All language subtitles for Coroner.S04E08.720p.WEBRip.x265-MiNX.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,145 --> 00:00:02,410 (bells toll) 2 00:00:03,614 --> 00:00:05,213 (thunder rolls) (chimes jingle) 3 00:00:05,249 --> 00:00:07,715 (thunder rolls) 4 00:00:12,389 --> 00:00:14,289 (wind whistling, rain patters heavily) 5 00:00:14,358 --> 00:00:17,537 (mournful music) 6 00:00:17,561 --> 00:00:22,230 ♪♪♪ 7 00:00:22,299 --> 00:00:24,265 (gurney rattling) 8 00:00:28,172 --> 00:00:30,839 (thunder rolls) 9 00:00:30,908 --> 00:00:34,176 ♪♪♪ 10 00:00:34,311 --> 00:00:37,312 Woman: I almost died. My life imploded. 11 00:00:37,447 --> 00:00:39,381 Until I found surmount. 12 00:00:39,516 --> 00:00:42,384 For people who have faced death and survived. 13 00:00:42,519 --> 00:00:45,654 And now, I'm ceo of a tech start-up. 14 00:00:47,991 --> 00:00:50,791 The surmount instructors picked me up. 15 00:00:50,828 --> 00:00:52,593 And put me back together. 16 00:00:53,831 --> 00:00:55,730 They pushed me to evolve. 17 00:00:57,534 --> 00:01:00,067 Evolve! Evolve! 18 00:01:00,104 --> 00:01:02,470 (echoing voices) evolve! Evolve! Evolve! 19 00:01:02,539 --> 00:01:04,472 (all chanting "evolve" repeatedly) 20 00:01:07,811 --> 00:01:09,744 (chanting) evolve! Evolve! 21 00:01:10,814 --> 00:01:12,459 (overlapping voices) evolve! 22 00:01:12,483 --> 00:01:15,150 Evolve! Evolve! 23 00:01:15,285 --> 00:01:17,452 Evolve! 24 00:01:17,521 --> 00:01:24,492 ♪♪♪ 25 00:01:24,561 --> 00:01:31,544 ♪♪♪ 26 00:01:31,568 --> 00:01:34,302 ♪♪♪ 27 00:01:34,371 --> 00:01:36,337 (gurneys rattling) 28 00:01:37,708 --> 00:01:42,321 ♪♪♪ 29 00:01:42,345 --> 00:01:44,224 Jenny: So, our autopsies found nothing. 30 00:01:44,248 --> 00:01:47,515 To refute the findings of suicide. 31 00:01:47,584 --> 00:01:49,450 This is our last body. 32 00:01:50,888 --> 00:01:53,988 It's our last chance. (Sighs) 33 00:01:55,125 --> 00:01:57,036 We need evidence to prove this is murder. 34 00:01:57,060 --> 00:02:00,195 ♪♪♪ 35 00:02:01,731 --> 00:02:08,603 ♪♪♪ 36 00:02:08,639 --> 00:02:14,776 ♪♪♪ 37 00:02:14,845 --> 00:02:17,524 (footsteps crunch) 38 00:02:17,548 --> 00:02:19,447 (birds chirping) 39 00:02:20,484 --> 00:02:22,395 (readying inhale and exhale) 40 00:02:22,419 --> 00:02:24,753 (door clunks open) 41 00:02:24,888 --> 00:02:27,222 (ethereal music) 42 00:02:28,859 --> 00:02:30,425 (door creaks shut) 43 00:02:32,229 --> 00:02:33,494 (exhales excitedly) 44 00:02:33,530 --> 00:02:35,396 (light, slow footsteps) 45 00:02:36,567 --> 00:02:38,799 (feet tap in place, bag rattles) 46 00:02:39,836 --> 00:02:42,069 (deep inhale and exhale) 47 00:02:50,047 --> 00:02:51,646 Ljnd: Cassidy james. 48 00:02:52,883 --> 00:02:54,449 Are you ready to evolve? 49 00:02:56,052 --> 00:03:00,255 ♪♪♪ 50 00:03:03,060 --> 00:03:06,505 ♪♪♪ 51 00:03:06,529 --> 00:03:08,562 (low hum of chatter) 52 00:03:09,799 --> 00:03:12,133 Alphonse: Here are the files of the surmount members. 53 00:03:12,202 --> 00:03:15,003 It looks like each one of them died of an accident. 54 00:03:15,072 --> 00:03:16,916 Or an injury that they had previously survived. 55 00:03:16,940 --> 00:03:19,241 Can you pull them up for me? (mouse clicks) 56 00:03:19,376 --> 00:03:22,477 Angelo was bitten by a deadly banana spider in 2005. 57 00:03:22,612 --> 00:03:24,813 - Yeah. - He survived but was killed. 58 00:03:24,948 --> 00:03:26,548 By banana spider venom. 59 00:03:26,683 --> 00:03:28,350 In... 15 years later...? 60 00:03:28,485 --> 00:03:29,996 (mouse clicks) 61 00:03:30,020 --> 00:03:33,054 Vishaya was in a brutal ski accident in the alps at 16. 62 00:03:33,090 --> 00:03:35,068 And she died in a ski accident at 29. 63 00:03:35,092 --> 00:03:36,691 Mm-hmm, right, and the case... 64 00:03:36,826 --> 00:03:38,559 The case that I worked up north, 65 00:03:38,595 --> 00:03:40,495 The decedent's bullies carved an "I" in his leg. 66 00:03:40,630 --> 00:03:42,297 And nicked his artery. Almost killed him. 67 00:03:42,432 --> 00:03:43,965 But a year later, 68 00:03:44,034 --> 00:03:46,100 He carved letters into the exact same leg, 69 00:03:46,136 --> 00:03:48,414 Only this time, he died. 70 00:03:48,438 --> 00:03:50,571 Rameen shirazi shot himself in the exact same spot. 71 00:03:50,607 --> 00:03:52,685 He was shot years prior. 72 00:03:52,709 --> 00:03:56,177 And blake zelek was pushed off the same bridge. 73 00:03:56,213 --> 00:03:59,246 A serial killer tired to push him off years before. 74 00:03:59,283 --> 00:04:00,849 What is going on, jc? 75 00:04:02,452 --> 00:04:04,118 I don't know. 76 00:04:05,322 --> 00:04:07,567 I don't know, but that's what I have to figure out. 77 00:04:07,591 --> 00:04:09,924 (door creaks open) hey, malik, 78 00:04:09,993 --> 00:04:11,526 Have you heard from donovan yet? 79 00:04:12,596 --> 00:04:15,596 Malik: No, but I'm not panicking yet. 80 00:04:15,632 --> 00:04:18,599 I went down the rabbit hole of surmount's website archives. 81 00:04:18,635 --> 00:04:22,403 To read up more on the group's founder... Ljnd. 82 00:04:22,439 --> 00:04:24,284 Ljnd? 83 00:04:24,308 --> 00:04:26,875 Yeah, his real name is tim whitman. 84 00:04:27,010 --> 00:04:28,988 What do we know about this tim? 85 00:04:29,012 --> 00:04:31,724 Well, surmount started as tim's personal blog. 86 00:04:31,748 --> 00:04:33,592 About five years ago, 87 00:04:33,616 --> 00:04:36,150 After he almost died cliff diving in jamaica. 88 00:04:37,620 --> 00:04:40,600 He was freaked out over his disfigurement. 89 00:04:40,624 --> 00:04:43,069 Tim was posting inspirational blog entries. 90 00:04:43,093 --> 00:04:45,560 About recovering from his catastrophic fall. 91 00:04:45,629 --> 00:04:47,962 Well, then he started hiding behind this mask get up. 92 00:04:49,166 --> 00:04:51,277 His message board has all these people posting. 93 00:04:51,301 --> 00:04:53,534 About their traumas and their own brushes with death. 94 00:04:55,772 --> 00:04:57,572 Well, and three years later, 95 00:04:57,641 --> 00:04:59,774 It got flashier, 96 00:04:59,909 --> 00:05:01,443 And he started making money off of it, 97 00:05:01,578 --> 00:05:05,012 And he's certainly... He's certainly come a long way. 98 00:05:05,082 --> 00:05:07,314 'Cause now, you can book one-on-one sessions with him. 99 00:05:09,252 --> 00:05:11,753 (deep inhale and exhale) 100 00:05:13,323 --> 00:05:15,222 Take self-improvement courses, 101 00:05:15,258 --> 00:05:17,570 Sign up for member-led exercise classes. 102 00:05:17,594 --> 00:05:19,527 They-they even have merch. 103 00:05:19,596 --> 00:05:22,130 (moonstone jingles) 104 00:05:22,199 --> 00:05:24,532 Cassidy: Oh. (Chuckles) 105 00:05:24,667 --> 00:05:27,301 Jenny: Does this uh, tim, have a record? 106 00:05:27,337 --> 00:05:29,537 Malik: No! (Huffs) on paper... 107 00:05:29,573 --> 00:05:31,539 The guy looks like a saint. 108 00:05:31,608 --> 00:05:34,074 - (jenny grunts, coffin cracks) - okay. 109 00:05:35,178 --> 00:05:37,924 Well, let's see what fred wozniak can tell us. 110 00:05:37,948 --> 00:05:39,681 Yeah, well I ran all the names. 111 00:05:39,816 --> 00:05:41,561 Of the deceased surmount members you exhumed, 112 00:05:41,585 --> 00:05:43,796 And fred wozniak was basically a con artist. 113 00:05:43,820 --> 00:05:45,664 And petty criminal. 114 00:05:45,688 --> 00:05:47,588 Busted for fraud, mostly. 115 00:05:47,624 --> 00:05:50,203 - His body can't lie, so... - (crowbar clatters) 116 00:05:50,227 --> 00:05:51,587 Let's see what it can tell us. 117 00:05:53,930 --> 00:05:55,896 (jenny grunts, lid cracks loudly) 118 00:05:58,268 --> 00:06:00,768 (worms slithering) 119 00:06:00,837 --> 00:06:07,820 ♪♪♪ 120 00:06:07,844 --> 00:06:14,893 ♪♪♪ 121 00:06:14,917 --> 00:06:19,587 ♪♪♪ 122 00:06:19,722 --> 00:06:21,288 (incense crackles) 123 00:06:21,324 --> 00:06:22,902 Ljnd: I have heard good things from our instructors. 124 00:06:22,926 --> 00:06:24,426 About your progress. 125 00:06:26,863 --> 00:06:29,063 I have turned my life around since joining surmount. 126 00:06:33,136 --> 00:06:34,935 But there's a block. 127 00:06:37,140 --> 00:06:39,652 I'm sober, work's good. 128 00:06:39,676 --> 00:06:41,676 I have a relationship with my family. 129 00:06:43,213 --> 00:06:44,512 Hmm... 130 00:06:45,682 --> 00:06:47,815 No. Something deeper. 131 00:06:49,853 --> 00:06:51,585 From the time you almost died. 132 00:06:53,156 --> 00:06:54,655 Your trauma. 133 00:06:57,093 --> 00:06:58,626 What is it? 134 00:06:59,763 --> 00:07:01,629 What's blocking you? 135 00:07:04,334 --> 00:07:07,301 (inhales) you won't evolve unless you admit the truth. 136 00:07:08,905 --> 00:07:14,209 ♪♪♪ 137 00:07:14,344 --> 00:07:15,543 Is it shame? 138 00:07:17,714 --> 00:07:19,380 Guilt? 139 00:07:21,918 --> 00:07:23,485 Blame? 140 00:07:25,188 --> 00:07:27,388 Hmm. 141 00:07:27,457 --> 00:07:28,523 What is it? 142 00:07:29,659 --> 00:07:31,726 What has you blocked? 143 00:07:31,861 --> 00:07:35,930 ♪♪♪ 144 00:07:37,433 --> 00:07:39,567 (rapping knock at door) ljnd: What is it? 145 00:07:39,703 --> 00:07:41,781 (door creaks open) 146 00:07:41,805 --> 00:07:44,205 (birds chirps, footsteps thud) 147 00:07:44,274 --> 00:07:47,720 ♪♪♪ 148 00:07:47,744 --> 00:07:49,343 (light rumbles) 149 00:07:50,714 --> 00:07:53,459 River: Fred wozniak drove his car off a cliff. 150 00:07:53,483 --> 00:07:55,127 Three years ago. 151 00:07:55,151 --> 00:07:57,285 Coroner ruled it a suicide. 152 00:07:57,420 --> 00:07:59,866 - Okay, previous accidents? - Near-death experience? 153 00:07:59,890 --> 00:08:02,156 Not according to his medical records. 154 00:08:03,326 --> 00:08:05,293 But he is another dead surmount member so... 155 00:08:06,730 --> 00:08:09,697 There's gotta be a link back to tim, aka ljnd. 156 00:08:11,902 --> 00:08:13,568 What are you doing here? 157 00:08:13,637 --> 00:08:15,882 Y-you said you weren't coming here, and then... 158 00:08:15,906 --> 00:08:17,617 You just send me a message? 159 00:08:17,641 --> 00:08:20,308 I worked really hard for this! Of course I came! 160 00:08:20,443 --> 00:08:22,176 I had to slip away. 161 00:08:22,245 --> 00:08:24,112 I remember being married to you. 162 00:08:24,247 --> 00:08:25,927 What, you don't think you can talk to me? 163 00:08:26,049 --> 00:08:28,160 I never got to make my own mistakes. 164 00:08:28,184 --> 00:08:30,162 You were all like, "wear a bike helmet, 165 00:08:30,186 --> 00:08:31,852 'cause I just came from an accident. 166 00:08:31,922 --> 00:08:33,788 Where I was picking brains up off the road." 167 00:08:33,857 --> 00:08:37,024 Well, that's actually pretty good advice. (Laughs) 168 00:08:38,929 --> 00:08:40,527 Cass... 169 00:08:41,798 --> 00:08:43,598 I need this as much as you do. 170 00:08:43,667 --> 00:08:45,600 - (sighs) - I wanna do this with you. 171 00:08:45,735 --> 00:08:48,781 I feel like you're the only one who gets me anymore. 172 00:08:48,805 --> 00:08:51,071 - Really? - Yeah. 173 00:08:51,107 --> 00:08:53,386 I uh, completed the course. 174 00:08:53,410 --> 00:08:55,610 And qualified to be here with you this weekend. 175 00:08:55,679 --> 00:08:57,478 Ha, impossible. 176 00:08:57,614 --> 00:09:00,280 Ljnd: Nothing here is impossible, cassidy. 177 00:09:00,317 --> 00:09:02,416 No, donovan's test results came in. 178 00:09:02,485 --> 00:09:04,418 Very impressive. 179 00:09:06,155 --> 00:09:08,756 You did a whole course just to be here with me? 180 00:09:08,792 --> 00:09:11,158 (chuckles lightly) 181 00:09:11,227 --> 00:09:19,078 ♪♪♪ 182 00:09:19,102 --> 00:09:21,235 (leg squishes and crinkles) 183 00:09:22,772 --> 00:09:24,738 Jenny: Well, that's weird. River: What? 184 00:09:26,176 --> 00:09:27,886 You said that he had no prior accidents, 185 00:09:27,910 --> 00:09:30,957 But his body's telling me a different story. 186 00:09:30,981 --> 00:09:34,182 I swear I can feel calcium build up right... 187 00:09:34,317 --> 00:09:36,262 Feel? 188 00:09:36,286 --> 00:09:37,752 (leg squishing) dennis: Yeah. 189 00:09:37,887 --> 00:09:39,487 Okay. 190 00:09:39,622 --> 00:09:41,455 All right, I'm gonna need a better look. 191 00:09:44,060 --> 00:09:45,459 (door creaks open) 192 00:09:46,463 --> 00:09:48,396 Donovan: Hi, uh... 193 00:09:48,465 --> 00:09:50,264 Mira. Hi. 194 00:09:50,400 --> 00:09:52,099 Just getting settled. 195 00:09:54,937 --> 00:09:57,138 Hmm. (Phone claps in hand) 196 00:09:57,207 --> 00:09:58,972 (suspenseful music) 197 00:10:01,344 --> 00:10:02,710 Thank you. 198 00:10:04,280 --> 00:10:05,992 (door creaks shut) 199 00:10:06,016 --> 00:10:08,482 (bag thuds) 200 00:10:08,551 --> 00:10:12,999 ♪♪♪ 201 00:10:13,023 --> 00:10:14,734 (pensive exhale) 202 00:10:14,758 --> 00:10:20,006 ♪♪♪ 203 00:10:20,030 --> 00:10:21,729 (water bubbling) 204 00:10:22,766 --> 00:10:24,699 Dennis: Ugh! There goes chicken soup. 205 00:10:24,834 --> 00:10:28,014 Jenny: This is the best way to remove decomposing skin. 206 00:10:28,038 --> 00:10:29,982 Dennis: Wait a minute. 207 00:10:30,006 --> 00:10:32,485 Something strange at the bottom of the pot. 208 00:10:32,509 --> 00:10:34,175 River: Hold on, I can grab it. 209 00:10:34,244 --> 00:10:35,743 (tongs clang) 210 00:10:36,780 --> 00:10:38,746 (water bubbling) 211 00:10:39,916 --> 00:10:41,782 Dennis: What is it? 212 00:10:41,851 --> 00:10:43,650 Jenny: It's another moonstone. 213 00:10:43,687 --> 00:10:45,364 River: So, that's the fourth surmount member. 214 00:10:45,388 --> 00:10:47,321 To have a moonstone on them, when they died. 215 00:10:47,457 --> 00:10:49,523 Hmm. And now that we found one in blake, 216 00:10:49,559 --> 00:10:53,239 And in fred, I'm starting to think this isn't merch. 217 00:10:53,263 --> 00:10:55,730 This is a signature. 218 00:10:55,799 --> 00:10:58,298 We're dealing with a serial killer. 219 00:11:02,605 --> 00:11:05,251 ♪♪♪ 220 00:11:05,275 --> 00:11:07,053 Jenny: Okay. You see this? 221 00:11:07,077 --> 00:11:08,976 It's a complete fracture. 222 00:11:09,112 --> 00:11:11,211 It's healed. 223 00:11:11,247 --> 00:11:13,592 Fred died three years ago, but these had to have happened. 224 00:11:13,616 --> 00:11:15,861 At least two years prior to his death. 225 00:11:15,885 --> 00:11:19,020 - And this? - That's a fractured humerus. 226 00:11:20,223 --> 00:11:22,334 Proximal and mid-shaft. 227 00:11:22,358 --> 00:11:23,936 There are at least two dozen older bone fractures. 228 00:11:23,960 --> 00:11:25,760 That have healed. 229 00:11:25,829 --> 00:11:27,861 These are significant injuries. 230 00:11:29,032 --> 00:11:30,810 And you said they're nowhere in his medical file. 231 00:11:30,834 --> 00:11:34,101 Only immunization shots, flu, bronchitis. 232 00:11:34,170 --> 00:11:36,069 I mean, his body is telling me that he had. 233 00:11:36,106 --> 00:11:38,406 A catastrophic fall sometime before he died. 234 00:11:38,541 --> 00:11:40,340 Catastrophic fall? 235 00:11:41,644 --> 00:11:43,577 Tim's blog. 236 00:11:43,646 --> 00:11:47,414 ♪♪♪ 237 00:11:50,787 --> 00:11:53,187 - (stressed exhale) - (phone rings) 238 00:11:57,193 --> 00:11:59,059 - Yeah. - Hey, malik, 239 00:11:59,129 --> 00:12:01,996 Remind me again when tim had his fall? 240 00:12:02,131 --> 00:12:04,799 Uh... Five years ago. Why? 241 00:12:06,069 --> 00:12:08,168 I'm gonna need tim's medical records. 242 00:12:10,073 --> 00:12:17,056 ♪♪♪ 243 00:12:17,080 --> 00:12:23,217 ♪♪♪ 244 00:12:23,286 --> 00:12:25,619 (footsteps crunch in the foliage) 245 00:12:26,689 --> 00:12:28,622 ♪ Ah... ♪ 246 00:12:30,794 --> 00:12:32,538 Ljnd: I'm sure you're wondering. 247 00:12:32,562 --> 00:12:34,394 Who is this crazy guy, 248 00:12:35,565 --> 00:12:37,631 In the middle of this crazy place? 249 00:12:44,040 --> 00:12:46,941 Yes, I have travelled, the world. 250 00:12:47,076 --> 00:12:51,579 I have lived amongst many cultures and peoples, 251 00:12:52,782 --> 00:12:54,214 But I'm just like you. 252 00:12:55,552 --> 00:12:58,185 Someone who faced death and won. 253 00:12:58,254 --> 00:13:00,855 Group: Faced death and won! 254 00:13:00,990 --> 00:13:04,537 I was 21. (Chuckles) 255 00:13:04,561 --> 00:13:07,794 (with jamaican accent) and partying in reach falls, 256 00:13:07,831 --> 00:13:09,397 Jamaica, mon! 257 00:13:09,532 --> 00:13:11,510 (group chuckles lightly) 258 00:13:11,534 --> 00:13:14,334 And I took a leap of faith... 259 00:13:16,005 --> 00:13:18,138 Off of a 33-foot cliff. 260 00:13:18,174 --> 00:13:20,386 (fire crackling) 261 00:13:20,410 --> 00:13:25,324 ♪♪♪ 262 00:13:25,348 --> 00:13:28,883 ♪♪♪ 263 00:13:28,952 --> 00:13:31,530 (feet thud to ground) 264 00:13:31,554 --> 00:13:34,187 And I hit rock bottom. 265 00:13:37,426 --> 00:13:39,894 The doctors said that I was lucky to survive. 266 00:13:40,029 --> 00:13:41,996 Group: Lucky to survive! 267 00:13:43,600 --> 00:13:46,078 - Guess what happened next? - What?! 268 00:13:46,102 --> 00:13:52,106 ♪♪♪ 269 00:13:52,175 --> 00:13:54,286 (giggling) 270 00:13:54,310 --> 00:13:59,680 ♪♪♪ 271 00:13:59,716 --> 00:14:01,214 Ljnd: My friends abandoned me. 272 00:14:02,252 --> 00:14:04,318 Work fired me. 273 00:14:04,453 --> 00:14:06,820 I had nobody to love me. 274 00:14:08,458 --> 00:14:10,458 No love left to give. 275 00:14:10,593 --> 00:14:12,460 I was... Alone. 276 00:14:12,595 --> 00:14:14,528 ♪♪♪ 277 00:14:14,664 --> 00:14:15,897 Disfigured. 278 00:14:18,401 --> 00:14:19,934 Rejected. 279 00:14:20,003 --> 00:14:22,269 ♪♪♪ 280 00:14:22,338 --> 00:14:24,939 But I reached out online... 281 00:14:28,477 --> 00:14:30,243 And I found you. 282 00:14:33,016 --> 00:14:35,683 My fall taught me... 283 00:14:35,818 --> 00:14:37,796 That I could use my power. 284 00:14:37,820 --> 00:14:40,354 To transcend anything in my path! 285 00:14:42,358 --> 00:14:44,458 But... I kept asking myself, 286 00:14:46,095 --> 00:14:48,128 What is my true purpose? 287 00:14:50,166 --> 00:14:55,213 ♪♪♪ 288 00:14:55,237 --> 00:14:57,505 Donovan! Come on! 289 00:14:57,640 --> 00:15:01,775 ♪♪♪ 290 00:15:01,811 --> 00:15:03,276 (footsteps crunch in the foliage) 291 00:15:05,314 --> 00:15:08,360 Okay, so according to tim whitman's medical records, 292 00:15:08,384 --> 00:15:10,829 He... Fractured his humerus, 293 00:15:10,853 --> 00:15:12,652 Proximal and mid-shaft. 294 00:15:12,689 --> 00:15:14,655 Dennis: So did fred wozniak. 295 00:15:14,724 --> 00:15:17,369 Tim fractured his left femur, clean through. 296 00:15:17,393 --> 00:15:19,193 Same as fred. 297 00:15:19,262 --> 00:15:21,529 Resulted in 10 pins and a rod? 298 00:15:22,699 --> 00:15:24,498 Dennis: These scars suggest a long rod. 299 00:15:24,633 --> 00:15:27,468 Fastened with 10 pins inserted into wozniak's femur. 300 00:15:27,537 --> 00:15:29,315 I'm guessing we're gonna find the exact same thing. 301 00:15:29,339 --> 00:15:31,338 On this skeleton. River: You got it. 302 00:15:31,407 --> 00:15:33,306 (branches crack) 303 00:15:33,343 --> 00:15:35,743 Ljnd: They said my left leg would be deformed. 304 00:15:35,878 --> 00:15:38,524 With 10 pins and a long rod. 305 00:15:38,548 --> 00:15:40,548 They said I'd never walk again. 306 00:15:40,683 --> 00:15:42,816 I'd say that walking. 307 00:15:42,852 --> 00:15:44,685 Is just the beginning of what I can do. 308 00:15:44,754 --> 00:15:50,290 ♪♪♪ 309 00:15:51,494 --> 00:15:53,427 Ten ribs exactly. 310 00:15:53,496 --> 00:15:55,695 Okay, so every old fracture on fred's skeleton. 311 00:15:55,732 --> 00:15:58,598 Exactly matches the injuries in tim's file. 312 00:15:59,769 --> 00:16:01,902 Who here has ever broken a rib? 313 00:16:01,971 --> 00:16:03,370 Or two? Hmm? 314 00:16:05,775 --> 00:16:07,441 How about 10? 315 00:16:07,576 --> 00:16:12,357 ♪♪♪ 316 00:16:12,381 --> 00:16:14,693 I was healed... 317 00:16:14,717 --> 00:16:16,317 On power of the moonstone. 318 00:16:18,654 --> 00:16:21,822 (ljnd howls, group echoes howling) 319 00:16:21,858 --> 00:16:23,857 (howling) 320 00:16:25,928 --> 00:16:27,360 Yeah, jenny, what do you have? 321 00:16:27,397 --> 00:16:30,464 The skeleton we're examining, it's tim whitman, 322 00:16:30,599 --> 00:16:32,833 - The founder of surmount. - Are you sure? 323 00:16:32,902 --> 00:16:34,401 It has to be. 324 00:16:34,470 --> 00:16:36,636 Well then, who the hell is running surmount? 325 00:16:37,807 --> 00:16:39,406 - Here, donovan. - (moonstone jingles) 326 00:16:39,442 --> 00:16:41,108 You'll need this. 327 00:16:41,243 --> 00:16:43,110 (footsteps crunch in the foliage) 328 00:16:44,880 --> 00:16:46,113 (chain jingling) 329 00:16:48,151 --> 00:16:53,987 ♪♪♪ 330 00:16:56,159 --> 00:16:58,404 Ljnd: We are water, moon, 331 00:16:58,428 --> 00:17:01,228 Earth, and stars. 332 00:17:04,033 --> 00:17:06,500 When global warming scorches the earth, 333 00:17:06,536 --> 00:17:08,702 Everyone will die. 334 00:17:08,738 --> 00:17:10,804 But you, my ljndaries, 335 00:17:11,974 --> 00:17:14,842 Will harvest the power of the moonstone, 336 00:17:14,977 --> 00:17:17,111 And we... Will... Rebuild... 337 00:17:18,681 --> 00:17:20,580 The... World! 338 00:17:21,918 --> 00:17:23,617 Can I get an "evolve"? 339 00:17:23,653 --> 00:17:25,519 Group: Evolve! Evolve! 340 00:17:26,989 --> 00:17:28,589 Evolve! Evolve! Evolve! 341 00:17:28,658 --> 00:17:32,259 Evolve! Evolve! Evolve! 342 00:17:39,235 --> 00:17:43,315 Ljnd: Join me in achieving the unachievable. 343 00:17:43,339 --> 00:17:44,872 Reclaim, 344 00:17:45,007 --> 00:17:47,808 Control your near-death experience. 345 00:17:48,544 --> 00:17:50,510 (rhythmic clapping) 346 00:17:52,548 --> 00:17:55,883 There is someone with us today. 347 00:17:55,952 --> 00:17:57,351 Who knows all about that. 348 00:17:59,088 --> 00:18:02,622 Today, she has been chosen. 349 00:18:03,692 --> 00:18:05,492 Cassidy! 350 00:18:06,562 --> 00:18:08,762 (footsteps crunch in the foliage) 351 00:18:08,798 --> 00:18:11,944 You've been invited to evolve. 352 00:18:11,968 --> 00:18:13,846 To ljndary status. 353 00:18:13,870 --> 00:18:15,848 ♪♪♪ 354 00:18:15,872 --> 00:18:17,549 I wanted this for so long. 355 00:18:17,573 --> 00:18:19,206 I'm so glad you're here for this. 356 00:18:24,380 --> 00:18:26,046 (flames crackle) 357 00:18:26,115 --> 00:18:27,248 Ljnd: Tell them. 358 00:18:32,255 --> 00:18:34,432 (readying exhale) 359 00:18:34,456 --> 00:18:37,857 I was drinking, taking pills, 360 00:18:39,128 --> 00:18:41,195 Anything to make the pain stop. 361 00:18:44,533 --> 00:18:46,833 I lost the love of my life. 362 00:18:46,903 --> 00:18:50,115 ♪♪♪ 363 00:18:50,139 --> 00:18:52,940 The night I signed my divorce papers, I uh... 364 00:18:55,011 --> 00:18:56,788 (clicks teeth) I was so tripped up. 365 00:18:56,812 --> 00:18:58,144 I was... 366 00:19:03,085 --> 00:19:04,284 I drew a bath... 367 00:19:06,422 --> 00:19:09,389 Slid under water, and took a deep breath. 368 00:19:11,294 --> 00:19:14,195 ♪♪♪ 369 00:19:14,330 --> 00:19:16,375 I didn't think I would be in a place. 370 00:19:16,399 --> 00:19:18,265 Of happiness and peace again. 371 00:19:20,603 --> 00:19:23,237 But then I found surmount. 372 00:19:24,974 --> 00:19:26,840 I found surmount. 373 00:19:26,876 --> 00:19:28,687 ♪♪♪ 374 00:19:28,711 --> 00:19:30,277 Ljnd: Evolve! Group: (claps) 375 00:19:30,412 --> 00:19:33,413 Evolve! (Claps) evolve! 376 00:19:33,449 --> 00:19:36,395 (claps) evolve! (Claps) evolve! 377 00:19:36,419 --> 00:19:38,919 (claps) evolve! Donavan: Evolve! 378 00:19:38,988 --> 00:19:41,255 (claps) evolve! (Claps) evolve! 379 00:19:41,324 --> 00:19:43,256 - (fighting grunts) - (claps) evolve! 380 00:19:43,292 --> 00:19:45,704 (claps) evolve! (Claps) evolve! 381 00:19:45,728 --> 00:19:47,794 (claps) evolve! 382 00:19:48,864 --> 00:19:50,731 (claps) evolve! Evolve! 383 00:19:50,800 --> 00:19:52,711 (claps) evolve! 384 00:19:52,735 --> 00:19:54,535 (claps) evolve! 385 00:19:54,670 --> 00:19:56,470 - (claps) - power! 386 00:19:56,605 --> 00:19:58,872 Ascend... Up! 387 00:19:58,941 --> 00:20:01,608 - (claps) evolve! - (claps) evolve! 388 00:20:01,677 --> 00:20:03,744 (claps) evolve! (Claps) evolve! 389 00:20:03,813 --> 00:20:05,545 (claps) evolve! 390 00:20:09,619 --> 00:20:13,398 ♪♪♪ 391 00:20:13,422 --> 00:20:15,322 (indistinct laughter) 392 00:20:19,695 --> 00:20:24,598 ♪♪♪ 393 00:20:24,667 --> 00:20:27,079 (donovan sighs heavily) 394 00:20:27,103 --> 00:20:29,147 (birds chirp) 395 00:20:29,171 --> 00:20:30,904 (door clunks closed) 396 00:20:34,644 --> 00:20:36,810 (cassidy chuckles) 397 00:20:36,945 --> 00:20:39,379 What? It's a lot, right? 398 00:20:39,448 --> 00:20:41,515 The ritual. 399 00:20:41,650 --> 00:20:43,483 I kinda love it. 400 00:20:44,954 --> 00:20:46,986 You look like you did on our honeymoon. 401 00:20:47,023 --> 00:20:48,755 Remember? 402 00:20:48,791 --> 00:20:51,157 You wore that white hotel robe for three days. 403 00:20:51,193 --> 00:20:53,171 Actually was only white the first day. 404 00:20:53,195 --> 00:20:55,128 You spilled wine on it. 405 00:20:55,164 --> 00:20:56,363 Spilled food on it. 406 00:20:56,399 --> 00:20:59,933 - (laughs) - you just kept wearing it. 407 00:21:00,069 --> 00:21:02,536 - It was so cozy. - I should've stolen it. 408 00:21:02,671 --> 00:21:04,805 That's the downside of having a cop husband. 409 00:21:04,874 --> 00:21:06,639 (chuckles) 410 00:21:11,714 --> 00:21:13,747 - You okay? - Yeah. 411 00:21:13,882 --> 00:21:15,482 Are you? 412 00:21:15,518 --> 00:21:17,996 You ready? 413 00:21:18,020 --> 00:21:20,554 - Mm-hmm. I'm so excited! - (laughs) 414 00:21:20,689 --> 00:21:22,222 Hmm. 415 00:21:22,291 --> 00:21:29,229 ♪♪♪ 416 00:21:29,298 --> 00:21:36,203 ♪♪♪ 417 00:21:36,338 --> 00:21:43,309 ♪♪♪ 418 00:21:43,346 --> 00:21:45,145 (cell phone buzzes repeatedly) 419 00:21:48,651 --> 00:21:50,384 (ominous music) 420 00:21:50,453 --> 00:21:55,655 ♪♪♪ 421 00:21:55,691 --> 00:21:57,491 (door shuts) 422 00:22:00,796 --> 00:22:07,734 ♪♪♪ 423 00:22:07,803 --> 00:22:14,941 ♪♪♪ 424 00:22:15,010 --> 00:22:18,322 ♪♪♪ 425 00:22:18,346 --> 00:22:20,125 (engine roars, tires screech) donovan: What the...? 426 00:22:20,149 --> 00:22:22,015 Jenny: Donovan, where are you going? 427 00:22:22,084 --> 00:22:23,444 I'm gonna go get her outta there. 428 00:22:23,486 --> 00:22:25,364 No, no, no, no, you're not doing it alone, man. 429 00:22:25,388 --> 00:22:27,220 I don't need anyone's help! 430 00:22:27,256 --> 00:22:29,322 I'm sorry, but I'm not taking no for an answer. 431 00:22:29,358 --> 00:22:32,571 ♪♪♪ 432 00:22:32,595 --> 00:22:34,194 (foil crinkles) 433 00:22:34,263 --> 00:22:38,732 ♪♪♪ 434 00:22:38,867 --> 00:22:41,100 Malik: So, they're brainwashed to commit suicide. 435 00:22:41,137 --> 00:22:43,369 And how does that even work? 436 00:22:43,406 --> 00:22:45,105 Okay, and what would a cult gain. 437 00:22:45,240 --> 00:22:46,940 By having their members kill themselves? 438 00:22:47,075 --> 00:22:48,435 Jenny: There is this thing called. 439 00:22:48,544 --> 00:22:51,244 A transfer of trust in cults. It's used as collateral. 440 00:22:51,313 --> 00:22:53,447 It's like a show of faith. 441 00:22:54,650 --> 00:22:56,450 Donovan: Malik, put cameras on the cabins. 442 00:22:56,519 --> 00:22:59,164 And there's a large building with lots of windows. 443 00:22:59,188 --> 00:23:00,665 Malik: So, can we trace the money, then? 444 00:23:00,689 --> 00:23:02,322 Donovan: There's nothing illegal. 445 00:23:02,391 --> 00:23:04,024 About transferring money to someone. 446 00:23:04,159 --> 00:23:05,971 Yes, unless you caused the death and you keep it all. 447 00:23:05,995 --> 00:23:07,560 We need to catch him in the act. 448 00:23:07,596 --> 00:23:09,362 (thudding blows, pained grunts) 449 00:23:09,398 --> 00:23:10,542 Malik: I'll get working on a warrant, 450 00:23:10,566 --> 00:23:12,499 And an extraction team. 451 00:23:15,271 --> 00:23:16,903 Come on, mac. 452 00:23:20,009 --> 00:23:23,010 He sees us. Gotcha. 453 00:23:26,014 --> 00:23:29,728 ♪♪♪ 454 00:23:29,752 --> 00:23:32,019 (footsteps thud softly) 455 00:23:35,891 --> 00:23:37,958 Ljnd: Welcome, friends. 456 00:23:38,027 --> 00:23:40,660 Today is a sacred day. 457 00:23:42,898 --> 00:23:45,799 Today we will have one of our own ascend. 458 00:23:47,035 --> 00:23:50,037 This is your time of reclamation. 459 00:23:50,172 --> 00:23:53,306 A chance to overcome the very thing that almost... 460 00:23:54,577 --> 00:23:56,743 Overtook you. 461 00:23:56,779 --> 00:23:58,611 Conquering your chi. 462 00:24:00,716 --> 00:24:03,583 We are here to take you... 463 00:24:03,652 --> 00:24:05,719 To the highest of highs. 464 00:24:05,854 --> 00:24:08,321 (cassidy sighs excitedly) 465 00:24:12,561 --> 00:24:14,894 (deep exhale) ascension. 466 00:24:15,964 --> 00:24:17,830 I-I'm sorry, ascension? 467 00:24:17,867 --> 00:24:20,912 ♪♪♪ 468 00:24:20,936 --> 00:24:24,137 Ljnd: A muscle tears before it can rebuild. 469 00:24:24,173 --> 00:24:26,139 This is the pillar of surmount. 470 00:24:26,208 --> 00:24:27,919 The willingness... 471 00:24:27,943 --> 00:24:29,743 To reopen a wound. 472 00:24:29,878 --> 00:24:31,745 To heal. 473 00:24:31,814 --> 00:24:33,825 And then, to soar to the next level. 474 00:24:33,849 --> 00:24:36,015 Next level? Ljnd: Cassidy... 475 00:24:37,853 --> 00:24:41,088 You must recreate your near-death experience. 476 00:24:42,291 --> 00:24:45,292 In order to close that circle of trauma. 477 00:24:46,862 --> 00:24:53,700 ♪♪♪ 478 00:24:53,769 --> 00:25:00,740 ♪♪♪ 479 00:25:00,776 --> 00:25:05,546 ♪♪♪ 480 00:25:05,681 --> 00:25:07,893 This is so weird. 481 00:25:07,917 --> 00:25:14,854 ♪♪♪ 482 00:25:14,924 --> 00:25:21,894 ♪♪♪ 483 00:25:21,931 --> 00:25:28,901 ♪♪♪ 484 00:25:31,006 --> 00:25:33,340 Hey, you sure about this? 485 00:25:33,475 --> 00:25:37,177 ♪♪♪ 486 00:25:37,312 --> 00:25:39,479 Ljnd: If you really love this woman, 487 00:25:39,615 --> 00:25:41,993 You'll let her leave the past behind. 488 00:25:42,017 --> 00:25:44,484 (scoffs) yeah, yeah. 489 00:25:44,553 --> 00:25:47,020 I'm-I'm down with this. This is great. 490 00:25:47,155 --> 00:25:54,093 ♪♪♪ 491 00:25:54,129 --> 00:25:58,898 ♪♪♪ 492 00:25:58,934 --> 00:26:01,434 (door thuds open, gurney rattling) 493 00:26:04,506 --> 00:26:06,172 Jenny: All right, so... 494 00:26:06,241 --> 00:26:08,975 The theory is that fred wozniak is a con man. 495 00:26:09,011 --> 00:26:10,977 Who stole tim whitman's identity. 496 00:26:11,046 --> 00:26:13,446 And then used surmount wellness group. 497 00:26:13,482 --> 00:26:15,448 As a murder-for-money cult. 498 00:26:15,517 --> 00:26:17,651 Dennis: But the bodies show how hands-off he is. 499 00:26:17,720 --> 00:26:19,986 He gets into their heads, 500 00:26:20,055 --> 00:26:22,033 Convinces them to recreate their near-death experiences, 501 00:26:22,057 --> 00:26:24,703 Without leaving a trace on their bodies. 502 00:26:24,727 --> 00:26:26,771 The perfect crime. 503 00:26:26,795 --> 00:26:28,995 River: A coroner's worst nightmare. 504 00:26:29,064 --> 00:26:31,665 But how do you autopsy their minds? 505 00:26:31,800 --> 00:26:33,400 Jenny: I don't know. 506 00:26:33,535 --> 00:26:36,135 With blake, it was different. 507 00:26:36,171 --> 00:26:38,004 With blake, it escalated. 508 00:26:38,073 --> 00:26:40,239 He used his own hands to strangle him. 509 00:26:41,744 --> 00:26:44,522 Okay. All right, so we're saying... 510 00:26:44,546 --> 00:26:46,358 We're saying that the moonstone is a signature, 511 00:26:46,382 --> 00:26:47,859 And a signature is like a calling card, 512 00:26:47,883 --> 00:26:50,929 It's something you leave after you kill someone. 513 00:26:50,953 --> 00:26:53,953 We're now thinking that ljnd... Or fred wozniak, 514 00:26:54,023 --> 00:26:57,557 Shoved the moonstone down blake's throat. 515 00:26:57,693 --> 00:27:00,059 Before strangling him. 516 00:27:01,229 --> 00:27:03,863 What if the moonstone was placed after he died? 517 00:27:05,134 --> 00:27:08,769 River: And if blake ceased producing saliva at death... 518 00:27:08,904 --> 00:27:11,772 Jenny: Then we may... 519 00:27:11,907 --> 00:27:14,641 Still be able to get a print. 520 00:27:14,776 --> 00:27:16,409 His teeth... 521 00:27:18,447 --> 00:27:20,158 Are the perfect surface for prints. 522 00:27:20,182 --> 00:27:22,148 Dennis: They're smooth. Hard and non-porous. 523 00:27:23,419 --> 00:27:25,284 (plastic crinkling) 524 00:27:25,320 --> 00:27:33,259 ♪♪♪ 525 00:27:33,328 --> 00:27:35,995 ♪♪♪ 526 00:27:36,065 --> 00:27:37,897 Gotcha! 527 00:27:41,937 --> 00:27:43,903 (water rippling gently) 528 00:27:47,275 --> 00:27:54,213 ♪♪♪ 529 00:27:54,349 --> 00:28:02,349 ♪♪♪ 530 00:28:02,591 --> 00:28:04,391 Ljnd: Sleep. Slip away. 531 00:28:06,094 --> 00:28:09,140 (echoey whooshing, water rippling) 532 00:28:09,164 --> 00:28:11,298 (ominous music) 533 00:28:14,169 --> 00:28:16,102 Ljnd: Stay. 534 00:28:17,439 --> 00:28:19,239 Don't struggle. 535 00:28:20,609 --> 00:28:22,609 (water bubbling) 536 00:28:26,181 --> 00:28:28,080 That's it. 537 00:28:30,519 --> 00:28:31,785 (water splashes violently) 538 00:28:31,920 --> 00:28:34,020 (donovan grunts and pants) 539 00:28:34,089 --> 00:28:37,057 Donovan: Move! (Panting heavily) 540 00:28:37,192 --> 00:28:39,526 I got you. I got you. 541 00:28:39,661 --> 00:28:41,795 Okay. Come on, breathe. 542 00:28:41,930 --> 00:28:44,008 - (cassidy chokes) - there you go. 543 00:28:44,032 --> 00:28:45,798 (coughs forcefully) 544 00:28:45,834 --> 00:28:48,046 (group murmurs) 545 00:28:48,070 --> 00:28:50,115 What did you do? 546 00:28:50,139 --> 00:28:53,006 - Did you drug her? - I did it. (Panting) 547 00:28:53,075 --> 00:28:55,608 I did it. I ascended. 548 00:28:56,645 --> 00:28:57,944 Ljnd: Rise up! 549 00:28:59,515 --> 00:29:02,415 Breathe! (Group inhales deeply) 550 00:29:03,518 --> 00:29:05,096 - (cassidy exhales) - I got you. 551 00:29:05,120 --> 00:29:06,787 I got you. 552 00:29:06,922 --> 00:29:08,889 Group: (deep breaths) 553 00:29:09,024 --> 00:29:11,624 (deep breaths) 554 00:29:11,660 --> 00:29:14,126 Ljnd: How does it feel to finally show up for her? 555 00:29:16,364 --> 00:29:18,877 You weren't there for cassidy's first near-death experience, 556 00:29:18,901 --> 00:29:21,300 But now you are. 557 00:29:21,336 --> 00:29:23,570 For the reclamation of her past. 558 00:29:23,639 --> 00:29:25,638 How does it feel? 559 00:29:26,775 --> 00:29:28,975 Group: (deep breaths) donovan: (shaky exhales) 560 00:29:29,011 --> 00:29:31,010 I love you. 561 00:29:32,381 --> 00:29:35,160 I was put on this earth to love you. 562 00:29:35,184 --> 00:29:38,852 Group: (breathes rhythmically) 563 00:29:39,922 --> 00:29:42,233 Ljnd: Donovan... 564 00:29:42,257 --> 00:29:44,523 What are you afraid of? 565 00:29:46,562 --> 00:29:48,761 Cassidy: Answer him. Donovan: Let's go. 566 00:29:48,831 --> 00:29:50,708 Answer him. 567 00:29:50,732 --> 00:29:52,212 (footsteps thud) he can save you, too! 568 00:29:54,136 --> 00:29:56,981 Come on, mac. Come on, come on, come on! 569 00:29:57,005 --> 00:29:59,205 Gimme a signal. Come on. 570 00:29:59,274 --> 00:30:01,608 Ljnd: What weighs you down with dread, donovan? 571 00:30:01,677 --> 00:30:04,077 What plunges your heart into fear? 572 00:30:04,146 --> 00:30:06,791 (footsteps thud) 573 00:30:06,815 --> 00:30:08,481 Monsters. 574 00:30:08,550 --> 00:30:10,884 Group: Monsters. He's afraid of monsters. 575 00:30:13,355 --> 00:30:15,333 What are you really afraid of? 576 00:30:15,357 --> 00:30:17,090 (ominous music) 577 00:30:19,194 --> 00:30:21,160 My health. 578 00:30:21,230 --> 00:30:23,329 I'm afraid of losing my health. 579 00:30:23,398 --> 00:30:25,932 Group: Losing his health. Cassidy: Losing his health. 580 00:30:26,068 --> 00:30:27,767 Ljnd: What else? 581 00:30:30,639 --> 00:30:33,272 Cassidy: Donovan, don't look at him, look at me. 582 00:30:35,043 --> 00:30:36,955 I'm afraid of... 583 00:30:36,979 --> 00:30:39,980 Losing my job. Group: Losing his job. 584 00:30:40,115 --> 00:30:41,847 Go deeper. 585 00:30:41,884 --> 00:30:43,716 What's behind that fear? 586 00:30:46,655 --> 00:30:49,622 - Losing myself. - Group: Losing yourself. 587 00:30:50,659 --> 00:30:52,125 Exorcise those demons, donovan. 588 00:30:53,762 --> 00:30:55,439 Are you brave enough to admit what you're afraid of, 589 00:30:55,463 --> 00:30:58,064 Or are you going to run again? 590 00:30:58,100 --> 00:31:00,533 I'm-I'm afraid of my cancer coming back. 591 00:31:00,569 --> 00:31:02,268 Ljnd: Cancer coming back! 592 00:31:02,337 --> 00:31:04,070 Of-of the false promise of remission. 593 00:31:04,106 --> 00:31:05,672 Ljnd: Remission! 594 00:31:05,741 --> 00:31:07,006 The thought of being attacked. 595 00:31:07,075 --> 00:31:08,987 - Ljnd: Being attacked! - The hole in my spine. 596 00:31:09,011 --> 00:31:10,921 Ljnd: Yes, tell it, brother! 597 00:31:10,945 --> 00:31:12,545 That I won't be able to protect you. 598 00:31:17,886 --> 00:31:19,385 Every time I close my eyes... 599 00:31:21,223 --> 00:31:24,223 I see the guns... And scars... 600 00:31:25,761 --> 00:31:27,694 The wounds. 601 00:31:27,829 --> 00:31:31,530 - Then, don't close your eyes. - Stay with me. 602 00:31:34,770 --> 00:31:36,730 I'm afraid every time you look at me, you see... 603 00:31:38,640 --> 00:31:40,773 You see me stuck in our past. 604 00:31:42,844 --> 00:31:43,977 I'm-I'm afraid I'll die. 605 00:31:46,181 --> 00:31:47,780 I'm afraid I won't die. 606 00:31:47,816 --> 00:31:51,751 I'm afraid I'll live and I'll always... Be alone. 607 00:31:56,858 --> 00:31:59,259 Every time I find a bit of happiness, 608 00:31:59,394 --> 00:32:02,428 It, the ground just gets ripped out from underneath me. 609 00:32:05,667 --> 00:32:07,066 (exasperated exhale) 610 00:32:13,075 --> 00:32:15,107 I'm afraid my fears will never end. 611 00:32:21,516 --> 00:32:23,816 (sobs) 612 00:32:31,059 --> 00:32:32,892 (emotional exhales) 613 00:32:32,961 --> 00:32:36,029 Ljnd: The ground doesn't move, donovan, you do. 614 00:32:40,635 --> 00:32:43,069 Our sense of self... 615 00:32:45,273 --> 00:32:47,173 Has to die, 616 00:32:47,209 --> 00:32:49,375 In order for us to realize. 617 00:32:49,444 --> 00:32:51,611 That it was never there in the first place. 618 00:32:51,680 --> 00:32:53,612 (enlightening music) 619 00:32:54,649 --> 00:32:57,583 Now, donovan, you are ready to ascend. 620 00:32:57,652 --> 00:33:02,221 ♪♪♪ 621 00:33:06,862 --> 00:33:08,461 , malik, we're running the partial. 622 00:33:08,596 --> 00:33:10,729 That we found on blake's tooth, now. 623 00:33:10,766 --> 00:33:12,844 Come on, donovan's still not giving me any signal, 624 00:33:12,868 --> 00:33:14,601 And cassidy got outta that damn bathtub. 625 00:33:14,736 --> 00:33:16,803 - Like she won the lottery. - What? 626 00:33:16,938 --> 00:33:18,583 Just tell me you got something. Please, jenny! 627 00:33:18,607 --> 00:33:20,651 - How much longer, alphonse? - Uh, still searching. 628 00:33:20,675 --> 00:33:22,787 Okay. One second. 629 00:33:22,811 --> 00:33:24,122 (computer whizzing) 630 00:33:24,146 --> 00:33:25,812 (glasses clatter) 631 00:33:27,616 --> 00:33:29,882 (suspenseful music) 632 00:33:29,918 --> 00:33:36,823 ♪♪♪ 633 00:33:36,958 --> 00:33:42,829 ♪♪♪ 634 00:33:42,964 --> 00:33:47,834 ♪♪♪ 635 00:33:47,903 --> 00:33:49,135 (robe ruffles) 636 00:33:50,839 --> 00:33:52,271 (moonstone jingles) 637 00:33:55,243 --> 00:33:57,443 (ominous music) 638 00:33:57,479 --> 00:34:04,984 ♪♪♪ 639 00:34:06,955 --> 00:34:08,454 (sheet ruffles) 640 00:34:08,523 --> 00:34:15,462 ♪♪♪ 641 00:34:15,597 --> 00:34:22,335 ♪♪♪ 642 00:34:22,404 --> 00:34:24,449 - Guys, I can't wait anymore! - Something freaky's goin' on. 643 00:34:24,473 --> 00:34:26,451 Down in there and we got nothin' on this guy. Come on! 644 00:34:26,475 --> 00:34:28,186 - Malik, I know. I... - Alphonse: Bingo! 645 00:34:28,210 --> 00:34:30,788 The fingerprint belongs to... Jenny: Malik, we got him. 646 00:34:30,812 --> 00:34:33,078 It's ljnd. Fred wozniak killed blake. 647 00:34:33,115 --> 00:34:34,525 Malik, go, get donovan now. 648 00:34:34,549 --> 00:34:36,461 (chair rattles) 649 00:34:36,485 --> 00:34:38,196 (footsteps thud quietly) 650 00:34:38,220 --> 00:34:40,152 (ominous music) 651 00:34:40,188 --> 00:34:47,404 ♪♪♪ 652 00:34:47,428 --> 00:34:54,300 ♪♪♪ 653 00:34:54,369 --> 00:35:01,352 ♪♪♪ 654 00:35:01,376 --> 00:35:08,425 ♪♪♪ 655 00:35:08,449 --> 00:35:16,322 ♪♪♪ 656 00:35:16,391 --> 00:35:24,063 ♪♪♪ 657 00:35:28,470 --> 00:35:30,836 (squishy sound) 658 00:35:32,740 --> 00:35:39,678 ♪♪♪ 659 00:35:39,714 --> 00:35:44,217 ♪♪♪ 660 00:35:44,352 --> 00:35:46,085 Ljnd: With this blade, 661 00:35:46,221 --> 00:35:48,020 You will find the death of your fears. 662 00:35:49,824 --> 00:35:51,824 It is only in death... 663 00:35:51,960 --> 00:35:54,227 That we might find new life. 664 00:35:54,296 --> 00:35:56,161 Cassidy... 665 00:35:59,501 --> 00:36:01,300 If you truly love this man, 666 00:36:02,370 --> 00:36:04,549 You will help him ascend, 667 00:36:04,573 --> 00:36:06,605 As he did for you. 668 00:36:06,641 --> 00:36:13,579 ♪♪♪ 669 00:36:13,648 --> 00:36:20,586 ♪♪♪ 670 00:36:20,655 --> 00:36:27,626 ♪♪♪ 671 00:36:27,662 --> 00:36:34,633 ♪♪♪ 672 00:36:34,669 --> 00:36:40,139 ♪♪♪ 673 00:36:40,175 --> 00:36:41,607 (exhales, knife clatters) 674 00:36:41,676 --> 00:36:45,210 - Ljnd: Woman up, cassidy! - No. 675 00:36:45,247 --> 00:36:46,845 You, ljnd. 676 00:36:48,883 --> 00:36:51,929 Group: (chants) ljnd! Ljnd! 677 00:36:51,953 --> 00:36:54,287 Ljnd! Ljnd! 678 00:36:54,356 --> 00:36:56,188 Cassidy: No! No! 679 00:36:56,224 --> 00:36:58,123 Group: (chants) ljnd! Ljnd! 680 00:36:58,159 --> 00:36:59,892 Cassidy: (screams) nooooo! 681 00:36:59,961 --> 00:37:01,539 No! Let me go! Group: Ljnd! Ljnd! 682 00:37:01,563 --> 00:37:03,808 Cassidy: No! Donovan, no! 683 00:37:03,832 --> 00:37:05,876 Group: Ljnd! Ljnd! Ljnd! Ljnd! 684 00:37:05,900 --> 00:37:08,212 (screaming violently) group: Ljnd! Ljnd! 685 00:37:08,236 --> 00:37:09,347 - Nooooo! - Ljnd! Ljnd! 686 00:37:09,371 --> 00:37:12,038 (screaming) group: Ljnd! Ljnd! 687 00:37:12,107 --> 00:37:15,174 ♪♪♪ 688 00:37:15,310 --> 00:37:16,675 (thudding blows, grunting) 689 00:37:17,846 --> 00:37:19,945 Ljnd: Ah! 690 00:37:20,015 --> 00:37:22,048 (ljnd crashes to ground, pants) 691 00:37:22,183 --> 00:37:24,428 (mask swooshes, ljnd groans) 692 00:37:24,452 --> 00:37:26,764 (group gasps) 693 00:37:26,788 --> 00:37:28,855 Ljnd: Ah! (Panting) 694 00:37:32,994 --> 00:37:34,360 (donovan grunts) 695 00:37:36,398 --> 00:37:43,381 ♪♪♪ 696 00:37:43,405 --> 00:37:50,343 ♪♪♪ 697 00:37:50,478 --> 00:37:57,350 ♪♪♪ 698 00:37:57,419 --> 00:38:04,402 ♪♪♪ 699 00:38:04,426 --> 00:38:11,331 ♪♪♪ 700 00:38:11,466 --> 00:38:16,102 ♪♪♪ 701 00:38:19,574 --> 00:38:26,245 ♪♪♪ 702 00:38:26,314 --> 00:38:27,746 (donovan breathing heavily) 703 00:38:34,455 --> 00:38:36,989 (Nk slams) 704 00:38:37,125 --> 00:38:39,858 Donovan: Hey. Got you a coat. Cassidy: Thanks. (Sighs) 705 00:38:41,062 --> 00:38:42,861 (cassidy exhales) 706 00:38:46,134 --> 00:38:48,767 I handed blake over to ljnd. 707 00:38:48,803 --> 00:38:51,670 He was gonna expose surmount on the podcast. 708 00:38:56,644 --> 00:38:59,278 I saw the consequences when ljnd killed him. 709 00:39:01,149 --> 00:39:02,748 He was my friend. 710 00:39:04,352 --> 00:39:06,819 When I saw your phone, I knew you were a cop, 711 00:39:06,954 --> 00:39:09,721 And that you would help us. 712 00:39:09,758 --> 00:39:11,757 I wish I could've done the same for blake. 713 00:39:12,827 --> 00:39:14,693 I wish I could've saved him. 714 00:39:15,763 --> 00:39:17,742 You were brainwashed. 715 00:39:17,766 --> 00:39:19,298 (police radio chatter) 716 00:39:24,839 --> 00:39:26,505 - (exhales) - yeah. 717 00:39:29,043 --> 00:39:30,643 (camera clicks) 718 00:39:30,778 --> 00:39:33,312 (shaky exhales) I mean... 719 00:39:33,381 --> 00:39:35,025 So sorry, cass. 720 00:39:35,049 --> 00:39:37,049 I feel so stupid! 721 00:39:38,119 --> 00:39:39,718 Uh... 722 00:39:39,788 --> 00:39:42,455 I just, I thought it was, I thought it was good! 723 00:39:44,992 --> 00:39:47,193 But... It's bad. 724 00:39:47,262 --> 00:39:49,128 Look, it-it was a cult. 725 00:39:49,197 --> 00:39:51,308 But it saved me. 726 00:39:51,332 --> 00:39:53,298 No, you saved you! 727 00:39:55,270 --> 00:39:57,269 No, it helped me so much. 728 00:39:57,305 --> 00:40:00,317 It... It really did so much good for me. 729 00:40:00,341 --> 00:40:01,874 Okay, now, that's how they work. 730 00:40:03,278 --> 00:40:05,277 But it was false. 731 00:40:05,313 --> 00:40:07,391 Us? You? Me? 732 00:40:07,415 --> 00:40:09,794 That's real. 733 00:40:09,818 --> 00:40:11,751 Real? 734 00:40:11,886 --> 00:40:14,253 You were working undercover this whole time. 735 00:40:14,322 --> 00:40:16,534 - No. - Was anything today real? 736 00:40:16,558 --> 00:40:18,891 Today, I mean there-there were moments that... 737 00:40:18,960 --> 00:40:21,806 - Oh, okay. - No, no, moments... - oh, please, I can't. 738 00:40:21,830 --> 00:40:23,562 Right now, donovan, I just can't. 739 00:40:23,631 --> 00:40:25,476 - Okay, okay, okay. - Okay, okay. I know. I know. 740 00:40:25,500 --> 00:40:27,700 I know. Okay. Okay. Okay. I get it. I get it. 741 00:40:27,835 --> 00:40:30,236 - (sniffles, exhales)) - I get it. Look at me. 742 00:40:30,305 --> 00:40:31,682 You don't get it. 743 00:40:31,706 --> 00:40:34,640 I need to debrief you, all right? 744 00:40:34,676 --> 00:40:36,676 I'm gonna be there for you. 745 00:40:39,347 --> 00:40:41,013 (sighs) 746 00:40:41,148 --> 00:40:42,626 (door opens) take care of her. 747 00:40:42,650 --> 00:40:45,518 (car engine starts, door closes) 748 00:40:45,587 --> 00:40:47,520 (tricky: "the only way") 749 00:40:48,590 --> 00:40:50,790 ♪ Every time she goes away ♪ 750 00:40:50,925 --> 00:40:53,191 ♪ I feel the pain ♪ 751 00:40:53,228 --> 00:40:55,261 ♪ I feel the same ♪ 752 00:40:55,396 --> 00:40:56,773 ♪ it's like the rain ♪ 753 00:40:56,797 --> 00:40:59,331 ♪ every time I hear her name ♪ 754 00:40:59,367 --> 00:41:01,200 ♪ I fall apart ♪ 755 00:41:01,269 --> 00:41:03,247 ♪ is this the end ♪ 756 00:41:03,271 --> 00:41:04,803 ♪ why did we start ♪ 757 00:41:04,839 --> 00:41:06,917 ♪ is this the only way ♪ 758 00:41:06,941 --> 00:41:09,386 ♪ if we go away ♪ (go away) 759 00:41:09,410 --> 00:41:11,476 ♪ Be my friend ♪ (be my friend) 760 00:41:11,513 --> 00:41:13,011 ♪ Come back again ♪ (come back again) 761 00:41:13,047 --> 00:41:15,014 ♪ Is this the only way ♪ 762 00:41:15,083 --> 00:41:17,127 ♪ is this the only way ♪ 763 00:41:17,151 --> 00:41:19,218 ♪ be my friend ♪ 764 00:41:19,287 --> 00:41:21,153 ♪ come back again ♪ 765 00:41:21,222 --> 00:41:25,603 ♪♪♪ 766 00:41:25,627 --> 00:41:27,426 ♪ be my friend ♪ 767 00:41:27,495 --> 00:41:29,428 ♪ come back again ♪ 768 00:41:29,497 --> 00:41:31,430 ♪ the only way ♪ 769 00:41:31,566 --> 00:41:32,831 ♪ the only way ♪ 770 00:41:33,901 --> 00:41:36,413 - Malik, I... - I know, I know, mac. 771 00:41:36,437 --> 00:41:38,571 (hands clap) I know. 772 00:41:38,706 --> 00:41:40,439 (malik sighs) 773 00:41:42,910 --> 00:41:44,843 Thank you. 774 00:41:44,879 --> 00:41:47,179 I wasn't ready to die. (chuckles) 775 00:41:47,248 --> 00:41:49,281 Here, or at the pharmacy. 776 00:41:50,985 --> 00:41:52,952 Today was risky but... 777 00:41:54,055 --> 00:41:55,621 Took a leap of faith of our own, right. 778 00:41:57,559 --> 00:41:59,303 You know uh... 779 00:41:59,327 --> 00:42:01,639 You know, I always trusted you, man. 780 00:42:01,663 --> 00:42:04,230 I was just afraid I was losing my hero. 781 00:42:05,333 --> 00:42:07,099 You did good. 782 00:42:08,570 --> 00:42:10,436 Yeah, I did. 783 00:42:10,571 --> 00:42:12,249 (laughs) yeah, don't let it get it to your head. 784 00:42:12,273 --> 00:42:13,672 (laughs) I did. 785 00:42:13,741 --> 00:42:15,319 You wanna finally grab that beer? 786 00:42:15,343 --> 00:42:16,875 - Oh, hell yeah! - Yeah. 787 00:42:16,911 --> 00:42:18,977 - Hey. - Jenny. Hey. 788 00:42:21,583 --> 00:42:25,129 ♪♪♪ 789 00:42:25,153 --> 00:42:27,452 - Jenny, I... - I know. 790 00:42:28,790 --> 00:42:31,156 - I know. - But I need to... 791 00:42:31,225 --> 00:42:34,159 I just, I want... No. You go. 792 00:42:34,228 --> 00:42:35,927 - No, you, please. - No. 793 00:42:38,766 --> 00:42:40,432 (exhales deeply) 794 00:42:42,169 --> 00:42:44,370 (clicks teeth) you know... 795 00:42:46,174 --> 00:42:49,375 You know I have a six-pack in my car. 796 00:42:49,510 --> 00:42:52,244 - If you guys wanna... - (laughs) 797 00:42:52,280 --> 00:42:53,979 Wanna go and... 798 00:42:54,048 --> 00:42:56,849 You two been talkin' to each other? (Laughs) 799 00:43:00,321 --> 00:43:02,855 My god, you scared me. 800 00:43:02,924 --> 00:43:05,457 (footsteps crunch in the foliage) 801 00:43:06,594 --> 00:43:13,565 ♪♪♪ 802 00:43:15,603 --> 00:43:22,586 ♪♪♪ 803 00:43:22,610 --> 00:43:29,548 ♪♪♪ 804 00:43:29,617 --> 00:43:35,554 ♪♪♪ 805 00:43:35,623 --> 00:43:42,594 ♪♪♪ 53693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.