Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,270 --> 00:00:04,379
(Vocational Skills Competition Year 2011)
Mr. Zhang...
2
00:00:04,379 --> 00:00:06,820
I object to the topic.
3
00:00:06,820 --> 00:00:09,718
I'm the weaker party. Why am I the pursuing party?
4
00:00:09,718 --> 00:00:11,378
Shouldn't it be another way round?
5
00:00:11,378 --> 00:00:14,999
Moreover, the topic is to decide the champion.
6
00:00:14,999 --> 00:00:17,379
- Isn't it a little...
- Qian Wei,
7
00:00:17,379 --> 00:00:18,978
please speak cautiously.
8
00:00:18,978 --> 00:00:21,819
This topic came from Mr. Zhang.
9
00:00:24,959 --> 00:00:27,319
How insightful.
10
00:00:29,420 --> 00:00:31,299
The competition starts now.
11
00:00:33,499 --> 00:00:35,959
I'll go first. It goes without saying that he should accept her.
12
00:00:35,959 --> 00:00:38,058
Female law students are brilliant.
13
00:00:38,058 --> 00:00:40,118
They have hundreds
of law regulations on their minds.
14
00:00:40,119 --> 00:00:43,038
When it comes to romance, they tend to be reasonable. Not to mention how smart their children will be.
15
00:00:43,038 --> 00:00:44,858
Of course he should go for
a law student.
16
00:00:44,858 --> 00:00:47,239
Qian Wei, please take note. This is a simulation scenario.
17
00:00:47,239 --> 00:00:49,499
Please put yourself
into the role's shoes.
18
00:00:52,179 --> 00:00:54,178
My girlfriend has good memories.
19
00:00:54,178 --> 00:00:56,338
When we argue, she will bring up the past.
20
00:00:56,338 --> 00:00:58,299
No one can take it.
21
00:00:59,880 --> 00:01:02,979
Think about it. If you argue with ordinary girls,
22
00:01:02,979 --> 00:01:04,679
you'll end up being beaten up
if you win in the argument.
23
00:01:04,679 --> 00:01:06,039
If you lose in the argument,
you'll be scolded.
24
00:01:06,040 --> 00:01:07,598
But things are different
if you date a law student.
25
00:01:07,598 --> 00:01:09,658
We're fair and just. We're also very easy to get along.
26
00:01:09,658 --> 00:01:10,958
You should consider that.
27
00:01:10,958 --> 00:01:14,199
We've been arguing for three hours now. Aren't you exhausted?
28
00:01:14,199 --> 00:01:16,299
Even if you're not exhausted, I'm exhausted.
29
00:01:16,299 --> 00:01:18,238
Everyone needs a girlfriend
who knows the law.
30
00:01:18,238 --> 00:01:22,279
If you ever need to defend your rights or lodge a complaint in the future, just count on me.
31
00:01:22,279 --> 00:01:25,299
A moment ago, you're suggesting ways
to take over the marital properties.
32
00:01:25,299 --> 00:01:28,319
If I do that, it's bringing about ruin to myself.
33
00:01:28,319 --> 00:01:30,699
No. Both of us are law students.
34
00:01:30,699 --> 00:01:33,778
We share plenty of mutual topics. We share the same source too.
35
00:01:33,778 --> 00:01:35,439
Why can't we come to an agreement?
36
00:01:35,439 --> 00:01:37,339
Being in love
is unlike setting up a company.
37
00:01:37,339 --> 00:01:39,279
You don't have to do it
with someone in the same industry.
38
00:01:39,279 --> 00:01:41,738
What about this? If I ever need an assistant
one day soon,
39
00:01:41,738 --> 00:01:43,958
I'll call and inform you
at the first instance.
40
00:01:43,958 --> 00:01:45,678
You can come and be my assistant. Isn't it nice?
41
00:01:45,678 --> 00:01:47,279
Sounds good?
42
00:01:56,739 --> 00:02:00,119
The countdown to the end
of the competition has started.
43
00:02:00,760 --> 00:02:03,200
Ten, nine,
44
00:02:03,200 --> 00:02:07,590
- eight, seven, six...
- All right.
45
00:02:09,060 --> 00:02:12,318
- For this topic...
- For this topic, I admit defeat.
46
00:02:12,318 --> 00:02:15,159
What? Admit defeat?
47
00:02:15,159 --> 00:02:16,359
Why?
48
00:02:16,359 --> 00:02:19,679
You can be my girlfriend, Qian Wei.
49
00:02:24,340 --> 00:02:26,379
You won.
50
00:02:26,379 --> 00:02:28,700
Congratulations to Qian Wei
for winning the competition!
51
00:02:31,760 --> 00:02:34,910
Congratulations!
52
00:03:30,290 --> 00:03:33,619
What was unfinished in the ward
53
00:03:33,619 --> 00:03:36,310
has finally completed.
54
00:03:41,600 --> 00:03:43,039
- Congratulations!
- Good!
55
00:03:43,039 --> 00:03:47,520
Congratulations!
56
00:03:47,520 --> 00:03:49,600
Well done!
57
00:03:59,560 --> 00:04:01,359
(I'm doomed.)
58
00:04:01,359 --> 00:04:04,510
(He really likes me.)
59
00:04:05,370 --> 00:04:14,420
(Episode 13)
(Misunderstanding in love is irrevocable)
60
00:04:19,050 --> 00:04:25,180
Timing and subtitles brought to you by
The Legally in Love Team @Viki.com
61
00:05:09,360 --> 00:05:12,250
(Legally Romance)
62
00:05:12,800 --> 00:05:15,538
Bring five more cartons of beer. Here.
63
00:05:16,780 --> 00:05:19,559
- I'm impressed by you.
- You're here.
64
00:05:19,559 --> 00:05:21,319
Hurry up! Take a seat!
65
00:05:21,319 --> 00:05:22,678
The dinner is on me.
66
00:05:22,679 --> 00:05:24,558
It's on me. Help yourself.
67
00:05:24,558 --> 00:05:26,078
- I'll foot the bill. Here.
- Hurry up.
68
00:05:26,078 --> 00:05:27,319
Our seniors are not around today.
69
00:05:27,319 --> 00:05:28,678
So, Qian Wei is our leader.
70
00:05:28,678 --> 00:05:31,218
Here comes the champion. Take a seat.
71
00:05:32,060 --> 00:05:33,439
You too.
72
00:05:33,439 --> 00:05:36,478
Well... All the seats are occupied. You may join the other side.
73
00:05:40,959 --> 00:05:41,759
I just recall it.
74
00:05:41,759 --> 00:05:44,018
My mum told me that I might get into trouble today.
75
00:05:44,018 --> 00:05:46,460
Sitting in the South can keep me safe.
76
00:05:46,460 --> 00:05:48,000
Let's see.
77
00:05:49,059 --> 00:05:50,699
I'm sitting in the North.
78
00:05:50,699 --> 00:05:52,499
That seat is in the South. Here.
79
00:05:52,499 --> 00:05:54,559
Lu Xun, you may have the seat.
80
00:05:54,559 --> 00:05:57,718
- Thank you.
- You'll be safe in that spot.
81
00:05:57,718 --> 00:05:59,320
Sit here.
82
00:06:00,090 --> 00:06:01,959
- Cheers!
- Here.
83
00:06:01,959 --> 00:06:03,220
Qian Wei.
84
00:06:03,220 --> 00:06:04,679
Let me fill your glass.
85
00:06:04,679 --> 00:06:06,739
Qian Wei is mindful of her health. She prefers warm water.
86
00:06:06,739 --> 00:06:08,379
You're a girl.
87
00:06:08,379 --> 00:06:10,859
Beers are not meant for you.
88
00:06:11,500 --> 00:06:13,099
It's hot.
89
00:06:13,099 --> 00:06:14,720
Be careful.
90
00:06:18,100 --> 00:06:20,399
Hey... How are you lately?
91
00:06:20,399 --> 00:06:22,840
- I'm doing fine lately.
- Lately...
92
00:06:23,559 --> 00:06:26,478
If the water is too hot, I'll get you mineral water so that you can mix them.
93
00:06:26,478 --> 00:06:28,779
Here, have some food.
94
00:06:31,059 --> 00:06:32,839
(I'm 28 years old.)
95
00:06:32,839 --> 00:06:35,079
(Calm down.)
96
00:06:36,000 --> 00:06:37,940
Young boy, let me explain something to you.
97
00:06:37,940 --> 00:06:40,738
You see, two things just don't belong together.
98
00:06:40,738 --> 00:06:44,358
If you put them together by force, something bad will happen.
99
00:06:44,358 --> 00:06:45,859
For example...
100
00:06:45,859 --> 00:06:47,480
Look.
101
00:06:47,480 --> 00:06:49,278
Say you're the coke
102
00:06:49,278 --> 00:06:52,078
while I'm the mint candy. If I do this...
103
00:06:52,078 --> 00:06:55,540
See? Something bad happens immediately.
104
00:06:55,540 --> 00:06:58,778
Look. Can you see that? Look at the reaction.
105
00:06:59,440 --> 00:07:01,219
How did you know
106
00:07:01,219 --> 00:07:04,860
that I love mint flavoured coke?
107
00:07:09,340 --> 00:07:11,619
By the way, you told me once.
108
00:07:11,619 --> 00:07:16,059
What should I do when there's foam on the lips?
109
00:07:16,059 --> 00:07:19,338
I'll check with the kitchen. I'll check if our order is ready.
110
00:07:26,720 --> 00:07:28,479
Just when I thought
I could have free dinner.
111
00:07:28,479 --> 00:07:31,179
I can only grab dinner
when I'm back in campus.
112
00:07:33,139 --> 00:07:35,399
Are you planning to
catch some seafood?
113
00:07:36,320 --> 00:07:40,038
They said they're running out of soy sauce. I'm getting some soy sauce.
114
00:07:40,038 --> 00:07:43,259
Forget about soy sauce. You should
115
00:07:43,259 --> 00:07:45,920
tell me the answer of the love letter.
116
00:07:46,419 --> 00:07:49,378
What love letter? There's no love letter.
117
00:07:57,459 --> 00:07:59,418
Is this love letter?
118
00:07:59,418 --> 00:08:01,999
Is he teasing you that a slow sparrow should make an early start?
119
00:08:03,040 --> 00:08:05,419
A slow sparrow should
make an early start, is it?
120
00:08:05,419 --> 00:08:08,058
Let me tell you. I don't care if you're sparrow, or bird or vulture,
121
00:08:08,058 --> 00:08:10,237
if you dare to come near me, I'll ripped your feathers clean off!
122
00:08:10,237 --> 00:08:14,318
Gosh. I didn't know love letter still exists in this era. I can't believe that you wrote it.
123
00:08:14,318 --> 00:08:15,199
No.
124
00:08:15,199 --> 00:08:18,519
If it's not love letter, what else can it be?
125
00:08:21,019 --> 00:08:23,398
It's like this, young boy. You're now young and impulsive.
126
00:08:23,398 --> 00:08:26,939
You may easily fall into a wrong path. But remember, your true love is Mo Zi Xin.
127
00:08:26,939 --> 00:08:28,540
Get it?
128
00:08:32,139 --> 00:08:35,259
I've never liked Mo Zi Xin.
129
00:08:35,780 --> 00:08:37,658
That's not true. You can eat anything you like but you should never talk nonsense.
130
00:08:37,658 --> 00:08:39,038
but you should never talk nonsense.
131
00:08:39,039 --> 00:08:40,879
You changed your ID on QQ website and asked about our ambitions.
132
00:08:40,879 --> 00:08:43,058
Didn't you do that for Zi Xin?
133
00:08:43,058 --> 00:08:45,339
When we're at the union party, I asked what do you desire.
134
00:08:45,339 --> 00:08:48,699
You said you wanted Zi Xin.
135
00:08:48,699 --> 00:08:50,018
I was meant to say
136
00:08:50,018 --> 00:08:52,740
stars in the sky.
137
00:08:54,939 --> 00:08:57,518
What about the pre-booked concert ticket for ten years later? I wasn't wrong about it, right?
138
00:08:57,518 --> 00:08:58,879
Listen. I know you really well.
139
00:08:58,879 --> 00:09:01,118
You can't simply transfer
your feelings to someone else
140
00:09:01,118 --> 00:09:02,458
just because you're rejected by Zi Xin.
141
00:09:02,458 --> 00:09:04,139
Even if you want to do so, you can't transfer your feelings to me.
142
00:09:04,139 --> 00:09:05,959
Do you get it? That's fraud.
143
00:09:05,960 --> 00:09:08,559
I bought the ticket for you.
144
00:09:09,660 --> 00:09:13,138
Mo Zi Xin bought two tickets and wanted to share with me.
145
00:09:13,138 --> 00:09:15,759
She wanted to attend the concert with me but I didn't accept it.
146
00:09:15,759 --> 00:09:19,740
I didn't invite you
to the concert because...
147
00:09:22,379 --> 00:09:25,039
I was worried
that you're in love with Li Chong Wen.
148
00:09:30,420 --> 00:09:33,579
Since this is just a misunderstanding, let's forget it and pretend it didn't happen.
149
00:09:33,579 --> 00:09:35,038
Dream on!
150
00:09:35,038 --> 00:09:36,378
Look at you.
151
00:09:36,378 --> 00:09:38,920
All this while, I know what I'm doing.
152
00:09:38,920 --> 00:09:40,919
You're the one
who misunderstood the whole thing.
153
00:09:40,919 --> 00:09:46,498
Now, all your evidence and prayers have been dismissed by me.
154
00:09:48,760 --> 00:09:51,000
From today onwards,
155
00:09:51,000 --> 00:09:53,978
you'll be my girlfriend. Will you say yes?
156
00:09:53,978 --> 00:09:56,078
No. Your judgment is void.
157
00:09:56,078 --> 00:09:58,539
Look, there are so many issues. Basically, it's a huge misunderstanding.
158
00:09:58,539 --> 00:10:00,779
How can you simply put them together? It's not right.
159
00:10:01,639 --> 00:10:03,918
We're not cut out for each other. Do you know that?
160
00:10:03,918 --> 00:10:04,960
Let me put it this way.
161
00:10:04,960 --> 00:10:07,500
Look. I love spicy food but you don't like it.
162
00:10:07,500 --> 00:10:09,120
I love garlic but you don't like it.
163
00:10:09,120 --> 00:10:10,759
I love animals. I love puppies...
164
00:10:10,760 --> 00:10:11,999
No matter what do you want to do,
165
00:10:12,000 --> 00:10:14,919
I can compromise because of you.
166
00:10:19,040 --> 00:10:21,379
Fine. Let's talk about our personalities.
167
00:10:21,379 --> 00:10:23,619
Look, I...I...
168
00:10:23,619 --> 00:10:24,918
I keen on gaining petty advantages.
169
00:10:24,919 --> 00:10:26,038
You, on the other hand,
170
00:10:26,039 --> 00:10:27,478
are frank, just and honourable.
171
00:10:27,479 --> 00:10:28,540
And I...
172
00:10:28,540 --> 00:10:30,639
I'm a money-grubber. You don't care about money.
173
00:10:30,640 --> 00:10:32,939
We're not compatible at all!
174
00:10:32,939 --> 00:10:33,959
I,
175
00:10:33,960 --> 00:10:35,798
Hereby swear
that all my future possession
176
00:10:35,799 --> 00:10:37,158
including what I own at the moment
177
00:10:37,159 --> 00:10:38,718
are all yours from now on.
178
00:10:38,719 --> 00:10:40,440
I don't even take a penny.
179
00:10:43,719 --> 00:10:44,659
That's it.
180
00:10:44,659 --> 00:10:46,238
Stop talking so much.
181
00:10:46,239 --> 00:10:48,918
You've been avoiding the core question.
182
00:10:48,919 --> 00:10:50,498
Will you answer the question?
183
00:10:50,498 --> 00:10:51,659
What is the core question?
184
00:10:51,659 --> 00:10:53,880
Do you like me?
185
00:10:55,780 --> 00:10:57,979
No. I don't have the guts to like you.
186
00:10:57,979 --> 00:10:59,158
If I fall in love with my boss,
187
00:10:59,159 --> 00:11:00,598
I'll be punished by God.
188
00:11:00,598 --> 00:11:01,618
What boss?
189
00:11:01,618 --> 00:11:03,780
Who is your boss?
190
00:11:06,280 --> 00:11:07,840
In the future,
both of us will be bosses.
191
00:11:07,840 --> 00:11:09,079
You're a boss. So am I.
192
00:11:09,080 --> 00:11:10,899
That's all the more reason
we shouldn't date each other.
193
00:11:10,899 --> 00:11:12,478
In short, I don't deserve you.
194
00:11:12,479 --> 00:11:13,499
I'll get going then.
195
00:11:13,499 --> 00:11:15,339
You...
196
00:11:15,339 --> 00:11:18,880
Do you like me or not?
197
00:11:19,879 --> 00:11:24,158
No. Like I said, it's never crossed my mind.
198
00:11:24,159 --> 00:11:25,199
What about this?
199
00:11:25,200 --> 00:11:26,139
Let me put it this way.
200
00:11:26,139 --> 00:11:28,018
I swear, if I ever...
201
00:11:28,018 --> 00:11:31,420
If such idea has ever crossed my mind, I'll...
202
00:11:31,420 --> 00:11:33,319
You'll be my assistant forever.
203
00:11:33,319 --> 00:11:36,259
- No way.
- That means you like me.
204
00:11:36,259 --> 00:11:37,918
If I ever had such thought,
205
00:11:37,919 --> 00:11:39,238
from now on,
206
00:11:39,239 --> 00:11:41,199
my identity card photo
207
00:11:41,200 --> 00:11:42,980
will turn out ghastly.
208
00:11:45,300 --> 00:11:46,860
What are you doing?
209
00:11:46,860 --> 00:11:49,239
Don't touch my things!
210
00:11:53,619 --> 00:11:55,640
I think you kind of like me.
211
00:11:55,640 --> 00:11:58,158
You... What's wrong with you? Can't you talk properly?
212
00:11:58,159 --> 00:12:00,440
This photo is quite good-looking.
213
00:12:02,259 --> 00:12:04,399
Qian Wei, hear me out.
214
00:12:07,919 --> 00:12:11,139
Since the beginning,
I like you and only you.
215
00:12:11,139 --> 00:12:13,498
I know that it's a huge
misunderstanding to you.
216
00:12:13,498 --> 00:12:14,678
But it doesn't matter.
217
00:12:14,679 --> 00:12:16,199
To me,
218
00:12:16,200 --> 00:12:18,880
falling in love with you
is force majeure.
219
00:12:19,740 --> 00:12:22,199
We're not competing moving forward
220
00:12:22,200 --> 00:12:24,080
because
221
00:12:24,080 --> 00:12:26,559
you'll always be the winner.
222
00:12:33,438 --> 00:12:35,140
This mint candy
223
00:12:35,140 --> 00:12:37,760
is buried in my heart.
224
00:12:37,760 --> 00:12:41,260
I think you should be responsible.
225
00:12:46,760 --> 00:12:48,280
The mint candy is now in your heart
226
00:12:48,280 --> 00:12:50,820
but I still haven't
figured out my feelings.
227
00:12:52,640 --> 00:12:54,520
This question
228
00:12:54,520 --> 00:12:56,799
can be solved with a simple solution.
229
00:12:56,799 --> 00:12:58,079
The solution is...
230
00:12:58,079 --> 00:12:59,239
We
231
00:12:59,240 --> 00:13:00,720
Just have
232
00:13:00,720 --> 00:13:02,079
to share a kiss.
233
00:13:02,080 --> 00:13:03,619
Then, we can...
234
00:13:03,619 --> 00:13:06,199
We can find out the answer
that we've been looking for.
235
00:13:06,199 --> 00:13:07,780
Get it?
236
00:13:07,780 --> 00:13:09,679
Look... Don't you dare think about it.
237
00:13:09,680 --> 00:13:11,441
We'll talk about it later.
238
00:13:12,480 --> 00:13:14,240
See you later?
239
00:13:31,479 --> 00:13:33,478
(Why are things going south?)
240
00:13:33,479 --> 00:13:34,598
(According to the script, Lu Xun)
241
00:13:34,599 --> 00:13:36,798
(should be dating Mo Zi Xin by now.)
242
00:13:36,799 --> 00:13:38,639
(I merely tried to match them up.)
243
00:13:38,640 --> 00:13:40,759
(Why did the script change
all of a sudden?)
244
00:13:40,759 --> 00:13:43,140
(What should I do now?)
245
00:14:33,880 --> 00:14:36,199
(When did I start this habit)
246
00:14:36,199 --> 00:14:40,219
(of keeping everything related to him
beneath my pillow?)
247
00:14:40,219 --> 00:14:42,760
(Am I smitten with him?)
248
00:15:06,180 --> 00:15:07,598
(I won the competition)
249
00:15:07,599 --> 00:15:09,279
(but I lose my heart.)
250
00:15:09,279 --> 00:15:10,478
(The younger version of Lu Xun)
251
00:15:10,479 --> 00:15:11,779
(is still Lu Xun nevertheless.)
252
00:15:11,779 --> 00:15:13,420
(He's so crafty!)
253
00:15:13,420 --> 00:15:15,300
Are you ready?
254
00:15:18,019 --> 00:15:20,100
Do you want to give it a try?
255
00:15:40,760 --> 00:15:42,840
(Come down and give me the answer.)
256
00:15:49,280 --> 00:15:52,119
(Didn't we agree
to talk about it tomorrow?)
257
00:15:55,619 --> 00:15:56,899
(Now is tomorrow.)
258
00:15:56,899 --> 00:15:58,980
(It's past 12 o'clock.)
259
00:16:01,400 --> 00:16:03,038
(I'm waiting downstairs.)
260
00:16:03,039 --> 00:16:04,179
(If you don't come down, )
261
00:16:04,179 --> 00:16:06,680
(I'll climb up to your room.)
262
00:16:14,000 --> 00:16:16,080
I need more practice.
263
00:16:31,640 --> 00:16:35,040
Have you been here for long?
264
00:16:35,040 --> 00:16:36,640
Aren't you cold?
265
00:16:36,640 --> 00:16:38,099
Forget about that.
266
00:16:38,099 --> 00:16:39,780
Well...
267
00:16:39,780 --> 00:16:41,238
Have you thought about it?
268
00:16:41,239 --> 00:16:42,780
Should we
269
00:16:42,780 --> 00:16:43,980
share a kiss?
270
00:16:43,980 --> 00:16:45,900
Let's give it a try.
271
00:17:10,119 --> 00:17:11,960
Excuse me!
272
00:17:12,659 --> 00:17:15,240
It's so late. Why are you still wandering around?
273
00:17:15,240 --> 00:17:17,659
I... Well... We're discussing about Mathematics.
274
00:17:17,659 --> 00:17:19,759
Mathematics. Yes. I love Mathematics.
275
00:17:19,760 --> 00:17:21,559
I enjoy learning Maths.
276
00:17:21,559 --> 00:17:23,199
- Go back to your room now.
- Sure.
277
00:17:23,200 --> 00:17:24,560
Sure.
278
00:17:26,080 --> 00:17:28,259
There are students over there.
279
00:17:28,259 --> 00:17:29,499
They're further down.
280
00:17:29,499 --> 00:17:31,439
Go back to your room now.
281
00:17:49,199 --> 00:17:50,859
I'm sorry.
282
00:17:52,600 --> 00:17:54,840
Gosh.
283
00:17:54,840 --> 00:17:56,118
So what if you saw us?
284
00:17:56,119 --> 00:17:57,338
Why did you apologise?
285
00:17:57,338 --> 00:17:58,618
Do you really have to voice it out?
286
00:17:58,618 --> 00:18:00,640
What's the point?
287
00:18:02,259 --> 00:18:03,960
It's okay. No problem.
288
00:18:03,960 --> 00:18:06,360
Let's do it. Come on.
289
00:18:06,360 --> 00:18:09,059
- Is it really okay?
- Put your hands on my shoulder.
290
00:18:09,059 --> 00:18:10,880
- Come on.
- Come on.
291
00:18:21,289 --> 00:18:22,900
No way.
292
00:18:22,900 --> 00:18:26,000
If I fall in love with my boss, I'll be punished by God.
293
00:18:26,940 --> 00:18:27,799
I have to go.
294
00:18:27,799 --> 00:18:29,318
- Hold on! Hold on.
- What?
295
00:18:29,319 --> 00:18:33,138
How does lightning
relate to us sharing a kiss?
296
00:18:33,138 --> 00:18:34,279
You can't go back on your words.
297
00:18:34,280 --> 00:18:35,919
- Whatever it is, we...
- I'm not going back on my words.
298
00:18:35,919 --> 00:18:37,679
I... It's within two minutes.
299
00:18:37,680 --> 00:18:40,060
I withdrew it in time.
300
00:18:40,060 --> 00:18:42,318
Listen. I'm saving your life.
301
00:18:42,319 --> 00:18:43,480
Listen, this is fate.
302
00:18:43,480 --> 00:18:45,679
We should calm down. We'll talk about it next time.
303
00:18:45,679 --> 00:18:47,839
- Goodbye.
- No...
304
00:18:49,320 --> 00:18:51,240
It's just a kiss.
305
00:19:03,008 --> 00:19:04,919
No. What are you doing? Leave now!
306
00:19:04,919 --> 00:19:07,978
If you're caught by the dorm keeper, you'll get into trouble!
307
00:19:09,239 --> 00:19:12,200
I've never believed in fate.
308
00:19:56,640 --> 00:19:58,280
Is it sweet?
309
00:20:11,580 --> 00:20:13,320
Nothing special.
310
00:20:14,480 --> 00:20:15,899
After all, I'm elder than you.
311
00:20:15,899 --> 00:20:17,939
I've seen the world.
312
00:20:17,939 --> 00:20:20,999
I won't be smitten
by a young boy like you.
313
00:20:20,999 --> 00:20:22,500
Qian Wei.
314
00:20:22,500 --> 00:20:24,660
What are you thinking?
315
00:20:24,660 --> 00:20:26,238
I was referring to the candy.
316
00:20:26,238 --> 00:20:28,679
Also... Did you just say
that you've seen the world?
317
00:20:28,679 --> 00:20:30,679
What does that even mean?
318
00:20:30,679 --> 00:20:32,780
Have you kissed many guys before?
319
00:20:48,643 --> 00:20:50,543
Goodnight.
320
00:21:18,480 --> 00:21:23,099
My mum said, your dad will be discharged soon
321
00:21:23,099 --> 00:21:27,719
but he needs to come back
for further treatment regularly.
322
00:21:28,700 --> 00:21:31,480
Did you tell your mum about us?
323
00:21:32,240 --> 00:21:37,020
Well, I'm always
a honest person who doesn't lie.
324
00:21:37,760 --> 00:21:41,280
Come on. You could have chosen not to tell her.
325
00:21:42,210 --> 00:21:45,639
If you ask me, my dad had just gone through a surgery.
326
00:21:45,639 --> 00:21:47,018
He has to stay calm.
327
00:21:47,018 --> 00:21:49,539
Furthermore, as the saying goes, those who show off their love
usually don't last long.
328
00:21:49,539 --> 00:21:53,459
We should keep it low and take advantage of it.
329
00:21:53,459 --> 00:21:56,040
Take advantage?
330
00:21:56,040 --> 00:21:58,080
What advantage is there to take?
331
00:21:58,080 --> 00:22:00,559
What are you doing? We're in public.
332
00:22:00,559 --> 00:22:02,381
Then... What about this?
333
00:22:02,381 --> 00:22:04,560
Call me something nice. You called me boss the other day.
334
00:22:04,560 --> 00:22:07,960
I think it's not bad. It's pleasant to the ears.
335
00:22:07,960 --> 00:22:10,561
Fine. Boss.
336
00:22:10,561 --> 00:22:12,379
- I can do it.
- Let me do it.
337
00:22:12,379 --> 00:22:14,130
I'm fine.
338
00:22:17,900 --> 00:22:19,061
Are you done packing?
339
00:22:19,061 --> 00:22:21,100
Mr. Qian. Stop there. Sit down.
340
00:22:21,100 --> 00:22:22,521
- Take a rest. Let me do it.
- It's okay.
341
00:22:22,521 --> 00:22:26,060
How can you do this on your own? Am I right?
342
00:22:26,060 --> 00:22:29,840
Mr. Qian, look. I've subscribed a nutritious
meal package for you.
343
00:22:29,840 --> 00:22:32,500
It's a monthly pass. There are plenty of nutritious meals
for you to choose from.
344
00:22:32,500 --> 00:22:36,160
I've also made an appointment
with my mum for your next treatment.
345
00:22:36,160 --> 00:22:37,840
When it's nearer to the appointment,
I'll check with you
346
00:22:37,840 --> 00:22:40,080
to find out if the time
is feasible for you. And then...
347
00:22:40,080 --> 00:22:43,542
Lu Xun, I can handle this.
348
00:22:43,542 --> 00:22:45,141
I can take care of my parents.
349
00:22:45,141 --> 00:22:47,620
You're just an outsider. Don't interrupt in my family affair. Okay?
350
00:22:47,620 --> 00:22:51,242
No. Even if I'm just an outsider,
I can do it out of respect...
351
00:22:51,242 --> 00:22:53,341
Hey. Why are you still eating?
352
00:22:53,341 --> 00:22:55,461
Move those boxes away! Hurry up.
353
00:22:55,461 --> 00:22:57,760
There are so many boxes. Do you expect me to do it alone?
354
00:22:57,760 --> 00:22:59,121
Watch out your hands.
355
00:22:59,121 --> 00:23:01,601
No. Why are you staring at me?
356
00:23:01,601 --> 00:23:03,081
Didn't you hear your sister? I'm just an outsider.
357
00:23:03,081 --> 00:23:05,420
I'm not allowed to meddle
in your family affair.
358
00:23:06,860 --> 00:23:09,002
You're so oblivious.
359
00:23:09,002 --> 00:23:11,960
I was so ready to take you
as my brother-in-law.
360
00:23:11,960 --> 00:23:14,260
Stop there. Let's go.
361
00:23:15,061 --> 00:23:16,220
Hello.
362
00:23:16,220 --> 00:23:18,761
It's a parcel
for the angel of the Qian family. Is she here?
363
00:23:18,761 --> 00:23:20,780
Please acknowledge receipt.
364
00:23:22,580 --> 00:23:24,822
Well...
365
00:23:24,822 --> 00:23:27,781
It means nothing
that Lu Xun sends me this.
366
00:23:27,781 --> 00:23:32,019
He does this because we have an upcoming event
in the debate team. Right?
367
00:23:32,019 --> 00:23:33,901
He merely delivers this to me earlier.
368
00:23:33,901 --> 00:23:36,428
It's not me...
369
00:23:36,428 --> 00:23:38,621
Let her. Let her continue making up the story.
370
00:23:38,621 --> 00:23:39,920
I'm not making it up.
371
00:23:39,920 --> 00:23:41,141
It's just a mini surprise.
372
00:23:41,141 --> 00:23:43,200
That's so obvious. Stop making up.
373
00:23:43,200 --> 00:23:45,380
It's a present from me to your mum.
374
00:23:45,380 --> 00:23:46,560
Give it to me.
375
00:23:46,560 --> 00:23:48,901
Thank you. Thank you for the hard work.
376
00:23:48,901 --> 00:23:52,121
- Look at you. You're making up.
- Leave it here.
377
00:23:52,121 --> 00:23:54,501
What a waste of money.
378
00:23:54,501 --> 00:23:59,650
When I get discharged, we'll go for wedding photoshoot.
379
00:24:00,940 --> 00:24:02,221
Here.
380
00:24:02,221 --> 00:24:04,661
This must have cost a bomb! Gosh.
381
00:24:04,661 --> 00:24:06,721
I didn't know
that your dad is so romantic.
382
00:24:06,721 --> 00:24:10,500
Diamonds last forever but two diamonds make me a bankrupt.
383
00:24:10,500 --> 00:24:12,040
Put it on.
384
00:24:13,540 --> 00:24:15,340
Look at this.
385
00:24:15,980 --> 00:24:17,680
Did you see that?
386
00:24:17,680 --> 00:24:19,581
Two rings. It's more secured.
387
00:24:19,581 --> 00:24:22,500
It's fastened firmly.
388
00:24:22,500 --> 00:24:23,860
Don't touch me.
389
00:24:23,860 --> 00:24:26,120
Qian Yan Ping! Don't make noise in the ward.
390
00:24:26,120 --> 00:24:27,861
Why do you have so many visitors?
391
00:24:27,861 --> 00:24:29,621
- I'm sorry.
- I'm sorry.
392
00:24:29,621 --> 00:24:32,240
Yes, we're done.
393
00:24:36,220 --> 00:24:38,320
(I lost my student card.)
394
00:24:38,320 --> 00:24:41,980
(Call me something nice and I'll find your student card.)
395
00:24:41,980 --> 00:24:45,110
(Dream on! You'll have to find it anyway.)
396
00:24:47,120 --> 00:24:48,560
She's quite stubborn.
397
00:24:48,560 --> 00:24:50,621
Lu Xun, did you win
lottery or are you in love?
398
00:24:50,621 --> 00:24:52,442
Why are you so happy?
399
00:24:52,442 --> 00:24:54,800
I promised her not to tell anyone. We're keeping it low.
400
00:24:54,800 --> 00:24:56,800
Not bad.
401
00:24:56,800 --> 00:24:58,741
That means you're in love.
402
00:24:58,741 --> 00:25:01,961
Two days ago, I saw a post on a website.
403
00:25:01,961 --> 00:25:03,021
It could be useful for you.
404
00:25:03,021 --> 00:25:05,690
- What post is that?
- See it for yourself.
405
00:25:07,100 --> 00:25:09,600
See?
406
00:25:09,600 --> 00:25:13,561
Knit a pair of gloves for your beloved.
407
00:25:13,561 --> 00:25:15,121
How childish.
408
00:25:15,121 --> 00:25:17,080
That won't work.
409
00:25:17,080 --> 00:25:20,581
- Is it childish?
- No man will knit a pair
of gloves for women.
410
00:25:20,581 --> 00:25:22,781
Isn't that should be done by girls?
411
00:25:22,781 --> 00:25:25,421
Girls are more caring. That's why they knit gloves for men.
412
00:25:25,421 --> 00:25:27,502
Men like us...
413
00:25:27,502 --> 00:25:29,280
Am I right?
414
00:25:34,940 --> 00:25:36,790
They look good.
415
00:25:45,940 --> 00:25:47,900
I followed the steps closely. I did it step by step.
416
00:25:47,900 --> 00:25:50,950
The outcome should look that way but why this one...
417
00:26:03,560 --> 00:26:04,720
Hello?
418
00:26:04,720 --> 00:26:05,799
(Lu Xun.)
419
00:26:05,799 --> 00:26:09,219
(Many students want
to join the debate club this year. Can you make it to the interview?)
420
00:26:09,219 --> 00:26:11,585
I'm busy. Let Qian Wei do it.
421
00:26:11,585 --> 00:26:12,680
(All right.)
422
00:26:12,680 --> 00:26:14,980
(After all, most of them
are here for her.)
423
00:26:14,980 --> 00:26:16,045
(You have no idea.)
424
00:26:16,045 --> 00:26:18,279
(Mock trial video of Team Qian
is really well-received.)
425
00:26:18,279 --> 00:26:20,359
(The comments on that post
have gone out of hand.)
426
00:26:20,359 --> 00:26:22,280
Hold on.
427
00:26:22,280 --> 00:26:26,100
I'll be solely in charge
of the interview this year.
428
00:26:26,100 --> 00:26:28,940
Don't trouble Qian Wei.
429
00:26:52,000 --> 00:26:53,440
Qian Wei.
430
00:26:53,440 --> 00:26:57,840
Even someone as silly as Qian Chuan won't place their student card
in the fridge.
431
00:26:57,840 --> 00:26:59,241
Hide the fridge now.
432
00:26:59,241 --> 00:27:01,900
If Madam Ma sees the fridge, she will confiscate it again.
433
00:27:01,900 --> 00:27:04,581
I know that I can replace the card but it'll take at least a week.
434
00:27:04,581 --> 00:27:07,180
How do I access the washroom
and cafeteria without the card?
435
00:27:07,180 --> 00:27:08,820
Qian Wei, don't worry.
436
00:27:08,820 --> 00:27:11,761
I've posted a post on the campus website about your lost student card.
437
00:27:11,761 --> 00:27:13,180
Let me check.
438
00:27:16,580 --> 00:27:19,140
There's a reply.
439
00:27:19,140 --> 00:27:22,341
It looks like your student card. Come and take a look.
440
00:27:22,341 --> 00:27:24,200
Did the person just find it?
441
00:27:25,180 --> 00:27:26,840
Is this your card?
442
00:27:26,840 --> 00:27:28,340
Contact that person now.
443
00:27:28,340 --> 00:27:29,940
Sure.
444
00:27:31,440 --> 00:27:33,670
Jiang Tai Gong?
445
00:27:40,100 --> 00:27:41,420
Here, take the card.
446
00:27:41,420 --> 00:27:43,362
Sure.
447
00:27:44,180 --> 00:27:45,861
Have you found your student card?
448
00:27:45,861 --> 00:27:47,160
Did Jiang Tai Gong reply to you?
449
00:27:47,160 --> 00:27:48,940
I haven't heard from him.
450
00:27:48,940 --> 00:27:51,420
I guess I won't find my card anymore.
451
00:27:51,420 --> 00:27:54,661
Is he a pervert who loves
collecting items belonging to girls?
452
00:27:54,661 --> 00:27:56,160
That's why he refuses
to return the card.
453
00:27:56,160 --> 00:27:59,421
Baby. With that photo on my student card,
454
00:27:59,421 --> 00:28:02,461
let alone pervert, even I don't want
to keep the card either.
455
00:28:02,461 --> 00:28:04,700
You're right.
456
00:28:04,700 --> 00:28:06,500
Qian Wei.
457
00:28:07,660 --> 00:28:09,501
This is for you.
458
00:28:09,501 --> 00:28:12,480
For me? I...
459
00:28:14,560 --> 00:28:17,080
Excuse me, what are you doing?
460
00:28:17,080 --> 00:28:19,139
For the past few days,
461
00:28:19,139 --> 00:28:22,400
you've been wandering around at
the debate club with a bouquet of flower and asking about Qian Wei.
462
00:28:22,400 --> 00:28:25,100
Are you aware that you've
affected the operation of the club?
463
00:28:25,100 --> 00:28:27,521
Will you respect us?
464
00:28:27,521 --> 00:28:29,461
You didn't meet her at the entrance. Is that why you're following her?
465
00:28:29,461 --> 00:28:31,641
Why are you doing that?
466
00:28:31,641 --> 00:28:33,039
Those who are interested in you
are here.
467
00:28:33,039 --> 00:28:35,000
It seems that you have two admirers.
468
00:28:35,000 --> 00:28:37,720
I'm full. Enjoy the talk.
469
00:28:37,720 --> 00:28:39,720
Well... He is giving me the bouquet
out of kindness.
470
00:28:39,720 --> 00:28:42,060
Why are you so fierce to him?
471
00:28:43,460 --> 00:28:45,620
What on earth is this?
472
00:28:45,620 --> 00:28:47,261
I'm sorry.
473
00:28:47,261 --> 00:28:52,000
He's quite impulsive.
474
00:28:52,000 --> 00:28:53,940
Hey, man.
475
00:28:53,940 --> 00:28:55,560
Calm down and don't diss me.
476
00:28:55,560 --> 00:28:57,200
I'm from the next door rap club.
477
00:28:57,200 --> 00:28:59,860
Ever since Qian Wei became the champion, it's caused chaos in the campus.
478
00:28:59,860 --> 00:29:01,361
The campus finally started
to pay attention on language clubs
479
00:29:01,361 --> 00:29:03,141
and offer all kind of food allowances.
480
00:29:03,141 --> 00:29:05,480
So, on behalf of the club,
481
00:29:05,480 --> 00:29:07,860
I'm giving her this bouquet
as a token of appreciation.
482
00:29:08,720 --> 00:29:10,340
Thank you.
483
00:29:10,340 --> 00:29:11,381
Thank you.
484
00:29:11,381 --> 00:29:13,580
How can you...
485
00:29:13,580 --> 00:29:15,121
It's not easy to be an escort.
486
00:29:15,121 --> 00:29:16,541
First thing first, you got to be smart.
487
00:29:16,541 --> 00:29:17,920
No, you...
488
00:29:17,920 --> 00:29:19,741
- Qian Wei, salute!
- All the best!
489
00:29:19,741 --> 00:29:21,400
You'd better leave now.
I'm going to complain to the teacher.
490
00:29:21,400 --> 00:29:24,681
I didn't even know that rap club exists!
491
00:29:24,681 --> 00:29:25,820
You're being jealous for no reason.
492
00:29:25,820 --> 00:29:27,180
See? You've messed things up.
493
00:29:27,180 --> 00:29:29,981
Listen. Being jealous for no reason
will bring negative impact
494
00:29:29,981 --> 00:29:31,120
to the relationship between the clubs.
495
00:29:31,120 --> 00:29:32,501
I'm not being jealous.
496
00:29:32,501 --> 00:29:34,121
Why are you appreciating the flowers?
497
00:29:34,121 --> 00:29:36,462
What is there to appreciate?
498
00:29:36,462 --> 00:29:39,621
I'm eliminating ineffective social
for you. Get it?
499
00:29:39,621 --> 00:29:41,021
I'm being jealous? What a joke.
500
00:29:41,021 --> 00:29:42,821
Fine, he can rap. He could have just done that to you.
501
00:29:42,821 --> 00:29:44,980
Why did he rap to me?
502
00:29:44,980 --> 00:29:47,362
He also left nonsense on the table!
503
00:29:47,362 --> 00:29:50,021
It's okay. I'll buy a new one for you.
504
00:29:50,021 --> 00:29:52,281
It belongs to the campus. It's okay. Calm down.
505
00:29:52,281 --> 00:29:53,960
You don't have to be mad.
506
00:29:53,960 --> 00:29:57,121
I don't like him. I like you more.
507
00:29:57,121 --> 00:29:58,239
You like me more?
508
00:29:58,239 --> 00:29:59,501
All right. Here.
509
00:29:59,501 --> 00:30:00,720
I got you something.
510
00:30:01,862 --> 00:30:03,040
We can wear this during the winter.
511
00:30:04,662 --> 00:30:05,400
This...
512
00:30:05,941 --> 00:30:06,741
What is this?
513
00:30:06,742 --> 00:30:07,980
Did you knit it?
514
00:30:07,981 --> 00:30:09,100
What else?
515
00:30:09,101 --> 00:30:10,460
Why did you knit it?
516
00:30:10,461 --> 00:30:11,901
You could have bought it from store.
517
00:30:11,902 --> 00:30:13,580
The colour is so ugly.
518
00:30:13,581 --> 00:30:15,501
It's in Grey.
519
00:30:15,502 --> 00:30:16,381
You...
520
00:30:16,382 --> 00:30:19,940
Will you stop
criticising a man's knitting skill?
521
00:30:19,941 --> 00:30:21,461
You should wear it like this.
522
00:30:22,101 --> 00:30:22,782
Put it on.
523
00:30:24,422 --> 00:30:25,400
Is it a pair of heat-resistant gloves?
524
00:30:26,262 --> 00:30:27,460
We should hold hands.
525
00:30:27,461 --> 00:30:28,200
Like this.
526
00:30:34,662 --> 00:30:35,680
What about this hand?
527
00:30:36,581 --> 00:30:37,700
It's romantic.
528
00:30:37,701 --> 00:30:39,421
You know nothing about romance.
529
00:30:39,422 --> 00:30:40,941
Can't I pull a romantic trick?
530
00:30:42,101 --> 00:30:43,221
Yes, you can do that.
531
00:30:43,782 --> 00:30:45,901
Are you touched?
Do you feel the urge to cry?
532
00:30:45,902 --> 00:30:47,300
Why should I cry?
533
00:30:47,301 --> 00:30:49,741
Is it because you got me
a connected gloves
534
00:30:49,742 --> 00:30:51,221
or is it because I lost my student card?
535
00:30:51,742 --> 00:30:54,300
I can help to find your student card
536
00:30:54,301 --> 00:30:55,662
but on one condition.
537
00:30:56,581 --> 00:30:57,581
What is it?
538
00:30:58,221 --> 00:30:59,621
If I find your student card,
539
00:30:59,622 --> 00:31:01,862
we will have lunch together
for a month.
540
00:31:03,382 --> 00:31:04,381
Eating together for a month
541
00:31:04,382 --> 00:31:05,741
is too long to begin with.
542
00:31:05,742 --> 00:31:07,060
As you know, I'm very busy.
543
00:31:07,061 --> 00:31:08,901
I need to accompany Liu Shi Yun
and Mo Zi Xin...
544
00:31:08,902 --> 00:31:10,460
- Qian Wei.
- They're...
545
00:31:10,461 --> 00:31:12,300
One month is too long for you?
546
00:31:12,301 --> 00:31:14,141
Fine, I'll change the condition.
547
00:31:14,142 --> 00:31:15,100
It's either you kiss me
548
00:31:15,101 --> 00:31:16,300
or admit that I'm your boyfriend,
549
00:31:16,301 --> 00:31:17,221
then we...
550
00:31:17,862 --> 00:31:18,580
One month.
551
00:31:18,581 --> 00:31:20,141
Let's eat together for a month.
552
00:31:20,142 --> 00:31:21,621
Come on. Go back to your place.
553
00:31:21,622 --> 00:31:22,340
Fine.
554
00:31:22,341 --> 00:31:24,080
Since you've agreed to the condition...
555
00:31:28,902 --> 00:31:30,301
Where did you find the card?
556
00:31:33,101 --> 00:31:35,400
This is Qian Wei's borrowing history
for the past one month.
557
00:31:36,221 --> 00:31:37,200
Thank you, Madam.
558
00:32:02,862 --> 00:32:06,279
I know you've a habit of using
your student card as a bookmark.
559
00:32:06,280 --> 00:32:07,399
So, I went to the library.
560
00:32:07,400 --> 00:32:09,021
You complained that the photo
on your student card is ugly.
561
00:32:09,022 --> 00:32:10,821
So, I went to the administration office
to replace your card.
562
00:32:12,022 --> 00:32:13,221
This photo...
563
00:32:14,821 --> 00:32:15,502
Look.
564
00:32:17,840 --> 00:32:19,141
These are
565
00:32:19,142 --> 00:32:20,501
couple photo.
566
00:32:20,502 --> 00:32:21,360
What do you think?
567
00:32:22,941 --> 00:32:24,501
Isn't that
568
00:32:24,502 --> 00:32:28,240
the photo we took
for the student council?
569
00:32:28,902 --> 00:32:30,960
It's a side profile photo.
570
00:32:31,461 --> 00:32:33,300
How did you get the
administration office to approve this?
571
00:32:33,301 --> 00:32:34,421
Are you doubting
572
00:32:34,422 --> 00:32:37,400
my charm and capability as a man?
573
00:32:45,181 --> 00:32:47,580
I knew it! You're Jiang Tai Gong.
574
00:32:47,581 --> 00:32:48,520
Qian Wei.
575
00:32:49,742 --> 00:32:51,421
That's invasion of privacy.
576
00:32:51,422 --> 00:32:52,060
Do you know that?
577
00:32:52,061 --> 00:32:53,261
You committed illegal occupation
of properties.
578
00:32:53,262 --> 00:32:54,119
Do you know that?
579
00:32:54,120 --> 00:32:55,640
You'd better explain to me now.
580
00:32:58,181 --> 00:32:59,180
Well...
581
00:32:59,181 --> 00:33:00,100
Ever since you became the champion,
582
00:33:00,101 --> 00:33:02,080
you've attracted too many admirers.
583
00:33:02,622 --> 00:33:03,421
When you lost your student card,
584
00:33:03,422 --> 00:33:04,901
those people tried to reach you
585
00:33:04,902 --> 00:33:05,781
by claiming that they found the card.
586
00:33:05,782 --> 00:33:06,781
You told me to keep a low profile.
587
00:33:06,782 --> 00:33:07,820
That's why I kept it low
588
00:33:07,821 --> 00:33:09,421
I merely posted
a lost and found post on the web.
589
00:33:09,422 --> 00:33:11,741
Within two days, 13 people
590
00:33:11,742 --> 00:33:14,220
impersonated you
to claim the student card from me.
591
00:33:14,221 --> 00:33:15,480
Do you understand the situation?
592
00:33:16,061 --> 00:33:19,580
Then, I sent each and every
of them a legal warning letter.
593
00:33:19,581 --> 00:33:21,060
That's entrapment.
594
00:33:21,061 --> 00:33:21,981
Do you know that?
595
00:33:22,742 --> 00:33:24,781
Having too many pursuer
may drain you of your money.
596
00:33:24,782 --> 00:33:25,940
I'm protecting you.
597
00:33:25,941 --> 00:33:26,901
All right.
598
00:33:26,902 --> 00:33:28,901
You should honour your promise.
599
00:33:28,902 --> 00:33:30,180
Go get us some food.
600
00:33:30,181 --> 00:33:32,142
Let me take a close look
at the masterpieces.
601
00:33:33,902 --> 00:33:35,220
I'll use your card. I'm broke.
602
00:33:35,221 --> 00:33:36,501
No. Qian Wei.
603
00:33:36,502 --> 00:33:37,530
Qian Wei! I...
604
00:33:38,461 --> 00:33:40,320
I'm short of cash lately.
605
00:34:27,101 --> 00:34:28,540
Tang Lu?
606
00:34:28,541 --> 00:34:30,240
Come over here.
607
00:34:32,720 --> 00:34:33,600
Gosh.
608
00:34:34,520 --> 00:34:35,880
Is that even necessary?
609
00:34:35,881 --> 00:34:37,881
He's obviously here
to make peace with you.
610
00:34:38,821 --> 00:34:40,060
Look at me
611
00:34:40,061 --> 00:34:41,000
and my attire.
612
00:34:42,440 --> 00:34:43,360
Xin.
613
00:34:43,902 --> 00:34:46,439
Why don't you approach him
and talk to him?
614
00:34:46,440 --> 00:34:47,839
So that I can run away.
615
00:34:47,840 --> 00:34:49,319
What can I talk to him?
616
00:34:49,320 --> 00:34:50,119
Go ahead.
617
00:34:57,920 --> 00:34:58,959
Senior.
618
00:34:58,960 --> 00:35:00,780
Are you here for Shi Yun?
619
00:35:00,781 --> 00:35:01,600
Yes.
620
00:35:02,982 --> 00:35:05,199
She has to attend a club activity.
621
00:35:05,200 --> 00:35:06,160
She hasn't come back.
622
00:35:08,462 --> 00:35:09,981
Could you please pass this to her?
623
00:35:09,982 --> 00:35:11,141
Please tell her
624
00:35:11,142 --> 00:35:12,447
I'm no longer mad at her.
625
00:35:12,448 --> 00:35:13,621
(No dating is allowed
within 50m from the entrance)
626
00:35:13,622 --> 00:35:14,541
I'll take her out in the near future.
627
00:35:15,341 --> 00:35:16,359
Sure.
628
00:35:16,360 --> 00:35:17,279
It's not a big deal.
629
00:35:17,280 --> 00:35:18,279
I'll get going then.
630
00:35:18,280 --> 00:35:19,080
Thank you.
631
00:35:29,702 --> 00:35:30,920
One for Qian Wei.
632
00:35:32,341 --> 00:35:33,520
One for Zi Xin.
633
00:35:35,000 --> 00:35:36,120
What about you?
634
00:35:37,382 --> 00:35:39,181
It's too sweet.
635
00:35:39,182 --> 00:35:40,540
I can't stand it.
636
00:35:40,541 --> 00:35:41,701
We can't finish it either.
637
00:35:41,702 --> 00:35:42,862
It's a huge cake.
638
00:35:43,382 --> 00:35:44,541
It's okay. Take your time.
639
00:35:47,382 --> 00:35:48,360
What's wrong?
640
00:35:50,101 --> 00:35:51,901
Do you think I ask for it?
641
00:35:51,902 --> 00:35:53,181
I'm not a sweet girl
642
00:35:53,182 --> 00:35:54,300
but I chose to pretend as one.
643
00:35:54,301 --> 00:35:56,580
Worse, I can't even pass off as one.
644
00:35:56,581 --> 00:35:58,080
I'm worried
that he may find out one day.
645
00:35:59,101 --> 00:36:00,981
Now, I'm in dilemma.
646
00:36:00,982 --> 00:36:02,701
I'm literally the monkey in circus.
Look at me.
647
00:36:02,702 --> 00:36:04,421
We can solve the problem.
648
00:36:04,422 --> 00:36:05,340
Let me help you.
649
00:36:05,341 --> 00:36:08,500
Just remove the studs from your
leather jackets and throw them away.
650
00:36:08,501 --> 00:36:09,221
It'll work.
651
00:36:09,222 --> 00:36:10,421
If you are too reluctant to do it,
I can help.
652
00:36:10,422 --> 00:36:11,141
Hold on!
653
00:36:11,142 --> 00:36:12,060
If you ever lay a finger
on my precious jackets,
654
00:36:12,061 --> 00:36:13,160
I'll kill you!
655
00:36:15,982 --> 00:36:18,580
See? You've made a choice.
656
00:36:18,581 --> 00:36:21,621
It's almost impossible
to change one's nature.
657
00:36:21,622 --> 00:36:23,901
Furthermore, a person who loves you
658
00:36:23,902 --> 00:36:26,021
won't want you to hide your true self.
659
00:36:26,902 --> 00:36:28,941
Of course you can compromise.
660
00:36:28,942 --> 00:36:29,901
But as your friend,
661
00:36:29,902 --> 00:36:33,440
I hope he likes you for who you are.
662
00:36:34,061 --> 00:36:35,440
I couldn't agree more.
663
00:36:38,720 --> 00:36:39,680
You're right.
664
00:36:45,862 --> 00:36:47,000
If it's meant to be broken,
it should be.
665
00:36:47,960 --> 00:36:48,919
What are you doing?
666
00:36:48,920 --> 00:36:50,120
It's merely a suggestion.
667
00:36:50,121 --> 00:36:52,141
You don't have to kill me.
668
00:36:52,142 --> 00:36:53,280
What are you saying?
669
00:36:53,920 --> 00:36:56,080
I'm asking you
to turn me back to Liu Shi Yun.
670
00:37:15,280 --> 00:37:16,200
You're here.
671
00:37:16,821 --> 00:37:17,760
Do you want some?
672
00:37:29,702 --> 00:37:31,740
Why do you look like this?
673
00:37:31,741 --> 00:37:34,141
Did something happen?
674
00:37:34,142 --> 00:37:35,000
No.
675
00:37:35,501 --> 00:37:37,540
I've made up my mind.
676
00:37:37,541 --> 00:37:39,100
It's time to stop lying to you.
677
00:37:39,101 --> 00:37:40,400
I'm not going to lie to myself either.
678
00:37:41,880 --> 00:37:42,859
What do you mean?
679
00:37:43,847 --> 00:37:45,141
If...
680
00:37:45,142 --> 00:37:46,840
If I looked like this
681
00:37:47,520 --> 00:37:48,880
when you first met me,
682
00:37:49,942 --> 00:37:51,320
would you still fall in love with me?
683
00:37:52,821 --> 00:37:54,060
Shi Yun.
684
00:37:54,061 --> 00:37:55,701
Are you still mad at me?
685
00:37:55,702 --> 00:37:56,902
I'm not mad at you.
686
00:37:59,301 --> 00:38:00,160
Tang Lu.
687
00:38:01,061 --> 00:38:01,960
I'm sorry.
688
00:38:03,000 --> 00:38:04,680
I'm a far cry from your dream girl.
689
00:38:05,182 --> 00:38:06,500
I climbed up a tree
when I was five years old.
690
00:38:06,501 --> 00:38:07,780
I climbed over a wall
when I was seven years old.
691
00:38:07,781 --> 00:38:09,120
I got into a fight
when I was ten years old.
692
00:38:09,662 --> 00:38:11,340
My favourite drink is beer.
693
00:38:11,341 --> 00:38:13,300
I really love Rock and Roll.
694
00:38:13,301 --> 00:38:15,780
I love eating at street vendors
which are dirty and stinky.
695
00:38:15,781 --> 00:38:16,866
I...
696
00:38:16,867 --> 00:38:20,200
I'm willing to be more gentle for you.
697
00:38:21,622 --> 00:38:22,880
But a tigress
698
00:38:23,520 --> 00:38:25,200
can never become a kitten.
699
00:38:28,040 --> 00:38:29,540
But you weren't like this before.
700
00:38:29,541 --> 00:38:31,300
That's because I really like you.
701
00:38:31,301 --> 00:38:33,080
I want you to fall in love with me
so badly.
702
00:38:34,021 --> 00:38:35,740
The first time I saw you,
703
00:38:35,741 --> 00:38:37,661
you're in white.
704
00:38:37,662 --> 00:38:40,320
I thought you're my Mr. Right.
705
00:38:41,021 --> 00:38:41,941
That's why I tried really hard
706
00:38:41,942 --> 00:38:44,360
to improve myself
so that I can match you.
707
00:38:45,040 --> 00:38:46,039
I...
708
00:38:46,040 --> 00:38:48,500
I thought I can pretend forever
709
00:38:48,501 --> 00:38:49,920
to keep you pleased.
710
00:38:50,622 --> 00:38:52,400
But as time passed, I realise
711
00:38:53,320 --> 00:38:55,640
I really want to be myself.
712
00:39:00,261 --> 00:39:03,478
Shi Yun, you're brainwashed
by some nonsensical trends.
713
00:39:03,479 --> 00:39:04,861
Do you know that?
714
00:39:04,862 --> 00:39:06,621
It's called Barnum Effect.
715
00:39:06,622 --> 00:39:08,260
Due to personal validation effect,
716
00:39:08,261 --> 00:39:10,901
human beings are prone to believe
certain personality descriptions
717
00:39:10,902 --> 00:39:12,661
apply specifically to them.
718
00:39:12,662 --> 00:39:14,381
You're too well behaved.
719
00:39:14,382 --> 00:39:16,260
That's why when you see
misbehaved ladies,
720
00:39:16,261 --> 00:39:17,981
you think that they are special.
721
00:39:17,982 --> 00:39:19,740
You start to believe
that you should behave that way.
722
00:39:19,741 --> 00:39:21,421
For that, you accumulate evidence
to prove that you're a bad girl
723
00:39:21,422 --> 00:39:22,901
and to convince yourself.
724
00:39:22,902 --> 00:39:25,341
Shi Yun, you're blindly
following the trend.
725
00:39:26,360 --> 00:39:28,920
It's not about wanting
to be your true self.
726
00:39:31,101 --> 00:39:34,661
You sound exactly like my parents.
727
00:39:34,662 --> 00:39:36,661
But I've never listened to them,
even when I was young.
728
00:39:36,662 --> 00:39:39,480
I don't care about Barnum Effect.
729
00:39:40,142 --> 00:39:42,020
I don't like wearing heels.
730
00:39:42,021 --> 00:39:43,820
I hate talking in cute voice.
731
00:39:43,821 --> 00:39:45,780
I dislike wearing dresses.
732
00:39:45,781 --> 00:39:47,920
I don't care what the world
wants me to be.
733
00:39:48,982 --> 00:39:52,340
Even if the entire world
thinks that I'm wrong,
734
00:39:52,341 --> 00:39:54,480
I'll stand by what I think is right.
735
00:39:56,240 --> 00:39:59,919
I'm not the only one
who likes adorable girls.
736
00:39:59,920 --> 00:40:02,381
That's how a girl should behave.
737
00:40:02,382 --> 00:40:03,580
Look at you.
738
00:40:03,581 --> 00:40:05,340
The way you dress at the moment
is unacceptable.
739
00:40:05,341 --> 00:40:07,400
Do you know? You're disgracing yourself!
740
00:40:09,142 --> 00:40:13,120
Because of you, I put on
dresses that I will never wear.
741
00:40:14,021 --> 00:40:16,520
Can't you give it a try for me?
742
00:40:17,240 --> 00:40:19,499
Perhaps you'll fall in love
with me for who I am.
743
00:40:24,160 --> 00:40:25,360
Waiter, serve the food.
744
00:40:30,907 --> 00:40:32,861
Why do you sell this kind of food?
745
00:40:32,862 --> 00:40:34,920
- Don't you know it stinks?
- I booked the entire restaurant.
746
00:40:35,422 --> 00:40:36,740
I got the stinky rice noodles
747
00:40:36,741 --> 00:40:39,060
from the restaurant across the road.
748
00:40:39,061 --> 00:40:40,981
This is your favourite restaurant.
749
00:40:40,982 --> 00:40:42,501
This is my favourite food.
750
00:40:44,080 --> 00:40:46,740
We can have stinky rice noodles
in a western restaurant.
751
00:40:46,741 --> 00:40:47,381
In that case,
752
00:40:47,382 --> 00:40:48,861
you can enjoy the atmosphere
753
00:40:48,862 --> 00:40:50,101
while I enjoy the food.
754
00:40:52,382 --> 00:40:53,941
I know nothing about chemistry.
755
00:40:53,942 --> 00:40:54,820
I know
756
00:40:54,821 --> 00:40:57,060
that the rice noodle is stinky
757
00:40:57,061 --> 00:40:58,880
but it's really delicious.
758
00:41:00,741 --> 00:41:02,240
Can you give it a try
759
00:41:03,716 --> 00:41:05,000
just for me?
760
00:41:06,600 --> 00:41:07,418
Okay?
51384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.