All language subtitles for EP18_ Legally Romance [WeTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:05,590 "The debate team 2 00:00:05,670 --> 00:00:07,200 is the most united club on campus". 3 00:00:07,200 --> 00:00:08,550 This is what you told me 4 00:00:08,550 --> 00:00:09,430 when I was enrolled in my freshman year. 5 00:00:09,950 --> 00:00:11,230 No matter whose fault it is, 6 00:00:11,230 --> 00:00:12,150 the entire team 7 00:00:12,150 --> 00:00:13,150 shares the responsibility. 8 00:00:13,870 --> 00:00:14,640 If it was someone else 9 00:00:14,640 --> 00:00:16,270 troubled by the rumor, 10 00:00:16,270 --> 00:00:17,680 I'd stand up for the person. 11 00:00:23,440 --> 00:00:24,150 Yu Tian, 12 00:00:26,520 --> 00:00:27,760 I don't think 13 00:00:27,760 --> 00:00:28,880 two girls 14 00:00:28,880 --> 00:00:29,520 should ever be rivals 15 00:00:29,520 --> 00:00:30,880 on account 16 00:00:30,880 --> 00:00:32,280 of any man. 17 00:00:32,910 --> 00:00:35,240 Is it worth it 18 00:00:35,240 --> 00:00:35,950 that you lose 19 00:00:35,950 --> 00:00:37,360 all your kindness and self-esteem 20 00:00:37,360 --> 00:00:38,430 for someone who doesn't like you. 21 00:00:46,880 --> 00:00:48,150 The reason why you oppose me, 22 00:00:48,150 --> 00:00:48,720 and why you hate me 23 00:00:48,720 --> 00:00:50,400 is that Li Chongwen 24 00:00:50,400 --> 00:00:51,840 declined your confession of love, right? 25 00:00:53,560 --> 00:00:53,880 Did Li Chongwen 26 00:00:53,880 --> 00:00:55,080 tell you this? 27 00:00:55,310 --> 00:00:55,790 Can't believe 28 00:00:55,790 --> 00:00:56,990 you still claim that you are not a two-timer? 29 00:00:57,720 --> 00:00:59,110 Are you here to show off? 30 00:01:00,360 --> 00:01:01,520 He didn't tell me that, 31 00:01:01,520 --> 00:01:02,880 I guessed it by myself. 32 00:01:03,680 --> 00:01:04,110 And I'll never 33 00:01:04,110 --> 00:01:05,360 tell anyone 34 00:01:05,360 --> 00:01:06,400 that you like him. 35 00:01:07,350 --> 00:01:09,030 Li Chongwen may not like you, 36 00:01:09,030 --> 00:01:09,560 but at least, 37 00:01:09,560 --> 00:01:11,110 he didn't embarrass you. 38 00:01:11,880 --> 00:01:12,520 Whereas you 39 00:01:13,150 --> 00:01:14,880 emphasized that poverty leads 40 00:01:14,880 --> 00:01:16,240 to a higher chance of being a criminal 41 00:01:16,240 --> 00:01:17,790 while spreading the rumor. 42 00:01:18,430 --> 00:01:19,390 You know 43 00:01:19,390 --> 00:01:20,670 that he grew up in a poor family. 44 00:01:21,350 --> 00:01:22,280 He got into a fight 45 00:01:22,280 --> 00:01:23,710 because of this 46 00:01:23,710 --> 00:01:24,880 and received a penalty. 47 00:01:25,600 --> 00:01:26,150 I won't 48 00:01:26,150 --> 00:01:28,200 tell him that, either. 49 00:01:28,280 --> 00:01:28,840 I just hope 50 00:01:28,840 --> 00:01:31,200 that you delete the post, end the rumor, 51 00:01:31,200 --> 00:01:32,200 and make a statement of apology. 52 00:01:32,200 --> 00:01:33,600 And we'll forget what happened. 53 00:01:34,520 --> 00:01:35,390 If not, 54 00:01:35,390 --> 00:01:36,430 I'll have to sue you 55 00:01:36,430 --> 00:01:37,670 for the violation of reputation right 56 00:01:37,670 --> 00:01:39,110 and the crime of defamation. 57 00:01:39,960 --> 00:01:41,030 I'm sure you're aware 58 00:01:41,030 --> 00:01:41,670 that with such a 59 00:01:41,670 --> 00:01:43,200 criminal record, 60 00:01:43,200 --> 00:01:43,670 you won't 61 00:01:43,670 --> 00:01:45,030 get hired by 62 00:01:45,030 --> 00:01:46,200 any company or law firm. 63 00:01:49,070 --> 00:01:50,520 We both study law. 64 00:01:50,520 --> 00:01:51,390 Don't try to intimidate me. 65 00:01:52,150 --> 00:01:53,520 Before you asked me out, 66 00:01:53,520 --> 00:01:53,840 I have 67 00:01:53,840 --> 00:01:55,320 deleted all the posts, 68 00:01:55,320 --> 00:01:56,640 and had my account closed. 69 00:01:56,640 --> 00:01:57,750 I'm not responsible 70 00:01:57,750 --> 00:01:59,200 for any others' screenshots or posts. 71 00:01:59,200 --> 00:02:00,070 If you wish to sue me, 72 00:02:00,070 --> 00:02:01,150 you'll have to present evidence. 73 00:02:01,880 --> 00:02:02,600 But the civil law 74 00:02:02,600 --> 00:02:03,670 has never acknowledged 75 00:02:03,670 --> 00:02:05,030 online screenshots as evidence. 76 00:02:06,070 --> 00:02:07,030 It was the judicial explanation 77 00:02:07,030 --> 00:02:08,430 of the civil procedural law from 2015 78 00:02:08,430 --> 00:02:10,200 that appeared in my mind. 79 00:02:11,280 --> 00:02:12,920 According to current articles of law, 80 00:02:12,920 --> 00:02:14,360 it is indeed difficult 81 00:02:14,590 --> 00:02:15,750 for the court 82 00:02:15,750 --> 00:02:17,030 to accept the records on social networks 83 00:02:17,030 --> 00:02:18,160 as official evidence. 84 00:03:13,580 --> 00:03:16,140 =Legally Romance= 85 00:03:17,460 --> 00:03:23,580 =Episode 18= =Show Off Love to the Entire Campus= 86 00:03:24,870 --> 00:03:26,000 Don't you think you can 87 00:03:26,000 --> 00:03:26,640 scare me with this. 88 00:03:28,160 --> 00:03:29,310 If you don't get off my back, 89 00:03:29,310 --> 00:03:30,470 there will be more new posts. 90 00:03:31,840 --> 00:03:33,310 Without revealing who the thief is, 91 00:03:33,310 --> 00:03:34,310 no one will read or believe 92 00:03:34,310 --> 00:03:36,390 the rumor-dispelling post. 93 00:03:37,870 --> 00:03:38,840 In comparison, 94 00:03:38,840 --> 00:03:39,840 the cheesy 95 00:03:39,840 --> 00:03:40,950 love triangle is more attractive, isn't it? 96 00:03:42,080 --> 00:03:43,280 You defeated Lu Xun 97 00:03:43,280 --> 00:03:44,160 in the Vacation Skills Competition 98 00:03:44,160 --> 00:03:45,640 because he let you win. 99 00:03:45,640 --> 00:03:47,440 I can send a post online 100 00:03:47,440 --> 00:03:49,110 about Li Chongwen giving away the topic to you. 101 00:03:49,670 --> 00:03:51,360 And if you receive a penalty, 102 00:03:52,590 --> 00:03:53,160 I guess it'll be hard for you 103 00:03:53,160 --> 00:03:54,440 to get the offers from foreign universities. 104 00:03:56,080 --> 00:03:57,360 The university won't fall for it. 105 00:03:58,200 --> 00:04:00,110 No one will believe your false charge. 106 00:04:00,110 --> 00:04:00,870 Also, Li Chongwen 107 00:04:00,870 --> 00:04:01,870 never said he would 108 00:04:01,870 --> 00:04:03,230 study abroad. 109 00:04:03,360 --> 00:04:05,200 He always wants to stay in our university as a postgraduate, 110 00:04:05,200 --> 00:04:05,950 gain experience, 111 00:04:05,950 --> 00:04:07,950 and open up his own law firm in the future. 112 00:04:09,000 --> 00:04:09,840 How did you know that? 113 00:04:10,750 --> 00:04:12,440 I know everything. 114 00:04:13,030 --> 00:04:13,440 Yu Tian, 115 00:04:13,440 --> 00:04:15,230 get real, will you? 116 00:04:15,230 --> 00:04:16,510 I used to be like you. 117 00:04:16,510 --> 00:04:17,950 I, too, was blinded by love. 118 00:04:17,950 --> 00:04:18,880 But no one will feel sorry for you 119 00:04:18,880 --> 00:04:20,510 when you lose everything. 120 00:04:20,760 --> 00:04:22,390 A man may abandon you, 121 00:04:22,390 --> 00:04:23,880 but your career, your grades, 122 00:04:23,880 --> 00:04:25,230 or your friends won't. 123 00:04:25,230 --> 00:04:26,630 Instead of scheming 124 00:04:26,630 --> 00:04:27,480 against me, 125 00:04:27,480 --> 00:04:29,160 why don't you study harder? 126 00:04:29,160 --> 00:04:29,950 Otherwise, ten years later, 127 00:04:29,950 --> 00:04:31,510 trust me, you'll be regretful. 128 00:04:33,350 --> 00:04:34,670 Don't show any mercy 129 00:04:34,670 --> 00:04:35,790 to someone like her. 130 00:04:38,320 --> 00:04:39,160 Chongwen? 131 00:04:43,070 --> 00:04:44,230 We'll pay her back 132 00:04:44,230 --> 00:04:45,510 in kind. 133 00:04:46,440 --> 00:04:47,670 I'll post all the evidence 134 00:04:47,670 --> 00:04:48,630 that Qian Wei has collected 135 00:04:48,720 --> 00:04:49,950 on the Internet. 136 00:04:50,790 --> 00:04:52,840 By then, those who judged her 137 00:04:52,840 --> 00:04:53,950 will be your judges. 138 00:04:54,600 --> 00:04:56,510 As for the evidence of you framing Qian Wei up? 139 00:04:57,110 --> 00:04:58,480 Those love letters will be more than enough. 140 00:04:59,480 --> 00:05:00,440 You said 141 00:05:00,440 --> 00:05:01,110 people would be interested in 142 00:05:01,110 --> 00:05:02,350 a cheesy love triangle, didn't you? 143 00:05:02,910 --> 00:05:03,910 Those are perfect. 144 00:05:05,000 --> 00:05:05,510 You won't be convicted 145 00:05:05,510 --> 00:05:07,000 in court, 146 00:05:07,440 --> 00:05:08,350 but 147 00:05:08,350 --> 00:05:09,480 you'll get the same harm 148 00:05:09,480 --> 00:05:11,110 that you did 149 00:05:11,560 --> 00:05:12,720 to Qian Wei. 150 00:05:18,070 --> 00:05:18,720 Are you seriously going 151 00:05:18,720 --> 00:05:19,840 to do that to me because of her? 152 00:05:20,760 --> 00:05:21,350 Yu Tian. 153 00:05:22,000 --> 00:05:23,880 You crossed the line. 154 00:05:25,350 --> 00:05:26,040 Yes. 155 00:05:26,790 --> 00:05:27,600 I hate her. 156 00:05:28,480 --> 00:05:29,510 From the first time I saw her, 157 00:05:29,510 --> 00:05:30,480 I began to hate her. 158 00:05:31,630 --> 00:05:32,560 She's interest-driven and hypocritical. 159 00:05:32,910 --> 00:05:33,560 She knew 160 00:05:33,560 --> 00:05:34,560 that Professor Zhang 161 00:05:34,560 --> 00:05:36,040 would arrange her internship in a good law firm, 162 00:05:36,630 --> 00:05:37,910 and was certain that you'd 163 00:05:37,910 --> 00:05:39,040 offer her help at the club. 164 00:05:39,390 --> 00:05:40,160 I did all these 165 00:05:40,440 --> 00:05:41,950 to show you 166 00:05:41,950 --> 00:05:42,510 that she 167 00:05:42,510 --> 00:05:43,880 doesn't deserve your love. 168 00:05:43,880 --> 00:05:44,480 She deserves 169 00:05:44,480 --> 00:05:45,720 everything she has right now, 170 00:05:46,600 --> 00:05:47,630 including my love. 171 00:05:48,600 --> 00:05:49,070 Even without 172 00:05:49,070 --> 00:05:50,320 Professor Zhang 173 00:05:50,320 --> 00:05:51,110 or me, 174 00:05:51,390 --> 00:05:52,880 she'd still be the best on campus. 175 00:05:53,560 --> 00:05:54,230 Because she has 176 00:05:54,230 --> 00:05:55,070 clear goals of her own. 177 00:05:55,880 --> 00:05:56,840 She won't harm 178 00:05:56,840 --> 00:05:58,350 or use anyone. 179 00:05:59,110 --> 00:05:59,760 Yu Tian, 180 00:06:00,160 --> 00:06:01,040 please take a good 181 00:06:01,040 --> 00:06:01,670 look at yourself. 182 00:06:02,510 --> 00:06:03,600 I hope to see 183 00:06:03,720 --> 00:06:05,280 your clarification post tomorrow 184 00:06:06,070 --> 00:06:06,670 and you debate team-quitting 185 00:06:06,670 --> 00:06:08,390 application letter. 186 00:06:15,160 --> 00:06:15,720 Do you really 187 00:06:15,720 --> 00:06:16,910 see me as a despicable person? 188 00:06:32,190 --> 00:06:32,880 Qian Wei. 189 00:06:33,760 --> 00:06:34,350 Sorry. 190 00:06:34,350 --> 00:06:35,630 I heard everything at the door. 191 00:06:37,600 --> 00:06:38,320 It's okay. 192 00:06:38,320 --> 00:06:40,110 I'm glad it's sorted out. 193 00:06:40,110 --> 00:06:40,950 I'm off. 194 00:06:40,950 --> 00:06:41,480 Wait. 195 00:06:43,390 --> 00:06:44,350 Yu Tian's confession of love. 196 00:06:45,600 --> 00:06:47,230 My plan for the future. 197 00:06:47,720 --> 00:06:48,790 The fact that I always drink 198 00:06:48,790 --> 00:06:50,630 red date and peanut soup when I have a stomachache. 199 00:06:51,190 --> 00:06:52,000 And you even gave me 200 00:06:52,000 --> 00:06:53,000 the eyeglasses 201 00:06:53,000 --> 00:06:54,040 that match the degree of my myopia. 202 00:06:54,880 --> 00:06:55,950 How did you know all those? 203 00:06:57,190 --> 00:06:58,480 I never told anyone. 204 00:07:03,190 --> 00:07:04,040 I told you 205 00:07:04,040 --> 00:07:04,790 that I'm Prophet, didn't I? 206 00:07:04,790 --> 00:07:06,390 Enough of the Prophet nonsense. 207 00:07:06,390 --> 00:07:07,110 I don't believe it. 208 00:07:07,760 --> 00:07:08,790 You said you don't like me. 209 00:07:09,190 --> 00:07:09,760 Fine. 210 00:07:10,560 --> 00:07:11,560 Then tell me 211 00:07:12,280 --> 00:07:12,840 why you know 212 00:07:12,840 --> 00:07:13,440 everything 213 00:07:13,440 --> 00:07:14,560 about me? 214 00:07:15,190 --> 00:07:16,110 Seriously, why? 215 00:07:18,320 --> 00:07:19,480 Even if you don't like me, 216 00:07:19,910 --> 00:07:20,790 and you won't be with me, 217 00:07:22,000 --> 00:07:23,000 don't my feelings for you 218 00:07:23,000 --> 00:07:23,790 deserve 219 00:07:23,790 --> 00:07:24,950 a single word 220 00:07:24,950 --> 00:07:26,230 of truth from you? 221 00:07:32,560 --> 00:07:33,560 Sometimes, 222 00:07:35,320 --> 00:07:35,760 I think you'd better 223 00:07:35,760 --> 00:07:37,000 not know the truth. 224 00:07:38,160 --> 00:07:39,230 I just want the truth, 225 00:07:40,350 --> 00:07:41,510 or I won't give up. 226 00:07:57,760 --> 00:07:59,720 The reason why I know all these 227 00:08:00,670 --> 00:08:02,070 isn't that I'm a prophet. 228 00:08:03,600 --> 00:08:04,910 It's because I've experienced everything. 229 00:08:10,630 --> 00:08:12,720 I'm from the year 2022. 230 00:08:13,840 --> 00:08:15,160 I'm the 28-year-old Qian Wei. 231 00:08:20,840 --> 00:08:22,040 Come on. 232 00:08:23,160 --> 00:08:25,040 I want the truth, okay? 233 00:08:28,510 --> 00:08:29,950 This is the truth. 234 00:08:32,230 --> 00:08:34,000 The last time we met 235 00:08:34,630 --> 00:08:35,430 was when I climbed over the wall 236 00:08:35,430 --> 00:08:36,280 in my freshman year. 237 00:08:37,630 --> 00:08:38,990 That's why I asked, 238 00:08:38,990 --> 00:08:40,040 "You again?" 239 00:08:40,040 --> 00:08:40,800 and hit you 240 00:08:40,800 --> 00:08:42,190 when we met. 241 00:08:45,840 --> 00:08:47,190 What I told you 242 00:08:48,510 --> 00:08:49,720 was all true. 243 00:08:50,800 --> 00:08:51,280 Last time, 244 00:08:51,280 --> 00:08:52,750 we were together. 245 00:08:54,360 --> 00:08:55,750 But our relationship didn't end well. 246 00:08:57,750 --> 00:08:59,510 So anyway, 247 00:09:00,240 --> 00:09:01,630 I don't want to live it all over again. 248 00:09:06,160 --> 00:09:07,280 You'll be someone 249 00:09:07,280 --> 00:09:08,750 you used to hate the most. 250 00:09:09,120 --> 00:09:10,190 You'll be selfish. 251 00:09:10,750 --> 00:09:12,240 You'll cringingly 252 00:09:12,240 --> 00:09:12,950 attend a banquet 253 00:09:13,240 --> 00:09:13,720 instead of 254 00:09:13,720 --> 00:09:15,280 sparing those who are stricken with poverty and hunger 255 00:09:15,280 --> 00:09:15,920 a bucket of rice. 256 00:09:16,550 --> 00:09:17,990 I take a trip to the future, 257 00:09:17,990 --> 00:09:18,480 and have a quick look 258 00:09:18,480 --> 00:09:19,430 at our ending. 259 00:09:19,430 --> 00:09:20,990 We don't end well. 260 00:09:21,750 --> 00:09:22,550 Li Chongwen, 261 00:09:23,630 --> 00:09:24,510 I loved you, 262 00:09:26,720 --> 00:09:27,800 but it was painful. 263 00:09:29,720 --> 00:09:30,920 So I don't love you anymore. 264 00:09:32,750 --> 00:09:34,120 In a parallel time and space, 265 00:09:35,630 --> 00:09:36,750 that Qian Wei 266 00:09:38,310 --> 00:09:39,600 sacrificed all her dreams 267 00:09:39,600 --> 00:09:40,630 and youth 268 00:09:40,630 --> 00:09:41,920 for Li Chongwen. 269 00:09:42,550 --> 00:09:44,600 Her time was yours, 270 00:09:44,600 --> 00:09:45,750 but later 271 00:09:45,750 --> 00:09:46,840 you smashed it into pieces. 272 00:09:51,310 --> 00:09:52,240 So, 273 00:09:53,920 --> 00:09:55,190 you knew my name 274 00:09:56,160 --> 00:09:57,550 when the first time you saw me. 275 00:09:59,600 --> 00:10:01,160 You stayed away from me 276 00:10:01,160 --> 00:10:02,390 even though we are teammates. 277 00:10:04,550 --> 00:10:05,550 And you always 278 00:10:05,550 --> 00:10:07,360 say something weird. 279 00:10:09,160 --> 00:10:10,550 You nearly got me. 280 00:10:12,950 --> 00:10:14,190 You've been lying to me for so long. 281 00:10:15,870 --> 00:10:17,510 You're indeed lawyer material. 282 00:10:18,310 --> 00:10:19,280 Even your made-up story 283 00:10:19,280 --> 00:10:20,430 is perfectly logical. 284 00:10:24,630 --> 00:10:25,550 I'm not lying to you. 285 00:10:28,070 --> 00:10:29,720 If you still don't believe me, 286 00:10:30,750 --> 00:10:31,480 I suggest 287 00:10:31,480 --> 00:10:32,680 you leave a note 288 00:10:32,680 --> 00:10:33,950 on the message board. 289 00:10:37,280 --> 00:10:39,040 I tried many ways 290 00:10:39,040 --> 00:10:40,840 in order for you to not fall for me again, 291 00:10:42,190 --> 00:10:43,480 but it was useless. 292 00:10:46,430 --> 00:10:46,950 If it sounds 293 00:10:46,950 --> 00:10:48,720 unconvincing to you, 294 00:10:49,480 --> 00:10:49,920 you can 295 00:10:49,920 --> 00:10:51,280 treat it as my drunk talk. 296 00:11:01,840 --> 00:11:02,870 What did that Li Chongwen 297 00:11:05,480 --> 00:11:06,510 do to you? 298 00:11:12,630 --> 00:11:14,040 It doesn't matter what he did to me. 299 00:11:15,510 --> 00:11:16,750 He and I 300 00:11:17,480 --> 00:11:18,800 broke up actually. 301 00:11:21,480 --> 00:11:22,800 But this time, 302 00:11:22,800 --> 00:11:24,190 at least I see your changes. 303 00:11:26,870 --> 00:11:27,750 So I hope you 304 00:11:27,750 --> 00:11:29,240 hold on to your original faith 305 00:11:30,310 --> 00:11:31,630 and your dreams, 306 00:11:34,600 --> 00:11:35,800 and you will become 307 00:11:35,800 --> 00:11:37,280 that righteous, brave lawyer 308 00:11:37,680 --> 00:11:39,840 that you wanted to be. 309 00:11:43,390 --> 00:11:44,430 This time, 310 00:11:44,430 --> 00:11:45,070 none of this 311 00:11:45,070 --> 00:11:46,480 has anything to do with me. 312 00:11:50,360 --> 00:11:51,600 Is it because of Lu Xun? 313 00:11:54,550 --> 00:11:55,920 No, it's not that. 314 00:11:58,920 --> 00:11:59,990 Even without Lu Xun, 315 00:12:01,800 --> 00:12:02,720 Qian Wei 316 00:12:02,720 --> 00:12:04,390 wouldn't choose Li Chongwen again. 317 00:12:08,990 --> 00:12:10,430 I've talked a lot, 318 00:12:11,800 --> 00:12:13,360 whether you believe it or not, 319 00:12:14,920 --> 00:12:15,480 please 320 00:12:15,480 --> 00:12:16,390 remain 321 00:12:17,280 --> 00:12:18,600 principled as a lawyer. 322 00:12:21,240 --> 00:12:23,280 I won't deny your love for me 323 00:12:24,840 --> 00:12:26,510 or disown our past, 324 00:12:30,800 --> 00:12:31,390 I just hope 325 00:12:31,390 --> 00:12:32,800 you can see the reality. 326 00:12:35,190 --> 00:12:35,870 Don't waste 327 00:12:35,870 --> 00:12:36,950 more time on me, please. 328 00:12:47,990 --> 00:12:49,430 Like what you said, 329 00:12:51,950 --> 00:12:52,750 it's inevitable that I fall for you 330 00:12:52,750 --> 00:12:53,990 the moment I see you. 331 00:12:55,840 --> 00:12:56,750 But at least, 332 00:12:57,280 --> 00:12:58,510 the other me 333 00:13:00,070 --> 00:13:01,190 once had you. 334 00:13:03,800 --> 00:13:05,120 So it counts, right? 335 00:13:06,720 --> 00:13:07,750 I am not a complete stranger 336 00:13:09,070 --> 00:13:10,120 to you, 337 00:13:10,120 --> 00:13:10,750 am I? 338 00:13:48,840 --> 00:13:49,630 I need to go. 339 00:14:36,660 --> 00:14:39,380 (Li Chongwen wants the best future for Qian Wei.) 340 00:15:07,120 --> 00:15:08,630 I'll be hosting 341 00:15:08,630 --> 00:15:09,240 the closing ceremony of the Art Festival. 342 00:15:10,160 --> 00:15:12,040 Qian Wei was supposed to be 343 00:15:12,040 --> 00:15:13,360 the one who makes the concluding speech on behalf of the law school. 344 00:15:14,190 --> 00:15:15,480 But she has to be replaced 345 00:15:15,750 --> 00:15:17,310 because the Students' Union 346 00:15:17,310 --> 00:15:18,510 concerns that her incident may raise a controversy. 347 00:15:19,240 --> 00:15:21,430 Yu Tian has uploaded a clarification post, 348 00:15:21,750 --> 00:15:23,950 but not many reposts. 349 00:15:23,950 --> 00:15:25,280 Time is the only means 350 00:15:25,280 --> 00:15:26,920 to clear the air. 351 00:15:26,920 --> 00:15:28,160 But the appraisal of the municipal merit students 352 00:15:28,160 --> 00:15:29,360 and the assessment of Fawei Online 353 00:15:29,360 --> 00:15:30,800 draw near. 354 00:15:31,550 --> 00:15:32,920 But the fundamental reason 355 00:15:32,920 --> 00:15:33,990 why Qian Wei can't prove her innocence 356 00:15:34,190 --> 00:15:35,600 is that she wants to protect me. 357 00:15:36,280 --> 00:15:38,160 I thought I was fragile, 358 00:15:38,510 --> 00:15:39,160 but when I see 359 00:15:39,160 --> 00:15:40,360 how Qian Wei protects me, 360 00:15:41,430 --> 00:15:42,040 I think I, too, need 361 00:15:42,040 --> 00:15:43,040 to pluck up for once. 362 00:15:45,750 --> 00:15:46,990 There's only one last hammering 363 00:15:46,990 --> 00:15:48,630 away from the final victory. 364 00:15:49,510 --> 00:15:50,070 Here's my 365 00:15:50,070 --> 00:15:51,160 daring proposal. 366 00:15:53,070 --> 00:15:53,480 Are you willing 367 00:15:53,480 --> 00:15:55,510 to speak on stage in replacement of Qian Wei? 368 00:16:06,220 --> 00:16:08,780 (College Students Art Festival Closing Ceremony) 369 00:16:08,800 --> 00:16:09,720 It has been 370 00:16:09,720 --> 00:16:11,280 a lively Art Festival. 371 00:16:11,280 --> 00:16:12,070 Not only was the students' 372 00:16:12,070 --> 00:16:13,920 spare time enriched, 373 00:16:13,920 --> 00:16:15,190 but a lot of edutainment 374 00:16:15,190 --> 00:16:16,990 themed activities were held. 375 00:16:17,630 --> 00:16:18,480 Now, let's welcome 376 00:16:18,480 --> 00:16:20,390 Lu Xun, the representative of 2011 law school students 377 00:16:20,390 --> 00:16:21,630 to get on stage 378 00:16:21,630 --> 00:16:22,720 and make his speech. 379 00:16:30,240 --> 00:16:31,430 Hello, everybody. I'm Lu Xun. 380 00:16:32,070 --> 00:16:33,190 I'm honored 381 00:16:33,190 --> 00:16:35,070 to make the speech as the presentative of the law school. 382 00:16:35,800 --> 00:16:36,510 During the Art Festival, 383 00:16:36,510 --> 00:16:37,800 Crash Course for Legal Knowledge 384 00:16:37,800 --> 00:16:38,840 was popular 385 00:16:38,840 --> 00:16:41,040 among the students. 386 00:16:41,750 --> 00:16:42,510 Li Si, the Outlaw 387 00:16:42,510 --> 00:16:44,160 short video series 388 00:16:44,160 --> 00:16:45,280 was well-spread as well. 389 00:16:45,920 --> 00:16:47,800 But due to some recent occurrences, 390 00:16:47,800 --> 00:16:49,600 the one who came up with the idea 391 00:16:49,600 --> 00:16:51,070 of Crash Course for Legal Knowledge 392 00:16:51,070 --> 00:16:52,360 has become 393 00:16:52,360 --> 00:16:53,310 an "outlaw". 394 00:16:53,630 --> 00:16:55,280 So, on this special occasion, 395 00:16:56,120 --> 00:16:56,430 I'd like 396 00:16:56,430 --> 00:16:57,870 to make some clarifications 397 00:16:57,870 --> 00:16:59,390 for the fake outlaw 398 00:17:00,240 --> 00:17:01,510 Qian Wei 399 00:17:02,600 --> 00:17:03,190 to conclude 400 00:17:03,190 --> 00:17:04,800 the closing ceremony of the Art Festival. 401 00:17:05,800 --> 00:17:07,840 Witness Mo Zixin, please get on stage. 402 00:17:17,120 --> 00:17:18,600 In the theft of the jade pendant case 403 00:17:18,600 --> 00:17:20,120 that is heatedly discussed online, 404 00:17:20,720 --> 00:17:21,480 the real thief 405 00:17:21,480 --> 00:17:22,190 wasn't Qian Wei. 406 00:17:22,910 --> 00:17:23,880 It is my cousin, 407 00:17:24,670 --> 00:17:25,480 Mo Tao. 408 00:17:27,000 --> 00:17:27,360 You see? 409 00:17:27,360 --> 00:17:28,720 I knew 410 00:17:28,720 --> 00:17:30,270 she wouldn't do such a thing. 411 00:17:30,840 --> 00:17:31,790 Lu Xun and Zixin 412 00:17:31,790 --> 00:17:32,950 came up with this? 413 00:17:33,760 --> 00:17:34,520 Brilliant. 414 00:17:36,360 --> 00:17:36,840 Many 415 00:17:36,840 --> 00:17:38,430 have mistaken me for a girl from a rich family. 416 00:17:39,720 --> 00:17:41,070 While in fact, 417 00:17:41,070 --> 00:17:42,430 my family had gone bankrupt 418 00:17:43,910 --> 00:17:45,600 when I was in high school 419 00:17:46,480 --> 00:17:47,400 because of my father's bad investment in the stock market. 420 00:17:48,840 --> 00:17:49,840 For all this time, 421 00:17:50,790 --> 00:17:52,120 driven by vanity 422 00:17:52,120 --> 00:17:53,880 and pride, 423 00:17:53,880 --> 00:17:54,720 I have been 424 00:17:54,720 --> 00:17:56,120 keeping up the appearance. 425 00:17:58,240 --> 00:17:59,430 In the singing room, 426 00:18:00,000 --> 00:18:00,950 Mo Tao asked me for money 427 00:18:00,950 --> 00:18:01,950 because he and my family 428 00:18:02,720 --> 00:18:04,310 had an economic dispute. 429 00:18:04,720 --> 00:18:06,000 After I refused, 430 00:18:06,480 --> 00:18:07,790 an evil thought grew in his mind, 431 00:18:08,310 --> 00:18:09,030 and he tried to steal 432 00:18:09,030 --> 00:18:10,240 my friend's jade pendant. 433 00:18:11,430 --> 00:18:13,000 So you agreed to Liu that you wouldn't put it on the record 434 00:18:13,480 --> 00:18:14,840 on Zixin's account. 435 00:18:16,000 --> 00:18:16,910 Am I your brother or not? 436 00:18:16,910 --> 00:18:17,910 Why didn't you tell me that? 437 00:18:18,640 --> 00:18:20,070 It is for my sake 438 00:18:20,600 --> 00:18:22,000 that Qian Wei didn't 439 00:18:22,310 --> 00:18:23,600 clear her name with the footage from the surveillance camera 440 00:18:23,840 --> 00:18:25,030 and the police response note. 441 00:18:25,600 --> 00:18:26,550 But it led 442 00:18:26,550 --> 00:18:27,640 to ill speculations against her 443 00:18:27,640 --> 00:18:29,070 from some ill-informed ones. 444 00:18:29,640 --> 00:18:31,240 But none of those is real. 445 00:18:32,120 --> 00:18:32,910 Qian Wei. 446 00:18:35,120 --> 00:18:36,760 I'd like to say sorry to you. 447 00:18:38,480 --> 00:18:39,520 For all this time, 448 00:18:40,720 --> 00:18:42,190 I have been a coward. 449 00:18:44,720 --> 00:18:45,240 But today, 450 00:18:45,240 --> 00:18:47,120 I'd like to make the clarification in front of everybody right here. 451 00:18:48,000 --> 00:18:49,430 And also, thank you 452 00:18:49,430 --> 00:18:50,880 for letting me realize 453 00:18:50,880 --> 00:18:52,030 that I'm actually braver 454 00:18:52,030 --> 00:18:53,030 than I thought. 455 00:18:57,550 --> 00:18:58,880 From today on, 456 00:18:59,520 --> 00:19:01,270 I can be frank and honest 457 00:19:01,950 --> 00:19:03,360 with my own life. 458 00:19:20,880 --> 00:19:21,910 A few days ago, 459 00:19:23,430 --> 00:19:24,880 the one who defamed Qian Wei 460 00:19:24,880 --> 00:19:26,430 has cleared up the rumor online. 461 00:19:27,310 --> 00:19:28,880 But the reposts of the one that dropped the rumor 462 00:19:28,880 --> 00:19:30,790 were ten times as many as that of the rumor-dispelling one. 463 00:19:31,360 --> 00:19:32,270 The person who made things up 464 00:19:32,270 --> 00:19:33,790 has apologized to Qian Wei. 465 00:19:34,640 --> 00:19:36,120 But what about the ones who spread it? 466 00:19:36,670 --> 00:19:38,150 What's Guanghua University's motto? 467 00:19:39,120 --> 00:19:40,240 Value morality and law. 468 00:19:41,720 --> 00:19:42,720 Execute and inquire with care. 469 00:19:43,720 --> 00:19:44,910 Fair judgment and critical thinking. 470 00:19:45,430 --> 00:19:46,640 And were you 471 00:19:46,640 --> 00:19:48,190 thinking rationally 472 00:19:48,190 --> 00:19:49,270 and independently? 473 00:19:51,480 --> 00:19:53,120 Everyone who reposted casually, 474 00:19:53,120 --> 00:19:54,480 everyone who spread the rumor 475 00:19:54,480 --> 00:19:56,150 like it was a story 476 00:19:56,760 --> 00:19:57,270 should reflect on themselves 477 00:19:57,270 --> 00:19:58,360 or even make an apology 478 00:19:58,360 --> 00:19:59,520 for their indifference, 479 00:19:59,520 --> 00:20:01,430 selfishness, 480 00:20:01,430 --> 00:20:02,150 and irresponsible words and actions, 481 00:20:04,240 --> 00:20:05,150 shouldn't they? 482 00:20:06,640 --> 00:20:07,670 We law school students 483 00:20:07,670 --> 00:20:08,670 undertake the burden 484 00:20:08,670 --> 00:20:10,070 of the progress of the legal system. 485 00:20:10,720 --> 00:20:12,640 We are to be 486 00:20:12,640 --> 00:20:13,840 fairer, more sympathetic, 487 00:20:13,840 --> 00:20:15,310 insightful, and sensible than others. 488 00:20:15,310 --> 00:20:16,120 If we 489 00:20:16,120 --> 00:20:17,480 don't even check the authenticity, 490 00:20:17,480 --> 00:20:18,760 and be responsible for our words and actions, 491 00:20:18,760 --> 00:20:19,720 who will be 492 00:20:19,720 --> 00:20:21,070 defending the force of law in the future? 493 00:20:22,240 --> 00:20:23,640 Who can say 494 00:20:23,640 --> 00:20:24,520 that they won't 495 00:20:24,520 --> 00:20:25,640 be the next Qian Wei? 496 00:20:28,600 --> 00:20:30,190 In the future when the legal system is ever-progressing, 497 00:20:30,190 --> 00:20:31,150 the reputation right of a citizen 498 00:20:31,150 --> 00:20:33,400 shall be better defended. 499 00:20:33,400 --> 00:20:34,720 The network real-name system 500 00:20:35,240 --> 00:20:36,360 shall be implemented. 501 00:20:37,270 --> 00:20:38,950 Rumormongers, 502 00:20:38,950 --> 00:20:40,430 those who stir up public opinions, 503 00:20:40,430 --> 00:20:42,790 and the platforms that allow the spread of rumors 504 00:20:42,790 --> 00:20:45,150 shall be held accountable. 505 00:20:45,150 --> 00:20:46,310 Any trace left 506 00:20:46,310 --> 00:20:47,600 on the Internet, 507 00:20:47,600 --> 00:20:49,240 even if it's deleted, 508 00:20:49,240 --> 00:20:50,670 shall serve as evidence. 509 00:20:51,430 --> 00:20:53,640 (Lu Xun, your vision) 510 00:20:54,310 --> 00:20:55,520 (will soon be realized.) 511 00:20:55,880 --> 00:20:56,720 Crash Course for Legal Knowledge 512 00:20:56,720 --> 00:20:58,000 may be over someday, 513 00:20:58,670 --> 00:20:59,760 (Completion Summary) but the law never ends, 514 00:21:00,360 --> 00:21:01,360 justice forever exists. 515 00:21:02,000 --> 00:21:03,360 I hope it's an encouragement for all of us 516 00:21:04,070 --> 00:21:05,400 to prevent us from becoming an outlaw, 517 00:21:05,400 --> 00:21:06,640 or an insignificant drop of snow 518 00:21:06,640 --> 00:21:08,360 that adds up to an avalanche. 519 00:21:14,520 --> 00:21:15,150 Actually, 520 00:21:15,150 --> 00:21:16,310 having experienced this, 521 00:21:17,670 --> 00:21:19,000 I have gained something else. 522 00:21:21,120 --> 00:21:22,640 My previous plan for life 523 00:21:22,640 --> 00:21:23,950 was to be a judge. 524 00:21:24,840 --> 00:21:25,480 But now 525 00:21:25,480 --> 00:21:27,360 I find out that I cannot accept 526 00:21:27,880 --> 00:21:28,270 waiting. 527 00:21:29,000 --> 00:21:30,640 I have to defend 528 00:21:30,640 --> 00:21:32,120 what I love at once. 529 00:21:34,240 --> 00:21:34,880 Qian Wei, 530 00:21:36,150 --> 00:21:36,640 thank you 531 00:21:36,640 --> 00:21:38,120 for letting me find my aspiration. 532 00:21:41,120 --> 00:21:41,950 I'm certain that I will become 533 00:21:41,950 --> 00:21:43,000 a good lawyer. 534 00:21:46,640 --> 00:21:47,640 I'll safeguard 535 00:21:47,640 --> 00:21:48,760 the world and the ones 536 00:21:49,600 --> 00:21:50,550 I love with law. 537 00:21:52,430 --> 00:21:53,120 This is all 538 00:21:53,120 --> 00:21:54,120 for my speech. 539 00:21:54,880 --> 00:21:55,600 Thank you. 540 00:22:05,430 --> 00:22:06,150 Bravo. 541 00:22:22,310 --> 00:22:23,720 This is outrageous. 542 00:22:24,840 --> 00:22:27,150 I know Qian Wei always acts outrageously. 543 00:22:27,150 --> 00:22:27,550 How can 544 00:22:27,550 --> 00:22:28,480 Lu Xun act this way as well? 545 00:22:29,150 --> 00:22:30,240 She's a bad influence. 546 00:22:30,550 --> 00:22:31,240 I tell you what. 547 00:22:31,240 --> 00:22:31,640 This is 548 00:22:31,640 --> 00:22:33,120 "Bad influence leads one's way", 549 00:22:33,120 --> 00:22:34,120 no, "Bad influence leads one astray". 550 00:22:35,400 --> 00:22:36,310 Actually, my opinion is, 551 00:22:36,520 --> 00:22:37,430 finding aspiration, 552 00:22:37,760 --> 00:22:38,880 learning how to love, 553 00:22:39,640 --> 00:22:41,000 and striving for love 554 00:22:41,720 --> 00:22:42,720 are the exact 555 00:22:43,520 --> 00:22:44,240 purpose 556 00:22:44,240 --> 00:22:46,760 of the Art Festival. 557 00:22:46,760 --> 00:22:47,600 So I think 558 00:22:47,600 --> 00:22:49,400 it is quite meaningful. 559 00:22:49,400 --> 00:22:50,720 I-I agree. 560 00:22:50,720 --> 00:22:51,600 I, too, think that way. 561 00:22:52,240 --> 00:22:52,600 You… 562 00:22:52,600 --> 00:22:53,070 Seriously, 563 00:22:53,950 --> 00:22:55,430 you agree to what? 564 00:22:55,430 --> 00:22:55,840 You… 565 00:22:56,840 --> 00:22:58,310 Talent is welcomed everywhere. 566 00:23:00,550 --> 00:23:01,550 That was a big thing, 567 00:23:01,550 --> 00:23:03,520 and you just did it without notice? 568 00:23:03,520 --> 00:23:05,000 Are you out of your mind? 569 00:23:05,400 --> 00:23:05,880 Do you know 570 00:23:05,880 --> 00:23:07,600 it's against the university discipline? 571 00:23:07,790 --> 00:23:09,000 You won't be nominated 572 00:23:09,000 --> 00:23:10,270 as a municipal merit student. 573 00:23:10,950 --> 00:23:11,720 I don't care. 574 00:23:13,880 --> 00:23:14,880 Lu Xun, 575 00:23:15,430 --> 00:23:17,520 you're too opinionated. 576 00:23:17,520 --> 00:23:18,720 It'll be bad for you 577 00:23:18,720 --> 00:23:20,000 when you're out of university. 578 00:23:20,840 --> 00:23:22,760 You chose the law school 579 00:23:22,760 --> 00:23:24,600 because you are going to be a judge. 580 00:23:24,600 --> 00:23:26,400 Now you make a change randomly? 581 00:23:26,400 --> 00:23:27,670 You think 582 00:23:27,670 --> 00:23:28,430 you are doing this for love 583 00:23:28,430 --> 00:23:29,600 and that it proves you're a real man, 584 00:23:29,600 --> 00:23:30,150 right? 585 00:23:30,150 --> 00:23:31,480 I tell you what, 586 00:23:31,480 --> 00:23:33,310 you'll regret 587 00:23:33,310 --> 00:23:34,760 changing your aspiration for love. 588 00:23:35,150 --> 00:23:36,070 My father 589 00:23:36,070 --> 00:23:37,480 wanted me to be a judge, 590 00:23:37,480 --> 00:23:38,910 but lawyer 591 00:23:38,910 --> 00:23:39,640 is a profession 592 00:23:39,640 --> 00:23:41,600 that I genuinely love. 593 00:23:41,880 --> 00:23:42,840 A judge doesn't 594 00:23:42,840 --> 00:23:43,950 get to choose the cases, 595 00:23:43,950 --> 00:23:45,000 but a lawyer can. 596 00:23:45,000 --> 00:23:46,360 A lawyer always 597 00:23:46,360 --> 00:23:47,030 has the right to choose 598 00:23:47,030 --> 00:23:48,310 whom he will defend. 599 00:23:48,840 --> 00:23:51,640 You're bossy and stubborn. 600 00:23:52,360 --> 00:23:54,270 Do you think you can be a good lawyer? 601 00:23:54,270 --> 00:23:56,640 Lawyer is categorized into service industry. 602 00:23:56,640 --> 00:23:58,270 A lawyer is Party B. 603 00:23:58,270 --> 00:24:00,430 A lawyer provides service 604 00:24:00,430 --> 00:24:02,430 to all kinds of clients. 605 00:24:02,430 --> 00:24:04,150 To me, 606 00:24:04,150 --> 00:24:06,670 love and career are equally important. 607 00:24:06,670 --> 00:24:08,640 I'll be on top of both. 608 00:24:08,640 --> 00:24:10,640 As long as it's something I like, 609 00:24:10,640 --> 00:24:11,720 something I choose to hold onto, 610 00:24:11,720 --> 00:24:12,950 I'm sure 611 00:24:12,950 --> 00:24:14,120 I can do it perfectly. 612 00:24:14,120 --> 00:24:15,270 Because I have the confidence. 613 00:24:15,270 --> 00:24:16,150 Also, 614 00:24:16,150 --> 00:24:17,950 even if I am the party B, 615 00:24:17,950 --> 00:24:18,950 I'll be the bossiest 616 00:24:18,950 --> 00:24:20,190 party B. 617 00:24:21,840 --> 00:24:23,840 (If I'm the reason) 618 00:24:23,880 --> 00:24:25,150 (why Lu Xun chooses) 619 00:24:25,150 --> 00:24:26,070 (not to be a judge this time,) 620 00:24:26,310 --> 00:24:27,190 (what about his choice the last time?) 621 00:24:28,310 --> 00:24:29,790 (So, am I doing this all over again) 622 00:24:30,070 --> 00:24:31,880 (to change the future) 623 00:24:32,400 --> 00:24:33,360 (or to facilitate) 624 00:24:33,360 --> 00:24:34,790 (the development of the predestined future.) 625 00:24:36,030 --> 00:24:36,520 Sir. 626 00:24:36,520 --> 00:24:41,200 ♪You disappear in my eyes♪ 627 00:24:41,630 --> 00:24:45,020 ♪Fall into the dark night sky♪ 628 00:24:45,270 --> 00:24:49,520 ♪Transform into a shooting star♪ 629 00:24:49,880 --> 00:24:52,660 ♪For no reason, you go missing♪ 630 00:24:52,670 --> 00:24:53,720 Good for you, Lu Xun. 631 00:24:53,720 --> 00:24:54,880 You study law for love. 632 00:24:54,880 --> 00:24:57,070 ♪Secretly, where did you escape♪ 633 00:24:57,340 --> 00:24:59,890 ♪Where is our shared memory♪ 634 00:24:59,970 --> 00:25:01,250 ♪Scattering♪ 635 00:25:01,480 --> 00:25:02,520 Way to go, Lu Xun. 636 00:25:03,480 --> 00:25:04,880 Love can blind one's eyes. 637 00:25:04,880 --> 00:25:06,790 You need to watch the road. 638 00:25:08,600 --> 00:25:10,350 ♪The debris in my hand turns into you♪ 639 00:25:10,360 --> 00:25:11,640 I don't care about the future. 640 00:25:12,590 --> 00:25:15,970 ♪Fill the emptiness in my heart♪ 641 00:25:17,520 --> 00:25:18,270 What? 642 00:25:19,000 --> 00:25:20,790 You know, I have a strong feeling 643 00:25:22,070 --> 00:25:23,360 that what you said 644 00:25:23,360 --> 00:25:24,480 at the closing ceremony 645 00:25:24,760 --> 00:25:26,030 will all be realized. 646 00:25:27,600 --> 00:25:28,070 In the future, 647 00:25:28,070 --> 00:25:29,150 even if the post is deleted, 648 00:25:29,150 --> 00:25:30,950 as long as the views are over 5,000, 649 00:25:30,950 --> 00:25:32,310 and the reposts are over 500, 650 00:25:32,480 --> 00:25:34,430 it can be defined as defamation. 651 00:25:34,760 --> 00:25:35,360 All right. 652 00:25:35,720 --> 00:25:36,640 Enough of the sweet talks. 653 00:25:37,310 --> 00:25:38,430 You don't believe me? 654 00:25:38,430 --> 00:25:39,840 Fine. Let's wait and see. 655 00:25:39,840 --> 00:25:41,120 If that becomes true, 656 00:25:41,150 --> 00:25:42,240 you'll need to call me big sister. 657 00:25:43,670 --> 00:25:44,240 Don't you think 658 00:25:44,240 --> 00:25:45,550 I was pretty cool back there? 659 00:25:45,550 --> 00:25:46,430 Do you regret 660 00:25:46,430 --> 00:25:47,430 that you only signed once? 661 00:25:47,430 --> 00:25:49,240 Won't you sign more, 662 00:25:49,240 --> 00:25:50,070 for example, on the residence registration book, marriage certificate, 663 00:25:50,070 --> 00:25:51,030 and our kid's homework? 664 00:25:51,030 --> 00:25:51,790 Enough, enough. 665 00:25:51,790 --> 00:25:52,310 I got it. 666 00:25:52,310 --> 00:25:53,910 Signed on my heart, okay? 667 00:25:56,150 --> 00:25:57,600 Thank you for everything. 668 00:26:12,550 --> 00:26:14,120 Go, go, go. 669 00:26:16,900 --> 00:26:19,540 (Liu Shiyun Major Law Application of the Second Major Music) 670 00:27:00,670 --> 00:27:01,360 Come on. 671 00:27:01,360 --> 00:27:02,070 Let's make a bet. 672 00:27:02,550 --> 00:27:03,000 Let's see who can tolerate 673 00:27:03,000 --> 00:27:04,430 Liu's deadly singing 674 00:27:04,430 --> 00:27:05,520 longer? 675 00:27:05,520 --> 00:27:06,000 So? 676 00:27:06,000 --> 00:27:07,120 I can't take it for long. 677 00:27:07,120 --> 00:27:08,240 I'm already dead. 678 00:27:12,520 --> 00:27:13,120 Come, Chuan. 679 00:27:13,880 --> 00:27:14,480 Look. 680 00:27:14,840 --> 00:27:15,670 You know what? 681 00:27:16,310 --> 00:27:17,880 In order to get into the department of music composition, 682 00:27:18,190 --> 00:27:19,480 Liu studies music theory in the daytime, 683 00:27:19,480 --> 00:27:22,000 and pays to gain experience by singing in clubs. 684 00:27:22,430 --> 00:27:23,430 It hasn't been easy for her. 685 00:27:23,430 --> 00:27:24,270 Yeah, I bet. 686 00:27:25,950 --> 00:27:26,840 When she's off stage, 687 00:27:26,840 --> 00:27:28,600 you mustn't criticize her. 688 00:27:28,600 --> 00:27:29,720 Help her gain confidence. 689 00:27:30,030 --> 00:27:30,880 No. 690 00:27:30,880 --> 00:27:31,550 No. 691 00:27:31,550 --> 00:27:31,910 We were only joking. 692 00:27:31,910 --> 00:27:34,070 It was just a laugh between the boys. 693 00:27:34,070 --> 00:27:35,240 But when the tigress 694 00:27:35,240 --> 00:27:36,150 takes things seriously, 695 00:27:36,150 --> 00:27:37,720 no one is as dedicated as her. 696 00:27:38,950 --> 00:27:39,720 Come on, cheers. 697 00:27:40,260 --> 00:27:42,450 ♪Once remember♪ 698 00:27:42,720 --> 00:27:44,400 Qian Chuan, don't you 699 00:27:44,400 --> 00:27:45,910 and Liu always mock one another? 700 00:27:46,430 --> 00:27:48,030 Why are you defending her? 701 00:27:48,030 --> 00:27:49,030 Yeah. 702 00:27:49,030 --> 00:27:49,670 What's going on? 703 00:27:49,670 --> 00:27:50,240 I always 704 00:27:50,240 --> 00:27:51,840 mock her in front of her, 705 00:27:51,840 --> 00:27:53,190 I never do it behind her back. 706 00:27:53,190 --> 00:27:53,840 Is that so? 707 00:27:53,840 --> 00:27:54,950 I see. 708 00:27:55,480 --> 00:27:56,190 Let's drink it up. 709 00:27:56,190 --> 00:27:56,720 Come on. Cheers. 710 00:27:56,720 --> 00:27:57,030 Come on. 711 00:28:06,430 --> 00:28:07,310 Good job, Liu. 712 00:28:07,310 --> 00:28:07,790 Come on. 713 00:28:08,480 --> 00:28:08,950 Come on. 714 00:28:08,950 --> 00:28:09,840 Come on. Cheers. 715 00:28:15,270 --> 00:28:15,880 I say, 716 00:28:15,880 --> 00:28:17,030 where are Qian Wei and Lu Xun? 717 00:28:17,670 --> 00:28:18,520 Did she promise 718 00:28:18,520 --> 00:28:19,480 she'd pay tonight 719 00:28:19,480 --> 00:28:21,070 for us helping clear her name 720 00:28:21,070 --> 00:28:22,190 in the past days? 721 00:28:22,430 --> 00:28:23,270 Where are they? 722 00:28:23,270 --> 00:28:24,120 Qian Wei's birthday 723 00:28:24,120 --> 00:28:25,240 and yours are on the same day. 724 00:28:25,240 --> 00:28:25,880 You forget 725 00:28:25,880 --> 00:28:26,720 what day it is tomorrow? 726 00:28:27,520 --> 00:28:28,790 She was here hours ago. 727 00:28:28,790 --> 00:28:29,720 She paid for the table, 728 00:28:29,720 --> 00:28:30,950 and Lu Xun took her away 729 00:28:30,950 --> 00:28:32,360 to get her birthday present. 730 00:28:34,240 --> 00:28:35,070 Then you should say 731 00:28:35,070 --> 00:28:35,950 happy birthday to me as well, right? 732 00:28:35,950 --> 00:28:36,760 Happy birthday. 733 00:28:37,600 --> 00:28:38,430 Come on. Cheers, guys. 734 00:28:38,430 --> 00:28:39,120 Thank you for coming. 735 00:28:39,120 --> 00:28:39,790 Cheers. Cheers. 736 00:28:40,240 --> 00:28:41,190 No problem. 737 00:28:45,030 --> 00:28:46,070 No peeking. 738 00:28:46,070 --> 00:28:46,640 Hold on. 739 00:28:47,190 --> 00:28:48,190 Where is this place? 740 00:28:51,840 --> 00:28:52,950 Congratulations, Qian Wei. 741 00:28:53,400 --> 00:28:54,360 You defeated me again. 742 00:28:54,360 --> 00:28:55,520 You got selected as a municipal merit student. 743 00:28:57,070 --> 00:28:58,310 I appreciate your congratulations, 744 00:28:58,310 --> 00:28:59,430 but why are you covering my eyes? 745 00:29:00,030 --> 00:29:01,910 Because I've got a surprise for you. 746 00:29:02,520 --> 00:29:03,120 When it's past 12 o'clock, 747 00:29:03,120 --> 00:29:04,120 it's your birthday. 748 00:29:04,600 --> 00:29:05,880 I've prepared a birthday present 749 00:29:06,430 --> 00:29:07,880 that I really wanted you to have. 750 00:29:09,670 --> 00:29:11,430 D-Don't you try to shock me. 751 00:29:11,430 --> 00:29:11,720 I tell you what. 752 00:29:11,720 --> 00:29:12,840 You'll be dead if you do. 753 00:29:13,190 --> 00:29:14,310 Open your eyes. 754 00:29:18,060 --> 00:29:21,900 (I wish to have a thousand eyes of the eternal night just to see you.) 755 00:29:24,310 --> 00:29:25,270 Due to a misunderstanding, 756 00:29:26,120 --> 00:29:27,480 the light board wasn't on 757 00:29:27,480 --> 00:29:28,400 the last time. 758 00:29:29,720 --> 00:29:31,000 It's on this time, 759 00:29:31,910 --> 00:29:33,070 and it will never be off again. 760 00:29:36,600 --> 00:29:38,520 It is a nice present, 761 00:29:39,070 --> 00:29:40,270 but it's stuck here. 762 00:29:40,270 --> 00:29:41,790 I can't take it away. 763 00:29:41,790 --> 00:29:43,310 This is the first present I got for you. 764 00:29:43,310 --> 00:29:44,790 It cannot be perfect. 765 00:29:44,790 --> 00:29:46,000 I have to make some leeway 766 00:29:46,000 --> 00:29:47,030 for myself. 767 00:29:47,030 --> 00:29:48,070 The leeway for upgrades. 768 00:29:48,070 --> 00:29:48,720 Am I right? 769 00:29:49,760 --> 00:29:50,880 So smart. 770 00:29:52,950 --> 00:29:53,720 But for real, though. 771 00:29:53,720 --> 00:29:54,950 I do have prepared a present 772 00:29:54,950 --> 00:29:55,880 that you can take with you. 773 00:29:56,950 --> 00:29:59,000 I learned a trick 774 00:29:59,000 --> 00:29:59,720 from the leader of the magician club. 775 00:30:00,760 --> 00:30:02,550 Forget that. 776 00:30:03,070 --> 00:30:04,120 The leader of the magician club 777 00:30:04,120 --> 00:30:04,880 is like a joke. 778 00:30:05,310 --> 00:30:06,550 I learned this magic trick. 779 00:30:07,760 --> 00:30:09,400 I will pick the sky wheel 780 00:30:09,400 --> 00:30:10,270 from the distance. 781 00:30:26,070 --> 00:30:26,640 See. 782 00:30:29,760 --> 00:30:31,400 With this sky wheel, 783 00:30:31,400 --> 00:30:32,190 your world 784 00:30:32,190 --> 00:30:33,520 will never be dark again. 785 00:30:35,550 --> 00:30:36,790 The sky wheel will always be there for you, 786 00:30:38,520 --> 00:30:41,430 so will I. 787 00:30:43,400 --> 00:30:44,760 Isn't it perfect? 788 00:30:53,760 --> 00:30:55,000 Though the honor of municipal merit student 789 00:30:55,000 --> 00:30:56,430 means a lot to me, 790 00:30:58,670 --> 00:31:01,120 you mean more. 791 00:31:10,950 --> 00:31:11,760 Happy birthday. 792 00:31:29,140 --> 00:31:32,780 (I wish to have a thousand eyes of the eternal night just to see you.) 793 00:32:01,190 --> 00:32:04,150 You can't be a psycho murderer, can you? 794 00:32:05,190 --> 00:32:06,720 There isn't a monster inside the room, right? 795 00:32:08,120 --> 00:32:08,790 How is it possible. 796 00:32:11,840 --> 00:32:13,310 You'll see when you're inside. 797 00:32:13,310 --> 00:32:14,310 Come. Let me take you there. 798 00:32:20,720 --> 00:32:21,400 Are you ready? 799 00:32:24,550 --> 00:32:25,270 Cupid. 800 00:32:27,240 --> 00:32:28,360 Cupid. 801 00:32:29,480 --> 00:32:30,880 You brought him here. 802 00:32:31,070 --> 00:32:32,240 Aren't you allergic to dogs? 803 00:32:32,240 --> 00:32:33,480 I had to. 804 00:32:33,670 --> 00:32:34,840 You own him 805 00:32:34,840 --> 00:32:35,550 at the amusement park. 806 00:32:35,550 --> 00:32:36,790 I won't give him to anyone. 807 00:32:37,270 --> 00:32:38,030 Look. 808 00:32:39,400 --> 00:32:41,120 (Loratadine) I take anti-allergen pills every day. 809 00:32:42,600 --> 00:32:43,030 I have no choice. 810 00:32:43,030 --> 00:32:44,360 You gave him to me. 811 00:32:46,120 --> 00:32:47,480 How come you're so nice to me? 812 00:32:48,480 --> 00:32:49,310 It's alright. 813 00:32:50,270 --> 00:32:51,670 Fortunately, this time, 814 00:32:52,120 --> 00:32:53,070 you're not my boss. 815 00:32:53,790 --> 00:32:55,670 I didn't know being your girlfriend 816 00:32:55,670 --> 00:32:56,840 can be so nice. 817 00:32:58,270 --> 00:32:59,190 What? 818 00:32:59,190 --> 00:32:59,910 Absent-minded again? 819 00:33:01,150 --> 00:33:02,480 I'm praising you in my heart. 820 00:33:07,910 --> 00:33:08,640 I tell you what. 821 00:33:10,520 --> 00:33:11,550 I must 822 00:33:11,550 --> 00:33:12,670 be a very 823 00:33:12,670 --> 00:33:13,670 very good lawyer. 824 00:33:14,190 --> 00:33:15,480 I will fight side by side with you. 825 00:33:16,480 --> 00:33:18,120 Our future will be better by the day. 826 00:33:18,720 --> 00:33:20,030 I'll protect you. 827 00:33:20,030 --> 00:33:20,670 I won't allow 828 00:33:20,670 --> 00:33:22,030 you to be aggrieved again. 829 00:33:23,840 --> 00:33:25,430 I wasn't aggrieved. 830 00:33:26,270 --> 00:33:27,310 Let me show you something. 831 00:33:32,030 --> 00:33:33,950 It was recently updated. 832 00:33:33,950 --> 00:33:34,640 Look. 833 00:33:34,640 --> 00:33:36,150 (The Supreme People's Court) What did I tell you? 834 00:33:36,150 --> 00:33:37,240 (and the Supreme People's Procuratorate) Your wish comes true, right? 835 00:33:37,240 --> 00:33:37,800 (have issued) Keep it in your mind. 836 00:33:37,830 --> 00:33:38,400 (The Judicial Explanation of the Handling) Keep it in your mind. 837 00:33:38,400 --> 00:33:40,000 (of Crime of Online Defamation) It'll be a key point in this year's judicial exam. 838 00:33:40,270 --> 00:33:41,400 I'm telling you right now. 839 00:33:41,760 --> 00:33:43,120 You really are a prophet. 840 00:33:43,950 --> 00:33:45,240 Sure I am. 841 00:33:46,120 --> 00:33:46,550 Call me big sister. 842 00:33:47,070 --> 00:33:48,030 Don't try to take advantage of me, 843 00:33:48,030 --> 00:33:48,600 you know? 844 00:33:49,640 --> 00:33:51,270 You always say you've got good hunches. 845 00:33:51,670 --> 00:33:52,720 Then what is your hunch 846 00:33:53,240 --> 00:33:54,720 on when our foundation 847 00:33:54,760 --> 00:33:55,790 will be approved? 848 00:33:55,790 --> 00:33:57,190 You don't need my hunch. 849 00:33:57,190 --> 00:33:58,520 Professor Zhang told me 850 00:33:58,520 --> 00:33:59,000 that there'd be a result 851 00:33:59,000 --> 00:34:00,310 within this month. 852 00:34:00,310 --> 00:34:01,480 When our request is approved, 853 00:34:01,480 --> 00:34:03,430 Wei's Online Law Studio 854 00:34:03,430 --> 00:34:04,400 will be operational soon. 855 00:34:04,400 --> 00:34:05,240 If we really want to do a good job, 856 00:34:05,240 --> 00:34:05,840 we can work 857 00:34:05,840 --> 00:34:07,480 with Women's Federation 858 00:34:07,480 --> 00:34:08,950 and mutual-help organizations 859 00:34:08,950 --> 00:34:09,790 out there. 860 00:34:10,190 --> 00:34:11,070 Once you pass 861 00:34:11,070 --> 00:34:12,400 the judicial exam, 862 00:34:12,470 --> 00:34:13,790 get your certificate, 863 00:34:13,790 --> 00:34:14,960 fulfill your one-year internship, 864 00:34:14,960 --> 00:34:15,750 you'll become 865 00:34:15,750 --> 00:34:17,400 a real lawyer. 866 00:34:17,400 --> 00:34:17,750 By then, 867 00:34:17,750 --> 00:34:19,440 you'll be sweeping every case. 868 00:34:21,510 --> 00:34:23,030 I don't think I'll pass the exam. 869 00:34:23,550 --> 00:34:24,360 H-Have you got anything to eat 870 00:34:24,360 --> 00:34:25,200 in your house? 871 00:34:25,200 --> 00:34:25,790 I'm hungry. 872 00:34:26,400 --> 00:34:27,230 Food? 873 00:34:27,470 --> 00:34:28,440 You want something to eat? 874 00:34:31,360 --> 00:34:31,960 Alright. 875 00:34:32,230 --> 00:34:33,070 I'll make something for you. 876 00:34:41,510 --> 00:34:42,640 I've got no food at home. 877 00:34:42,640 --> 00:34:44,120 I'll get the moon for you to eat. 878 00:34:44,750 --> 00:34:45,440 What is it? 879 00:34:45,440 --> 00:34:46,790 The same trick again? 880 00:34:47,120 --> 00:34:48,270 You don't believe me? 881 00:34:48,270 --> 00:34:49,230 Close your eyes. 882 00:34:52,960 --> 00:34:53,790 Keep your eyes shut. 883 00:35:01,640 --> 00:35:02,270 Open your eyes. 884 00:35:05,790 --> 00:35:06,840 So? 885 00:35:07,360 --> 00:35:08,680 It does have the shape of the moon. 886 00:35:08,680 --> 00:35:09,400 Pretty good. 887 00:35:10,120 --> 00:35:10,920 Come on. I'll feed you. 888 00:35:21,400 --> 00:35:22,680 Are you a dog? 889 00:35:22,680 --> 00:35:23,640 You take food away from me. 890 00:35:25,470 --> 00:35:25,990 No. 891 00:35:26,750 --> 00:35:27,600 It's just, 892 00:35:28,600 --> 00:35:29,360 you know, 893 00:35:29,360 --> 00:35:30,640 I don't need to keep my manners 894 00:35:30,640 --> 00:35:31,790 when I'm with you. 895 00:35:31,790 --> 00:35:32,680 So, whatever. 896 00:35:44,840 --> 00:35:45,960 The rain was so heavy. 897 00:35:45,960 --> 00:35:46,960 What if you forgot to close the windows? 898 00:35:46,960 --> 00:35:48,710 The floor would be ruined. 899 00:35:48,710 --> 00:35:49,550 I promise I've closed the windows. 900 00:35:54,640 --> 00:35:54,990 Wait, Mom. 901 00:35:54,990 --> 00:35:55,710 Um, 902 00:35:55,710 --> 00:35:57,750 why didn't you call me 903 00:35:57,750 --> 00:35:58,310 before you came home? 904 00:35:58,310 --> 00:35:59,160 I mean… 905 00:35:59,160 --> 00:36:01,120 We were talking about the judicial exam. 906 00:36:01,120 --> 00:36:02,200 Hi, Mr. and Mrs. Lu. 907 00:36:03,160 --> 00:36:03,710 Hello. 908 00:36:10,400 --> 00:36:11,470 She was tutoring me. 909 00:36:12,360 --> 00:36:13,070 We came to check things up 910 00:36:13,070 --> 00:36:14,160 because we were worried 911 00:36:14,160 --> 00:36:15,550 that I might have left the windows open 912 00:36:15,550 --> 00:36:16,840 in the middle of the typhoon. 913 00:36:16,840 --> 00:36:17,750 Sorry to interrupt. 914 00:36:17,750 --> 00:36:18,640 No problem. No problem at all. 915 00:36:19,750 --> 00:36:20,230 Mrs. Lu, 916 00:36:20,230 --> 00:36:21,200 this is… 917 00:36:23,310 --> 00:36:24,920 This is the emergency key of our house. 918 00:36:26,030 --> 00:36:26,680 Qian, 919 00:36:26,680 --> 00:36:28,400 your name has long been heard. 920 00:36:28,400 --> 00:36:30,790 Having seen the way 921 00:36:30,790 --> 00:36:32,470 you competed in the Vacation Skills Competition, 922 00:36:32,470 --> 00:36:32,920 I knew 923 00:36:32,920 --> 00:36:34,120 that you and Lu Xun 924 00:36:34,120 --> 00:36:34,920 could make a perfect match. 925 00:36:36,230 --> 00:36:37,640 I wasn't satisfied with Lu Xun's 926 00:36:37,640 --> 00:36:38,640 choice of becoming a lawyer, 927 00:36:38,640 --> 00:36:39,310 but now I see 928 00:36:39,310 --> 00:36:41,120 he's got a girlfriend from law school. 929 00:36:41,120 --> 00:36:42,600 Your kid 930 00:36:42,600 --> 00:36:44,470 will have to study law as well. 931 00:36:44,470 --> 00:36:45,310 My robe 932 00:36:45,310 --> 00:36:46,160 will have a successor. 933 00:36:47,990 --> 00:36:48,960 Things haven't been decided yet, 934 00:36:48,960 --> 00:36:49,960 and you're already making plans. 935 00:36:49,960 --> 00:36:51,270 You're so pertinacious. 936 00:36:51,270 --> 00:36:52,400 Miss Qian is still young. 937 00:36:52,400 --> 00:36:53,840 You're scaring her. 938 00:36:53,880 --> 00:36:54,920 W-W-What's wrong with that? 939 00:36:55,750 --> 00:36:57,200 I'm just asking. 940 00:36:57,200 --> 00:36:59,310 Don't feel pressured. 941 00:36:59,310 --> 00:37:01,120 Do you have 942 00:37:01,120 --> 00:37:02,030 certain expectations 943 00:37:02,550 --> 00:37:04,790 for your child? 944 00:37:06,510 --> 00:37:08,070 M-My child? 945 00:37:08,470 --> 00:37:08,880 Not really. 946 00:37:08,880 --> 00:37:09,990 Just be healthy, 947 00:37:09,990 --> 00:37:11,840 and don't get bald. 948 00:37:11,880 --> 00:37:12,680 Great. 949 00:37:12,920 --> 00:37:14,070 Quit law and study medicine! 950 00:37:17,070 --> 00:37:18,680 It's great to study medicine. 951 00:37:18,680 --> 00:37:20,120 A doctor 952 00:37:20,200 --> 00:37:21,750 saves patients 953 00:37:21,750 --> 00:37:23,200 and gets a hair transplant more conveniently. 954 00:37:23,200 --> 00:37:24,600 I don't like the words of that. 955 00:37:25,030 --> 00:37:25,840 I studied law, 956 00:37:25,840 --> 00:37:26,840 see how thick my hair is? 957 00:37:26,840 --> 00:37:27,440 Look at my son. 958 00:37:27,440 --> 00:37:28,440 See how thick his hair is? 959 00:37:28,880 --> 00:37:30,120 Studying law won't lead to baldness. 960 00:37:30,200 --> 00:37:31,400 Lu Xun is studying law already, 961 00:37:31,400 --> 00:37:32,400 whey must his child 962 00:37:32,400 --> 00:37:33,440 study the same thing? 963 00:37:33,440 --> 00:37:34,440 They'd be arguing at home all day long. 964 00:37:34,440 --> 00:37:35,600 Wouldn't that be annoying? 965 00:37:35,600 --> 00:37:36,920 Medicine is great. 966 00:37:37,030 --> 00:37:38,640 Minor illnesses 967 00:37:38,790 --> 00:37:39,440 can be sorted out easily. 968 00:37:39,440 --> 00:37:40,510 That's called nepotism. 969 00:37:40,510 --> 00:37:41,750 Those who play nepotism in the judicial departments 970 00:37:41,750 --> 00:37:42,750 will be arrested undoubtedly. 971 00:37:42,750 --> 00:37:44,030 I can't believe you have no work ethic. 972 00:37:44,470 --> 00:37:45,710 Don't lead Miss Qian astray. 973 00:37:46,360 --> 00:37:48,030 Let's draw lots, then. 974 00:37:48,710 --> 00:37:49,270 Draw lots? 975 00:37:49,270 --> 00:37:50,400 Let fate make the decision. 976 00:37:50,840 --> 00:37:51,710 Not this time. 977 00:37:51,710 --> 00:37:52,440 I tell you what, 978 00:37:52,440 --> 00:37:53,960 it isn't a small thing. 979 00:37:53,960 --> 00:37:55,070 Your parents 980 00:37:55,070 --> 00:37:55,880 are really chatty. 981 00:37:55,880 --> 00:37:56,790 - Study medicine. - I studied law. 982 00:37:57,790 --> 00:37:59,680 - My son is studying law. So will my grandchild. - You now know 983 00:37:59,680 --> 00:38:00,920 why I chose law school? 984 00:38:00,920 --> 00:38:02,510 I grew up 985 00:38:02,510 --> 00:38:03,990 in a family 986 00:38:03,990 --> 00:38:04,960 full of analytic conversations 987 00:38:04,960 --> 00:38:06,030 like this. 988 00:38:06,030 --> 00:38:06,960 Good for you. 989 00:38:06,960 --> 00:38:07,270 Arguing with a woman. 990 00:38:07,270 --> 00:38:08,200 Come to think of it. 991 00:38:08,640 --> 00:38:09,960 Do you think it's fun 992 00:38:09,960 --> 00:38:11,070 to never stop arguing with a woman? 993 00:38:11,230 --> 00:38:12,360 I don't care. We'll draw lots. 994 00:38:12,360 --> 00:38:13,680 We drew lots last time. We'll do so again. 995 00:38:13,920 --> 00:38:14,880 It isn't like an issue of principle. 996 00:38:14,990 --> 00:38:15,750 Your son is just like you. 997 00:38:15,750 --> 00:38:16,680 Dad, Mom. 998 00:38:16,680 --> 00:38:17,360 What? 999 00:38:18,550 --> 00:38:19,550 It's late. 1000 00:38:19,550 --> 00:38:21,510 Shouldn't you, um… 1001 00:38:21,510 --> 00:38:22,680 We should head back. 1002 00:38:22,680 --> 00:38:23,200 Let's go. Let's go. 1003 00:38:23,200 --> 00:38:23,790 The roads are slippery. 1004 00:38:23,790 --> 00:38:24,510 I'll walk you out. 1005 00:38:24,510 --> 00:38:26,230 No, no, no. 1006 00:38:26,600 --> 00:38:27,680 You do what you need to do. 1007 00:38:27,680 --> 00:38:28,070 Right, right, right. 1008 00:38:28,070 --> 00:38:29,030 We're off. No need to walk us out. 1009 00:38:30,750 --> 00:38:31,470 We weren't… 1010 00:38:31,470 --> 00:38:32,710 We won't surprise-attack you again. 1011 00:38:32,710 --> 00:38:33,550 Right, right, right. 1012 00:38:33,550 --> 00:38:34,470 Carry on. 1013 00:38:34,470 --> 00:38:35,920 What are you thinking? 1014 00:38:35,920 --> 00:38:36,920 Change your shoes. 1015 00:38:36,920 --> 00:38:38,200 Bye, Mr. and Mrs. Lu. 1016 00:38:38,200 --> 00:38:38,920 - Bye. Bye. - Okay, okay. 1017 00:38:38,920 --> 00:38:39,640 Bye. Bye. 1018 00:38:39,640 --> 00:38:40,030 Carry on. 1019 00:38:43,470 --> 00:38:44,510 Keep on studying. 1020 00:38:45,790 --> 00:38:46,200 What? 1021 00:38:46,200 --> 00:38:46,880 Embarrassed? 1022 00:38:49,550 --> 00:38:50,070 No. 1023 00:38:50,070 --> 00:38:51,510 That was nothing. 1024 00:38:51,510 --> 00:38:52,510 I'm a big girl. 1025 00:38:52,510 --> 00:38:53,470 I'm sophisticated. 1026 00:38:54,160 --> 00:38:55,120 It was no big deal. No big deal. 1027 00:38:56,310 --> 00:38:57,030 So? 1028 00:38:57,030 --> 00:38:57,790 Let's get back to it? 1029 00:39:04,440 --> 00:39:05,200 What are you doing? 1030 00:39:06,200 --> 00:39:07,030 You'll learn 1031 00:39:07,960 --> 00:39:09,880 the consequence of lying. 1032 00:39:11,030 --> 00:39:12,030 Wait, wait, wait. 1033 00:39:12,880 --> 00:39:13,510 Uh… 1034 00:39:14,270 --> 00:39:15,790 Y-Y-You know what, Lu Xun? 1035 00:39:15,790 --> 00:39:16,400 So, um… 1036 00:39:16,840 --> 00:39:17,550 I think 1037 00:39:17,880 --> 00:39:19,200 the weather is terrible tonight. 1038 00:39:19,200 --> 00:39:20,400 So rain check, shall we? 1039 00:39:21,030 --> 00:39:22,070 Rain check? 1040 00:39:22,920 --> 00:39:23,990 When will 1041 00:39:23,990 --> 00:39:24,960 that be? 1042 00:39:25,680 --> 00:39:26,880 It will be 1043 00:39:26,880 --> 00:39:29,310 the next time it rains. 1044 00:39:29,310 --> 00:39:30,960 We-we will see each other again. 1045 00:39:37,270 --> 00:39:38,160 Qian Wei, 1046 00:39:38,160 --> 00:39:39,960 seriously. 1047 00:39:39,960 --> 00:39:40,790 Lift the cover. 1048 00:39:46,120 --> 00:39:47,160 Don't you know 1049 00:39:48,160 --> 00:39:49,270 that currently, 1050 00:39:50,120 --> 00:39:51,470 Haizhou is in raining season? 1051 00:39:53,600 --> 00:39:54,640 Bro, my bad. My bad. 1052 00:39:54,640 --> 00:39:55,510 I made a mistake. 1053 00:39:55,510 --> 00:39:56,840 I made a mistake. I won't do it again. 1054 00:39:56,840 --> 00:39:58,310 You made a mistake? 1055 00:39:58,310 --> 00:39:59,270 What mistake? 1056 00:39:59,750 --> 00:40:01,440 I-I-I shouldn't have talked back to you. 1057 00:40:02,160 --> 00:40:02,960 Yes, your toughest 1058 00:40:02,960 --> 00:40:03,710 part is 1059 00:40:03,710 --> 00:40:05,030 your mouth. 1060 00:40:21,710 --> 00:40:22,470 So I 1061 00:40:25,230 --> 00:40:26,230 will sleep in the study? 1062 00:40:27,600 --> 00:40:28,440 Goodbye, Boss. 1063 00:40:29,960 --> 00:40:30,600 If you keep staring at me 1064 00:40:30,600 --> 00:40:31,510 that way, 1065 00:40:31,510 --> 00:40:31,990 none of us 1066 00:40:31,990 --> 00:40:33,200 will be able to sleep tonight. 1067 00:40:34,510 --> 00:40:35,510 My bad. My bad. 1068 00:40:35,510 --> 00:40:36,510 Go, go, go. 1069 00:40:37,230 --> 00:40:38,510 Boss, bye. 1070 00:40:38,510 --> 00:40:39,030 Bye. 1071 00:40:41,120 --> 00:40:41,960 Bye-bye. Bye-bye. 1072 00:40:46,230 --> 00:40:46,790 I'm going to the study, then? 1073 00:40:46,790 --> 00:40:47,470 Boss, bye. 1074 00:40:47,470 --> 00:40:48,440 Boss, I love you. 1075 00:40:49,790 --> 00:40:50,360 Bye-bye. 1076 00:40:54,880 --> 00:40:56,360 Won't you think twice? 1077 00:40:56,440 --> 00:40:57,310 Boss, bye. 1078 00:40:57,310 --> 00:40:58,160 Boss, good night. 1079 00:40:58,160 --> 00:40:58,600 I mean, I… 1080 00:40:58,600 --> 00:40:59,750 I can sleep on this. 1081 00:41:05,960 --> 00:41:06,400 Bye-bye. 1082 00:41:45,660 --> 00:41:49,580 ♪The door is half closed♪ 1083 00:41:50,780 --> 00:41:54,220 ♪Without a key♪ 1084 00:41:54,260 --> 00:41:58,420 ♪I can go back to the time when I was with you♪ 1085 00:42:00,460 --> 00:42:04,420 ♪You disappear in my eyes♪ 1086 00:42:05,460 --> 00:42:08,860 ♪Fall into the dark night sky♪ 1087 00:42:09,220 --> 00:42:13,140 ♪Transform into a shooting star♪ 1088 00:42:13,500 --> 00:42:17,420 ♪For no reason, you go missing♪ 1089 00:42:17,500 --> 00:42:21,060 ♪Secretly, where did you escape♪ 1090 00:42:21,300 --> 00:42:23,780 ♪Where is our shared memory♪ 1091 00:42:23,900 --> 00:42:25,220 ♪Storing♪ 1092 00:42:25,300 --> 00:42:29,220 ♪Carefulness♪ 1093 00:42:32,340 --> 00:42:35,980 ♪The debris in my hand turns into you♪ 1094 00:42:36,300 --> 00:42:39,660 ♪Fill the emptiness in my heart♪ 1095 00:42:39,780 --> 00:42:43,020 ♪I'm willing to jump into♪ 1096 00:42:43,180 --> 00:42:46,340 ♪Your trap♪ 1097 00:42:46,620 --> 00:42:50,540 ♪The debris in my hand turns into you♪ 1098 00:42:50,580 --> 00:42:54,460 ♪The stars in the sky are like your eyes♪ 1099 00:42:54,540 --> 00:42:58,060 ♪I'll be here waiting♪ 1100 00:42:58,140 --> 00:43:01,300 ♪Waiting for you open the door♪ 1101 00:43:01,380 --> 00:43:05,260 ♪To be back in my heart♪ 1102 00:43:07,480 --> 00:43:11,340 ♪It isn't far beyond reach anymore♪ 68737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.