39:56,240 --> 00:39:59,919 I'm not the only one who likes adorable girls. 736 00:39:59,920 --> 00:40:02,381 That's how a girl should behave. 737 00:40:02,382 --> 00:40:03,580 Look at you. 738 00:40:03,581 --> 00:40:05,340 The way you dress at the moment is unacceptable. 739 00:40:05,341 --> 00:40:07,400 Do you know? You're disgracing yourself! 740 00:40:09,142 --> 00:40:13,120 Because of you, I put on dresses that I will never wear. 741 00:40:14,021 --> 00:40:16,520 Can't you give it a try for me? 742 00:40:17,240 --> 00:40:19,499 Perhaps you'll fall in love with me for who I am. 743 00:40:24,160 --> 00:40:25,360 Waiter, serve the food. 744 00:40:30,907 --> 00:40:32,861 Why do you sell this kind of food? 745 00:40:32,862 --> 00:40:34,920 - Don't you know it stinks? - I booked the entire restaurant. 746 00:40:35,422 --> 00:40:36,740 I got the stinky rice noodles 747 00:40:36,741 --> 00:40:39,060 from the restaurant across the road. 748 00:40:39,061 --> 00:40:40,981 This is your favourite restaurant. 749 00:40:40,982 --> 00:40:42,501 This is my favourite food. 750 00:40:44,080 --> 00:40:46,740 We can have stinky rice noodles in a western restaurant. 751 00:40:46,741 --> 00:40:47,381 In that case, 752 00:40:47,382 --> 00:40:48,861 you can enjoy the atmosphere 753 00:40:48,862 --> 00:40:50,101 while I enjoy the food. 754 00:40:52,382 --> 00:40:53,941 I know nothing about chemistry. 755 00:40:53,942 --> 00:40:54,820 I know 756 00:40:54,821 --> 00:40:57,060 that the rice noodle is stinky 757 00:40:57,061 --> 00:40:58,880 but it's really delicious. 758 00:41:00,741 --> 00:41:02,240 Can you give it a try 759 00:41:03,716 --> 00:41:05,000 just for me? 760 00:41:06,600 --> 00:41:07,418 Okay? 51384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.