All language subtitles for Chicago P.D. 9x16 - Closer (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,884 --> 00:00:17,363 Thank you. 2 00:00:17,365 --> 00:00:19,365 You have any idea how easy it is 3 00:00:19,367 --> 00:00:21,889 to burn your fingers on baked goods? 4 00:00:21,891 --> 00:00:24,761 - No. - It's very easy. 5 00:00:24,763 --> 00:00:26,633 - So, it's going well? - It is not. 6 00:00:26,635 --> 00:00:29,201 I have baked goods coming out of my ass. 7 00:00:29,203 --> 00:00:30,419 My jeans are tight. 8 00:00:30,421 --> 00:00:32,856 And Escano has said two words to me. 9 00:00:32,858 --> 00:00:34,206 What can I get you? 10 00:00:34,208 --> 00:00:36,427 Just a iced coffee. 11 00:00:39,735 --> 00:00:41,563 She's sweet. 12 00:00:43,347 --> 00:00:46,653 Look, I know I couldn't go to the dude's bakery like, 13 00:00:46,655 --> 00:00:48,524 "Hey, buddy, let me sell your drugs." 14 00:00:48,526 --> 00:00:51,136 But if I have to upsell one more donut, 15 00:00:51,138 --> 00:00:53,094 I am going to blow my brains out. 16 00:00:53,096 --> 00:00:55,270 That's why we're here. 17 00:00:55,272 --> 00:00:56,750 What do you mean? 18 00:00:56,752 --> 00:00:59,187 It's been enough time. 19 00:00:59,189 --> 00:01:02,103 Escano shouldn't be suspicious of you. 20 00:01:02,105 --> 00:01:04,368 It's time to build the case. 21 00:01:05,152 --> 00:01:06,327 Enjoy. 22 00:01:08,024 --> 00:01:11,243 What the hell does she think I'm gonna do with this? 23 00:01:11,245 --> 00:01:13,897 Okay, yeah. How do we do that? 24 00:01:13,899 --> 00:01:17,771 How do we build the case? 25 00:01:17,773 --> 00:01:19,731 You get closer. 26 00:01:22,038 --> 00:01:26,606 Look, on the surface, Escano runs a string of bakeries. 27 00:01:26,608 --> 00:01:30,044 We both know he's also running Los Temidos. 28 00:01:30,046 --> 00:01:33,134 I mean, this man's running a cartel-plugged DTO 29 00:01:33,136 --> 00:01:34,744 with 70 factions. 30 00:01:34,746 --> 00:01:36,877 He's dealing mass amounts of dope 31 00:01:36,879 --> 00:01:38,835 and is responsible for at least ten homicides 32 00:01:38,837 --> 00:01:41,055 that we know of. 33 00:01:41,057 --> 00:01:43,971 And yet, we've got zero hooking him to any of it. 34 00:01:43,973 --> 00:01:45,799 Escano is smart. 35 00:01:45,801 --> 00:01:48,280 He keeps everyone at a distance, 36 00:01:48,282 --> 00:01:50,630 keeps himself protected. 37 00:01:50,632 --> 00:01:53,023 I mean, all we've got on him we could have found 38 00:01:53,025 --> 00:01:54,808 from a Google search. 39 00:01:54,810 --> 00:01:57,767 Wife died ten years ago, been single since. 40 00:01:57,769 --> 00:01:59,291 No children. 41 00:01:59,293 --> 00:02:02,946 This man doesn't have friends, no girlfriends. 42 00:02:02,948 --> 00:02:05,558 No one shows up at his home. 43 00:02:05,560 --> 00:02:09,651 Cheap sex is not going to do it, not with this guy. 44 00:02:11,957 --> 00:02:13,350 We need something more. 45 00:02:14,743 --> 00:02:16,658 So that's what you're gonna find. 46 00:02:19,051 --> 00:02:22,488 You find some way to get close to him. 47 00:02:22,490 --> 00:02:25,143 And you treat it like any other relationship, 48 00:02:25,145 --> 00:02:26,798 any other person. 49 00:02:28,409 --> 00:02:33,412 You get to know him, let him know you. 50 00:02:33,414 --> 00:02:35,588 It'll take time. 51 00:02:35,590 --> 00:02:38,852 And that's fine. We've got it. 52 00:02:38,854 --> 00:02:43,857 You find whatever it is that can bond you to Escano, 53 00:02:43,859 --> 00:02:48,644 something to tie you up together, something real. 54 00:02:48,646 --> 00:02:53,040 So then when Escano needs someone for Los Temidos... 55 00:02:53,042 --> 00:02:54,737 you're the person he wants. 56 00:02:54,739 --> 00:02:57,525 You're the one he's close to. 57 00:03:12,061 --> 00:03:15,543 - No Adrian or Cherry yet. - Yeah, no Escano, either. 58 00:03:21,070 --> 00:03:22,941 Come on, stupid thing. 59 00:03:25,770 --> 00:03:28,902 I hate to say it, but Anna's not making any progress. 60 00:03:28,904 --> 00:03:32,079 Escano practically walked through her yesterday. 61 00:03:32,081 --> 00:03:33,776 She'll figure it out. 62 00:03:33,778 --> 00:03:35,911 On Tuesday he called her Rebecca. 63 00:03:41,090 --> 00:03:42,307 You like her now? 64 00:03:42,309 --> 00:03:43,569 No. 65 00:03:43,571 --> 00:03:45,745 Yeah, you do, you like her now. 66 00:03:45,747 --> 00:03:47,660 We should get Anna a name tag. 67 00:03:47,662 --> 00:03:49,618 Because if Escano calls her Rebecca one more time... 68 00:03:49,620 --> 00:03:51,274 What! 69 00:03:53,711 --> 00:03:54,973 Police! 70 00:03:55,713 --> 00:03:58,061 Move, move, move! Get back... stay down! 71 00:03:58,063 --> 00:04:00,281 5021 Henry, 10-1, 10-1, shots fired 72 00:04:00,283 --> 00:04:02,109 - at the police 2252... - 5021, George, 73 00:04:02,111 --> 00:04:03,937 armed offender on foot, gray hoodie, blue jeans. 74 00:04:03,939 --> 00:04:05,982 I need an ambo and cars. Advise responding. 75 00:04:05,984 --> 00:04:07,375 Plain clothes officers on the scene. 76 00:04:07,377 --> 00:04:08,594 Okay, I got you, I got you. I'm police. 77 00:04:08,596 --> 00:04:10,944 My girl. Go check my girl! 78 00:04:10,946 --> 00:04:12,162 Try not to move. Try not to move, all right? 79 00:04:12,164 --> 00:04:13,599 My girl, she's pregnant. 80 00:04:13,601 --> 00:04:16,079 She's in the car, please. 81 00:04:16,081 --> 00:04:19,868 Okay, I'll be right back. Try not to move. 82 00:04:21,957 --> 00:04:23,391 Are you hurt? 83 00:04:23,393 --> 00:04:25,437 Hey, look at me, look at me. Are you hurt? 84 00:04:25,439 --> 00:04:27,090 Please, I just need to know if he's shot. 85 00:04:27,092 --> 00:04:28,396 - Are you hurt? - Please, is he shot? 86 00:04:28,398 --> 00:04:30,790 Hey, hey, how can I help? 87 00:04:30,792 --> 00:04:32,748 You okay? 88 00:04:32,750 --> 00:04:34,359 Yeah, what do you want me to do? 89 00:04:34,361 --> 00:04:36,317 I'm detective Hailey Upton, come here. 90 00:04:36,319 --> 00:04:38,363 Stay with her, check her for injuries... what's your name? 91 00:04:38,365 --> 00:04:40,756 I'm Anna Avalos. I work in the bakery. 92 00:04:40,758 --> 00:04:43,542 Okay, stay with her, keep her calm. 93 00:04:43,544 --> 00:04:45,239 All right, you're okay. 94 00:04:45,241 --> 00:04:46,893 - Is she okay? - She's okay. 95 00:04:46,895 --> 00:04:48,198 Is the baby okay? 96 00:04:48,200 --> 00:04:49,983 Everyone's okay. All right, try not to move. 97 00:04:49,985 --> 00:04:53,641 I can't feel it. I can't feel any of it. 98 00:04:56,818 --> 00:04:59,384 Okay. Help's on the way, okay? 99 00:04:59,386 --> 00:05:00,822 It's gonna be okay. 100 00:05:03,662 --> 00:05:07,543 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 101 00:05:13,138 --> 00:05:15,443 You good? 102 00:05:15,445 --> 00:05:17,402 What the hell happened? 103 00:05:17,404 --> 00:05:18,794 We had to engage. We had no choice. 104 00:05:18,796 --> 00:05:21,144 Jumped off right in front of us. 105 00:05:21,146 --> 00:05:22,581 Okay. 106 00:05:22,583 --> 00:05:23,973 The offender's in the wind. 107 00:05:23,975 --> 00:05:27,020 He was about 6 foot, 180, masked, gloved up. 108 00:05:27,022 --> 00:05:29,109 I'm guessing he had a car nearby. 109 00:05:29,111 --> 00:05:30,415 Okay, you running PODS? 110 00:05:30,417 --> 00:05:31,677 Yeah, we got PODS and cams going already. 111 00:05:31,679 --> 00:05:33,026 I shot him in his right side, 112 00:05:33,028 --> 00:05:35,115 so he's gonna need medical attention. 113 00:05:35,117 --> 00:05:37,073 The offender had an intended target? 114 00:05:37,075 --> 00:05:40,250 Yes, it was premeditated. The offender was lying in wait. 115 00:05:40,252 --> 00:05:41,904 Victim's name is Joshua DeSoto. 116 00:05:41,906 --> 00:05:43,602 He's on his way to Med right now with his girlfriend. 117 00:05:43,604 --> 00:05:45,081 She seems unharmed, 118 00:05:45,083 --> 00:05:47,695 but the bullet blew out Joshua's spine. 119 00:05:48,522 --> 00:05:51,087 Did we just burn our entire case on Escano? 120 00:05:51,089 --> 00:05:54,613 No, I don't think so. Anna was the only one here. 121 00:05:54,615 --> 00:05:56,832 - She came outside to help? - She did good though. 122 00:05:56,834 --> 00:05:58,921 Kept her cover. No one else was inside. 123 00:05:58,923 --> 00:06:01,404 Escano wasn't here. I think we're good. 124 00:06:09,804 --> 00:06:12,067 Okay, let's make sure of that. 125 00:06:31,956 --> 00:06:33,521 So, we burnt? 126 00:06:33,523 --> 00:06:35,523 Not sure. Halstead's watching the bakery. 127 00:06:35,525 --> 00:06:36,916 All right, what do we got on our victim? 128 00:06:36,918 --> 00:06:39,222 ID as Joshua DeSoto, ex-banger, 129 00:06:39,224 --> 00:06:40,441 born and raised in Pilsen. 130 00:06:40,443 --> 00:06:42,008 Got out of Menard a year ago. 131 00:06:42,010 --> 00:06:43,531 He was hooked in with the Latin Players, 132 00:06:43,533 --> 00:06:45,272 got a five-year bid for possession. 133 00:06:45,274 --> 00:06:47,579 But it looks like he dropped his flag in prison. 134 00:06:47,581 --> 00:06:49,494 Good behavior, early parole. 135 00:06:49,496 --> 00:06:50,930 Been living with his girlfriend Emy 136 00:06:50,932 --> 00:06:53,759 since he got out... Emy, she's clean as a whistle. 137 00:06:53,761 --> 00:06:55,587 Why were they on that block today? 138 00:06:55,589 --> 00:06:57,504 We don't know yet, boss. 139 00:07:02,334 --> 00:07:04,162 Go ahead, Hailey. 140 00:07:06,121 --> 00:07:07,209 Yeah. 141 00:07:08,993 --> 00:07:10,602 All right, hold it down there with the girlfriend. 142 00:07:10,604 --> 00:07:12,125 Question her when you can. 143 00:07:12,127 --> 00:07:13,911 Joshua died at Med. 144 00:07:15,696 --> 00:07:18,261 Okay, our aggravated battery 145 00:07:18,263 --> 00:07:20,307 just got upgraded to a homicide. 146 00:07:20,309 --> 00:07:22,222 Joshua didn't make it. 147 00:07:22,224 --> 00:07:24,267 All right, what do you got? 148 00:07:24,269 --> 00:07:25,834 Not too much yet. 149 00:07:25,836 --> 00:07:28,533 It is looking like Joshua wasn't affiliated anymore. 150 00:07:28,535 --> 00:07:29,969 Phone, social? 151 00:07:29,971 --> 00:07:31,449 Looks like he cut off all contact 152 00:07:31,451 --> 00:07:33,146 with the old world as soon as he got into prison. 153 00:07:33,148 --> 00:07:36,497 And Sarge? We got zero links to Escano. 154 00:07:36,499 --> 00:07:40,414 Shooter might not have anything to do with him, or Los Temidos. 155 00:07:40,416 --> 00:07:42,462 Just a stroke of bad faith? 156 00:07:43,811 --> 00:07:45,158 So what do we got on the shooter? 157 00:07:45,160 --> 00:07:46,638 We got nothing on the shooter, Sarge. 158 00:07:46,640 --> 00:07:48,161 I mean, the guy clearly had a car waiting, 159 00:07:48,163 --> 00:07:49,467 but we got no PODs. 160 00:07:49,469 --> 00:07:51,033 We do know Halstead shot him. 161 00:07:51,035 --> 00:07:52,557 Got word out to all the hospitals. 162 00:07:52,559 --> 00:07:53,819 Somebody shows up with a bullet wound 163 00:07:53,821 --> 00:07:55,255 in their side, we'll know about it. 164 00:07:55,257 --> 00:07:57,692 All right, keep this quiet, you understand? 165 00:07:57,694 --> 00:07:59,564 Anytime you're out on the street, 166 00:07:59,566 --> 00:08:01,174 you say you were reassigned to the district. 167 00:08:01,176 --> 00:08:03,916 And change your vest plates, no patches. 168 00:08:03,918 --> 00:08:05,918 I don't want to give Escano any reason 169 00:08:05,920 --> 00:08:08,442 to know we got a case on him. 170 00:08:08,444 --> 00:08:10,313 All right, let's dig into Joshua. 171 00:08:10,315 --> 00:08:11,837 Full psychological autopsy. 172 00:08:11,839 --> 00:08:14,842 Find out who he was, who wanted him dead... let's go. 173 00:08:22,327 --> 00:08:23,588 Something warm sometimes helps. 174 00:08:23,590 --> 00:08:26,286 Yeah. Cop gave me hot chocolate 175 00:08:26,288 --> 00:08:27,896 when I got here. 176 00:08:27,898 --> 00:08:30,031 He said the same thing. 177 00:08:32,599 --> 00:08:33,598 I know how hard this must be... 178 00:08:33,600 --> 00:08:36,035 No. 179 00:08:36,037 --> 00:08:38,211 I want you to understand who Josh is. 180 00:08:38,213 --> 00:08:40,866 - I want that too. - It wasn't a gang shooting. 181 00:08:40,868 --> 00:08:43,782 Okay. How do you know that? 182 00:08:43,784 --> 00:08:45,873 Because he was out. 183 00:08:47,265 --> 00:08:50,745 Look, I met Josh the day he got out of prison and he... 184 00:08:50,747 --> 00:08:53,228 he's the best man you'll ever meet. 185 00:08:55,404 --> 00:08:57,012 We know each other. 186 00:08:57,014 --> 00:08:59,885 I am the closest person in the world to him, 187 00:08:59,887 --> 00:09:02,542 and I know he was out. 188 00:09:03,717 --> 00:09:05,240 I believe you. 189 00:09:06,676 --> 00:09:08,415 Somebody wanted him dead... 190 00:09:08,417 --> 00:09:10,071 Nobody would want to hurt him. 191 00:09:12,203 --> 00:09:13,899 Why were you on that block today, Emy? 192 00:09:13,901 --> 00:09:16,945 We were just stopping by. 193 00:09:16,947 --> 00:09:19,644 Josh is looking for work, so he was seeing about a job. 194 00:09:19,646 --> 00:09:20,949 A job where? 195 00:09:20,951 --> 00:09:22,777 I don't know. He didn't want to tell me 196 00:09:22,779 --> 00:09:24,649 until he got something, but... 197 00:09:24,651 --> 00:09:26,215 I heard him on the phone. 198 00:09:26,217 --> 00:09:29,438 It was a bakery, I think. 199 00:09:41,363 --> 00:09:44,930 Hey, do you want me to box up the extras 200 00:09:44,932 --> 00:09:46,627 from today before I go? 201 00:09:46,629 --> 00:09:47,978 Yeah. 202 00:09:52,287 --> 00:09:55,680 Have you heard anything about the shooting? 203 00:09:55,682 --> 00:09:57,684 Will you hear? 204 00:09:59,947 --> 00:10:02,121 I don't know. 205 00:10:02,123 --> 00:10:03,383 Well, I'd like to know if you do, 206 00:10:03,385 --> 00:10:05,777 because I tried to help that girl, so... 207 00:10:05,779 --> 00:10:08,346 I'd like to know. 208 00:10:10,131 --> 00:10:13,132 We're closed! 209 00:10:13,134 --> 00:10:14,612 Open up! 210 00:10:14,614 --> 00:10:16,311 Please! 211 00:10:21,098 --> 00:10:23,316 What? 212 00:10:23,318 --> 00:10:25,625 What are you doing here? 213 00:10:27,341 --> 00:10:28,025 Oh, my God. 214 00:10:28,105 --> 00:10:29,627 - Adrian. - Oh, my God. 215 00:10:29,629 --> 00:10:31,150 What's wrong? 216 00:10:31,152 --> 00:10:33,500 It's okay. 217 00:10:33,502 --> 00:10:35,110 Quiet, quiet, quiet. 218 00:10:35,112 --> 00:10:36,721 I didn't know where else to go. 219 00:10:36,723 --> 00:10:38,244 Sorry, I'm so sorry. 220 00:10:38,246 --> 00:10:40,333 It's okay. Everything's gonna be fine. 221 00:10:40,335 --> 00:10:42,465 - I tried to stop the bleeding. - Just tell me what happened. 222 00:10:42,467 --> 00:10:43,771 And it just wouldn't stop. 223 00:10:43,773 --> 00:10:45,338 - Oh my God, oh my God... - Listen to me. 224 00:10:45,340 --> 00:10:47,775 You're gonna be fine, okay? Just tell me what happened. 225 00:10:47,777 --> 00:10:49,516 Who shot you? 226 00:10:49,518 --> 00:10:51,215 Police. 227 00:10:56,786 --> 00:10:58,917 It's Adrian, it's the waiter. 228 00:10:58,919 --> 00:11:00,745 The young one, he's the same height, weight, 229 00:11:00,747 --> 00:11:02,660 build, he's got a wound on his right side. 230 00:11:02,662 --> 00:11:04,096 It's exactly where I shot the offender. 231 00:11:04,098 --> 00:11:06,315 Emy said Joshua was looking for a job at C�rabo. 232 00:11:06,317 --> 00:11:07,752 For all we know, this is linked up. 233 00:11:07,754 --> 00:11:09,579 We still don't know how yet. 234 00:11:09,581 --> 00:11:12,539 All right, drop an anchor, Jay, stay low. 235 00:11:12,541 --> 00:11:13,716 Copy you, Sarge. 236 00:11:17,720 --> 00:11:18,893 I'm so sorry. 237 00:11:18,895 --> 00:11:21,548 Just breathe. Oh, my God. 238 00:11:21,550 --> 00:11:23,332 No. Don't do that. Don't do that. 239 00:11:23,334 --> 00:11:24,682 - What? - No. 240 00:11:24,684 --> 00:11:27,336 - What? Why? - Take him to the kitchen. 241 00:11:27,338 --> 00:11:29,034 - Do you not see him? He's bleeding bad. 242 00:11:29,036 --> 00:11:30,515 He needs a hospital. 243 00:11:32,648 --> 00:11:34,779 This does not look good. He's lost a lot of blood. 244 00:11:34,781 --> 00:11:36,041 Jay needs to move. 245 00:11:36,043 --> 00:11:38,521 Okay, what exactly would we be moving on? 246 00:11:38,523 --> 00:11:41,437 The only reason we'd move is 'cause we got a wire on Anna. 247 00:11:41,439 --> 00:11:43,352 I get that, but... - Look, we burn Anna, 248 00:11:43,354 --> 00:11:44,745 she's as good as gone, 249 00:11:44,747 --> 00:11:46,573 and we burn any hope of a case on Escano. 250 00:11:46,575 --> 00:11:48,314 Escano could be behind this whole thing. 251 00:11:48,316 --> 00:11:49,924 For all we know, he ordered the shot. 252 00:11:49,926 --> 00:11:51,926 Look at him. Right there. 253 00:11:51,928 --> 00:11:53,536 Take him to the kitchen now. 254 00:11:53,538 --> 00:11:55,451 What? We need to take him to a hospital. 255 00:11:55,453 --> 00:11:57,366 - Take him now. - He's not expecting this. 256 00:11:57,368 --> 00:11:59,325 That look like a man who planned this? 257 00:11:59,327 --> 00:12:01,372 Oh, my God, okay. 258 00:12:02,243 --> 00:12:03,416 I'm so sorry. 259 00:12:03,418 --> 00:12:05,940 It's okay, it's okay. 260 00:12:05,942 --> 00:12:08,423 It's okay. Okay. 261 00:12:11,643 --> 00:12:13,818 Just sit right there. Okay? 262 00:12:13,820 --> 00:12:16,995 Just sit right here. Just try to get on... 263 00:12:16,997 --> 00:12:20,000 Oh, sorry. Try to get on. 264 00:12:20,565 --> 00:12:22,393 - Oh, my God. - Please... 265 00:12:31,707 --> 00:12:34,752 Jesus, why did you come here? Oh, God. 266 00:12:34,754 --> 00:12:36,797 I don't know what to do, I don't know what to do, 267 00:12:36,799 --> 00:12:37,972 I think I need help. 268 00:12:37,974 --> 00:12:39,234 Sarge, what are we doing here? 269 00:12:39,236 --> 00:12:40,888 She's asking for help. 270 00:12:40,890 --> 00:12:43,066 This kid might die. 271 00:12:44,546 --> 00:12:46,851 Hold, Jay. 272 00:12:46,853 --> 00:12:50,465 Copy that. Holding. 273 00:12:52,336 --> 00:12:54,728 Check the wound on him. 274 00:12:54,730 --> 00:12:56,558 - It's okay. - Check it. 275 00:12:58,255 --> 00:13:00,649 Through and through. There's a clean exit. 276 00:13:05,915 --> 00:13:07,438 I can't just let him bleed. 277 00:13:08,744 --> 00:13:11,138 Move your hand. Move your hand. 278 00:13:14,489 --> 00:13:16,837 We're gonna burn him. 279 00:13:16,839 --> 00:13:18,970 What? 280 00:13:18,972 --> 00:13:21,276 We're not gonna burn him. 281 00:13:21,278 --> 00:13:25,063 Are you kidding me? No, no, we're not... 282 00:13:25,065 --> 00:13:26,631 going to burn him. 283 00:13:32,289 --> 00:13:34,028 It's to stop the bleeding. 284 00:13:34,030 --> 00:13:37,077 I can't let you do that. We're not gonna do that. 285 00:13:49,916 --> 00:13:51,916 Then sew him up. 286 00:13:51,918 --> 00:13:55,745 He's not going to a hospital. He's just going to bleed out. 287 00:13:55,747 --> 00:13:57,573 So you want to help him? 288 00:13:57,575 --> 00:13:59,273 Help him. 289 00:14:09,109 --> 00:14:10,980 I think I need help. 290 00:14:11,502 --> 00:14:13,415 I don't know what to do, please, please. 291 00:14:13,417 --> 00:14:14,810 Please help. 292 00:14:15,985 --> 00:14:17,682 Please help. 293 00:14:25,299 --> 00:14:27,344 Okay, all right. 294 00:14:28,345 --> 00:14:30,084 This is gonna be okay. 295 00:14:30,086 --> 00:14:33,566 You're gonna be just fine. 296 00:14:33,568 --> 00:14:36,221 It's okay. You're going to be all right. 297 00:14:36,223 --> 00:14:39,050 Oh, my God. 298 00:14:39,052 --> 00:14:40,401 All right. 299 00:14:48,888 --> 00:14:50,324 Okay. 300 00:14:59,942 --> 00:15:00,943 I'm sorry! 301 00:15:21,398 --> 00:15:22,789 Be quiet, just be quiet, it's okay. 302 00:15:22,791 --> 00:15:24,660 Just take a deep breath. 303 00:15:28,579 --> 00:15:30,973 I'm sorry. 304 00:15:42,724 --> 00:15:44,854 How is he? 305 00:15:44,856 --> 00:15:47,424 Jesus, I didn't know you were still here. 306 00:15:52,821 --> 00:15:55,169 How is he? 307 00:15:55,171 --> 00:15:57,998 I don't know how he is. 308 00:15:58,000 --> 00:16:00,044 I'm not a nurse. I don't sew men up for a living. 309 00:16:00,046 --> 00:16:02,046 I work at your cash register, and I can hardly 310 00:16:02,048 --> 00:16:03,963 do that right most of the time, so I don't know. 311 00:16:08,184 --> 00:16:12,014 He needs to see an actual doctor. 312 00:16:16,410 --> 00:16:18,586 You're not afraid. 313 00:16:19,891 --> 00:16:21,415 Excuse me? 314 00:16:39,476 --> 00:16:41,652 I need you to take him to his house. 315 00:16:43,002 --> 00:16:45,263 We open at 6:00. I can't have him here. 316 00:16:45,265 --> 00:16:46,525 No. I work here at 6:00 a.m. 317 00:16:46,527 --> 00:16:47,743 Yeah, from the sound of things 318 00:16:47,745 --> 00:16:50,529 you're not very good at your job. 319 00:16:50,531 --> 00:16:52,879 We'll manage. 320 00:16:52,881 --> 00:16:57,538 Take him to his house, stay with him, make sure he's okay. 321 00:16:59,844 --> 00:17:01,846 Okay. 322 00:17:16,078 --> 00:17:19,079 I'm trusting you to take him home. 323 00:17:19,081 --> 00:17:23,083 Only home. You understand, Anna? 324 00:17:23,085 --> 00:17:25,696 Yeah. 325 00:17:37,099 --> 00:17:38,838 Okay, we're almost there. 326 00:17:38,840 --> 00:17:40,711 Almost there. 327 00:17:42,713 --> 00:17:44,583 Okay, you're good, you're good. 328 00:17:44,585 --> 00:17:47,934 All right, right here, right here. 329 00:17:47,936 --> 00:17:50,719 There you go. 330 00:17:50,721 --> 00:17:52,158 Okay, okay. 331 00:17:54,508 --> 00:17:56,205 - That doesn't work. - Okay. 332 00:17:57,685 --> 00:18:02,949 Okay, you got any Advil or aspirin? 333 00:18:02,951 --> 00:18:04,864 No. You don't actually have to stay. 334 00:18:04,866 --> 00:18:07,171 Oh, no, I'm gonna stay, I'm gonna stay. 335 00:18:07,173 --> 00:18:09,564 I'm just gonna go run out and grab some things, 336 00:18:09,566 --> 00:18:11,566 and I'll be right back, okay? 337 00:18:11,568 --> 00:18:13,307 Won't be long. Okay? 338 00:18:13,309 --> 00:18:14,439 Okay. 339 00:18:14,441 --> 00:18:15,964 Okay. 340 00:19:00,226 --> 00:19:02,400 What the hell was that? Where were you guys? 341 00:19:02,402 --> 00:19:04,228 You didn't need us. 342 00:19:04,230 --> 00:19:06,360 I sewed that kid up with a needle. 343 00:19:06,362 --> 00:19:08,188 If I ever needed you, it was then! 344 00:19:08,190 --> 00:19:09,668 Well, you didn't use the safe word. 345 00:19:09,670 --> 00:19:11,365 I... 346 00:19:11,367 --> 00:19:12,845 I asked for help. 347 00:19:12,847 --> 00:19:14,542 But you knew you didn't need it. 348 00:19:14,544 --> 00:19:15,935 Anna... 349 00:19:15,937 --> 00:19:17,763 you did good. 350 00:19:17,765 --> 00:19:19,723 This got us what we needed. 351 00:19:23,988 --> 00:19:27,207 Listen, this case is not going to be pretty. 352 00:19:27,209 --> 00:19:31,168 I think we all should stop pretending we don't know that. 353 00:19:31,170 --> 00:19:33,431 Anna you can't get closer to him 354 00:19:33,433 --> 00:19:36,087 without actually getting closer to him. 355 00:19:37,176 --> 00:19:41,919 We needed this, and we are gonna use it. 356 00:19:45,096 --> 00:19:46,966 Escano wants me to stay with Adrian. 357 00:19:46,968 --> 00:19:48,794 Good, you stay with Adrian. 358 00:19:48,796 --> 00:19:50,839 And find us actionable information 359 00:19:50,841 --> 00:19:53,190 we can use to arrest him for that shooting. 360 00:19:53,192 --> 00:19:56,062 What car did he drive, where's the gun? 361 00:19:56,064 --> 00:19:57,933 - Motive. - The motive, exactly. 362 00:19:57,935 --> 00:20:00,199 And did Escano have anything to do with it? 363 00:20:01,330 --> 00:20:03,548 Okay? You find us information we can use 364 00:20:03,550 --> 00:20:05,898 without burning you. 365 00:20:05,900 --> 00:20:07,771 You understand? 366 00:20:09,469 --> 00:20:11,991 Yeah. Yeah, okay, I can... 367 00:20:11,993 --> 00:20:13,384 I can do that. 368 00:20:13,386 --> 00:20:15,170 You damn right you can. 369 00:20:18,521 --> 00:20:21,350 And you, you're the one that shot him. 370 00:20:22,482 --> 00:20:26,788 I really didn't think that you could just watch him bleed. 371 00:20:26,790 --> 00:20:28,921 He shot at me. 372 00:20:28,923 --> 00:20:31,099 And he murdered that kid. He shot him in the back. 373 00:20:32,666 --> 00:20:35,449 But we won't let anything happen to him, or you. 374 00:20:35,451 --> 00:20:37,323 We're gonna move in if we have to move in. 375 00:20:44,765 --> 00:20:48,201 Adrian worked for C�rabo for three years on paper. 376 00:20:48,203 --> 00:20:49,942 He seems normal as it gets, 377 00:20:49,944 --> 00:20:52,161 but his schedule does not add up. 378 00:20:52,163 --> 00:20:53,728 He only works three days a week, 379 00:20:53,730 --> 00:20:54,860 less than Anna, less than Cherry. 380 00:20:54,862 --> 00:20:56,340 But he has no other job. 381 00:20:56,342 --> 00:20:58,167 We tracked him on archived PODS. 382 00:20:58,169 --> 00:21:00,431 We pulled all of his cell tower pings. 383 00:21:00,433 --> 00:21:02,955 Okay, so this is Adrian on three of his days off. 384 00:21:02,957 --> 00:21:04,913 Each time he drives solo to a parking lot 385 00:21:04,915 --> 00:21:07,002 on the west side, drops off his car 386 00:21:07,004 --> 00:21:08,352 and swaps it out for a different one. 387 00:21:08,354 --> 00:21:10,443 So we're taking this kid's a runner. 388 00:21:13,359 --> 00:21:17,752 Okay. There you go. There you go. 389 00:21:17,754 --> 00:21:19,580 Bring your arm down. 390 00:21:19,582 --> 00:21:20,844 Okay. 391 00:21:24,587 --> 00:21:27,240 There you go. Okay. 392 00:21:27,242 --> 00:21:30,463 - Thanks. - Yeah. 393 00:21:32,421 --> 00:21:34,247 You don't got a TV? 394 00:21:34,249 --> 00:21:36,031 Nah. 395 00:21:36,033 --> 00:21:38,469 You been to all these places? 396 00:21:38,471 --> 00:21:39,818 None of them. 397 00:21:39,820 --> 00:21:41,036 Just want to. 398 00:21:41,038 --> 00:21:42,821 That is so sad. 399 00:21:42,823 --> 00:21:44,475 I know. 400 00:21:44,477 --> 00:21:46,999 No, it's like it's like really pathetic. 401 00:21:47,001 --> 00:21:49,131 I know. 402 00:21:49,133 --> 00:21:50,698 So how do you find all these postcards 403 00:21:50,700 --> 00:21:53,092 if you haven't even been in these places? 404 00:21:53,094 --> 00:21:54,920 Other people have. 405 00:21:54,922 --> 00:21:57,879 I buy them at flea markets. 406 00:21:57,881 --> 00:22:00,099 Most of them got writing on them. 407 00:22:00,101 --> 00:22:02,538 That makes it so much worse. 408 00:22:06,934 --> 00:22:09,110 You ever left Chicago? 409 00:22:11,765 --> 00:22:15,595 Nope. 410 00:22:17,248 --> 00:22:18,902 No. 411 00:22:20,904 --> 00:22:22,993 No. 412 00:22:27,258 --> 00:22:31,739 Yeah, you really need a TV. 413 00:22:31,741 --> 00:22:34,394 Thanks for doing all this. 414 00:22:34,396 --> 00:22:36,527 You don't got to thank me. 415 00:22:36,529 --> 00:22:38,705 For all I know, those stitches could rot. 416 00:22:43,405 --> 00:22:45,405 Hey... 417 00:22:45,407 --> 00:22:50,062 why'd you show up at C�rabo shot anyway? 418 00:22:50,064 --> 00:22:52,238 I don't know. 419 00:22:52,240 --> 00:22:54,153 Of course you know. 420 00:22:54,155 --> 00:22:56,982 I just... 421 00:22:56,984 --> 00:22:59,290 I knew Escano would help me. 422 00:23:01,118 --> 00:23:03,292 I messed up. 423 00:23:03,294 --> 00:23:06,731 I let my heart, just... 424 00:23:06,733 --> 00:23:08,907 But I knew he'd still help me. 425 00:23:08,909 --> 00:23:14,216 What do you mean. He doesn't care about a soul. 426 00:23:14,218 --> 00:23:16,610 That's not true. 427 00:23:16,612 --> 00:23:19,091 You just don't know him. 428 00:23:19,093 --> 00:23:21,615 I've known him since I was 14. 429 00:23:21,617 --> 00:23:26,577 He's the only person that I've ever been close to. 430 00:23:26,579 --> 00:23:29,669 I knew he would help. 431 00:23:31,671 --> 00:23:34,151 I was at the bakery yesterday morning. 432 00:23:35,849 --> 00:23:37,981 I know you shot that guy. 433 00:23:39,461 --> 00:23:41,420 How come? 434 00:23:43,204 --> 00:23:46,379 Did Escano tell you to do that? 435 00:23:46,381 --> 00:23:49,123 What kind of a question is that? 436 00:23:59,350 --> 00:24:00,439 I... 437 00:24:08,925 --> 00:24:10,708 Does it feel better? 438 00:24:10,710 --> 00:24:13,798 A little. 439 00:24:13,800 --> 00:24:15,800 All right. 440 00:24:15,802 --> 00:24:21,285 Just relax, I'll... I'll clean this up a little bit. 441 00:24:23,026 --> 00:24:25,899 Anna come with me. 442 00:24:30,556 --> 00:24:34,383 Look, I wasn't saying that I-I just... 443 00:24:34,385 --> 00:24:35,907 But what did that question mean? 444 00:24:35,909 --> 00:24:37,778 I was just saying that I was at the bakery 445 00:24:37,780 --> 00:24:39,040 yesterday morning and I know that he's the one... 446 00:24:39,042 --> 00:24:42,391 No, you asked him if he shot him for me. 447 00:24:42,393 --> 00:24:44,350 Who exactly do you think I am? 448 00:24:44,352 --> 00:24:45,917 Because I was under the impression 449 00:24:45,919 --> 00:24:47,048 that you don't even know me. 450 00:24:47,050 --> 00:24:49,836 I mean, who really does know you? 451 00:24:51,620 --> 00:24:55,448 Like, I got eyes and ears, okay? 452 00:24:55,450 --> 00:24:59,452 I see how he talks to you, looks at you. 453 00:24:59,454 --> 00:25:01,585 You didn't want me to call an ambulance. 454 00:25:01,587 --> 00:25:03,412 I can piece it together, okay? 455 00:25:03,414 --> 00:25:06,459 But I shouldn't have asked, and I won't again. 456 00:25:06,461 --> 00:25:09,290 Hold on a second. 457 00:25:10,596 --> 00:25:14,685 Is that all you want to say to me? 458 00:25:14,687 --> 00:25:17,035 What else would I say right now? 459 00:25:17,037 --> 00:25:19,472 You don't want to scold me for being cruel? 460 00:25:19,474 --> 00:25:24,042 For not caring about a soul? 461 00:25:24,044 --> 00:25:25,739 No. 462 00:25:25,741 --> 00:25:27,306 I really don't have anything else to say. 463 00:25:27,308 --> 00:25:28,829 You sure about that? 464 00:25:28,831 --> 00:25:30,875 I mean, you don't know me either. 465 00:25:30,877 --> 00:25:32,877 I do know you. 466 00:25:32,879 --> 00:25:35,488 You're Anna Avalos. 467 00:25:35,490 --> 00:25:37,882 You were born and raised in Pilsen. 468 00:25:37,884 --> 00:25:40,101 Your father, your brother, your uncle, 469 00:25:40,103 --> 00:25:42,539 they were all Los Temidos. 470 00:25:42,541 --> 00:25:45,019 And your mother abandoned you, so you were hooked, 471 00:25:45,021 --> 00:25:46,630 you were hard and you were good. 472 00:25:46,632 --> 00:25:49,286 You laid back when you got out of prison. 473 00:25:50,244 --> 00:25:53,767 You have one son named Rafa. 474 00:25:53,769 --> 00:25:57,686 And other than him, you are all alone in this world. 475 00:26:03,649 --> 00:26:08,741 There's not a person that works for me that I don't know. 476 00:26:12,266 --> 00:26:14,485 So you can leave now. 477 00:27:04,274 --> 00:27:06,494 You okay? 478 00:27:11,368 --> 00:27:13,936 Jay and Hailey tell you? 479 00:27:16,591 --> 00:27:19,200 Escano knows me. 480 00:27:19,202 --> 00:27:21,507 Knows my kid. 481 00:27:21,509 --> 00:27:22,987 Look, that's just to scare you. 482 00:27:22,989 --> 00:27:24,945 He doesn't know you're working for us. 483 00:27:24,947 --> 00:27:28,688 But still, from now on when we meet 484 00:27:28,690 --> 00:27:30,516 it's gonna be at a pre-arranged location. 485 00:27:30,518 --> 00:27:34,651 I don't want you coming here anymore. 486 00:27:34,653 --> 00:27:36,437 So what did you get from Adrian? 487 00:27:40,354 --> 00:27:42,006 just that you were right. 488 00:27:42,008 --> 00:27:45,618 Escano had nothing to do with the shooting. 489 00:27:45,620 --> 00:27:48,708 He said he messed up, something about his heart. 490 00:27:48,710 --> 00:27:51,189 His heart tripped him up, I don't know. 491 00:27:51,191 --> 00:27:53,495 He... 492 00:27:53,497 --> 00:27:58,326 He's just a kid. He seems like a nice kid. 493 00:27:58,328 --> 00:28:00,635 Who committed a murder. 494 00:28:03,203 --> 00:28:06,073 Okay. Go home. 495 00:28:06,075 --> 00:28:08,641 Just keep your normal shifts at the bakery. 496 00:28:08,643 --> 00:28:11,339 You got a board like this? 497 00:28:11,341 --> 00:28:13,648 On me? 498 00:28:15,824 --> 00:28:17,696 Yes. 499 00:28:29,272 --> 00:28:30,402 Sarge, I think we got his heart. 500 00:28:30,404 --> 00:28:31,751 - Okay. - That's Emy, 501 00:28:31,753 --> 00:28:33,057 Joshua's girlfriend. 502 00:28:33,059 --> 00:28:35,059 They met each other right after he got Menard. 503 00:28:35,061 --> 00:28:38,062 Before then, Emy was just a kid shuffling from home to home. 504 00:28:38,064 --> 00:28:39,541 Okay. 505 00:28:39,543 --> 00:28:41,805 So Emy's mom went to rehab when she was 18. 506 00:28:41,807 --> 00:28:43,197 Her father moved to Rhode Island and then Emy 507 00:28:43,199 --> 00:28:45,373 went to go take care of her sick grandma, 508 00:28:45,375 --> 00:28:48,115 who happened to live three houses down from Adrian. 509 00:28:48,117 --> 00:28:50,901 They knew each other. So how did we miss that? 510 00:28:50,903 --> 00:28:52,685 Because there's no evidence of it anywhere 511 00:28:52,687 --> 00:28:54,078 except for the addresses. 512 00:28:54,080 --> 00:28:56,602 Adrian has no phone records of calls with Emy. 513 00:28:56,604 --> 00:28:58,560 He's got no text messages. Emy's got nothing on her 514 00:28:58,562 --> 00:29:00,214 social media that shows them together. 515 00:29:00,216 --> 00:29:02,086 Tried to get access to her other accounts. 516 00:29:02,088 --> 00:29:03,827 It's possible that they talked on WhatsApp, 517 00:29:03,829 --> 00:29:05,437 something more private. 518 00:29:05,439 --> 00:29:08,745 - Why would they hide? - No idea. 519 00:29:08,747 --> 00:29:10,834 Well, so stay with me here. 520 00:29:10,836 --> 00:29:14,228 Adrian falls in love with Emy. Emy leaves him for Joshua. 521 00:29:14,230 --> 00:29:16,013 Then Escano offers Joshua a job. 522 00:29:16,015 --> 00:29:18,624 If that's the case, Adrian is losing everything he ever had. 523 00:29:18,626 --> 00:29:20,365 What-ifs. 524 00:29:20,367 --> 00:29:22,846 Yeah, and we won't be able to prove it because Escano 525 00:29:22,848 --> 00:29:24,151 does not leave an electronic trail. 526 00:29:24,153 --> 00:29:26,588 Well, I can run GPS records, PODS, 527 00:29:26,590 --> 00:29:29,113 see if Adrian and Emy traveled together. 528 00:29:29,115 --> 00:29:32,899 I think Adrian's got a burner phone, did a cell tower dump. 529 00:29:32,901 --> 00:29:34,945 Two numbers blew up Adrian's house. 530 00:29:34,947 --> 00:29:38,818 Now, Escano, he gives his people burners, it'd be smart. 531 00:29:38,820 --> 00:29:41,038 Yeah, and if he does, then Adrian probably 532 00:29:41,040 --> 00:29:43,301 uses that thing like a normal kid, he calls his girl on it. 533 00:29:43,303 --> 00:29:44,606 All right, so run it. 534 00:29:44,608 --> 00:29:46,652 And get Emy in here, have her confirm it. 535 00:29:46,654 --> 00:29:49,004 Make her give us Adrian. 536 00:30:00,407 --> 00:30:02,320 Ready? 537 00:30:02,322 --> 00:30:03,453 Chicago PD! 538 00:30:46,192 --> 00:30:49,193 It's over, Adrian. 539 00:30:52,198 --> 00:30:54,285 Hey. 540 00:30:54,287 --> 00:30:57,897 Take it easy. Take it easy. 541 00:30:57,899 --> 00:31:00,291 Come on, you don't want to do this. 542 00:31:00,293 --> 00:31:04,382 Everybody hold tight. I got Adrian. Just hold tight. 543 00:31:04,384 --> 00:31:05,600 Please stop. 544 00:31:05,602 --> 00:31:08,081 Adrian. 545 00:31:08,083 --> 00:31:10,214 I'm going to need you to put that gun down. 546 00:31:10,216 --> 00:31:11,650 I can't. 547 00:31:11,652 --> 00:31:14,131 Yes you can, come on. You can do it. 548 00:31:14,133 --> 00:31:16,394 I was supposed to do it hours ago. 549 00:31:16,396 --> 00:31:17,743 That's good. 550 00:31:17,745 --> 00:31:20,137 When he left, I was supposed to run away 551 00:31:20,139 --> 00:31:22,574 and I just... I've just been sitting here. 552 00:31:22,576 --> 00:31:24,271 That means you don't want to do this. 553 00:31:24,273 --> 00:31:26,273 - No. - You don't want to die, easy. 554 00:31:26,275 --> 00:31:27,231 - Easy. - I need to. 555 00:31:27,233 --> 00:31:29,929 No. Take it easy. 556 00:31:29,931 --> 00:31:33,411 I told him I would. 557 00:31:33,413 --> 00:31:36,414 Adrian. Adrian, look at me. 558 00:31:36,416 --> 00:31:39,591 Look at me. 559 00:31:39,593 --> 00:31:44,422 Look, you have a life. It's yours. 560 00:31:44,424 --> 00:31:47,381 It's your life. 561 00:31:47,383 --> 00:31:50,994 This is not how it's gonna end. It doesn't end today. 562 00:31:50,996 --> 00:31:54,432 That's the truth. Come on. 563 00:31:54,434 --> 00:31:55,650 I messed up. 564 00:31:55,652 --> 00:31:57,217 - That's okay. - I was just so... 565 00:31:57,219 --> 00:31:58,262 It's okay. 566 00:31:58,264 --> 00:32:00,003 It just, it broke me... 567 00:32:00,005 --> 00:32:02,222 Adrian, Adrian, we'll fix it. 568 00:32:02,224 --> 00:32:04,921 No. I promised him I would do this. 569 00:32:04,923 --> 00:32:08,489 I promised him. I have to. 570 00:32:08,491 --> 00:32:09,969 Okay, okay. Hey. 571 00:32:09,971 --> 00:32:11,710 I'm stopping right here. 572 00:32:11,712 --> 00:32:16,193 Adrian look at me. I'm putting my gun away. 573 00:32:16,195 --> 00:32:17,631 Adrian. 574 00:32:19,676 --> 00:32:22,025 Look, I know he told you to do this. 575 00:32:22,027 --> 00:32:24,027 Escano. 576 00:32:24,029 --> 00:32:26,812 I know who he is, and kid? 577 00:32:26,814 --> 00:32:29,249 You gotta believe me, this is not the man 578 00:32:29,251 --> 00:32:30,685 you give your life to. 579 00:32:30,687 --> 00:32:33,427 He's not, and you know that. 580 00:32:33,429 --> 00:32:36,474 I mean, anyone who would ask you to do this... 581 00:32:36,476 --> 00:32:38,171 They're wrong. 582 00:32:38,173 --> 00:32:40,434 You know it. 583 00:32:40,436 --> 00:32:43,481 That's why we're still here. 584 00:32:43,483 --> 00:32:45,526 Right? 585 00:32:45,528 --> 00:32:47,006 He's all I have. 586 00:32:47,008 --> 00:32:49,661 No, he's not even close to all you have, Adrian. 587 00:32:49,663 --> 00:32:53,056 Look at me, Adrian. Look. 588 00:32:53,058 --> 00:32:55,275 I'm gonna take a step closer now. 589 00:32:55,277 --> 00:32:58,061 Okay? I'm just gonna keep coming closer. 590 00:32:58,063 --> 00:32:59,888 Okay? 591 00:32:59,890 --> 00:33:02,850 Take your finger off the trigger and hand me the gun. 592 00:33:06,027 --> 00:33:08,158 That's it. It's okay. 593 00:33:08,160 --> 00:33:11,291 It's okay. Just hand it to me. 594 00:33:11,293 --> 00:33:14,642 Come on. Okay. 595 00:33:14,644 --> 00:33:16,862 That's it. Just hand it to me, come on. 596 00:33:16,864 --> 00:33:19,778 Right now. Right now. 597 00:33:19,780 --> 00:33:21,432 - I promised him. - No, no, no, no... 598 00:33:21,434 --> 00:33:22,868 No... 599 00:33:22,870 --> 00:33:26,654 Okay. Okay. 600 00:33:26,656 --> 00:33:28,874 Okay. 601 00:33:28,876 --> 00:33:30,356 I'm sorry. 602 00:33:34,621 --> 00:33:35,752 Okay. 603 00:34:13,312 --> 00:34:14,528 It's gonna be confirmed. 604 00:34:14,530 --> 00:34:16,269 That's the same gun that shot Joshua. 605 00:34:16,271 --> 00:34:18,619 Escano told him to kill himself. 606 00:34:18,621 --> 00:34:20,101 When Anna was here? 607 00:34:21,624 --> 00:34:23,452 Told him he had to. 608 00:34:26,020 --> 00:34:27,585 He knew we were gonna make the case. 609 00:34:27,587 --> 00:34:31,328 He didn't want Adrian in the box. 610 00:34:31,330 --> 00:34:34,244 We could try bringing this to an ASA, argue coercion. 611 00:34:34,246 --> 00:34:35,725 It's not enough. 612 00:34:37,031 --> 00:34:38,163 No. 613 00:34:39,686 --> 00:34:42,165 We're going after Escano for everything. 614 00:34:42,167 --> 00:34:44,036 Sergeant Voight. 615 00:34:44,038 --> 00:34:47,085 I want him for everything. 616 00:35:20,727 --> 00:35:22,598 You can't be coming here. 617 00:35:24,731 --> 00:35:26,165 I did heat runs. 618 00:35:26,167 --> 00:35:28,863 I don't care. 619 00:35:28,865 --> 00:35:30,430 It's not enough. 620 00:35:30,432 --> 00:35:32,391 Look. 621 00:35:35,220 --> 00:35:37,350 We don't meet like this anymore. 622 00:35:37,352 --> 00:35:40,573 Okay, okay, I won't, I won't again. 623 00:35:42,270 --> 00:35:45,143 What happened to Adrian? 624 00:35:46,709 --> 00:35:48,798 He killed himself. 625 00:35:50,713 --> 00:35:52,280 Escano told him to. 626 00:36:01,811 --> 00:36:04,814 Okay, so what now? 627 00:36:06,729 --> 00:36:08,340 We use it. 628 00:36:09,515 --> 00:36:12,516 Escano's going to need a new runner. 629 00:36:12,518 --> 00:36:16,259 Okay, so we go from dead kid 630 00:36:16,261 --> 00:36:18,870 to you will take his spot? 631 00:36:18,872 --> 00:36:20,395 Okay. 632 00:36:22,658 --> 00:36:25,095 What would you rather we do, Anna? 633 00:36:32,886 --> 00:36:35,234 Look, I will do all this, I will get closer 634 00:36:35,236 --> 00:36:40,108 and, you know that, but I just... 635 00:36:40,110 --> 00:36:43,244 You gotta give me something. 636 00:36:45,768 --> 00:36:47,596 Anything. 637 00:36:52,645 --> 00:36:54,690 I just... 638 00:36:57,040 --> 00:37:00,041 I don't know jack about you. 639 00:37:00,043 --> 00:37:05,440 Or Escano, and you both know everything about me. 640 00:37:06,963 --> 00:37:12,140 I mean, he's got a whole sheet on me and my kid. 641 00:37:12,142 --> 00:37:15,100 You have a whole damn board on me. 642 00:37:15,102 --> 00:37:20,150 You both are just using me like a lamb to slaughter. 643 00:37:21,891 --> 00:37:26,418 It's fine, I'm willing and I'll trust you, I just... 644 00:37:32,859 --> 00:37:35,163 What do you want? 645 00:37:35,165 --> 00:37:36,861 I got no idea. 646 00:37:36,863 --> 00:37:40,560 I don't even know why it means so much. 647 00:37:40,562 --> 00:37:41,735 I just... 648 00:37:41,737 --> 00:37:43,389 I don't have anything to give. 649 00:37:43,391 --> 00:37:45,391 Of course you do. 650 00:37:45,393 --> 00:37:47,872 I mean, what the hell is up with this big empty house 651 00:37:47,874 --> 00:37:50,309 and all these pictures, your family? 652 00:37:50,311 --> 00:37:53,227 They're gone. 653 00:37:54,968 --> 00:37:56,796 You told me you have a son. 654 00:38:01,017 --> 00:38:03,629 He's dead. 655 00:38:07,589 --> 00:38:09,809 They're all gone, Anna. 656 00:38:12,072 --> 00:38:14,727 This job is what I have. 657 00:38:20,210 --> 00:38:22,604 It's all I got left. 658 00:38:45,323 --> 00:38:47,801 Morning. 659 00:38:47,803 --> 00:38:50,543 So I don't even get a good morning? 660 00:38:50,545 --> 00:38:52,982 I heard what happened to Adrian and... and... 661 00:38:55,681 --> 00:38:57,726 I'm sorry. 662 00:39:00,686 --> 00:39:04,252 Say what you want to say, or pretend but... 663 00:39:04,254 --> 00:39:06,472 that kid loved you. 664 00:39:06,474 --> 00:39:08,082 For whatever the hell the reason, 665 00:39:08,084 --> 00:39:10,520 and he was close to you. 666 00:39:10,522 --> 00:39:15,263 So you must have been close to him and... 667 00:39:15,265 --> 00:39:18,965 I just... I'm sorry. 668 00:39:26,581 --> 00:39:30,714 You know what I do? 669 00:39:30,716 --> 00:39:33,371 I mean, I'm not an idiot. 670 00:39:36,156 --> 00:39:39,157 No, you're not. 671 00:39:39,159 --> 00:39:40,900 You know what I do. 672 00:39:43,032 --> 00:39:47,861 And yet you're still here. 673 00:39:47,863 --> 00:39:50,605 And you're sorry. 674 00:40:24,904 --> 00:40:27,537 _ 675 00:41:11,160 --> 00:41:23,778 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 46730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.