All language subtitles for Jesuisla.2019.FRENCH.720p.WEB.H264_fre_25fps
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:22,040
2
00:00:26,439 --> 00:00:28,119
Notes légÚres
3
00:00:29,679 --> 00:00:32,720
4
00:00:35,760 --> 00:00:37,920
5
00:00:38,559 --> 00:00:41,400
6
00:00:45,320 --> 00:00:48,000
Musique douce
7
00:00:48,200 --> 00:02:16,640
8
00:02:16,839 --> 00:02:19,520
Une voiture approche.
9
00:02:19,719 --> 00:02:21,600
-Stéphane ?
OĂč est-ce qu'on se gare ?
10
00:02:21,800 --> 00:02:23,240
-LĂ -bas, au chĂȘne.
11
00:02:23,439 --> 00:02:24,639
Merci.
12
00:02:32,720 --> 00:02:33,920
-Je suis lĂ !
13
00:02:35,640 --> 00:02:37,880
Stéphane,
je suis désolée du retard.
14
00:02:38,079 --> 00:02:40,880
J'ai dû déposer les petits,
Bernard est Ă un salon.
15
00:02:41,079 --> 00:02:42,279
J'avais oublié.
16
00:02:42,480 --> 00:02:45,000
Chez Costa,
ils vont fermer plus tĂŽt.
17
00:02:45,200 --> 00:02:48,080
-J'ai fini les entrées.
Il reste les légumes, le canard.
18
00:02:48,279 --> 00:02:49,800
-Vous avez bien bossé.
19
00:02:49,000 --> 00:02:52,440
Vous auriez dĂ» vous faire aider.
20
00:02:52,640 --> 00:02:53,919
Et les Etxeberi,
21
00:02:54,120 --> 00:02:56,439
la petite
est entre la vie et la mort.
22
00:02:56,640 --> 00:02:58,200
-Oh ?
-Si.
23
00:02:59,600 --> 00:03:01,359
-Maïté, 20/20 sur les fleurs.
24
00:03:01,920 --> 00:03:03,000
C'est tip-top.
25
00:03:03,680 --> 00:03:05,799
Les caisses, c'est ici.
26
00:03:06,000 --> 00:03:09,519
Je peux pas mettre
les caissons derriĂšre.
27
00:03:09,720 --> 00:03:12,039
Un homme, au micro
*-Test. Test.
28
00:03:13,839 --> 00:03:16,560
-Thomas !
En cuisine avec moi !
29
00:03:16,760 --> 00:03:17,919
Musique douce
30
00:03:18,120 --> 00:03:22,520
...
31
00:03:22,719 --> 00:03:24,159
-Stéphane !
-Quoi ?
32
00:03:24,360 --> 00:03:26,360
-Désolée,
j'ai pété les plombs !
33
00:03:26,559 --> 00:03:28,119
-C'est le four de gauche !
34
00:03:28,320 --> 00:03:30,360
Et la terrine Ă droite !
Sinon, tout saute !
35
00:03:30,560 --> 00:03:31,800
ArrĂȘte de glousser.
36
00:03:31,000 --> 00:03:33,720
Finissez les chemins de table !
37
00:03:33,920 --> 00:03:43,080
...
38
00:03:43,280 --> 00:03:44,679
*-S'il vous plaĂźt ?
39
00:03:44,880 --> 00:03:46,800
Excusez-moi,
juste un discours
40
00:03:46,000 --> 00:03:48,159
pour Estelle et Ludo...
41
00:03:48,360 --> 00:03:50,760
Estelle,
t'es un trésor de présence.
42
00:03:51,240 --> 00:03:52,040
Ludo,
43
00:03:52,239 --> 00:03:53,520
un trésor de curiosité.
44
00:03:53,720 --> 00:03:55,719
Vous faites une caverne d'Ali Baba
d'amour.
45
00:03:55,920 --> 00:03:57,360
Il n'y a pas de voleurs.
46
00:03:57,560 --> 00:04:00,600
Enfin, si.
Ludo qui a volĂ© le cĆur d'Estelle.
47
00:04:00,800 --> 00:04:03,879
On a envie de vous claquer,
tellement vous ĂȘtes parfaits.
48
00:04:04,080 --> 00:04:06,840
Comme quand on avait 14 ans, Ludo.
Tu disais
49
00:04:07,040 --> 00:04:10,359
que ton frÚre était con.
Tu lui mettais des peignées.
50
00:04:10,560 --> 00:04:12,279
On le protégeait.
Applaudissements
51
00:04:12,480 --> 00:04:13,760
Ovation
52
00:04:14,360 --> 00:04:15,920
-Bravo ! Bravo !
53
00:04:16,119 --> 00:04:17,559
-On s'est mariés à l'internat.
54
00:04:17,760 --> 00:04:20,120
Mon pĂšre m'avait dit :
"Pas de dermato."
55
00:04:20,319 --> 00:04:23,319
Maintenant,
avec tous ces cancers de la peau...
56
00:04:23,520 --> 00:04:26,720
C'est une affaire. Comme ton fils.
La virologie
57
00:04:26,919 --> 00:04:28,760
Ă Pasteur, c'est un filon.
58
00:04:28,959 --> 00:04:32,439
-Ă Pasteur ?
-Oui, ça fait six mois maintenant.
59
00:04:32,640 --> 00:04:36,240
-Oui, non, pardon.
J'étais resté sur l'autre hÎpital.
60
00:04:36,440 --> 00:04:38,079
-Tu veux pas bouger un peu ?
61
00:04:38,280 --> 00:04:39,120
-Oh non.
62
00:04:39,320 --> 00:04:41,799
-Allez, viens !
-Tu permets, Stéphane ?
63
00:04:42,000 --> 00:04:46,119
*Alan Vega : "Jukebox Babe"
64
00:04:46,880 --> 00:04:48,480
-Elle est belle, Catherine.
65
00:04:49,000 --> 00:04:52,160
Ludo me parle tout le temps d'elle.
66
00:04:52,359 --> 00:04:54,680
Vous n'avez pas essayé
de vous remettre ?
67
00:04:54,879 --> 00:04:56,319
-Nous "remettre" ?
68
00:04:56,520 --> 00:04:58,160
-Oui, pour les enfants.
69
00:04:58,359 --> 00:04:59,319
Non ?
70
00:05:00,159 --> 00:05:03,360
Avec Jean-Christophe,
les enfants ont été le ciment.
71
00:05:03,999 --> 00:05:06,720
Ils chantent un chant basque.
72
00:05:06,920 --> 00:05:17,880
...
73
00:05:18,080 --> 00:05:21,920
-BAINAN HONELA
74
00:05:22,119 --> 00:05:23,439
...
75
00:05:23,640 --> 00:05:25,560
EZ ZEN GEHIAGO
76
00:05:25,760 --> 00:05:29,319
TXORIA IZANGO
77
00:05:29,520 --> 00:05:33,440
ETA NIK
78
00:05:33,639 --> 00:05:37,520
TXORIA NUEN MAITE
79
00:05:37,719 --> 00:05:40,760
Le chant basque se mélange
avec du jazz-funk.
80
00:05:40,959 --> 00:05:43,520
*Kool & The Gang : "Celebration"
81
00:05:43,719 --> 00:05:48,560
...
82
00:05:48,759 --> 00:05:49,640
OUH, OUH !
83
00:05:49,839 --> 00:05:56,439
...
84
00:05:56,640 --> 00:05:58,560
OUH, OUH !
85
00:05:58,760 --> 00:06:06,360
...
86
00:06:06,560 --> 00:06:08,520
Propos inaudibles
87
00:06:08,720 --> 00:06:10,920
...
88
00:06:11,120 --> 00:06:12,759
Le marié motive les invités.
89
00:06:12,960 --> 00:06:14,559
-BRUNO ! BRUNO !
90
00:06:14,760 --> 00:06:16,200
BRUNO !
91
00:06:16,400 --> 00:06:21,480
...
92
00:06:21,680 --> 00:06:23,640
-Moins fort.
-Non, non.
93
00:06:23,840 --> 00:06:24,759
Me touche pas !
94
00:06:25,320 --> 00:06:27,200
ArrĂȘte, papa, t'es lourd !
95
00:06:27,399 --> 00:06:29,760
*Musique pop-rock au loin
96
00:06:29,960 --> 00:06:31,800
...
97
00:06:31,000 --> 00:06:39,159
...
98
00:06:39,360 --> 00:06:40,680
Une porte s'ouvre.
99
00:06:40,880 --> 00:06:43,560
Des pas se rapprochent.
100
00:06:43,760 --> 00:06:46,040
-On connaĂźt pas l'histoire.
101
00:06:46,239 --> 00:06:48,159
-De ?
-Bah la fille Ă Patrick.
102
00:06:48,600 --> 00:06:49,839
Elle est...
103
00:06:50,040 --> 00:06:51,560
Elle est dégourdie, hein.
104
00:06:53,720 --> 00:06:54,879
Qu'est-ce qui se passe ?
105
00:06:55,080 --> 00:06:56,600
-Vous avez vu le...
106
00:06:56,799 --> 00:06:59,280
*Musique pop-rock
107
00:06:59,480 --> 00:07:03,480
...
108
00:07:03,680 --> 00:07:05,679
Des oiseaux chantent.
109
00:07:05,880 --> 00:07:10,560
...
110
00:07:10,760 --> 00:07:11,679
Il renifle.
111
00:07:18,200 --> 00:07:19,760
Tu pars ? Tu vas oĂč ?
112
00:07:19,959 --> 00:07:21,840
-Ouais, je sais pas trop.
113
00:07:22,040 --> 00:07:23,240
-Tu rentres Ă Bordeaux ?
114
00:07:23,439 --> 00:07:25,200
-Ouais. J'ai plus d'appart.
115
00:07:25,400 --> 00:07:27,639
J'attends une réponse pour un boulot.
-OK.
116
00:07:29,120 --> 00:07:30,440
Tu veux pas rester ?
117
00:07:32,360 --> 00:07:33,800
-Si, carrément, si.
118
00:07:33,999 --> 00:07:36,320
-Tu m'aides au restau,
si tu veux.
119
00:07:37,599 --> 00:07:39,039
-Oui, trop cool.
-Hum.
120
00:07:39,240 --> 00:07:40,719
-Pourquoi pas.
121
00:07:44,640 --> 00:07:46,640
Il soupire.
122
00:07:49,479 --> 00:07:51,399
-David, t'es au courant pour Ludo ?
123
00:07:53,199 --> 00:07:54,480
Parce que...
124
00:07:55,920 --> 00:07:58,119
Hier, pendant la fĂȘte...
Hier nuit...
125
00:07:59,319 --> 00:08:01,839
Il était avec un mec.
-Ah bon ?
126
00:08:02,240 --> 00:08:03,159
-Ouais.
127
00:08:06,639 --> 00:08:08,199
Ils se roulaient des pelles.
128
00:08:08,400 --> 00:08:09,639
-Ah ouais ?
-Ouais.
129
00:08:11,600 --> 00:08:12,999
T'étais au courant ?
130
00:08:14,160 --> 00:08:15,000
-Bah ouais.
131
00:08:18,920 --> 00:08:20,199
-Sa femme est au courant ?
132
00:08:20,400 --> 00:08:22,160
-Ah bah ouais. Ouais.
133
00:08:22,359 --> 00:08:23,520
-Ah oui d'accord.
134
00:08:26,679 --> 00:08:27,800
Maman le sait ?
135
00:08:27,999 --> 00:08:30,159
-Bah oui.
-D'accord, OK.
136
00:08:30,360 --> 00:08:32,880
Et moi, je fais la cuisine ?
C'est ma tĂąche ?
137
00:08:33,080 --> 00:08:34,080
-Bah ouais, un peu.
138
00:08:34,280 --> 00:08:37,359
-"Bah ouais" ?
Tu sais dire autre chose ?
139
00:08:37,880 --> 00:08:40,000
T'as que ce vocabulaire ?
"Un peu", tu développes ?
140
00:08:44,919 --> 00:08:47,280
Pourquoi personne ne me dit rien ?
141
00:08:48,320 --> 00:08:50,040
Je sais pas, enfin...
142
00:08:51,039 --> 00:08:53,120
Pourquoi on me dit rien, Ă moi ?
143
00:08:53,319 --> 00:08:56,600
-Quand il était jeune,
il était avec le fils Roland.
144
00:08:57,600 --> 00:09:00,440
-Jeune ? Quoi ?
D'oĂč ça sort, ça ?
145
00:09:01,400 --> 00:09:02,199
Ludo ?
146
00:09:02,400 --> 00:09:03,999
Avec Roland ? Attends...
147
00:09:04,200 --> 00:09:05,840
Les établissements Roland ?
-Oui.
148
00:09:06,039 --> 00:09:06,999
-Petits ?
149
00:09:07,200 --> 00:09:10,400
-Je sais pas s'ils étaient
vraiment petits. Ăa va...
150
00:09:10,599 --> 00:09:11,400
-OK.
151
00:09:13,040 --> 00:09:14,520
Je vais refaire du café.
152
00:09:14,720 --> 00:09:16,320
-J'en veux bien.
On klaxonne.
153
00:09:18,639 --> 00:09:19,719
-Adio !
154
00:09:20,360 --> 00:09:22,119
La fourgonnette s'éloigne.
155
00:09:22,000 --> 00:09:24,639
-Tu l'aimes plus ?
-Qui ?
156
00:09:25,160 --> 00:09:26,480
-Ben... Maïté ?
-Non.
157
00:09:26,679 --> 00:09:28,359
-Et elle, elle t'aime encore ?
158
00:09:28,560 --> 00:09:30,519
Ce qui te tue pas te rend plus fort.
159
00:09:31,320 --> 00:09:33,519
-Alors ? On a quoi, cette semaine ?
160
00:09:33,720 --> 00:09:36,320
-Sur un commentaire,
ils se sont un peu lùchés.
161
00:09:36,519 --> 00:09:37,880
-Laissez-les parler.
162
00:09:38,079 --> 00:09:39,680
Ils sont au chĂŽmage, et jaloux.
163
00:09:39,879 --> 00:09:41,919
Je fais la caisse.
-Ils disent quoi ?
164
00:09:42,120 --> 00:09:44,720
-Si vous avez aimé
Shining,
vous allez adorer
165
00:09:44,919 --> 00:09:46,920
La ferme Ostalapia.
-Ah oui.
166
00:09:47,120 --> 00:09:49,280
Ăa vient de qui ?
-Martine Galipot.
167
00:09:49,479 --> 00:09:52,160
C'est la critique de
Sud-Ouest.
168
00:09:53,199 --> 00:09:55,959
-Moi, j'ai fini.
Je vous aide sur l'ordi ?
169
00:09:56,160 --> 00:09:58,239
-Tu as fini les réservations ?
170
00:09:58,440 --> 00:10:00,159
-Bah non.
-T'as pas fini.
171
00:10:02,559 --> 00:10:03,440
-OK.
172
00:10:08,199 --> 00:10:10,839
-Dis-moi... Sur Instagram...
173
00:10:11,840 --> 00:10:14,799
Comment tu sais
si on t'envoie un message Ă toi ?
174
00:10:15,000 --> 00:10:18,639
-Les messages, c'est personnel.
Les autres peuvent pas le voir.
175
00:10:18,840 --> 00:10:19,839
-Ouais.
176
00:10:20,040 --> 00:10:22,800
Mais oĂč... Enfin...
Comment tu le sais ?
177
00:10:22,000 --> 00:10:24,360
-Ici, tu vois ?
178
00:10:24,560 --> 00:10:27,000
Quand l'avion est bleu,
tu as un message.
179
00:10:27,200 --> 00:10:30,279
Les autres ne peuvent pas le voir.
-D'accord.
180
00:10:30,480 --> 00:10:32,280
Les gens voient ma réponse ?
181
00:10:32,480 --> 00:10:34,560
-Non, c'est en perso.
-Ouais.
182
00:10:34,760 --> 00:10:36,440
C'est en perso, quoi.
183
00:10:37,440 --> 00:10:38,400
-Ouais.
184
00:10:40,040 --> 00:10:42,240
Galipot a posté
un nouveau commentaire.
185
00:10:42,440 --> 00:10:44,360
-Et alors ?
Cette buse s'excuse ?
186
00:10:44,559 --> 00:10:45,440
-Ah non.
187
00:10:45,639 --> 00:10:48,960
"Avis aux amoureux :
cette adresse est bonne pour rompre."
188
00:10:49,160 --> 00:10:50,280
-Pour rompre ?
189
00:10:51,080 --> 00:10:52,400
-On lui répond quoi ?
190
00:10:53,280 --> 00:10:54,399
-Tu réponds...
191
00:10:55,440 --> 00:10:57,480
"Tu sais ce qu'ils te disent ?"
192
00:10:57,680 --> 00:11:00,080
Non, attends.
On va faire plus simple.
193
00:11:00,279 --> 00:11:01,080
Tape :
194
00:11:01,839 --> 00:11:03,759
"Et ton cul,
il chausse du deux ?"
195
00:11:05,919 --> 00:11:07,479
-David tournait en rond.
196
00:11:07,680 --> 00:11:10,719
Je suis contente
qu'il s'implique dans le restaurant.
197
00:11:10,920 --> 00:11:13,560
-C'était pas ton avis
quand j'ai travaillé avec mon pÚre.
198
00:11:13,760 --> 00:11:16,599
T'avais pas tort.
C'était pas une bonne idée.
199
00:11:16,800 --> 00:11:19,320
-Il a toujours adoré
cuisiner avec toi.
200
00:11:20,240 --> 00:11:22,880
-Quand on a eu Ludo,
j'aurais dĂ» terminer les beaux-arts.
201
00:11:24,000 --> 00:11:26,199
-Pourquoi tu me parles de toi ?
202
00:11:26,640 --> 00:11:28,479
Je te parle de David,
tu parles de ton pĂšre.
203
00:11:28,680 --> 00:11:30,560
En parlant de Ludo,
tu parles de toi.
204
00:11:31,479 --> 00:11:34,040
Il y a du monde dans ta tĂȘte.
C'est compliqué.
205
00:11:34,239 --> 00:11:37,119
-Je te dis que j'aurais aimé
terminer les beaux-arts.
206
00:11:37,320 --> 00:11:38,919
-Tu termines jamais rien.
207
00:11:40,280 --> 00:11:42,879
Juste...
-ArrĂȘte, Catherine, arrĂȘte.
208
00:11:43,080 --> 00:11:45,240
-Un canard pas fini.
Il est beau.
209
00:11:46,040 --> 00:11:48,440
-J'aime bien comme ça.
C'est mieux...
210
00:11:48,639 --> 00:11:49,959
Bip
Attends. Excuse-moi.
211
00:11:54,639 --> 00:11:57,519
-Il faut que tu refermes des cases.
212
00:11:59,799 --> 00:12:02,079
Notification
-Tu arrives plus Ă marcher ?
213
00:12:02,280 --> 00:12:05,400
Musique douce
214
00:12:05,600 --> 00:12:10,560
...
215
00:12:10,760 --> 00:12:12,800
-Il y a une dame qui va mourir.
216
00:12:12,999 --> 00:12:15,200
Elle est en train de se noyer.
217
00:12:16,080 --> 00:12:18,399
Dommage, elle avait l'air gentille.
218
00:12:19,400 --> 00:12:20,840
Elle est décédée.
219
00:12:22,599 --> 00:12:23,480
Oh !
220
00:12:25,119 --> 00:12:27,159
-Quoi ? J'envoie un truc !
221
00:12:27,360 --> 00:12:30,120
Un truc de boulot
et tu fais la gueule ?
222
00:12:30,320 --> 00:12:32,280
-Boulot...
-C'est fou, ça.
223
00:12:32,919 --> 00:12:35,280
Brouhaha joyeux des convives
224
00:12:35,480 --> 00:12:43,359
...
225
00:12:43,839 --> 00:12:45,680
-Ah ! On a de la visite !
226
00:12:47,600 --> 00:12:49,000
Stéphane, ce matin,
il nous a fait un doublé.
227
00:12:50,199 --> 00:12:52,479
Avec un simplex.
-Ah ouais ?
228
00:12:52,680 --> 00:12:55,280
Musique mélancolique
Brouhaha
229
00:12:55,479 --> 00:13:15,279
...
...
230
00:13:15,480 --> 00:13:17,360
...
231
00:13:17,559 --> 00:13:19,479
-Pourquoi tu fermes si tard ?
232
00:13:20,960 --> 00:13:23,520
-Hein ?
-Pourquoi on rentre si tard ?
233
00:13:23,720 --> 00:13:26,559
-Parce que c'est ça.
C'est le boulot.
234
00:13:26,760 --> 00:13:28,000
-On a fermé y a trois heures,
la cuisine.
235
00:13:29,199 --> 00:13:32,880
-Oui, mais le boulot, c'est aussi
de discuter avec les clients.
236
00:13:33,080 --> 00:13:34,760
D'échanger.
-D'échanger ?
237
00:13:34,959 --> 00:13:37,040
-Oui.
-Vous échangez pas du tout.
238
00:13:37,719 --> 00:13:40,280
Ils t'ont déjà demandé
comment t'allais ?
239
00:13:40,479 --> 00:13:42,560
-Mais pfff...
C'est pas le sujet.
240
00:13:42,759 --> 00:13:44,640
-Mais toi, ça va, alors ?
241
00:13:45,879 --> 00:13:48,120
-Bah oui.
-Ah bah oui.
242
00:13:48,320 --> 00:13:50,720
Musique mélancolique
243
00:13:50,919 --> 00:14:17,960
...
244
00:14:18,159 --> 00:14:19,520
Notification
245
00:14:19,719 --> 00:14:23,520
...
246
00:14:23,720 --> 00:14:25,080
La porte s'ouvre.
247
00:14:27,399 --> 00:14:29,559
-T'as pas eu froid ?
-Non, ça va.
248
00:14:30,759 --> 00:14:34,040
Je réfléchissais,
pour le service du 1er novembre.
249
00:14:34,680 --> 00:14:38,040
Je me disais que si on était stricts
sur les réservations,
250
00:14:38,240 --> 00:14:40,760
qu'on commençait tÎt,
qu'on finissait tard,
251
00:14:40,959 --> 00:14:42,120
on pourrait gagner
252
00:14:42,320 --> 00:14:45,320
un service de 40 couverts.
Suzanne est d'accord.
253
00:14:45,879 --> 00:14:48,759
Il faut voir avec toi
comment tu t'organises.
254
00:14:48,960 --> 00:14:50,360
T'en penses quoi ?
255
00:14:50,559 --> 00:14:52,440
-Attends, pardon.
Tu disais ?
256
00:14:53,640 --> 00:14:55,040
-Ăa va, sinon, la vie ?
257
00:14:55,719 --> 00:14:57,999
-Bah écoute,
ça va, merci, super.
258
00:14:58,200 --> 00:15:00,279
Et donc ouais... Le...
259
00:15:00,999 --> 00:15:03,759
Ton idée ?
-Tu sais quoi ? Laisse tomber.
260
00:15:03,960 --> 00:15:05,319
-HĂ©, David, attends.
261
00:15:05,520 --> 00:15:06,879
David !
262
00:15:07,080 --> 00:15:08,880
(Ah... Putain...)
263
00:15:09,560 --> 00:15:11,240
Des talons claquent au sol.
264
00:15:11,439 --> 00:15:14,960
-Oh bonjour, Stéphane.
Excusez-moi, je suis désolée.
265
00:15:15,680 --> 00:15:18,360
On a dĂ», avec Bernard,
aller voir un client.
266
00:15:18,560 --> 00:15:19,880
On s'est tapé un camion
267
00:15:20,079 --> 00:15:21,720
pendant toute la route d'Espelette.
268
00:15:21,920 --> 00:15:23,040
-Asseyez-vous.
269
00:15:23,240 --> 00:15:24,999
-Qu'est-ce qui se passe ?
270
00:15:25,200 --> 00:15:26,319
-Vous avez vu
271
00:15:26,520 --> 00:15:27,999
Shining, Suzanne ?
272
00:15:28,760 --> 00:15:29,799
-C'est qui ?
273
00:15:30,000 --> 00:15:31,400
-Shining, le film.
274
00:15:31,959 --> 00:15:33,600
-Oui ! Le film d'amour
275
00:15:33,800 --> 00:15:36,120
avec la...
Comment elle s'appelle ?
276
00:15:36,320 --> 00:15:38,120
La grande gigue...
Sylvia Robert ?
277
00:15:38,319 --> 00:15:39,240
-Non, non, non.
278
00:15:39,440 --> 00:15:41,400
C'est l'inverse d'un film d'amour.
279
00:15:41,880 --> 00:15:43,359
-Et qu'est-ce que c'est ?
280
00:15:43,560 --> 00:15:45,759
-L'inverse d'un film d'amour,
c'est ça.
281
00:15:45,960 --> 00:15:47,799
Une tĂȘte de sanglier mort,
282
00:15:48,000 --> 00:15:49,680
c'est l'inverse d'un film d'amour.
283
00:15:49,880 --> 00:15:51,440
Un tableau noir...
284
00:15:51,639 --> 00:15:54,279
On va changer.
C'est l'inverse d'un film d'amour.
285
00:15:54,480 --> 00:15:57,039
-Vous ĂȘtes compliquĂ© Ă suivre,
Stéphane.
286
00:15:57,240 --> 00:15:59,760
-Les tableaux de mon pĂšre,
j'en peux plus.
287
00:15:59,960 --> 00:16:02,439
-C'est pour David
que vous voulez faire ça.
288
00:16:03,519 --> 00:16:04,640
-David ?
289
00:16:05,480 --> 00:16:08,600
-Quand il va reprendre,
il faut que ce soit moderne.
290
00:16:08,799 --> 00:16:10,200
-David s'en fout.
291
00:16:10,400 --> 00:16:12,039
Ăa l'intĂ©resse pas du tout.
292
00:16:13,800 --> 00:16:16,119
Je suis jeune.
Dans la force de l'Ăąge.
293
00:16:16,320 --> 00:16:19,040
-Ne laissez personne
vous dire le contraire.
294
00:16:20,559 --> 00:16:23,280
Musique douce
295
00:16:23,480 --> 00:16:33,080
...
296
00:16:33,279 --> 00:16:35,960
Gémissements d'effort
Le chien aboie.
297
00:16:36,159 --> 00:16:39,159
...
298
00:16:39,360 --> 00:16:48,960
...
299
00:16:49,160 --> 00:16:50,319
-Allez !
300
00:16:50,520 --> 00:16:53,079
-Oh... Chaud la belette !
301
00:16:57,759 --> 00:17:00,519
J'ai repensé à ton idée
de double réservation.
302
00:17:01,280 --> 00:17:03,200
Je vais en parler Ă Suzanne.
303
00:17:03,759 --> 00:17:05,679
-Ne te fatigue pas, ça va.
304
00:17:05,880 --> 00:17:08,799
-Parce que ?
-Je lui en ai déjà parlé.
305
00:17:09,399 --> 00:17:11,120
-Comme ça ?
-Bah ouais.
306
00:17:11,319 --> 00:17:13,359
-T'en as parlé à Suzanne ?
307
00:17:13,560 --> 00:17:15,639
-Bah ouais, je te l'ai déjà dit.
308
00:17:15,840 --> 00:17:17,919
-Elle est oĂč, la belette ?
Attention.
309
00:17:18,120 --> 00:17:19,200
-Ouais.
310
00:17:19,400 --> 00:17:21,639
-Vas-y doucement.
Je te dis "doux" !
311
00:17:21,840 --> 00:17:23,960
C'est fragile !
-Plein de poussiĂšre,
312
00:17:24,159 --> 00:17:25,760
ton truc.
-Ouais, ouais.
313
00:17:25,959 --> 00:17:28,760
J'ai toujours vécu avec ça.
C'est comme la famille.
314
00:17:28,959 --> 00:17:30,720
-C'est sympa pour la famille.
315
00:17:30,920 --> 00:17:31,880
-VoilĂ .
316
00:17:32,079 --> 00:17:34,719
-Tu as toujours dit
que tu les supportais pas.
317
00:17:35,199 --> 00:17:36,840
-Passe-moi le blaireau.
318
00:17:42,960 --> 00:17:45,080
Mais putain, t'as quel Ăąge ?
319
00:17:46,119 --> 00:17:47,559
Il ricane.
320
00:17:55,520 --> 00:17:57,039
-Tu sais ce que disait mamie ?
-Non.
321
00:17:57,240 --> 00:17:59,840
-Moi non plus, on comprenait rien.
322
00:18:00,039 --> 00:18:02,079
Désolée,
je suis encore en retard.
323
00:18:02,280 --> 00:18:03,960
On a été à la scierie.
324
00:18:04,160 --> 00:18:05,439
J'ai Hugo toute la journée.
325
00:18:05,640 --> 00:18:07,359
Qu'est-ce que vous faites ?
326
00:18:07,560 --> 00:18:09,560
-Je les emmĂšne Ă la SPA.
-La SPA ?
327
00:18:09,759 --> 00:18:11,720
-Je déconne,
je vais chez Matchu.
328
00:18:11,919 --> 00:18:14,480
Tu veux venir, Hugo ?
-Ah ouais, cool.
329
00:18:14,679 --> 00:18:16,400
-Parle autrement, toi.
330
00:18:16,599 --> 00:18:18,360
Ăa m'ennuie qu'elles partent.
331
00:18:18,560 --> 00:18:20,439
C'est la famille.
-Ah !
332
00:18:20,640 --> 00:18:23,240
Suzanne, David,
je vous laisse le restaurant.
333
00:18:23,439 --> 00:18:25,680
Vous pourrez gérer l'organisation.
334
00:18:25,880 --> 00:18:28,239
Je vous retarderai pas trop.
-Quoi ?
335
00:18:28,839 --> 00:18:30,000
Qu'est-ce qu'il a ?
336
00:18:30,639 --> 00:18:32,559
-300 euros, empaillés.
337
00:18:32,760 --> 00:18:35,360
C'est quand mĂȘme...
-Un colibri, c'est rare.
338
00:18:35,559 --> 00:18:38,439
Tes trucs, dans la forĂȘt,
y en a pléthore.
339
00:18:38,640 --> 00:18:41,120
Mais morts...
Y en a qui sont déjà empaillés.
340
00:18:41,319 --> 00:18:42,399
Regarde-moi ça.
341
00:18:42,600 --> 00:18:44,799
Allez, 20 pour le renard.
Regarde-moi ça.
342
00:18:45,000 --> 00:18:46,599
Il est bouffé par les mites.
343
00:18:47,439 --> 00:18:48,639
Celui-lĂ ...
-Il est beau.
344
00:18:48,840 --> 00:18:49,959
-Oui, 15.
345
00:18:50,160 --> 00:18:52,440
Et ton pĂšre, lĂ ... 40.
346
00:18:52,640 --> 00:18:55,719
Et les petits mustélidés,
les rongeurs...
347
00:18:56,400 --> 00:18:58,359
8 ou 10.
348
00:18:58,560 --> 00:18:59,960
-Chaque.
-Je dirais 10.
349
00:19:00,159 --> 00:19:02,600
Mais bien sûr, je veux pas te...
350
00:19:02,799 --> 00:19:04,920
Des mouettes piaillent.
-Tu veux pas garder ?
351
00:19:05,120 --> 00:19:07,239
-C'est bon, y en a un steak.
352
00:19:07,440 --> 00:19:11,280
...
Brouhaha des pĂȘcheurs
353
00:19:11,480 --> 00:19:12,920
-Oh, Pascal ?
-Yep ?
354
00:19:13,119 --> 00:19:14,600
Ăa va ?
-Ăa va et toi ?
355
00:19:14,799 --> 00:19:17,760
Tu as des bonites ?
-On en a quelques-unes.
356
00:19:17,960 --> 00:19:19,599
Un peu de chinchard.
357
00:19:19,800 --> 00:19:21,120
Notification
358
00:19:21,320 --> 00:19:23,559
Des grondins, voilĂ .
359
00:19:23,760 --> 00:19:25,719
Brouhaha des pĂȘcheurs
360
00:19:25,920 --> 00:19:29,240
...
361
00:19:29,439 --> 00:19:31,239
Musique douce
362
00:19:31,440 --> 00:19:53,840
...
...
363
00:19:54,039 --> 00:19:54,999
-Alors ?
364
00:19:55,200 --> 00:19:57,240
Tu prends les poissons ?
-Hein ?
365
00:20:01,479 --> 00:20:03,120
-Salut, Julien.
366
00:20:05,400 --> 00:20:07,000
Brouhaha joyeux des joueurs
367
00:20:08,919 --> 00:20:11,360
-La famille Laduche, ça va ?
-Oui, on est lĂ .
368
00:20:11,840 --> 00:20:13,119
-HĂ©, bonhomme !
369
00:20:13,320 --> 00:20:15,159
Musique douce
370
00:20:15,360 --> 00:20:22,760
...
371
00:20:22,959 --> 00:20:24,320
-HĂ© ! Ă toi !
372
00:20:24,519 --> 00:20:25,880
-Ah !
373
00:20:26,079 --> 00:20:32,640
...
374
00:20:32,840 --> 00:20:34,080
-Brrrrh !
375
00:20:34,599 --> 00:20:35,520
Bonjour, Stéphane.
376
00:20:36,399 --> 00:20:38,480
-Ăa va, Suzanne ?
-C'est quoi ?
377
00:20:38,679 --> 00:20:41,400
-C'est un tableau.
-Oui, je vois bien.
378
00:20:42,080 --> 00:20:43,440
C'est Pornic ?
379
00:20:43,640 --> 00:20:45,840
On y avait été en vacances.
380
00:20:46,040 --> 00:20:47,840
On s'est fait "car-jacker".
381
00:20:48,039 --> 00:20:49,479
Dix points de suture.
382
00:20:49,680 --> 00:20:52,440
-Non, c'est la Corée, ça.
-La Corée ?
383
00:20:52,640 --> 00:20:55,080
Vous avez pas dĂ» le payer cher.
384
00:20:55,280 --> 00:20:57,360
Ăa me rappelle
les cartes postales.
385
00:20:57,560 --> 00:21:00,639
Les peintures
faites par les handicapés.
386
00:21:01,320 --> 00:21:04,400
Ils peignaient
avec leurs bouches ou leurs pieds.
387
00:21:04,599 --> 00:21:07,479
-Non, c'est une grande artiste
qui a fait ça.
388
00:21:07,680 --> 00:21:08,799
-C'est gai.
389
00:21:09,000 --> 00:21:12,120
Mais avec les peintures de mer,
les gens veulent des huĂźtres.
390
00:21:12,320 --> 00:21:13,000
Ăa va faire mal aux canards.
391
00:21:15,960 --> 00:21:17,679
Allez, les concierges.
392
00:21:17,880 --> 00:21:19,719
Mes gĂ©siers, ils sont oĂč ?
393
00:21:19,920 --> 00:21:20,880
Ils sont arrivés ou pas ?
394
00:21:21,519 --> 00:21:22,680
-C'est bien...
395
00:21:24,080 --> 00:21:25,400
-Ils sont arrivés ?
396
00:21:25,599 --> 00:21:26,919
-Bien, Patrick.
397
00:21:27,120 --> 00:21:29,319
Brouhaha lointain de la cuisine
398
00:21:29,520 --> 00:21:33,720
...
399
00:22:07,080 --> 00:22:09,000
Un appel vidéo retentit.
400
00:22:09,200 --> 00:22:12,999
...
401
00:22:15,200 --> 00:22:16,320
-Bonjour, Soo.
402
00:22:16,520 --> 00:22:18,440
*-Bonjour.
-Vous allez bien ?
403
00:22:18,639 --> 00:22:20,240
*-Oui, ça va bien, merci.
404
00:22:20,439 --> 00:22:21,399
-Regardez.
405
00:22:22,320 --> 00:22:23,919
Vous voyez le...
406
00:22:24,879 --> 00:22:27,000
Le tableau, c'est votre tableau.
407
00:22:27,360 --> 00:22:29,040
Je voulais que vous le regardiez.
408
00:22:29,240 --> 00:22:30,200
*-Ăa me fait
409
00:22:30,399 --> 00:22:32,079
bizarre.
-Moi aussi.
410
00:22:32,280 --> 00:22:34,359
Vous ĂȘtes oĂč ?
*-Au travail.
411
00:22:34,560 --> 00:22:36,840
J'ai pris une pause,
j'ai peu de temps.
412
00:22:37,040 --> 00:22:38,840
-Je voulais juste vous montrer.
413
00:22:39,039 --> 00:22:40,520
Il y a beaucoup de...
414
00:22:40,719 --> 00:22:42,480
Beaucoup de place
415
00:22:42,680 --> 00:22:44,640
pour d'autres tableaux, lĂ .
416
00:22:44,840 --> 00:22:47,199
*-Je dois retourner travailler.
417
00:22:49,239 --> 00:22:50,520
Vous voyez ?
418
00:22:50,720 --> 00:22:52,239
Je travaille ici.
419
00:22:53,640 --> 00:22:55,280
Je dois partir.
420
00:22:55,479 --> 00:22:57,960
Au revoir, maintenant.
Et merci, Stéphane.
421
00:22:58,160 --> 00:23:00,039
-Au revoir, Soo. Merci.
422
00:23:01,640 --> 00:23:04,440
Musique douce
423
00:23:04,640 --> 00:24:06,480
...
424
00:24:06,680 --> 00:24:08,040
-Tu veux pas me parler ?
425
00:24:08,240 --> 00:24:10,080
-De ta sauce ?
-Non.
426
00:24:10,280 --> 00:24:13,040
-C'est une hollandaise, pas une mayo.
-Merci.
427
00:24:13,880 --> 00:24:17,240
Tu passes tes nuits Ă Skyper.
T'as quelque chose Ă me dire ?
428
00:24:17,439 --> 00:24:19,080
-Pourquoi tu me demandes ça ?
429
00:24:19,280 --> 00:24:21,879
-Tu dis que Ludo est secret,
mais tu parles jamais.
430
00:24:22,560 --> 00:24:25,920
Tu changes tout dans le restau,
tu t'habilles différemment...
431
00:24:26,120 --> 00:24:28,760
Tu t'intéresses à l'art,
alors peut-ĂȘtre...
432
00:24:28,959 --> 00:24:32,280
-"Quand le chien tire sur la corde,
le renard est dans le maĂŻs."
433
00:24:32,480 --> 00:24:34,599
-TrĂšs lumineux, merci Xavi.
434
00:24:35,120 --> 00:24:36,480
-Il y a quoi dans le maĂŻs ?
435
00:24:36,680 --> 00:24:39,800
-Tu veux pas t'occuper
de tes échalotes, un peu ?
436
00:24:39,999 --> 00:24:43,599
-Il l'avait chopĂ© oĂč,
ce Gianlisi, ton pĂšre ?
437
00:24:44,040 --> 00:24:47,040
-à Biarritz. Il est allé jouer
aux cartes et il a rapporté ça.
438
00:24:47,520 --> 00:24:48,840
-Ah oui ?
-Hum.
439
00:24:50,559 --> 00:24:51,560
Quoi ?
440
00:24:51,759 --> 00:24:54,519
-Beh...
Je peux t'en proposer 15.
441
00:24:54,720 --> 00:24:56,160
-Pffff... 15 ?
442
00:24:56,760 --> 00:24:59,720
-Oui. 10 000 maintenant
et 5 000 le mois prochain.
443
00:25:00,399 --> 00:25:01,320
-Hein ?
444
00:25:01,760 --> 00:25:02,880
15 000 ?
445
00:25:03,080 --> 00:25:04,239
-Bien sûr.
-Ah ouais ?
446
00:25:04,440 --> 00:25:05,720
-Ouais.
-Bah...
447
00:25:06,200 --> 00:25:07,560
-Et alors ?
-Ouais, ouais.
448
00:25:07,760 --> 00:25:09,279
Ouais, ouais, ouais, ouais !
449
00:25:09,480 --> 00:25:12,800
*The Shoes : "Vortex Of Love"
450
00:25:12,999 --> 00:25:22,599
...
451
00:25:22,800 --> 00:25:26,079
...
452
00:25:26,280 --> 00:25:36,080
...
453
00:25:36,279 --> 00:25:37,359
Klaxon
454
00:25:43,359 --> 00:25:44,760
Il soupire.
455
00:25:44,960 --> 00:25:47,319
...
456
00:25:50,679 --> 00:25:51,999
Il souffle.
457
00:25:55,839 --> 00:25:58,280
(-Monsieur ? Ăa va ?)
458
00:26:01,520 --> 00:26:02,919
-Ouais. Catherine.
459
00:26:03,120 --> 00:26:05,160
C'est Stéphane, c'est moi.
460
00:26:05,360 --> 00:26:06,759
Euh...
461
00:26:06,960 --> 00:26:09,039
Il m'est arrivé un truc...
462
00:26:09,240 --> 00:26:11,439
Aujourd'hui... Euh...
463
00:26:13,760 --> 00:26:15,800
Mais euh...
Attends, c'est pas grave.
464
00:26:15,999 --> 00:26:18,240
Je sais pas
pourquoi je prends ce ton.
465
00:26:18,440 --> 00:26:20,840
Il m'est arrivé...
C'est pas non plus...
466
00:26:21,039 --> 00:26:24,080
VoilĂ ... Je voulais juste te...
C'est juste que...
467
00:26:24,279 --> 00:26:25,520
Euh...
468
00:26:25,719 --> 00:26:28,800
Je savais pas Ă qui en parler.
469
00:26:28,000 --> 00:26:31,719
Musique mélancolique
470
00:26:31,920 --> 00:26:51,840
...
471
00:26:52,880 --> 00:26:54,440
Oh, David ?
472
00:26:54,639 --> 00:26:56,040
David ?
473
00:26:57,600 --> 00:26:58,959
Oh ?
-Quoi ?
474
00:26:59,160 --> 00:27:00,159
Ăa va ?
475
00:27:00,360 --> 00:27:01,760
-Ouais. Ecoute.
476
00:27:01,959 --> 00:27:05,520
Jeudi, il faut choisir
la balustrade pour la terrasse.
477
00:27:06,200 --> 00:27:08,480
Prends ce qu'il y a de plus fin.
478
00:27:08,679 --> 00:27:09,759
Pas de colonnade.
479
00:27:09,960 --> 00:27:11,720
Il faut que tu fasses la carte.
480
00:27:11,919 --> 00:27:14,199
Hugo a tout dans son ordinateur.
481
00:27:14,400 --> 00:27:15,680
Ăa devrait ĂȘtre bon.
482
00:27:18,999 --> 00:27:21,039
Tu m'écoutes ou t'es stone ?
483
00:27:21,240 --> 00:27:23,040
-Je t'écoute.
-Bon.
484
00:27:23,240 --> 00:27:25,040
-Je comprends pas bien.
485
00:27:25,239 --> 00:27:26,160
-Je t'explique...
486
00:27:26,679 --> 00:27:28,280
comment faire avec le restau.
487
00:27:28,000 --> 00:27:32,199
-Ah... OK, mais toi, tu fais quoi ?
488
00:27:32,880 --> 00:27:35,040
-Je vais en Corée voir les cerisiers.
489
00:27:36,159 --> 00:27:37,239
-Les cerisiers ?
490
00:27:37,440 --> 00:27:39,399
-VoilĂ , ouais. Faut que j'y aille.
491
00:27:39,600 --> 00:27:43,440
C'est la saison, c'est maintenant.
Donc je m'absente un peu.
492
00:27:43,640 --> 00:27:45,639
Tu as les clés du restau.
493
00:27:45,840 --> 00:27:48,680
Suzanne va t'aider,
mais t'es en charge.
494
00:27:48,879 --> 00:27:50,679
-Et mon taf Ă Bordeaux ?
495
00:27:50,880 --> 00:27:53,120
-Tu me rends service, putain.
496
00:27:53,319 --> 00:27:55,359
J'ai fait ça pendant 20 ans.
497
00:27:55,560 --> 00:27:56,720
Tu le fais pour moi.
498
00:27:57,399 --> 00:27:58,599
OK ?
499
00:27:59,160 --> 00:28:00,240
-Papa ?
500
00:28:00,440 --> 00:28:01,440
-Quoi, papa ?
501
00:28:02,079 --> 00:28:03,320
-Tu décides ça comme ça ?
502
00:28:04,760 --> 00:28:05,799
-Bah ouais.
503
00:28:07,560 --> 00:28:08,760
Brouhaha
504
00:28:08,960 --> 00:28:12,120
*-Votre attention.
Tous les passagers Ă destination
505
00:28:12,320 --> 00:28:14,559
de Boston et Minneapolis
506
00:28:14,760 --> 00:28:18,159
sont invités
à se présenter porte 69.
507
00:28:21,159 --> 00:28:22,119
-Bonjour.
508
00:28:22,320 --> 00:28:23,880
-Pardon, c'est...
509
00:28:24,080 --> 00:28:25,839
La passagÚre parle en coréen.
510
00:28:27,000 --> 00:28:28,400
Un casier s'ouvre.
511
00:28:30,000 --> 00:28:31,119
Il se ferme.
512
00:28:31,320 --> 00:28:33,320
Il souffle.
Notification
513
00:28:33,519 --> 00:28:36,120
Brouhaha dans l'avion
514
00:28:36,320 --> 00:28:40,479
...
515
00:28:40,680 --> 00:28:41,520
Bip
516
00:28:42,920 --> 00:28:44,439
-Excusez-moi ?
517
00:28:45,240 --> 00:28:46,200
Excusez-moi ?
-Yes?
518
00:28:46,880 --> 00:28:48,480
-Pouvez-vous couper votre portable ?
519
00:28:48,680 --> 00:28:50,400
-Oui.
-Merci.
520
00:29:27,159 --> 00:29:28,800
Gémissement de victoire
521
00:29:32,520 --> 00:29:34,839
Musique douce
522
00:29:35,040 --> 00:29:49,800
...
523
00:29:49,000 --> 00:29:52,200
Vacarme des réacteurs
524
00:29:52,400 --> 00:29:55,599
...
525
00:29:55,800 --> 00:29:58,400
Musique douce
526
00:29:58,599 --> 00:30:03,080
...
527
00:30:03,279 --> 00:30:14,079
...
528
00:30:14,280 --> 00:30:16,239
Des femmes crient de joie.
529
00:30:16,440 --> 00:30:18,720
...
530
00:30:18,920 --> 00:30:21,600
Brouhaha du hall
531
00:30:21,800 --> 00:30:23,960
...
532
00:30:24,159 --> 00:30:25,719
Elle hÚle quelqu'un en coréen.
533
00:30:25,920 --> 00:30:28,160
Musique douce
534
00:30:28,359 --> 00:31:39,000
...
535
00:31:39,200 --> 00:31:41,679
Ronronnement des valises
536
00:31:42,560 --> 00:31:44,280
Le policier l'interpelle en coréen.
537
00:31:44,480 --> 00:31:46,280
...
538
00:31:46,479 --> 00:31:47,760
Un homme se racle gorge.
539
00:31:47,960 --> 00:31:49,080
Il crache.
540
00:31:52,680 --> 00:31:54,000
Raclement de gorge
541
00:31:54,200 --> 00:31:56,400
Il crache.
Un autre tousse.
542
00:32:01,839 --> 00:32:03,999
Brouhaha du hall
543
00:32:04,200 --> 00:32:12,080
...
544
00:32:12,279 --> 00:32:14,439
Il lance un appel vidéo.
545
00:32:14,640 --> 00:32:20,880
...
546
00:32:21,080 --> 00:32:23,280
*-Votre correspondant...
547
00:32:23,480 --> 00:32:25,560
Musique mélancolique
548
00:32:25,760 --> 00:32:34,440
...
549
00:32:34,640 --> 00:32:38,280
Il parle "franglais".
-Le soju, ça bastonne.
550
00:32:38,480 --> 00:32:40,800
Au bout d'un moment,
ça masse la nuque.
551
00:32:40,000 --> 00:32:43,719
Tout le monde rit.
S'il vous plaĂźt ?
552
00:32:43,920 --> 00:32:45,920
On peut avoir...
553
00:32:47,240 --> 00:32:48,680
du soju ?
554
00:32:48,879 --> 00:32:51,039
Tournée générale
.
555
00:32:51,240 --> 00:32:53,760
-Oh... OK.
-OK ?
556
00:32:53,960 --> 00:32:56,160
Aux femmes coréennes, françaises,
557
00:32:56,360 --> 00:32:58,560
et aux femmes en général.
-Oh oh oh !
558
00:32:58,760 --> 00:33:02,040
-Oh, le french lover !
559
00:33:02,240 --> 00:33:05,720
-OH, SOJU !
560
00:33:05,919 --> 00:33:09,320
Musique mélancolique
561
00:33:09,519 --> 00:33:18,680
...
562
00:33:18,879 --> 00:33:21,440
Le chariot bipe.
563
00:33:21,639 --> 00:33:24,240
Brouhaha du hall
564
00:33:24,440 --> 00:33:45,240
...
565
00:33:45,440 --> 00:33:46,880
(Oh, putain...)
566
00:33:47,079 --> 00:33:48,800
(Ah ouais...)
567
00:33:48,999 --> 00:34:21,279
...
568
00:34:21,480 --> 00:34:23,840
Il lance un appel vidéo.
569
00:34:24,039 --> 00:34:35,679
...
570
00:34:35,880 --> 00:34:37,640
*-Votre correspondant...
571
00:34:39,080 --> 00:34:41,559
Brouhaha du hall
572
00:34:41,760 --> 00:34:50,240
...
573
00:34:50,439 --> 00:34:51,519
-Thank you.
574
00:34:51,720 --> 00:35:06,600
...
575
00:35:06,800 --> 00:35:09,159
*Johann Pachelbel : "Canon"
576
00:35:09,360 --> 00:35:16,119
...
577
00:35:16,320 --> 00:35:40,280
...
578
00:35:40,479 --> 00:35:44,280
Version rock
du "Canon" de Pachelbel
579
00:35:44,480 --> 00:35:47,120
...
Applaudissements en rythme
580
00:35:47,319 --> 00:35:50,400
...
...
581
00:35:50,600 --> 00:36:08,679
...
...
582
00:36:08,880 --> 00:36:11,360
Brouhaha
583
00:36:11,559 --> 00:36:25,440
...
584
00:36:25,640 --> 00:36:27,039
Musique mélancolique
585
00:36:27,240 --> 00:36:28,280
-Court.
586
00:36:28,479 --> 00:36:36,440
...
587
00:36:36,639 --> 00:36:39,560
-Ăa vous dĂ©rangerait
de faire une photo ?
588
00:36:39,759 --> 00:36:41,480
Une photo de nous ?
589
00:36:41,679 --> 00:36:42,960
-Oui.
-Une photo ?
590
00:36:43,160 --> 00:36:45,120
-Ensemble ?
C'est possible ?
591
00:36:51,080 --> 00:36:52,800
Répondeur
*-C'est Catherine.
592
00:36:52,000 --> 00:36:55,760
David vient de me dire
que t'es parti en Corée.
593
00:36:55,959 --> 00:36:58,200
J'imagine que tu rejoins quelqu'un.
594
00:36:58,400 --> 00:37:01,640
Je sais pas qui c'est,
mais je trouve ça formidable
595
00:37:01,839 --> 00:37:03,680
que tu suives tes impulsions.
596
00:37:03,879 --> 00:37:06,759
Que t'aies ce genre d'élan.
VoilĂ , c'est courageux.
597
00:37:06,960 --> 00:37:09,639
Et je sais pas, ça...
Ăa m'a Ă©mue.
598
00:37:09,840 --> 00:37:12,000
Je t'embrasse. Ciao.
599
00:37:13,000 --> 00:37:16,119
Deux femmes discutent en coréen.
600
00:37:16,320 --> 00:37:29,880
...
601
00:37:30,080 --> 00:37:31,239
-Oui, Suzanne ?
602
00:37:35,040 --> 00:37:36,279
Non, mais...
603
00:37:36,480 --> 00:37:40,080
Vous pouvez le régler seule.
Ne m'appelez pas Ă chaque fois !
604
00:37:43,520 --> 00:37:46,119
Oui, bah, je visite, je découvre.
605
00:37:46,320 --> 00:37:48,960
Bah tout. Les boutiques, les...
606
00:37:49,160 --> 00:37:51,120
Les champs de ginseng, c'est...
607
00:37:51,320 --> 00:37:54,560
Vous verriez ça,
c'est vraiment la vie sauvage.
608
00:37:54,759 --> 00:37:55,800
C'est magnifique.
609
00:37:55,000 --> 00:37:58,160
La ville, c'est trĂšs grand.
610
00:37:58,359 --> 00:38:00,920
Il y a beaucoup de monde,
les rues sont animées.
611
00:38:03,039 --> 00:38:04,119
Oui.
612
00:38:04,320 --> 00:38:07,560
Les gens sont trĂšs gentils,
mais ils ont tous l'air occupé.
613
00:38:08,480 --> 00:38:10,719
Dans la rue,
ils vous regardent pas.
614
00:38:10,920 --> 00:38:13,719
J'ai peu voyagé,
mais c'est une sensation...
615
00:38:13,920 --> 00:38:15,600
On est transparent.
616
00:38:15,800 --> 00:38:18,480
Y en a un qui passe. Tac.
Il m'a pas regardé.
617
00:38:18,680 --> 00:38:19,760
Ouais.
618
00:38:19,959 --> 00:38:22,239
Ils parlent coréen.
619
00:38:22,440 --> 00:38:24,440
...
620
00:38:24,639 --> 00:38:25,520
-Bonjour.
621
00:38:25,719 --> 00:38:32,160
...
622
00:38:32,360 --> 00:38:34,839
Moi aussi,
je travaille dans un restaurant.
623
00:38:37,359 --> 00:38:39,840
Je suis chef,
je fais la cuisine.
624
00:38:43,920 --> 00:38:46,800
Regardez
.
Je vais vous montrer.
625
00:38:49,239 --> 00:38:50,240
C'est le...
626
00:38:50,400 --> 00:38:51,440
Elle refuse en coréen.
627
00:39:00,480 --> 00:39:02,439
-Allez, dĂ©pĂȘchez-vous.
628
00:39:02,640 --> 00:39:04,760
-On a deux heures d'avance.
-Allez !
629
00:39:04,959 --> 00:39:06,680
-Je suis cuit, lĂ .
630
00:39:06,879 --> 00:39:09,279
-LĂ , t'as pas d'amende de retard.
631
00:39:09,480 --> 00:39:11,079
-On est bien.
-Obligés.
632
00:39:11,280 --> 00:39:12,840
-On a terminé le match.
633
00:39:13,040 --> 00:39:15,800
-On a 11 heures de vol, ça va.
634
00:39:15,999 --> 00:39:18,440
-Poisson,
ça va pour tout le monde ?
635
00:39:18,639 --> 00:39:20,600
Poisson, ça vous va ?
636
00:39:20,799 --> 00:39:23,280
Ouais ? OK, super.
Euh...
637
00:39:23,480 --> 00:39:25,760
On peut prendre le poisson ?
638
00:39:25,959 --> 00:39:27,800
-Non, c'est pour le petit-déjeuner.
639
00:39:27,999 --> 00:39:29,319
-Ah ! Breakfast menu...
640
00:39:29,520 --> 00:39:31,040
C'est pour le petit-déjeuner.
641
00:39:31,239 --> 00:39:33,000
"Lunch menu" ? Ăa va ?
-Oui, oui.
642
00:39:33,200 --> 00:39:34,359
-Ah OK.
643
00:39:34,560 --> 00:39:36,159
-C'est bon ? Sûr ?
644
00:39:36,360 --> 00:39:39,200
Alors on va prendre
le menu du midi.
645
00:39:39,399 --> 00:39:41,319
Elle a dit qu'elle viendrait.
646
00:39:41,520 --> 00:39:43,920
Je remets pas en doute sa parole.
647
00:39:44,120 --> 00:39:46,200
-Ăa fait combien de temps ?
-Trois jours.
648
00:39:46,400 --> 00:39:49,040
-Trois jours ?
-Quoi ?
649
00:39:49,239 --> 00:39:51,240
Que tu attends lĂ ?
-à Séoul ?
650
00:39:51,440 --> 00:39:53,919
-Trois jours à l'aéroport, oui.
651
00:39:54,800 --> 00:39:56,760
-Dans l'aéroport ?
-Oui.
652
00:39:56,960 --> 00:39:57,759
-Tu dors lĂ ?
653
00:39:57,920 --> 00:39:59,079
-Oui, je dors...
654
00:39:59,280 --> 00:40:01,119
-Trois jours que t'es lĂ ?
-Oui.
655
00:40:01,320 --> 00:40:02,640
-C'est long.
-T'es fort, toi.
656
00:40:02,840 --> 00:40:06,399
Elle vient en bateau !
Trois jours pour arriver !
657
00:40:06,600 --> 00:40:08,079
Il ricane.
-Quoi ?
658
00:40:08,280 --> 00:40:10,920
-MĂȘme les grĂšves en France
sont pas aussi longues.
659
00:40:11,120 --> 00:40:12,480
Ils rient.
-Non.
660
00:40:12,680 --> 00:40:15,480
C'est vrai que j'ai un peu forcé.
661
00:40:15,680 --> 00:40:17,400
Je l'ai un peu poussée.
662
00:40:17,600 --> 00:40:19,400
J'ai insisté.
663
00:40:19,599 --> 00:40:21,120
Mais c'est vrai.
664
00:40:21,320 --> 00:40:24,720
Je lui ai pas laissé assez de temps.
Elle a besoin de réfléchir.
665
00:40:24,920 --> 00:40:26,960
Dans une relation,
tu laisses du temps.
666
00:40:27,159 --> 00:40:28,880
Je sais qu'elle va venir.
667
00:40:29,079 --> 00:40:31,800
-En tout cas, c'est courageux.
668
00:40:31,000 --> 00:40:33,000
-Hein ?
-Si.
669
00:40:33,200 --> 00:40:34,440
-Oh non.
670
00:40:34,640 --> 00:40:37,640
Ce que vous faites, vous,
ça, c'est courageux.
671
00:40:37,839 --> 00:40:39,560
-Ouais...
-Ah si !
672
00:40:39,759 --> 00:40:42,399
Traverser le monde
pour affronter des inconnus,
673
00:40:42,600 --> 00:40:43,680
c'est dingue.
674
00:40:43,880 --> 00:40:46,359
-C'est que du basket.
-C'est notre métier.
675
00:40:46,560 --> 00:40:49,920
Les matches à l'extérieur,
les points comptent double.
676
00:40:50,120 --> 00:40:51,279
Ils rient.
-Tape la pose !
677
00:40:51,480 --> 00:40:53,640
-Vas-y, vas-y !
-Attends !
678
00:40:54,279 --> 00:40:56,199
-CHEESE !
679
00:40:56,799 --> 00:40:57,600
-Yes.
680
00:40:57,759 --> 00:40:58,880
Une derniĂšre, les gars ?
681
00:40:59,079 --> 00:41:01,040
-Ouais, ouais, ouais !
Bip
682
00:41:01,239 --> 00:41:02,840
Bips
683
00:41:03,039 --> 00:41:05,439
Brouhaha du hall
684
00:41:05,640 --> 00:41:11,799
...
685
00:41:12,000 --> 00:41:14,679
Musique douce
686
00:41:14,880 --> 00:41:21,440
...
687
00:41:21,639 --> 00:41:24,320
*Musique électro dans son casque
688
00:41:24,519 --> 00:41:41,760
...
689
00:41:41,960 --> 00:41:43,520
*Une application parle coréen.
690
00:41:43,719 --> 00:41:45,519
Il répÚte les propos.
691
00:41:47,760 --> 00:41:49,160
*L'application parle coréen.
692
00:41:49,359 --> 00:41:50,600
Il répÚte les propos.
693
00:41:50,799 --> 00:41:53,600
"Je suis content d'ĂȘtre lĂ ."
Vas-y.
694
00:41:53,799 --> 00:41:56,439
*L'application traduit.
695
00:41:59,240 --> 00:42:01,320
L'application recommence.
696
00:42:01,520 --> 00:42:03,879
Il répÚte, approximativement.
697
00:42:04,959 --> 00:42:06,999
-"Je t'attends. Je t'attends."
698
00:42:07,760 --> 00:42:09,240
"Je t'attends."
699
00:42:09,920 --> 00:42:12,159
*L'application traduit.
700
00:42:12,360 --> 00:42:14,360
Le chariot de ménage bipe.
701
00:42:16,680 --> 00:42:18,560
-Hum ?
Une femme lui parle en coréen.
702
00:42:19,719 --> 00:42:22,440
...
703
00:42:23,679 --> 00:42:25,080
-Qu'est-ce qu'il y a ?
704
00:42:25,280 --> 00:42:26,480
De quoi ?
705
00:42:26,679 --> 00:42:27,960
...
706
00:42:30,480 --> 00:42:32,079
...
707
00:42:32,880 --> 00:42:34,239
-Faut que je vienne ?
708
00:42:34,440 --> 00:42:36,320
...
709
00:42:36,519 --> 00:42:37,760
...
710
00:43:00,800 --> 00:43:02,400
Elle explique en coréen.
711
00:43:02,600 --> 00:43:04,000
...
712
00:43:08,079 --> 00:43:08,880
-Oh...
713
00:43:09,080 --> 00:43:11,559
Il la remercie en coréen.
714
00:43:11,760 --> 00:43:13,359
-Good evening.
715
00:43:13,560 --> 00:43:16,280
Musique douce
716
00:43:16,479 --> 00:44:03,759
...
717
00:44:03,960 --> 00:44:05,720
-Bonsoir, excusez-moi ?
718
00:44:06,360 --> 00:44:08,679
Vous faites du canard ?
719
00:44:08,880 --> 00:44:10,839
Vous avez un nouveau menu
avec du canard.
720
00:44:11,960 --> 00:44:14,439
Je vous disais que je suis chef
721
00:44:14,640 --> 00:44:17,319
dans un restaurant en France,
au Pays basque.
722
00:44:17,520 --> 00:44:20,799
Je sers du canard, comme vous.
C'est ma spécialité.
723
00:44:21,000 --> 00:44:21,960
Coin, coin, coin.
724
00:44:22,160 --> 00:44:23,480
-Vous avez fini ?
725
00:44:23,679 --> 00:44:27,120
-Je pourrais parler au chef ?
Au cuisinier ?
726
00:44:27,320 --> 00:44:28,599
Je peux voir le chef ?
727
00:44:28,800 --> 00:44:30,039
J'aimerais bien...
728
00:44:30,840 --> 00:44:32,319
Parce que...
729
00:44:32,520 --> 00:44:35,360
je fais pareil que vous, du canard.
730
00:44:36,639 --> 00:44:39,120
Excusez-moi ? Bonjour ?
731
00:44:39,320 --> 00:44:41,919
Je suis chef.
732
00:44:42,120 --> 00:44:43,440
Comme vous.
733
00:44:43,640 --> 00:44:45,680
Regardez.
734
00:44:45,879 --> 00:44:48,120
Ăa prendra cinq secondes, pas plus.
735
00:44:48,320 --> 00:44:51,120
J'ai un restaurant en France...
736
00:44:51,320 --> 00:44:53,360
Il parle à ses commis en coréen.
737
00:44:53,559 --> 00:44:54,800
-"L'Ostalapia".
738
00:44:54,999 --> 00:44:57,039
C'est mon restaurant.
739
00:44:57,240 --> 00:45:00,200
Moi aussi, je sers du canard.
740
00:45:00,399 --> 00:45:02,360
Enfin, voilĂ .
Je sais pas pourquoi...
741
00:45:02,559 --> 00:45:04,520
Yes.
-Vous voulez regarder ?
742
00:45:05,760 --> 00:45:08,240
Il parle coréen.
Stéphane répÚte phonétiquement.
743
00:45:08,439 --> 00:45:10,800
Il parle à ses équipes.
744
00:45:10,000 --> 00:45:12,000
...
745
00:45:12,200 --> 00:45:14,679
On est de la mĂȘme famille.
-Je travaille aussi en famille.
746
00:45:14,880 --> 00:45:16,440
-Suivez-moi.
747
00:45:16,640 --> 00:45:29,240
...
748
00:45:29,439 --> 00:45:31,160
Vous cuisiniez du canard.
-Oui.
749
00:45:31,359 --> 00:45:33,840
-Moi aussi.
Cuisinons ensemble.
750
00:45:34,040 --> 00:45:36,000
Un tablier.
-OK, OK.
751
00:45:36,200 --> 00:45:40,200
Il parle coréen à ses commis.
752
00:45:40,400 --> 00:45:42,999
Vous ĂȘtes un grand cuisinier.
753
00:45:43,200 --> 00:45:44,919
C'est trĂšs bon. Bravo.
754
00:45:45,120 --> 00:45:46,880
-Le bĆuf est...
-Merci.
755
00:45:47,079 --> 00:45:48,000
-Fantastique.
756
00:45:48,200 --> 00:45:50,600
Il blague en coréen.
Rires
757
00:45:50,799 --> 00:45:53,880
-Comment on dit "canard" en coréen ?
758
00:45:54,080 --> 00:45:56,240
Il prononce "oli".
Stéphane répÚte.
759
00:45:56,919 --> 00:45:58,719
Le chef parle.
760
00:45:58,920 --> 00:46:00,600
...
761
00:46:02,919 --> 00:46:03,920
-Je m'appelle
762
00:46:04,119 --> 00:46:06,039
Hai Hang Jun.
-Hai Hang Jun ?
763
00:46:06,240 --> 00:46:07,680
-Hai Hang Jun.
-Hai Hang Jun ?
764
00:46:07,880 --> 00:46:10,280
-Hai Hang Jun.
-Hai Hang Jun. Stéphane.
765
00:46:10,479 --> 00:46:12,440
-Ah, Stéphane. Une douche !
766
00:46:12,639 --> 00:46:15,000
Une douche Ă l'huile !
767
00:46:18,159 --> 00:46:20,160
Il parle trÚs vite en coréen.
768
00:46:20,360 --> 00:46:22,320
-Yeah, yeah.
-OK, OK.
769
00:46:26,600 --> 00:46:27,840
-Deux, allez hop.
770
00:46:29,280 --> 00:46:30,360
Oh...
771
00:46:31,080 --> 00:46:32,559
Hum... Hum...
772
00:46:33,879 --> 00:46:35,720
TrĂšs bon.
-C'est bon ?
773
00:46:36,399 --> 00:46:37,359
Ah...
774
00:46:38,520 --> 00:46:39,680
TrĂšs bon.
775
00:46:39,879 --> 00:46:43,239
-CHEESE !
776
00:46:46,160 --> 00:46:47,400
-Cho, cho, cho !
777
00:46:47,600 --> 00:46:48,840
Rires
778
00:46:51,000 --> 00:46:52,959
Tiens.
Elle le questionne en coréen.
779
00:46:53,160 --> 00:46:55,680
-Euh... Oli ? Oli ?
-Oli ?
780
00:46:55,880 --> 00:46:57,879
-Coin coin. For you.
781
00:47:03,039 --> 00:47:04,920
-Hum !
-C'est bon ?
782
00:47:05,120 --> 00:47:07,119
Vous aimez le "oli" ?
783
00:47:07,320 --> 00:47:10,839
Je l'ai cuisiné au restaurant.
784
00:47:11,520 --> 00:47:13,200
Avec le chef.
785
00:47:13,400 --> 00:47:15,600
Le chef coréen.
786
00:47:15,800 --> 00:47:18,879
Ensemble,
on a cuisiné le... "coin coin".
787
00:47:33,240 --> 00:47:36,360
La balle imaginaire rebondit.
788
00:47:36,560 --> 00:47:43,280
...
789
00:47:43,479 --> 00:47:46,239
-Oh putain, c'est pas vrai.
790
00:47:46,839 --> 00:47:48,399
Falta ! Falta !
791
00:47:49,959 --> 00:47:50,760
Falta !
792
00:47:50,960 --> 00:47:52,920
Bouge, bouge, bouge !
793
00:47:54,600 --> 00:47:56,079
Gémissements d'effort
794
00:47:56,280 --> 00:47:58,599
...
795
00:48:02,640 --> 00:48:05,760
Celui-là , il m'a rendu célÚbre.
Exactement.
796
00:48:06,360 --> 00:48:08,240
Saint-Jean, 74. T'étais pas né.
797
00:48:08,439 --> 00:48:10,680
Vas-y. OK. Ah !
798
00:48:16,080 --> 00:48:17,960
Il fait froid, ici, non ?
799
00:48:18,159 --> 00:48:19,520
AprĂšs le sport, c'est...
800
00:48:21,960 --> 00:48:24,560
Je vais reprendre un soju.
801
00:48:24,759 --> 00:48:27,159
*Musique romantique en fond
802
00:48:27,360 --> 00:48:38,120
...
803
00:48:38,319 --> 00:48:40,959
Léger brouhaha
804
00:48:41,160 --> 00:48:45,840
...
805
00:48:46,040 --> 00:48:48,519
Musique féérique douce
806
00:48:48,720 --> 00:50:14,919
...
807
00:50:26,960 --> 00:50:28,599
*Annonce d'aéroport
808
00:50:28,800 --> 00:50:47,160
...
809
00:50:47,360 --> 00:50:48,720
Cris guerriers
810
00:50:48,920 --> 00:51:00,279
...
811
00:51:00,480 --> 00:51:02,799
*Les épées fendent l'air.
812
00:51:03,000 --> 00:51:05,120
...
813
00:51:07,040 --> 00:51:09,240
*Un homme parle coréen.
814
00:51:09,440 --> 00:51:17,280
...
815
00:51:17,480 --> 00:51:20,960
En français
*-Tu choisis un chemin difficile.
816
00:51:21,159 --> 00:51:23,160
As-tu questionné tes motivations ?
817
00:51:23,799 --> 00:51:25,080
Hum ?
818
00:51:25,280 --> 00:51:27,519
*Ton instinct
est-il vraiment fiable ?
819
00:51:28,719 --> 00:51:31,520
*-J'en peux plus d'attendre.
Je passe Ă l'action.
820
00:51:31,719 --> 00:51:33,960
J'en ai marre de ma valise.
821
00:51:34,160 --> 00:51:37,239
*-Es-tu prĂȘt
à affronter le monde extérieur ?
822
00:51:37,440 --> 00:51:39,399
Il faudra lui parler.
823
00:51:39,600 --> 00:51:41,600
Sais-tu pourquoi
824
00:51:41,799 --> 00:51:44,640
tu es dans cet aéroport
depuis une semaine ?
825
00:51:45,320 --> 00:51:46,760
*-Tu tombes bien.
826
00:51:46,959 --> 00:51:49,479
*-Qu'est-ce que tu fous
avec ce sabre ?
827
00:51:49,680 --> 00:51:52,359
Si tu crois
que ça va me faire venir...
828
00:51:52,560 --> 00:51:55,200
*-On pourrait savoir
pourquoi tu viens pas ?
829
00:51:55,400 --> 00:51:57,320
Pourquoi tu me réponds pas ?
830
00:52:01,839 --> 00:52:04,359
*-ArrĂȘte avec toutes ces questions.
831
00:52:04,560 --> 00:52:06,840
Tu m'épuises, tu sais ?
*-Elle a raison !
832
00:52:07,959 --> 00:52:09,680
*Cris guerriers
833
00:52:09,879 --> 00:52:12,680
...
834
00:52:12,879 --> 00:52:14,400
*Cris de panique
835
00:52:14,600 --> 00:52:17,360
Une hÎtesse salue en coréen.
836
00:52:20,880 --> 00:52:23,720
Elle le salue en coréen.
Il répond en coréen.
837
00:52:49,719 --> 00:52:52,520
*Un groupe chante de la K-pop
838
00:52:52,719 --> 00:53:42,159
...
839
00:53:42,360 --> 00:53:43,880
-Vos papiers, s'il vous plaĂźt.
840
00:53:44,079 --> 00:53:44,919
-Quoi ?
841
00:53:45,120 --> 00:53:46,440
-Votre passeport.
842
00:53:46,640 --> 00:53:48,960
...
Cris des fans
843
00:53:49,160 --> 00:53:51,120
...
...
844
00:53:51,320 --> 00:53:53,640
Ils parlent coréen entre eux.
845
00:53:53,840 --> 00:53:55,800
-Vous avez l'adresse
de cette femme ?
846
00:53:55,000 --> 00:53:57,039
Son numéro ?
847
00:53:58,400 --> 00:53:59,880
Vous connaissez son nom ?
848
00:54:01,440 --> 00:54:04,239
-Soo. J'en sais pas plus.
849
00:54:05,679 --> 00:54:07,320
Ils parlent en coréen.
850
00:54:07,520 --> 00:54:09,840
Petits rires
851
00:54:10,040 --> 00:54:12,680
Son téléphone vibre.
852
00:54:12,879 --> 00:54:15,120
-Votre derniĂšre rencontre ?
853
00:54:15,320 --> 00:54:17,919
-On ne s'est jamais rencontrés.
854
00:54:18,120 --> 00:54:19,599
Pas encore.
-Jamais ?
855
00:54:20,559 --> 00:54:21,639
-Non.
856
00:54:21,840 --> 00:54:23,439
Ils parlent en coréen.
857
00:54:23,640 --> 00:54:24,960
...
858
00:54:25,160 --> 00:54:27,560
L'un des policiers rit.
859
00:54:27,759 --> 00:54:29,079
...
860
00:54:29,280 --> 00:54:33,200
...
861
00:54:33,399 --> 00:54:34,719
-Coupez votre téléphone !
862
00:54:34,920 --> 00:54:36,279
-Yes, sorry.
863
00:54:36,480 --> 00:54:37,599
Il rùle en coréen.
864
00:54:37,800 --> 00:54:39,440
...
865
00:54:39,639 --> 00:54:43,239
-En 11 jours, vous n'avez
jamais quitté l'aéroport ?
866
00:54:43,440 --> 00:54:44,840
-Non, j'attends.
867
00:54:45,039 --> 00:54:47,319
J'attends. C'est illégal ?
868
00:54:47,520 --> 00:54:48,920
-Vous avez un logement en France ?
869
00:54:49,119 --> 00:54:50,079
-Oui.
870
00:54:51,680 --> 00:54:54,039
-Un travail ?
-Oui, oui.
871
00:54:55,479 --> 00:54:57,800
-Une famille, des enfants ?
872
00:54:57,999 --> 00:54:59,640
-Hum, hum. Oui.
873
00:54:59,840 --> 00:55:01,920
Ils parlent coréen.
874
00:55:02,120 --> 00:55:03,639
...
875
00:55:03,840 --> 00:55:06,200
...
876
00:55:06,399 --> 00:55:08,799
...
877
00:55:09,000 --> 00:55:11,040
...
878
00:55:12,120 --> 00:55:14,520
...
879
00:55:14,720 --> 00:55:16,880
...
880
00:55:21,480 --> 00:55:23,040
-I love you!
881
00:55:26,880 --> 00:55:29,679
-Lucas ! Vous ĂȘtes une star.
882
00:55:29,880 --> 00:55:32,199
Vous le saviez ?
Il l'escorte en coréen.
883
00:55:32,400 --> 00:55:34,080
-Bonne chance !
884
00:55:34,959 --> 00:55:37,160
Elle pousse un cri aigu.
885
00:55:37,359 --> 00:55:39,920
Ils blaguent en coréen.
886
00:55:40,119 --> 00:55:41,960
...
887
00:55:42,159 --> 00:55:43,400
Propos en coréen
888
00:55:43,599 --> 00:55:45,879
...
889
00:55:48,560 --> 00:55:49,359
...
890
00:55:49,560 --> 00:55:50,480
-Stéphane ?
-Oui ?
891
00:55:50,679 --> 00:55:52,520
-On peut faire une photo ?
892
00:55:52,719 --> 00:55:54,800
Tous les deux ? Juste une.
893
00:56:01,040 --> 00:56:02,240
-CHEESE !
894
00:56:02,439 --> 00:56:04,479
-One, two, three.
895
00:56:06,120 --> 00:56:07,440
OK.
-OK.
896
00:56:07,640 --> 00:56:09,200
-Au revoir.
-OK.
897
00:56:09,399 --> 00:56:11,439
Chuchotements
898
00:56:24,120 --> 00:56:25,599
-Photo, photo !
899
00:56:25,800 --> 00:56:27,560
-Pourquoi vous faites ça ?
900
00:56:27,759 --> 00:56:30,320
Why you take pictures?
901
00:56:40,719 --> 00:56:42,560
(Oh, putain...)
902
00:56:48,560 --> 00:56:51,200
Elle explique en coréen.
903
00:56:51,399 --> 00:56:54,560
...
904
00:56:54,759 --> 00:56:56,520
Elle crie en coréen.
905
00:56:56,720 --> 00:56:58,880
Musique électro
906
00:56:59,799 --> 00:57:00,639
-Excusez-moi ?
907
00:57:00,840 --> 00:57:02,799
Une petite minute.
908
00:57:04,239 --> 00:57:05,319
Vous ĂȘtes StĂ©phane Lucas ?
909
00:57:05,520 --> 00:57:06,999
Le French lover ?
910
00:57:07,800 --> 00:57:08,760
-No, no, no.
911
00:57:08,960 --> 00:57:10,040
-Vous ĂȘtes cĂ©lĂšbre.
912
00:57:10,239 --> 00:57:11,679
Musique électro
913
00:57:11,880 --> 00:57:13,520
-Vous rencontrez
des difficultés en Corée ?
914
00:57:14,799 --> 00:57:16,160
Vous cherchez une fiancée ?
915
00:57:16,359 --> 00:57:17,360
Rires
916
00:57:17,559 --> 00:57:20,240
-Je ne suis pas une star. Désolé.
917
00:57:20,439 --> 00:57:21,879
Merci !
918
00:57:22,080 --> 00:57:24,999
Brouhaha d'excitation
Cris des fans
919
00:57:25,200 --> 00:57:27,120
-Excusez-moi !
920
00:57:27,320 --> 00:57:29,360
French lover, attendez !
921
00:57:29,559 --> 00:57:32,240
French lover ! Attendez !
922
00:57:32,439 --> 00:57:36,000
French lover ! Attendez !
923
00:57:36,200 --> 00:57:38,679
Musique électro
Brouhaha des fans
924
00:57:38,880 --> 00:57:42,999
...
...
925
00:57:43,200 --> 00:58:52,880
...
926
00:58:53,480 --> 00:58:54,999
-Ah !
927
00:58:56,040 --> 00:58:58,680
Gémissements d'effort
928
00:58:58,880 --> 00:59:01,080
Vacarme des réacteurs
929
00:59:11,400 --> 00:59:12,360
Il hurle.
930
00:59:12,560 --> 00:59:14,079
...
931
00:59:28,800 --> 00:59:31,520
Musique mélancolique
932
00:59:31,719 --> 01:00:45,600
...
933
01:00:45,800 --> 01:00:48,000
Excusez-moi.
934
01:00:48,759 --> 01:00:51,960
Il lui parle trÚs vite en coréen.
935
01:00:52,160 --> 01:00:55,320
-Oui... Non...
Vous connaissez ce bĂątiment ?
936
01:00:55,520 --> 01:00:56,600
-Ah...
937
01:00:56,799 --> 01:00:58,160
-Celui-ci.
938
01:00:58,359 --> 01:01:00,080
Le chauffeur parle coréen.
939
01:01:00,279 --> 01:01:02,600
-C'est quel arrĂȘt,
pour ce bĂątiment ?
940
01:01:02,799 --> 01:01:03,999
-Ah...
941
01:01:05,199 --> 01:01:08,880
Il répond en coréen.
942
01:01:09,080 --> 01:01:10,239
Sungnyemun.
943
01:01:10,920 --> 01:01:11,919
Sungnyemun.
944
01:01:12,120 --> 01:01:14,160
-"Sungnyemun."
945
01:01:14,960 --> 01:01:16,839
Sungnyemun.
946
01:01:18,360 --> 01:01:19,680
Il soupire.
947
01:01:19,880 --> 01:01:22,200
Musique mélancolique
948
01:01:22,400 --> 01:01:47,880
...
949
01:01:48,080 --> 01:01:49,479
Sungnyemun ?
950
01:01:49,680 --> 01:01:50,840
Non.
951
01:01:51,039 --> 01:02:00,279
...
952
01:02:00,480 --> 01:02:02,400
-Sungnyemun.
-OK !
953
01:02:02,600 --> 01:02:04,760
-Ah.
-Thank you.
954
01:02:04,959 --> 01:02:38,480
...
955
01:02:38,679 --> 01:02:40,599
Brouhaha
956
01:02:40,800 --> 01:02:44,600
...
957
01:02:45,759 --> 01:02:46,880
Bonjour.
958
01:02:47,079 --> 01:02:48,960
-Bonjour.
-Bonjour.
959
01:02:49,160 --> 01:02:52,119
Vous pouvez peut-ĂȘtre m'aider.
960
01:02:52,320 --> 01:02:55,719
Je suis Ă la recherche...
961
01:02:55,920 --> 01:02:56,960
de cette femme.
962
01:02:57,159 --> 01:02:58,920
-Oh...
963
01:02:59,120 --> 01:03:00,480
Désolée.
964
01:03:00,680 --> 01:03:03,920
-J'ai plus de batterie.
C'est une femme...
965
01:03:04,119 --> 01:03:06,759
-Une femme ?
-Mince.
966
01:03:06,960 --> 01:03:09,360
Aux longs cheveux bruns.
967
01:03:09,560 --> 01:03:11,600
Coiffés "like this".
968
01:03:11,799 --> 01:03:13,560
En queue de cheval, parfois.
969
01:03:13,760 --> 01:03:15,279
Je crois qu'elle travaille ici.
970
01:03:16,640 --> 01:03:18,320
Elle ressemble Ă ...
971
01:03:25,760 --> 01:03:28,520
Musique féérique douce
972
01:03:28,719 --> 01:03:50,679
...
973
01:03:50,880 --> 01:03:51,800
Soo !
974
01:03:51,999 --> 01:03:53,040
Pardon.
975
01:03:53,240 --> 01:03:55,680
...
976
01:03:55,880 --> 01:03:56,919
Soo !
977
01:03:57,120 --> 01:04:36,480
...
978
01:04:36,680 --> 01:04:38,880
Bonjour.
-Bonjour.
979
01:04:42,720 --> 01:04:44,199
Vous avez fait bon voyage ?
980
01:04:46,160 --> 01:04:47,400
-Oui, trĂšs bon.
981
01:04:49,280 --> 01:04:52,080
-C'est une bonne période
pour visiter.
982
01:04:53,079 --> 01:04:55,359
-Bon, Soo... S'il vous plaĂźt.
983
01:04:56,880 --> 01:04:59,480
-Je suis ravie
de faire votre connaissance.
984
01:05:03,039 --> 01:05:04,440
-Ben on...
985
01:05:07,239 --> 01:05:09,320
On peut aller ailleurs, non ?
986
01:05:09,519 --> 01:05:12,200
-Je n'ai pas beaucoup de temps.
Je suis attendue.
987
01:05:12,399 --> 01:05:14,199
-Moi aussi, j'ai attendu.
988
01:05:14,400 --> 01:05:16,320
Hum ? Vous ĂȘtes au courant ?
989
01:05:36,279 --> 01:05:38,880
Alors j'ai tout imaginé ?
-Peut-ĂȘtre.
990
01:05:39,080 --> 01:05:40,800
Vous ne me connaissez pas.
991
01:05:40,000 --> 01:05:42,600
-Bah un peu, quand mĂȘme.
992
01:05:43,520 --> 01:05:45,480
Nos conversations, nos...
993
01:05:45,680 --> 01:05:47,240
Nos échanges...
994
01:05:48,480 --> 01:05:50,840
Moi, pendant des mois...
-Justement.
995
01:05:51,039 --> 01:05:53,799
Vous avez décidé
de tout gĂącher en venant ici.
996
01:05:54,000 --> 01:05:55,400
C'est triste.
997
01:05:55,599 --> 01:05:58,880
Maintenant, je suis trĂšs gĂȘnĂ©e.
Et vous aussi.
998
01:06:00,480 --> 01:06:02,799
-Moi ?
-Oui, ça se sent.
999
01:06:04,760 --> 01:06:07,160
Vous avez mis mon nom
dans votre délire.
1000
01:06:07,359 --> 01:06:09,360
@Soo, #Soo...
1001
01:06:09,560 --> 01:06:12,639
Vous vous rendez compte
que c'est devenu énorme ?
1002
01:06:16,359 --> 01:06:19,640
La valise ronronne sur le sol.
1003
01:06:19,839 --> 01:06:22,959
Vous n'ĂȘtes pas dĂ©rangĂ©
par le bruit de la valise ?
1004
01:06:23,160 --> 01:06:24,440
-Ah oui.
1005
01:06:30,480 --> 01:06:32,880
Pourquoi vous ĂȘtes pas venue
à l'aéroport ?
1006
01:06:33,080 --> 01:06:34,599
-Vous ne comprenez pas.
1007
01:06:34,800 --> 01:06:35,600
-Bah non.
1008
01:06:35,799 --> 01:06:37,479
-Vous ne pouvez pas comprendre.
1009
01:06:37,680 --> 01:06:39,600
Vous ne connaissez pas le
nunchi.
1010
01:06:39,800 --> 01:06:41,480
-Je ne connais pas le nun...
1011
01:06:41,679 --> 01:06:43,440
-Nunchi.
-Nunchi.
1012
01:06:43,640 --> 01:06:46,040
Il n'y a pas de mot
pour le
nunchi en français.
1013
01:06:46,239 --> 01:06:48,320
-Ah bah oui, c'est pratique.
1014
01:06:48,519 --> 01:06:51,080
Bah moi aussi,
je peux vous donner plein de...
1015
01:06:51,279 --> 01:06:53,679
De mots pas traduisibles en coréen.
1016
01:06:53,880 --> 01:06:55,040
-Allez-y.
1017
01:06:55,560 --> 01:06:56,720
-Euh...
1018
01:06:57,240 --> 01:06:59,040
Poser un lapin.
-Je vous en prie.
1019
01:06:59,240 --> 01:07:00,399
Elle traduit.
1020
01:07:00,600 --> 01:07:03,600
-Ah bah OK. Ăvidemment.
1021
01:07:03,800 --> 01:07:06,600
-Le
nunchi, c'est comprendre
1022
01:07:06,800 --> 01:07:10,479
ce que veulent les autres
sans qu'ils aient besoin de le dire.
1023
01:07:11,120 --> 01:07:13,200
C'est l'intelligence émotionnelle.
1024
01:07:13,400 --> 01:07:15,800
Elle se parle en coréen.
1025
01:07:15,999 --> 01:07:17,439
...
1026
01:07:17,640 --> 01:07:19,640
C'est deviner l'humeur des autres,
1027
01:07:19,839 --> 01:07:21,840
sans avoir besoin
de poser de question.
1028
01:07:22,040 --> 01:07:23,199
Sans s'imposer.
1029
01:07:23,679 --> 01:07:26,079
-Qu'est-ce qui vous dit
que je l'ai pas ?
1030
01:07:26,280 --> 01:07:28,800
-Vous ĂȘtes en train
de démontrer que non.
1031
01:07:33,759 --> 01:07:36,399
Peut-ĂȘtre que c'Ă©tait possible avant.
1032
01:07:37,719 --> 01:07:41,199
Mais lĂ , vous voyez bien,
on est obligés de tout se dire.
1033
01:07:41,400 --> 01:07:43,760
C'est la vie.
C'est plat et médiocre.
1034
01:07:44,400 --> 01:07:46,760
Regardez-nous.
-Vous exagérez un peu.
1035
01:07:47,760 --> 01:07:49,920
-Vous ne savez rien de ma vie.
1036
01:07:50,120 --> 01:07:52,080
Je ne suis pas une artiste.
1037
01:07:52,839 --> 01:07:55,760
-Mais si, vous peignez bien.
Vous ĂȘtes une artiste.
1038
01:07:56,480 --> 01:07:58,760
-Non, je ne suis pas peintre.
1039
01:07:58,959 --> 01:08:01,160
C'est une voisine
qui a fait le tableau.
1040
01:08:04,280 --> 01:08:06,120
-Une voisine, OK.
1041
01:08:06,320 --> 01:08:07,239
Soo...
1042
01:08:08,079 --> 01:08:10,000
Vous vous appelez bien Soo ?
Je peux tout entendre.
1043
01:08:13,760 --> 01:08:16,719
-Je suis désolée
de ne pas ĂȘtre venue vous chercher.
1044
01:08:16,920 --> 01:08:19,920
Mais je pensais
que vous alliez comprendre.
1045
01:08:20,120 --> 01:08:21,120
-Nunchi.
1046
01:08:21,320 --> 01:08:23,360
-Exactement.
Nunchi.
1047
01:08:23,559 --> 01:08:26,240
Vacarme de la foule
1048
01:08:26,439 --> 01:08:47,600
...
1049
01:08:53,280 --> 01:08:55,560
-Ma grand-mĂšre
m'a appris le français.
1050
01:08:56,280 --> 01:08:57,360
-Ah oui ?
1051
01:08:58,280 --> 01:08:59,720
-Elle était amoureuse
1052
01:08:59,919 --> 01:09:02,079
d'un Parisien rencontré au Japon.
1053
01:09:02,280 --> 01:09:03,480
-Ah bon ?
1054
01:09:04,239 --> 01:09:06,120
-Elle voulait connaĂźtre la France.
1055
01:09:09,720 --> 01:09:10,839
Ils se sont peu vus.
1056
01:09:11,919 --> 01:09:14,559
Ils se sont beaucoup écrit.
-Ah oui ?
1057
01:09:15,279 --> 01:09:17,280
-Elle peignait, elle.
1058
01:09:17,480 --> 01:09:19,719
-Oh bah...
-Vous auriez pu
1059
01:09:19,920 --> 01:09:22,640
tomber amoureux d'elle.
-Peut-ĂȘtre.
1060
01:09:22,839 --> 01:09:23,799
-Elle est morte.
1061
01:09:24,000 --> 01:09:25,200
-Ah bon.
1062
01:09:27,159 --> 01:09:28,119
Pardon.
1063
01:09:37,760 --> 01:09:39,039
-OK.
1064
01:09:39,240 --> 01:09:42,480
Brouhaha
1065
01:09:42,680 --> 01:09:54,480
...
1066
01:09:54,680 --> 01:09:56,480
-On fait quoi, maintenant ?
1067
01:09:57,960 --> 01:09:59,760
-Bienvenue dans la vraie vie.
1068
01:09:59,960 --> 01:10:02,120
Des enfants crient de joie.
1069
01:10:02,319 --> 01:10:30,240
...
1070
01:11:14,840 --> 01:11:16,400
*Un homme parle à la télévision.
1071
01:11:16,599 --> 01:11:19,520
*Musique joyeuse
1072
01:11:19,719 --> 01:11:22,400
*Discussions en coréen
1073
01:11:22,599 --> 01:11:31,760
...
1074
01:11:31,959 --> 01:11:34,040
*Annonce de l'aéroport
1075
01:11:34,239 --> 01:11:37,640
...
1076
01:11:37,839 --> 01:11:40,719
Brouhaha du hall
1077
01:11:40,920 --> 01:11:47,960
...
1078
01:11:48,399 --> 01:11:49,920
-T'as vu le panneau ?
1079
01:11:50,120 --> 01:11:51,200
-Ah ouais.
1080
01:11:51,399 --> 01:11:53,760
-C'est lĂ qu'il a fait son...
1081
01:11:54,360 --> 01:11:55,599
Son selfie.
1082
01:11:55,800 --> 01:11:57,360
-Tu crois ?
-Hum.
1083
01:11:57,560 --> 01:11:59,679
Propos inaudibles
1084
01:11:59,880 --> 01:12:11,720
...
1085
01:12:11,919 --> 01:12:14,720
*Télévision en fond
1086
01:12:14,919 --> 01:12:22,359
...
1087
01:12:22,560 --> 01:12:24,440
Son téléphone vibre.
1088
01:13:16,440 --> 01:13:18,560
Musique guillerette
1089
01:13:18,759 --> 01:13:21,399
...
1090
01:13:21,600 --> 01:13:24,039
...
Brouhaha ébahi des touristes
1091
01:13:24,240 --> 01:13:42,960
...
...
1092
01:13:43,160 --> 01:13:44,799
Ludo... Ludo !
1093
01:13:45,000 --> 01:13:47,720
Ludo ! Ludo !
Il tape Ă la vitre.
1094
01:13:48,560 --> 01:13:49,599
Ludo !
1095
01:13:50,439 --> 01:13:51,720
Ludo !
1096
01:13:53,640 --> 01:13:55,160
Ludo !
1097
01:14:00,800 --> 01:14:01,000
Ludo !
1098
01:14:04,680 --> 01:14:05,840
Ludo !
1099
01:14:06,440 --> 01:14:08,919
Musique guillerette
1100
01:14:09,120 --> 01:14:18,960
...
1101
01:14:19,160 --> 01:14:20,120
Ludo !
1102
01:14:20,319 --> 01:14:27,560
...
1103
01:14:27,759 --> 01:14:29,480
-Ah !
-Ăa va ?
1104
01:14:29,679 --> 01:14:32,199
-Qu'est-ce que tu fais lĂ ?
-#jesuislĂ .
1105
01:14:32,400 --> 01:14:35,600
-Qu'est-ce que tu fais ici ?
-Bah je te cherchais.
1106
01:14:36,399 --> 01:14:37,920
-Ah oui...
1107
01:14:38,480 --> 01:14:41,760
-Maman est super inquiĂšte.
Elle a vu les articles.
1108
01:14:41,960 --> 01:14:43,959
C'est pour ça qu'on est là .
1109
01:14:44,160 --> 01:14:46,000
-T'es venu avec ta femme ?
-Non, avec David !
1110
01:14:47,199 --> 01:14:49,040
Ton 2e fils.
-Putain, génial !
1111
01:14:49,239 --> 01:14:50,439
-Il faut que je l'appelle.
1112
01:14:50,640 --> 01:14:53,720
On s'est réparti les parcs
au cas oĂč tu changeais d'avis.
1113
01:14:53,919 --> 01:14:54,720
-Pfff.
1114
01:14:54,920 --> 01:14:57,320
Qu'est-ce que vous ĂȘtes compliquĂ©s,
les mecs !
1115
01:14:57,519 --> 01:14:59,960
-Fais pas le malin.
-Vous vous faites des films.
1116
01:15:00,159 --> 01:15:01,959
-Putain, ça capte rien.
1117
01:15:02,160 --> 01:15:03,999
-J'en ai de partout.
1118
01:15:04,200 --> 01:15:06,320
Je suis content de te voir.
-ArrĂȘte.
1119
01:15:06,960 --> 01:15:09,480
Oui, c'est moi.
J'ai retrouvé papa.
1120
01:15:10,239 --> 01:15:13,359
Rappelle-moi, il a l'air perché.
Rappelle.
1121
01:15:13,560 --> 01:15:16,760
-Tu te rends compte ?
Tout ça, tout ce que tu vois,
1122
01:15:16,959 --> 01:15:19,599
c'est un dixiÚme de Séoul,
mĂȘme pas.
1123
01:15:19,800 --> 01:15:22,200
-T'es au taquet.
T'as pris quel produit ?
1124
01:15:22,400 --> 01:15:24,080
Stéphane tapote la rambarde.
1125
01:15:27,360 --> 01:15:29,040
-Oh... J'adore.
1126
01:15:30,159 --> 01:15:32,760
Tu as vu l'architecture de cintrés,
qu'ils ont ?
1127
01:15:32,960 --> 01:15:35,240
Ils font des trucs...
-Il répond pas.
1128
01:15:35,439 --> 01:15:37,080
Vous vous ĂȘtes donnĂ© le mot.
1129
01:15:37,920 --> 01:15:39,600
Vous ĂȘtes des taudis.
1130
01:15:39,800 --> 01:15:42,360
-Putain,
tu sais que tu as le regard
1131
01:15:42,560 --> 01:15:44,079
de ton grand-pĂšre ?
1132
01:15:44,280 --> 01:15:45,720
Ouais, comme ça.
1133
01:15:45,920 --> 01:15:49,160
Il y avait un étonnement,
avec mille trucs qui se passent.
1134
01:15:49,359 --> 01:15:51,120
C'est hyper affuté, quoi.
1135
01:15:51,720 --> 01:15:53,199
C'est super émouvant.
1136
01:15:53,400 --> 01:15:54,200
Mignon.
1137
01:15:54,680 --> 01:15:55,640
Quoi ?
1138
01:15:55,839 --> 01:15:58,280
-Je vais appeler maman
pour la rassurer.
1139
01:15:59,079 --> 01:16:01,400
-Non, non, attends.
Ne l'appelle pas.
1140
01:16:01,599 --> 01:16:03,680
J'aime bien qu'elle s'inquiĂšte.
1141
01:16:03,879 --> 01:16:05,280
-T'es pété les plombs.
1142
01:16:05,480 --> 01:16:08,199
-Non. Non, je pense pas, non.
1143
01:16:09,279 --> 01:16:11,919
-Tu vas me raconter, un peu ?
-De ?
1144
01:16:12,720 --> 01:16:15,039
De quoi ?
-Qu'est-ce qui t'a pris ?
1145
01:16:15,240 --> 01:16:16,920
Musique douce
1146
01:16:17,120 --> 01:16:19,080
-Qu'est-ce qui m'a pris...
1147
01:16:19,280 --> 01:16:24,080
...
1148
01:16:24,279 --> 01:16:25,719
Celle-lĂ est belle.
1149
01:16:26,400 --> 01:16:28,119
Cette tour est folle.
1150
01:16:33,399 --> 01:16:35,840
Le Parc royal est sublime.
C'était un chemin
1151
01:16:36,039 --> 01:16:38,040
de pierres, de grosses pierres,
1152
01:16:38,240 --> 01:16:39,960
qui était réservé aux esprits.
1153
01:16:40,160 --> 01:16:42,999
Tu peux pas marcher
sur le chemin des esprits, quoi.
1154
01:16:43,200 --> 01:16:45,440
Tu marches à cÎté.
-On est oĂč, lĂ ?
1155
01:16:46,479 --> 01:16:47,919
C'est mon pÚre, ça ?
1156
01:16:48,120 --> 01:16:49,800
-Oui, peut-ĂȘtre. On sait pas.
1157
01:16:52,959 --> 01:16:55,920
"On s'est inquiétés."
C'est le 1er truc que tu as dit.
1158
01:16:56,120 --> 01:16:59,160
Je suis désolé, mon Ludo.
C'est à moi de m'inquiéter.
1159
01:16:59,360 --> 01:17:01,839
C'est mon rĂŽle et pas l'inverse.
1160
01:17:07,359 --> 01:17:09,720
-Tu fais quoi ?
On retourne Ă l'hĂŽtel.
1161
01:17:09,920 --> 01:17:11,520
-Attends...
1162
01:17:12,920 --> 01:17:15,480
Sonnerie
1163
01:17:15,680 --> 01:17:16,959
C'est David ?
-Je sais pas.
1164
01:17:17,160 --> 01:17:18,759
Oui ? Ah.
1165
01:17:19,359 --> 01:17:20,880
Oui, je suis son frĂšre.
1166
01:17:21,399 --> 01:17:22,000
Je sais pas, c'est une fille.
1167
01:17:23,199 --> 01:17:24,840
Oui, je veux bien, merci.
1168
01:17:25,359 --> 01:17:27,240
C'est quoi, ce numéro ?
1169
01:17:27,440 --> 01:17:29,640
Ah. OK.
Je suis avec papa, lĂ .
1170
01:17:30,240 --> 01:17:31,119
Bah oui.
1171
01:17:31,800 --> 01:17:34,719
T'es oĂč, toi ?
Je te raconterai. T'es oĂč ?
1172
01:17:35,319 --> 01:17:37,479
Ah OK. Comment tu dis ?
1173
01:17:38,480 --> 01:17:39,879
Tu écris ça comment ?
1174
01:17:40,560 --> 01:17:42,960
OK. T'es chiant, hein !
1175
01:17:45,320 --> 01:17:46,880
-Alors ?
-Je sais pas.
1176
01:17:47,079 --> 01:17:50,199
Il avait plus de batterie.
Il est parti acheter Ă manger.
1177
01:17:50,400 --> 01:17:51,639
Il est Ă "Kouanjan".
1178
01:17:52,599 --> 01:17:54,600
Avec un fort accent coréen
-Kuanyan.
1179
01:17:57,240 --> 01:17:59,480
-Il y a une fourchette.
Peut-ĂȘtre un restau.
1180
01:18:00,840 --> 01:18:04,160
-Ici, ils devraient marquer
le restau avec une baguette.
1181
01:18:04,359 --> 01:18:05,280
Non ?
1182
01:18:08,880 --> 01:18:10,599
-C'est ça, son restau ?
1183
01:18:10,800 --> 01:18:12,920
-Ah non, c'en est pas un !
1184
01:18:13,119 --> 01:18:14,600
C'en est mille !
1185
01:18:16,640 --> 01:18:18,480
Tu peux tout acheter, lĂ .
1186
01:18:19,800 --> 01:18:22,560
C'est mignon.
C'est hyper léger.
1187
01:18:22,760 --> 01:18:24,279
Ăa, ils prĂ©parent...
1188
01:18:24,920 --> 01:18:27,279
Ils coupent les poissons,
tchac, tchac.
1189
01:18:27,480 --> 01:18:29,559
AprÚs, légumes, piment, ail, sésame.
1190
01:18:29,760 --> 01:18:31,560
Un peu d'eau chaude
et ils servent.
1191
01:18:31,760 --> 01:18:33,680
Ils aiment bouffer, ici.
1192
01:18:34,880 --> 01:18:37,719
Du séché, du séché,
en veux-tu, en voilĂ .
1193
01:18:40,880 --> 01:18:42,639
Une petite photo, hop.
1194
01:18:44,160 --> 01:18:45,399
Magnifique.
1195
01:18:45,600 --> 01:18:47,400
Poisson... Poisson-sabre.
1196
01:18:47,600 --> 01:18:49,640
C'est le cuisinier d'Inchon
1197
01:18:49,839 --> 01:18:51,759
qui m'en avait parlé.
1198
01:18:51,960 --> 01:18:53,880
Il paraĂźt que c'est transparent
dans la nature.
1199
01:18:54,080 --> 01:18:55,680
Quand tu le sors, c'est opaque.
1200
01:18:55,880 --> 01:18:57,840
-"Turu" !
Il répÚte.
1201
01:18:58,959 --> 01:18:59,880
OK.
1202
01:19:00,080 --> 01:19:02,559
Elle parle coréen.
1203
01:19:02,760 --> 01:19:04,719
-OK.
Elle rit.
1204
01:19:04,920 --> 01:19:05,960
Il la salue en coréen.
1205
01:19:06,159 --> 01:19:08,720
Brouhaha du marché
1206
01:19:08,919 --> 01:19:23,640
...
1207
01:19:23,840 --> 01:19:25,320
-C'est dingue, ici.
1208
01:19:25,520 --> 01:19:52,680
...
1209
01:19:52,880 --> 01:19:54,720
-C'est un malin, ton frĂšre.
1210
01:19:56,400 --> 01:19:58,119
Ils rient.
Allez, viens.
1211
01:20:03,440 --> 01:20:05,160
Ils sont lĂ .
1212
01:20:07,599 --> 01:20:08,640
-Comment ça va ?
1213
01:20:08,840 --> 01:20:09,960
-Ludo.
-Jane.
1214
01:20:11,840 --> 01:20:13,479
-Ăa va ?
-Ouais, ça va.
1215
01:20:13,680 --> 01:20:16,119
C'est drĂŽle de te voir lĂ .
-Euh...
1216
01:20:16,320 --> 01:20:18,879
-Jane vient de Durham.
C'est mon pĂšre.
1217
01:20:19,080 --> 01:20:22,080
Brouhaha joyeux
1218
01:20:22,280 --> 01:20:24,360
-Alors, tu me demandes pas ?
1219
01:20:24,960 --> 01:20:25,920
-Quoi ?
1220
01:20:26,120 --> 01:20:28,080
-Qui s'occupe du restaurant.
1221
01:20:28,280 --> 01:20:29,880
-C'est toi et Suzanne, non ?
1222
01:20:30,080 --> 01:20:32,280
-Y a son mari. Il tient la caisse.
1223
01:20:32,480 --> 01:20:35,160
-Putain, Bernard.
Je l'avais oublié, lui.
1224
01:20:35,360 --> 01:20:37,560
C'est bien,
ils passent du temps ensemble.
1225
01:20:37,760 --> 01:20:39,560
Et Hugo ?
-Bah Hugo...
1226
01:20:39,759 --> 01:20:42,840
Comme tu lui as appris :
il insulte les gens sur TripAdvisor.
1227
01:20:43,359 --> 01:20:44,919
-Vous avez un restaurant ?
1228
01:20:47,520 --> 01:20:48,879
-"J'avais", plutĂŽt.
1229
01:20:49,920 --> 01:20:53,040
-Votre fils est trĂšs mignon.
1230
01:20:53,240 --> 01:20:54,920
-Hum...
-Oh merci.
1231
01:20:55,119 --> 01:20:58,560
-Les deux sont de trĂšs bons fils.
1232
01:20:58,760 --> 01:21:02,079
-Papa... Tu as vu ça ?
Il nous fait une déclaration.
1233
01:21:02,720 --> 01:21:04,400
C'est pas tous les jours.
1234
01:21:04,599 --> 01:21:07,239
-Soju.
-On va reprendre un peu de Soju.
1235
01:21:07,440 --> 01:21:08,520
-Santé, fiston.
1236
01:21:08,720 --> 01:21:10,160
-Ă toi, mon pĂšre.
1237
01:21:13,640 --> 01:21:14,720
-Bon, alors ?
1238
01:21:14,919 --> 01:21:17,120
Tu nous racontes, un peu ?
1239
01:21:17,319 --> 01:21:19,040
#Soo ? #SooSoo ?
1240
01:21:20,360 --> 01:21:21,960
On veut savoir, nous.
1241
01:21:23,520 --> 01:21:24,960
-Je sais pas trĂšs bien.
1242
01:21:25,359 --> 01:21:27,440
Elle était pas contente
que je sois venu.
1243
01:21:27,999 --> 01:21:29,360
-Et donc ?
1244
01:21:29,919 --> 01:21:31,959
-T'as appelé maman ?
-Ouais.
1245
01:21:32,880 --> 01:21:34,000
Je me dis que j'ai fait
n'importe quoi.
1246
01:21:35,199 --> 01:21:36,000
-Sans blague ?
1247
01:21:36,200 --> 01:21:37,760
-Non, mais pas ici. Avant.
1248
01:21:39,320 --> 01:21:41,160
J'ai fait n'importe quoi avant.
1249
01:21:41,360 --> 01:21:44,040
Bah... Avec vous deux, déjà .
1250
01:21:46,239 --> 01:21:48,759
Je me suis perdu... jeune.
1251
01:21:51,159 --> 01:21:52,239
Bon.
1252
01:21:54,000 --> 01:21:54,999
Ouais...
1253
01:22:00,240 --> 01:22:01,640
J'aurais jamais dĂ»
1254
01:22:01,839 --> 01:22:02,720
venir ici.
1255
01:22:02,919 --> 01:22:06,320
Les photos étaient suffisantes.
C'est ce qu'elle voulait montrer.
1256
01:22:06,519 --> 01:22:08,640
C'est ce que j'aurais dĂ» faire.
1257
01:22:08,840 --> 01:22:10,760
Le reste, tout le monde s'en fout.
1258
01:22:11,319 --> 01:22:13,440
Et moi, j'arrive ici. Vraiment...
1259
01:22:13,640 --> 01:22:15,159
Ăa n'a aucun sens.
1260
01:22:15,800 --> 01:22:17,919
Encore moins en Corée.
C'est pas
nunchi.
1261
01:22:18,120 --> 01:22:20,040
-Vous avez dit "nunchi" ?
1262
01:22:20,240 --> 01:22:21,480
-Je ne suis pas trĂšs "nunchi".
1263
01:22:21,680 --> 01:22:24,999
-Les Français,
vous ĂȘtes pas trĂšs
nunchi.
1264
01:22:25,200 --> 01:22:27,840
Le prenez pas mal, mais...
1265
01:22:28,040 --> 01:22:29,679
David n'est pas
nunchi.
1266
01:22:29,880 --> 01:22:31,040
-Ah oui ? Bah hé...
1267
01:22:31,239 --> 01:22:32,840
Les chiens font pas des chats.
1268
01:22:33,039 --> 01:22:34,640
-Exact.
-Quoi ?
1269
01:22:34,839 --> 01:22:35,960
-Non, rien.
1270
01:22:36,159 --> 01:22:38,319
-T'as eu une aventure
avec la mairesse ?
1271
01:22:38,520 --> 01:22:40,880
-Avec Amaya la mairesse ?
Mais non !
1272
01:22:41,079 --> 01:22:42,600
-Tu peux nous le dire.
1273
01:22:42,800 --> 01:22:44,439
-J'ai juste voté pour elle.
1274
01:22:44,640 --> 01:22:46,760
-OK.
-Elle est mariée, en plus.
1275
01:22:46,959 --> 01:22:49,239
-Si elle est mariée,
y a pas de problĂšme.
1276
01:22:49,760 --> 01:22:51,960
Moi aussi,
je suis marié, tu sais...
1277
01:22:53,079 --> 01:22:55,320
Ils rient.
1278
01:22:55,520 --> 01:22:56,640
-Pourquoi vous riez ?
1279
01:22:56,840 --> 01:22:59,199
-Mon pÚre s'est tapé la mairesse.
1280
01:22:59,400 --> 01:23:01,839
-Je me suis pas tapé la mairesse.
1281
01:23:05,280 --> 01:23:07,280
On s'arrange pas en vieillissant.
1282
01:23:07,479 --> 01:23:08,679
Tu verras.
1283
01:23:09,480 --> 01:23:12,240
Je ne sais plus
Ă quoi je ressemble.
1284
01:23:12,440 --> 01:23:13,400
Rires
1285
01:23:13,599 --> 01:23:15,600
Oui, fais le malin. Regarde !
1286
01:23:16,200 --> 01:23:17,360
-Pardon ?
1287
01:23:17,559 --> 01:23:20,040
-Je disais que mon visage...
1288
01:23:20,240 --> 01:23:22,920
Hum... Bon, vas-y, traduis.
1289
01:23:23,120 --> 01:23:26,559
-Plus on se regarde,
plus on voit un étranger.
1290
01:23:26,760 --> 01:23:28,040
-VoilĂ .
1291
01:23:28,239 --> 01:23:30,360
AprĂšs, les "years",
les années défilent.
1292
01:23:30,560 --> 01:23:33,440
Soyez lĂ , regardez,
bouffez, intéressez-vous.
1293
01:23:33,639 --> 01:23:35,640
-Il faut absorber
ce qui nous entoure.
1294
01:23:35,840 --> 01:23:37,959
-"Absorber". Exactement.
1295
01:23:38,160 --> 01:23:39,680
Absorber.
1296
01:23:42,000 --> 01:23:43,040
(-Viens.)
1297
01:23:45,519 --> 01:23:46,640
(-Waouh !)
(-Ăa te plaĂźt ?)
1298
01:23:46,839 --> 01:23:49,359
(-Ouais...)
(-T'en qu'Ă ĂȘtre Ă SĂ©oul...)
1299
01:23:49,920 --> 01:23:51,960
(-Ah ouais, c'est super !)
1300
01:23:52,560 --> 01:23:55,160
(-Demain, on peut dormir,
l'avion est Ă 14h.)
1301
01:23:56,960 --> 01:23:58,440
Ronflements
1302
01:23:58,640 --> 01:24:13,400
...
1303
01:24:22,800 --> 01:24:24,720
Des pas se rapprochent.
1304
01:24:24,920 --> 01:24:25,920
-HĂ©.
1305
01:24:26,120 --> 01:24:27,519
-Hello.
1306
01:24:28,000 --> 01:24:31,359
-Je peux me joindre Ă vous ?
-Bien sûr.
1307
01:24:33,120 --> 01:24:34,359
-David dort.
1308
01:24:34,560 --> 01:24:35,840
-Ludo aussi.
1309
01:24:37,760 --> 01:24:39,680
-Je peux vous en piquer une ?
1310
01:24:40,560 --> 01:24:42,240
-C'est pas les miennes.
1311
01:24:42,840 --> 01:24:44,199
Je les ai volées à Ludo.
1312
01:24:44,400 --> 01:24:45,320
Hum...
1313
01:24:49,000 --> 01:24:51,399
-Merci.
1314
01:24:57,279 --> 01:24:58,880
Vous ĂȘtes un homme bon.
1315
01:25:01,359 --> 01:25:02,720
-Yes?
1316
01:25:29,439 --> 01:25:31,280
-Ă bientĂŽt.
1317
01:25:33,039 --> 01:25:34,080
Salut.
1318
01:25:35,439 --> 01:25:37,320
Bye.
-Ă dans 15 jours.
1319
01:25:37,520 --> 01:25:39,000
-Oui. Peut-ĂȘtre.
1320
01:26:08,319 --> 01:26:09,159
-C'est qui ?
1321
01:26:10,359 --> 01:26:12,080
-C'est une dame...
1322
01:26:13,839 --> 01:26:14,720
Une grande dame.
1323
01:26:16,080 --> 01:26:17,319
-Au suivant.
1324
01:26:17,960 --> 01:26:18,960
-Yes.
1325
01:26:48,920 --> 01:26:52,320
The Shoes : "Give It Away"
1326
01:26:52,520 --> 01:28:34,239
1327
01:28:40,560 --> 01:28:42,879
Musique douce
1333
01:33:29,880 --> 01:33:33,920
Sous-titrage : ECLAIR86268