All language subtitles for Borgen.S04E06.DANiSH.1080p.WEB.H264-EGEN.sdh.da
      
     
    
      
        
        
           Afrikaans
          Afrikaans
         
        
             
        
        
           Akan
          Akan
         
        
             
        
        
           Albanian
          Albanian
         
        
             
        
        
           Amharic
          Amharic
         
        
             
        
        
           Arabic
          Arabic
         
        
             
        
        
           Armenian
          Armenian
         
        
             
        
        
           Azerbaijani
          Azerbaijani
         
        
             
        
        
           Basque
          Basque
         
        
             
        
        
           Belarusian
          Belarusian
         
        
             
        
        
           Bemba
          Bemba
         
        
             
        
        
           Bengali
          Bengali
         
        
             
        
        
           Bihari
          Bihari
         
        
                   
        
        
           Breton
          Breton
         
        
             
        
        
           Bulgarian
          Bulgarian
         
        
             
        
        
           Cambodian
          Cambodian
         
        
             
        
        
           Catalan
          Catalan
         
        
             
        
        
           Cebuano
          Cebuano
         
        
             
        
        
           Cherokee
          Cherokee
         
        
             
        
        
           Chichewa
          Chichewa
         
        
             
        
        
           Chinese (Simplified)
          Chinese (Simplified)
         
        
             
        
        
           Chinese (Traditional)
          Chinese (Traditional)
         
        
             
        
        
           Corsican
          Corsican
         
        
             
        
        
           Croatian
          Croatian
         
        
             
        
        
           Czech
          Czech
         
        
                               
        
        
           Esperanto
          Esperanto
         
        
             
        
        
           Estonian
          Estonian
         
        
             
        
        
           Ewe
          Ewe
         
        
             
        
        
           Faroese
          Faroese
         
        
             
        
        
           Filipino
          Filipino
         
        
             
        
        
           Finnish
          Finnish
         
        
                   
        
        
           Frisian
          Frisian
         
        
             
        
        
           Ga
          Ga
         
        
             
        
        
           Galician
          Galician
         
        
             
        
        
           Georgian
          Georgian
         
        
             
        
        
           German
          German
         
        
                   
        
        
           Guarani
          Guarani
         
        
             
        
        
           Gujarati
          Gujarati
         
        
             
        
        
           Haitian Creole
          Haitian Creole
         
        
             
        
        
           Hausa
          Hausa
         
        
             
        
        
           Hawaiian
          Hawaiian
         
        
             
        
        
           Hebrew
          Hebrew
         
        
             
        
        
           Hindi
          Hindi
         
        
             
        
        
           Hmong
          Hmong
         
        
             
        
        
           Hungarian
          Hungarian
         
        
             
        
        
           Icelandic
          Icelandic
         
        
             
        
        
           Igbo
          Igbo
         
        
             
        
        
           Indonesian
          Indonesian
         
        
             
        
        
           Interlingua
          Interlingua
         
        
             
        
        
           Irish
          Irish
         
        
             
        
        
           Italian
          Italian
         
        
             
        
        
           Japanese
          Japanese
         
        
             
        
        
           Javanese
          Javanese
         
        
             
        
        
           Kannada
          Kannada
         
        
             
        
        
           Kazakh
          Kazakh
         
        
             
        
        
           Kinyarwanda
          Kinyarwanda
         
        
             
        
        
           Kirundi
          Kirundi
         
        
             
        
        
           Kongo
          Kongo
         
        
             
        
        
           Korean
          Korean
         
        
             
        
        
           Krio (Sierra Leone)
          Krio (Sierra Leone)
         
        
             
        
        
           Kurdish
          Kurdish
         
        
             
        
        
           Kurdish (SoranĂź)
          Kurdish (SoranĂź)
         
        
             
        
        
           Kyrgyz
          Kyrgyz
         
        
             
        
        
           Laothian
          Laothian
         
        
             
        
        
           Latin
          Latin
         
        
             
        
        
           Latvian
          Latvian
         
        
             
        
        
           Lingala
          Lingala
         
        
             
        
        
           Lithuanian
          Lithuanian
         
        
             
        
        
           Lozi
          Lozi
         
        
             
        
        
           Luganda
          Luganda
         
        
             
        
        
           Luo
          Luo
         
        
             
        
        
           Luxembourgish
          Luxembourgish
         
        
             
        
        
           Macedonian
          Macedonian
         
        
             
        
        
           Malagasy
          Malagasy
         
        
             
        
        
           Malay
          Malay
         
        
             
        
        
           Malayalam
          Malayalam
         
        
             
        
        
           Maltese
          Maltese
         
        
             
        
        
           Maori
          Maori
         
        
             
        
        
           Marathi
          Marathi
         
        
             
        
        
           Mauritian Creole
          Mauritian Creole
         
        
             
        
        
           Moldavian
          Moldavian
         
        
             
        
        
           Mongolian
          Mongolian
         
        
             
        
        
           Myanmar (Burmese)
          Myanmar (Burmese)
         
        
             
        
        
           Montenegrin
          Montenegrin
         
        
             
        
        
           Nepali
          Nepali
         
        
             
        
        
           Nigerian Pidgin
          Nigerian Pidgin
         
        
             
        
        
           Northern Sotho
          Northern Sotho
         
        
             
        
        
           Norwegian
          Norwegian
         
        
             
        
        
           Norwegian (Nynorsk)
          Norwegian (Nynorsk)
         
        
             
        
        
           Occitan
          Occitan
         
        
             
        
        
           Oriya
          Oriya
         
        
             
        
        
           Oromo
          Oromo
         
        
             
        
        
           Pashto
          Pashto
         
        
             
        
        
           Persian
          Persian
         
        
             
        
        
           Polish
          Polish
         
        
             
        
        
           Portuguese (Brazil)
          Portuguese (Brazil)
         
        
             
        
        
           Portuguese (Portugal)
          Portuguese (Portugal)
         
        
             
        
        
           Punjabi
          Punjabi
         
        
             
        
        
           Quechua
          Quechua
         
        
             
        
        
           Romanian
          Romanian
         
        
             
        
        
           Romansh
          Romansh
         
        
             
        
        
           Runyakitara
          Runyakitara
         
        
             
        
        
           Russian
          Russian
         
        
             
        
        
           Samoan
          Samoan
         
        
             
        
        
           Scots Gaelic
          Scots Gaelic
         
        
             
        
        
           Serbian
          Serbian
         
        
             
        
        
           Serbo-Croatian
          Serbo-Croatian
         
        
             
        
        
           Sesotho
          Sesotho
         
        
             
        
        
           Setswana
          Setswana
         
        
             
        
        
           Seychellois Creole
          Seychellois Creole
         
        
             
        
        
           Shona
          Shona
         
        
             
        
        
           Sindhi
          Sindhi
         
        
             
        
        
           Sinhalese
          Sinhalese
         
        
             
        
        
           Slovak
          Slovak
         
        
             
        
        
           Slovenian
          Slovenian
         
        
             
        
        
           Somali
          Somali
         
        
                   
        
        
           Spanish (Latin American)
          Spanish (Latin American)
         
        
             
        
        
           Sundanese
          Sundanese
         
        
             
        
        
           Swahili
          Swahili
         
        
                   
        
        
           Tajik
          Tajik
         
        
             
        
        
           Tamil
          Tamil
         
        
             
        
        
           Tatar
          Tatar
         
        
             
        
        
           Telugu
          Telugu
         
        
             
        
        
           Thai
          Thai
         
        
             
        
        
           Tigrinya
          Tigrinya
         
        
             
        
        
           Tonga
          Tonga
         
        
             
        
        
           Tshiluba
          Tshiluba
         
        
             
        
        
           Tumbuka
          Tumbuka
         
        
             
        
        
           Turkish
          Turkish
         
        
             
        
        
           Turkmen
          Turkmen
         
        
             
        
        
           Twi
          Twi
         
        
             
        
        
           Uighur
          Uighur
         
        
             
        
        
           Ukrainian
          Ukrainian
         
        
             
        
        
           Urdu
          Urdu
         
        
             
        
        
           Uzbek
          Uzbek
         
        
             
        
        
           Vietnamese
          Vietnamese
         
        
             
        
        
           Welsh
          Welsh
         
        
             
        
        
           Wolof
          Wolof
         
        
             
        
        
           Xhosa
          Xhosa
         
        
             
        
        
           Yiddish
          Yiddish
         
        
             
        
        
           Yoruba
          Yoruba
         
        
             
        
        
           Zulu
          Zulu
         
        
            
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,720 --> 00:00:09,480
    Han smadrede vores familie
    og skrev sÄ klamt om jeres
           skilsmisse.
2
00:00:09,600 --> 00:00:15,360
Du stÄr elendigt. Baglandet smuldrer,
og din chef er klar til at fyre dig.
3
00:00:15,480 --> 00:00:18,880
   Du skal orientere din chef!
        ForstÄr du det?!
4
00:00:19,000 --> 00:00:22,880
Kan du huske Malik?
Ham, der kĂžrte for dig.
5
00:00:23,000 --> 00:00:26,880
Selvmord er ret almindeligt heroppe.
6
00:00:27,000 --> 00:00:31,960
  Du kan desvĂŠrre ikke fortsĂŠtte
       som nyhedsvĂŠrt her.
7
00:00:32,080 --> 00:00:35,600
Vi kan ikke acceptere kineserne
i et omrÄde -
8
00:00:35,720 --> 00:00:42,000
- der er vitalt for amerikanske
interesser. FÄ det til at gÄ vÊk.
9
00:01:04,200 --> 00:01:06,880
  SlĂŠdehold 5, her er Daneborg.
10
00:01:07,000 --> 00:01:11,680
  Et amerikansk overvÄgningsfly
    har opfanget et objekt -
11
00:01:11,800 --> 00:01:14,760
- som er styrtet ned 57 km fra jer.
12
00:01:14,880 --> 00:01:18,840
- Vi beder jer om at undersĂžge det.
            - Modtaget.
13
00:01:21,840 --> 00:01:26,560
  - Ny kurs. Vi skal stik nord.
- For helvede. Vi er nÊsten i mÄl.
14
00:01:26,680 --> 00:01:31,680
  Noget er faldet ned. Muligvis
 et lille fly. Vi skal se pÄ det.
15
00:01:31,800 --> 00:01:36,120
        GĂžr hundene klar.
  Vi skal af sted med det samme.
16
00:02:43,440 --> 00:02:47,760
     Lille update. 40 dages
betinget og en bÞde pÄ 7000 kr. -
17
00:02:47,880 --> 00:02:52,120
  - for at slÄ 17 grise ihjel,
  som alligevel skulle slagtes.
18
00:02:52,240 --> 00:02:57,200
  Jeg tager straffen, men hvad
  med svineindustrien, der ...?
19
00:03:03,360 --> 00:03:07,120
 - Det er Magnus. LĂŠg en besked.
          - Det er mor.
20
00:03:07,240 --> 00:03:12,000
   Du lÊgger ting pÄ Instagram,
         men svarer ikke.
21
00:03:12,120 --> 00:03:17,920
Jeg vil ikke lyde sur, men jeg er ked
 af det og vil gerne forklare dig -
22
00:03:18,040 --> 00:03:21,080
- hvorfor jeg har gjort, som jeg har.
23
00:03:21,200 --> 00:03:24,760
   SĂ„ vil du ikke nok ringe op?
               Tak.
24
00:03:24,880 --> 00:03:29,240
      - Skal jeg komme igen?
         - Nej nej. Hvad?
25
00:03:29,360 --> 00:03:32,840
       Noget er faldet ned
       i NordĂžstgrĂžnland.
26
00:03:32,960 --> 00:03:38,360
Sirius-patruljen er sendt ud. Jeg
er i kontakt med statsministeriet.
27
00:03:38,480 --> 00:03:43,440
 Ingen civilfly er meldt savnet,
   men russerne er pÄ manÞvre.
28
00:03:43,560 --> 00:03:46,560
     - Har de mistet et fly?
        - Ikke officielt.
29
00:03:46,680 --> 00:03:49,040
   Justitsministeren er pÄ vej.
30
00:03:49,160 --> 00:03:54,280
 Kan man spĂžrge russerne diskret,
 om noget af deres er faldet ned?
31
00:03:54,400 --> 00:03:59,120
 Ja, det kan man da. Hvem er det,
  der har sÄ gode forbindelser?
32
00:03:59,240 --> 00:04:03,280
           Svenskerne.
      Skal jeg sende en sms?
33
00:04:05,320 --> 00:04:08,480
            Hej, Jon.
         Godt at se dig.
34
00:04:08,600 --> 00:04:11,920
            - Kaffe?
       - Nej, det er fint.
35
00:04:12,040 --> 00:04:16,760
Du har spurgt, om vi kan komme ud
    af aftalen med kineserne.
36
00:04:16,880 --> 00:04:20,080
Nej, ikke uden at bryde kontrakten -
37
00:04:20,200 --> 00:04:24,200
  - og fÄ et erstatningsansvar.
        Det bliver dyrt.
38
00:04:24,320 --> 00:04:29,240
   Vi har sendt et responsum pÄ
20 sider, men det er konklusionen.
39
00:04:30,200 --> 00:04:33,680
            Nej, Jon.
        SĂŠt dig lige lidt.
40
00:04:36,160 --> 00:04:41,280
LĂŠser du mails for tiden, Birgitte?
  Folk melder sig ud af partiet.
41
00:04:41,400 --> 00:04:46,400
      OgsÄ gamle medlemmer.
        Begrundelsen er -
42
00:04:46,520 --> 00:04:50,680
   - at vi ĂždelĂŠgger klimaet,
  fordi vi fÄr 2000 milliarder.
43
00:04:50,800 --> 00:04:53,680
     - Det er en forsimpling.
              - Nej.
44
00:04:53,800 --> 00:04:58,560
  Du ved, hvor meget jeg kĂŠmper
      for at beskytte dig.
45
00:05:00,000 --> 00:05:02,800
Vi stiftede det her parti sammen.
46
00:05:02,920 --> 00:05:09,320
Vi lovede ikke at ende som alt det,
  folk foragter politikerne for.
47
00:05:09,440 --> 00:05:13,280
         Vi er ikke noget
     holdningslĂžst magtparti.
48
00:05:13,400 --> 00:05:17,440
     Vi er ogsÄ et magtparti.
      Du er justitsminister.
49
00:05:17,560 --> 00:05:21,680
   Som formand skal man trĂŠffe
    de hÄrde, upopulÊre valg.
50
00:05:21,800 --> 00:05:25,800
- Ikke uden at snakke med gruppen.
        - Jo, ultimativt.
51
00:05:25,920 --> 00:05:30,800
Det vil du opleve, nÄr du overtager
  partiet. Og det kommer du til.
52
00:05:30,920 --> 00:05:34,080
    Du er den eneste, der kan.
53
00:05:34,200 --> 00:05:37,760
       Jeg har ikke glemt,
   hvem vi var, da vi startede.
54
00:05:37,880 --> 00:05:42,440
 Folk mÄ mene alt muligt om mig,
 men jeg har brug for at vide -
55
00:05:42,560 --> 00:05:45,360
       - at du er med mig.
56
00:05:58,920 --> 00:06:02,600
Kom sÄ, vi skal til efterfest!
Jeg har skaffet sprut.
57
00:06:02,720 --> 00:06:05,000
Skynd jer!
58
00:06:05,120 --> 00:06:08,520
Vi skal feste!
Kom sÄ!
59
00:06:08,640 --> 00:06:11,320
I har jo alligevel ingen fremtid!
60
00:06:29,960 --> 00:06:33,800
          Hej, Birgitte.
    Den er 20 minutter over 5.
61
00:06:33,920 --> 00:06:39,080
NĂ„. Justitsministeriet mener ikke,
   vi kan komme ud af aftalen.
62
00:06:39,200 --> 00:06:43,480
    - Nej, selvfĂžlgelig ikke.
     - Hvorfor selvfĂžlgelig?
63
00:06:43,600 --> 00:06:46,560
     Jon er skidesur pÄ dig.
64
00:06:46,680 --> 00:06:49,440
     Du er sgu da meget skarp
          her kl. 5.20.
65
00:06:49,560 --> 00:06:54,040
Folketinget vedtog en screeningslov,
       sÄ uÞnskede aktÞrer -
66
00:06:54,160 --> 00:06:59,240
- ikke skulle sÊtte sig pÄ kritisk
 infrastruktur. Kan vi bruge det?
67
00:06:59,360 --> 00:07:03,080
    Er vi for eller imod olie
         her til morgen?
68
00:07:03,200 --> 00:07:08,160
   For olien, men vi balancerer
  pÄ en line mellem USA og Kina.
69
00:07:08,280 --> 00:07:11,880
       Vi var for sent ude
   med Josvas arealtildeling -
70
00:07:12,000 --> 00:07:16,560
  - sÄ vi mÄ finde noget andet,
  sÄ vi kan forsinke processen.
71
00:07:16,680 --> 00:07:21,240
         MÄske en fodfejl
        i korrespondancen.
72
00:07:21,360 --> 00:07:27,560
- Ja, men de har ikke udleveret den.
 - Det kan vĂŠre et tegn. Ryk igen.
73
00:07:27,680 --> 00:07:30,880
   Jeg skal altsÄ finde noget -
74
00:07:31,000 --> 00:07:34,320
  - der kan forsinke processen,
      sÄ USA bliver glade -
75
00:07:34,440 --> 00:07:38,080
          - og skaffe DK
  en masse oliemilliarder, ikke?
76
00:07:38,200 --> 00:07:41,760
       Det er helt korrekt.
       Nu kan du sove igen.
77
00:07:41,880 --> 00:07:47,480
 Nej, jeg kan lige sÄ godt tage ud
og skaffe Danmark de oliemilliarder.
78
00:07:47,600 --> 00:07:52,280
  - Dygtig dreng. God dag, ikke?
       - I lige mÄde, tak.
79
00:07:52,400 --> 00:07:59,080
Jeg har sagt til Narciza, at hun ikke
 kan fortsĂŠtte. I skal vide hvorfor.
80
00:07:59,200 --> 00:08:04,600
  Narciza er en fantastisk vĂŠrt,
   men her skal man acceptere -
81
00:08:04,720 --> 00:08:09,400
- at visse redaktionelle beslutninger
      ligger hos nyhedschefen.
82
00:08:09,520 --> 00:08:13,640
           - Ja, Mikkel?
- Er det pga. ét dÄrligt interview?
83
00:08:13,760 --> 00:08:20,320
 Nej, selvfĂžlgelig ikke. Og heller
ikke personlige problemer mellem os.
84
00:08:20,440 --> 00:08:25,560
  Vores journalistiske uenigheder
blev for store og fyldte for meget.
85
00:08:25,680 --> 00:08:30,560
    Min forgĂŠnger deltog ikke
      i redaktionsmĂžderne -
86
00:08:30,680 --> 00:08:35,760
- men jeg leder bedst ved at engagere
    mig i de redaktionelle valg.
87
00:08:35,880 --> 00:08:40,880
Eller som de skriver pÄ FB, ved at
 vĂŠre en rigid, magtsyg kĂŠlling.
88
00:08:41,000 --> 00:08:45,840
  Vi mÄ sÄ bare hÄbe, der ikke
  er nogen, der skal pÄ barsel.
89
00:08:47,440 --> 00:08:52,680
 Den vil jeg ogsÄ gerne aflive. Jeg
vil naturligvis ikke ĂŠndre reglerne.
90
00:08:52,800 --> 00:08:57,280
    Hvis det har vĂŠret uklart,
    vil jeg gerne beklage det.
91
00:08:57,400 --> 00:09:00,120
 Hvis I er utilfredse med noget -
92
00:09:00,240 --> 00:09:04,520
          - sÄ kom til mig.
Lad os holde dialogen Äben og intern.
93
00:09:04,640 --> 00:09:08,520
        Tak skal I have,
   og sÄ tilbage til arbejdet.
94
00:09:13,920 --> 00:09:16,840
Kom nu, Tanja.
95
00:09:18,000 --> 00:09:20,640
Jeg er trÊt. Lad os gÄ hjem.
96
00:09:20,760 --> 00:09:23,800
De holder efterfest derovre.
97
00:09:23,920 --> 00:09:28,400
- Tag nu hjem.
- Skal du bestemme over mig?!
98
00:09:28,520 --> 00:09:31,520
- Du er fuld.
- Tanja?
99
00:09:32,800 --> 00:09:37,680
Hvad har du gang i?
Tanja, hold nu op.
100
00:09:44,760 --> 00:09:47,480
Vi mÄ lÞse det med nettet.
101
00:09:47,600 --> 00:09:52,040
Jeg var 34 minutter om
at downloade et Excelark.
102
00:09:52,160 --> 00:09:55,760
- Godmorgen.
- Hvad laver De her?
103
00:09:57,080 --> 00:10:00,200
Jeg skal til mĂžde
med Hans og jer.
104
00:10:00,320 --> 00:10:03,320
Jamen han er taget til Nuuk.
105
00:10:04,400 --> 00:10:06,880
- I dag?
- Ja.
106
00:10:10,320 --> 00:10:14,840
     Vi kĂžrer Kina i GrĂžnland
         med reaktioner.
107
00:10:14,960 --> 00:10:20,240
 Vi bĂžr nĂŠvne regeringens 100 dage.
Den ufejlbarlige Kragh som anfĂžrer -
108
00:10:20,360 --> 00:10:24,560
       - og et perfekt hold,
men Nyborg er tÊt pÄ det rÞde kort.
109
00:10:24,680 --> 00:10:28,960
En anden risikerer det rĂžde kort.
     Se, hvad Benjamin har.
110
00:10:29,080 --> 00:10:33,360
 Jeg interviewede klimaministeren
     om afgifter pÄ elbiler.
111
00:10:33,480 --> 00:10:37,640
      Jeg spurgte ogsÄ lige
      om olien i GrĂžnland.
112
00:10:37,760 --> 00:10:43,800
    Du har vel ogsÄ en holdning
til oliens konsekvenser for klimaet.
113
00:10:43,920 --> 00:10:49,000
  Ja, og ikke kun mig. FĂžrende
eksperter advarer mod projektet -
114
00:10:49,120 --> 00:10:51,800
 - pga. udfordringerne i Arktis.
115
00:10:51,920 --> 00:10:57,160
 F.eks. har farvandene meget lave
forekomster af fosfor og kvĂŠlstof -
116
00:10:57,280 --> 00:11:01,200
       - som er afgĂžrende
   for at nedbryde olieudslip.
117
00:11:01,320 --> 00:11:06,120
      Det er kun ét eksempel
   pÄ de negative konsekvenser.
118
00:11:06,240 --> 00:11:11,520
  - Er du imod din egen regering?
- Jeg formidler eksperternes kritik.
119
00:11:11,640 --> 00:11:15,400
- Direkte imod regeringens politik.
         - Hun mener det.
120
00:11:15,520 --> 00:11:20,880
Nye Demokraters Ungdom har antydet,
at Nyborg ikke er formand for evigt.
121
00:11:21,000 --> 00:11:24,320
       Skidegodt, Benjamin.
         Smid den online.
122
00:11:26,640 --> 00:11:29,520
   Velkommen til ministermĂždet.
123
00:11:29,640 --> 00:11:33,960
 Helle og jeg er meget ambitiĂžse.
    Det er fĂžrste finanslo...
124
00:11:34,080 --> 00:11:37,440
Hej. Undskyld, jeg kommer lidt sent.
125
00:11:37,560 --> 00:11:42,120
           Jeg sÄ en kage.
Er det de fĂžrste 100 dage, vi fejrer?
126
00:11:42,240 --> 00:11:48,920
Ja ... Tak, Birgitte. Det ville jeg
 have sagt, men den klarede du sÄ.
127
00:11:49,040 --> 00:11:54,000
     Der er sket nogle ting,
  som nogle af os skal tale om.
128
00:11:54,120 --> 00:11:59,200
          Men som sagt:
Vi skal fejre 100 dage ved magten.
129
00:11:59,320 --> 00:12:05,040
   Vi har meget at vĂŠre stolte af.
Vi spiller for DK med et stĂŠrkt hold.
130
00:12:05,160 --> 00:12:09,320
       Der, jeg kommer fra,
 fejrer man det med en kagemand -
131
00:12:09,440 --> 00:12:14,080
          - sÄ sÄdan en
    skal vi selvfĂžlgelig have.
132
00:12:14,200 --> 00:12:20,080
       Men, og jeg hÄber ikke,
mĂŠndene bliver alt for fornĂŠrmede ...
133
00:12:20,200 --> 00:12:25,600
   Men det var passende, at vi
 har bestilt en kagekone, sÄ ...
134
00:12:28,040 --> 00:12:31,840
     Ja ... Hun har rÞdt hÄr.
135
00:12:31,960 --> 00:12:35,240
       - Nej, det er godt.
           - Dejligt.
136
00:12:35,360 --> 00:12:40,120
  Kan du rykke lidt tÊttere pÄ?
    Ja, sÄ mÄ du gerne smile.
137
00:12:45,280 --> 00:12:51,880
Kendte du noget til Nadias udtalelse,
 fĂžr det pludselig kom ud i pressen?
138
00:12:53,160 --> 00:12:58,360
         Hendes bekymring
     vil mange finde legitim.
139
00:12:58,480 --> 00:13:02,240
Birgitte, kan vi lige tale sammen?
140
00:13:06,120 --> 00:13:12,760
Nadia udtrykte bare et forbehold,
 flere klimaforskere bakker op.
141
00:13:12,880 --> 00:13:17,600
Det ligner et vink med en vognstang
    til dig fra dit eget parti.
142
00:13:17,720 --> 00:13:21,520
         Og det fÄr mig
  til at fremstÄ uprofessionel.
143
00:13:21,640 --> 00:13:26,400
    Det fĂžrste er din hovedpine.
Det andet mÄ jeg reagere kontant pÄ.
144
00:13:26,520 --> 00:13:30,560
           Vi har aftalt,
at vi holder styr pÄ vores ministre.
145
00:13:30,680 --> 00:13:33,280
     Jeg taler med Barazani.
146
00:13:33,400 --> 00:13:38,280
Og i Nye Demokrater holder vi altsÄ
        en fin og god tone.
147
00:13:38,400 --> 00:13:40,680
           Det er godt.
148
00:13:40,800 --> 00:13:46,160
  Hvis du har et problem med mig,
sÄ gÄr du fandeme ikke til pressen.
149
00:13:46,280 --> 00:13:50,600
     - Du har selv sagt det.
  - Det handler ikke om klimaet.
150
00:13:50,720 --> 00:13:56,040
    - Signe fÄr for mange kort.
- Jeg varetager klimaets interesser.
151
00:13:56,160 --> 00:14:02,120
  Husk, hvem der fik dig frem,
inden du udtaler dig til pressen.
152
00:14:02,240 --> 00:14:05,360
        Har du afskaffet
     partiets ytringsfrihed?
153
00:14:05,480 --> 00:14:11,080
Det vil du nok hellere end at sige
  pĂŠnt farvel foran dronningen.
154
00:14:15,880 --> 00:14:19,080
          - Hej, Rasmus.
       - Har du ministeren?
155
00:14:19,200 --> 00:14:23,880
  Hun er stadig i ministermĂžde.
    Nej, jeg kan se hende nu.
156
00:14:24,000 --> 00:14:27,880
  - En god eller dÄrlig besked?
      - Ikke ubetinget god.
157
00:14:28,000 --> 00:14:32,600
 SĂ„ vent. Det er bare en objektiv
    vurdering af hendes humĂžr.
158
00:14:32,720 --> 00:14:37,320
     SĂ„ tager du den. Men det
er sjĂŠldent det rigtige tidspunkt.
159
00:14:37,440 --> 00:14:42,640
 Russerne savner ikke noget fly,
  sÄ det, der er faldet ned ...
160
00:14:42,760 --> 00:14:45,640
    Er meget, meget hemmeligt.
161
00:14:47,080 --> 00:14:53,760
Det er en bÞrnehave. Der foregÄr alt
muligt lort mellem Jon og Nadia ...
162
00:14:56,760 --> 00:15:02,240
Vi er ved den mexicanske ambassade
 om ti min. til afskedsreception.
163
00:15:02,360 --> 00:15:05,440
              - Hey.
    - Det ved jeg sgu da godt.
164
00:15:05,560 --> 00:15:10,080
  Dit job var jo at hjĂŠlpe mig.
  Vi taler tre ministre, som ...
165
00:15:10,200 --> 00:15:12,960
          Ja ... Hallo?
166
00:15:13,080 --> 00:15:17,440
    ... mener, at det, vi gĂžr,
 ikke skal vÊre til at misforstÄ.
167
00:15:17,560 --> 00:15:21,800
    Okay. Du sidder ved siden
        af en embedsmand.
168
00:15:21,920 --> 00:15:25,560
           - Korrekt.
  - Lad os mĂždes om et kvarter.
169
00:15:25,680 --> 00:15:29,440
            - Fint. Hvor?
- Frederiksberg. Jeg sender adressen.
170
00:15:30,960 --> 00:15:37,080
NĂ„, vi kan ikke tage til ambassaden.
     Vi skal mod Frederiksberg.
171
00:15:37,200 --> 00:15:41,920
Rasmus siger for Ăžvrigt, at russerne
     ikke har mistet nogen fly.
172
00:15:42,040 --> 00:15:46,760
Det er ifĂžlge forsvarsministeriet
        noget vĂŠrre lort.
173
00:15:50,640 --> 00:15:53,400
Kom ind.
174
00:15:54,520 --> 00:15:58,240
         - Godformiddag.
   - Asger. Velkommen til Nuuk.
175
00:15:58,360 --> 00:16:01,000
     - Sikke en overraskelse.
              - Ja.
176
00:16:01,120 --> 00:16:05,520
  Og det burde det vel egentlig
         ikke vĂŠre, vel?
177
00:16:05,640 --> 00:16:09,360
Var vi ikke i gang med at forhandle
          ved borestedet?
178
00:16:09,480 --> 00:16:13,560
    Jo, men jeg mÄtte tilbage
      til mit departement.
179
00:16:13,680 --> 00:16:17,600
    Og sÄ glemte du bare lige
      at give mig besked -
180
00:16:17,720 --> 00:16:21,840
     - og du har ikke sendt
 korrespondancen med kineserne -
181
00:16:21,960 --> 00:16:24,960
- som jeg har rykket for 100 gange.
182
00:16:25,080 --> 00:16:28,360
               Nej.
Det er en fortrolig korrespondance.
183
00:16:28,480 --> 00:16:33,760
- Jeg ved godt, hvad du skal med den.
       - Vi er pÄ samme side.
184
00:16:34,960 --> 00:16:38,400
- Hun er her nu.
- Tak.
185
00:16:50,200 --> 00:16:53,040
       Hans, din datter ...
186
00:16:53,160 --> 00:16:56,120
           Er hun okay?
187
00:16:57,200 --> 00:17:02,320
        - Hvad mener du?
- Jeg sÄ hende pÄ gaden i morges.
188
00:17:02,440 --> 00:17:06,400
    - Hun sÄ ikke sÄ godt ud.
    - Hun har mistet sin bror.
189
00:17:06,520 --> 00:17:09,920
     Men vi passer pÄ hende.
190
00:17:12,840 --> 00:17:17,480
- Fru Li, velkommen til Nuuk.
- Tak, hr. minister.
191
00:17:17,600 --> 00:17:21,640
Hej, jeg sidder med til mĂždet.
192
00:17:23,000 --> 00:17:25,240
Sid ned.
193
00:17:25,360 --> 00:17:28,640
       OprĂžr i egne rĂŠkker
     skal slÄs ned uden nÄde.
194
00:17:28,760 --> 00:17:33,880
   Du gÄr ikke efter deres bÞrn
eller alt det, du udsatte mig for.
195
00:17:34,000 --> 00:17:36,920
I dag har vi helt andre muligheder.
196
00:17:37,040 --> 00:17:42,120
 Vi modbeviser Barazanis forskere
  med meget tungere kapaciteter.
197
00:17:42,240 --> 00:17:44,880
 De vil jo vĂŠre enige med hende.
198
00:17:45,000 --> 00:17:48,280
 Jeg kan producere statistikker,
           som viser -
199
00:17:48,400 --> 00:17:51,760
         - at der ingen
  nĂŠvnevĂŠrdige konsekvenser er.
200
00:17:51,880 --> 00:17:56,040
          Pseudovidenskab.
Det vil jeg ikke stÄ som afsender pÄ.
201
00:17:56,160 --> 00:17:58,960
  Det vil aldrig komme fra dig.
202
00:18:01,000 --> 00:18:03,040
             Ăjeblik.
203
00:18:05,200 --> 00:18:09,760
     Kom med noget konkret.
    Og jeg skal godkende alt.
204
00:18:41,320 --> 00:18:43,880
- En sort kaffe?
- Til hende.
205
00:18:44,000 --> 00:18:48,320
- Og en avocado pÄ rugbrÞd til dig.
- Tak skal du have.
206
00:18:49,440 --> 00:18:52,000
      Er du lidt pÄ udebane?
207
00:18:52,120 --> 00:18:55,880
      Der er ikke en stol,
    der ikke er nĂžje udvalgt.
208
00:18:56,000 --> 00:18:59,840
 Det her er mindst lige sÄ meget
      en del af et brand -
209
00:18:59,960 --> 00:19:05,280
 - som de dele af venstreflĂžjen,
der har de eneste rigtige vĂŠrdier.
210
00:19:05,400 --> 00:19:09,840
    Hvilke vÊrdier har man sÄ
   med Laugesen som spindoktor?
211
00:19:09,960 --> 00:19:15,520
At hyre ham har intet med vĂŠrdier
 at gĂžre. Det var helt simpelt.
212
00:19:15,640 --> 00:19:20,400
 Hvis en rockerklub er efter dig,
 og du kan fÄ en god forhandler -
213
00:19:20,520 --> 00:19:25,280
     - eller en, der kan slÄs
 rigtig grimt, hvem vÊlger du sÄ?
214
00:19:25,400 --> 00:19:29,040
       Kan du ikke huske,
     hvad han gjorde mod os?
215
00:19:29,160 --> 00:19:33,640
   Jo, og netop derfor ved jeg,
     hvad han er i stand til.
216
00:19:33,760 --> 00:19:39,200
Jeg skal bruge en, der fÄr de idéer,
 jeg ikke ville bryde mig om at fÄ.
217
00:19:39,320 --> 00:19:42,240
 Kan du ikke hĂžre, hvad du siger?
218
00:19:42,360 --> 00:19:46,480
  Du kan jo ikke styre sÄdan en,
    nÄr han fÞrst gÄr i gang.
219
00:19:46,600 --> 00:19:48,840
            AltsÄ ...
220
00:19:48,960 --> 00:19:52,440
   Er det her arbejde virkelig
       sÄ vigtigt for dig?
221
00:19:52,560 --> 00:19:57,520
Du har allerede vĂŠret statsminister,
           og du gik af.
222
00:19:57,640 --> 00:20:00,160
      Og du overlevede det.
223
00:20:01,560 --> 00:20:06,560
      Og ved du hvad? Du ...
     Du kom ogsÄ fint videre.
224
00:20:12,800 --> 00:20:16,520
Men dengang havde jeg jo ogsÄ jer.
225
00:20:58,320 --> 00:21:01,600
          Godt. Vi ses.
226
00:21:02,920 --> 00:21:06,520
         - Hej, Katrine.
         - Hej, Frederik.
227
00:21:06,640 --> 00:21:12,280
    - Ville du tale om noget?
  - Mig? Nej, overhovedet ikke.
228
00:21:12,400 --> 00:21:18,520
Jeg fornemmede bare stemningen, efter
at vi mÄtte sige farvel til Narciza.
229
00:21:18,640 --> 00:21:23,400
    Okay. Jamen vi kan jo bare
    tage et mĂžde, hvis du ...
230
00:21:23,520 --> 00:21:27,600
  - Har du brug for at tage et?
     - Nej, men det var ...
231
00:21:27,720 --> 00:21:31,160
     Jeg stÄr til rÄdighed.
     Den kan vi tage senere.
232
00:21:31,280 --> 00:21:36,400
     Vi skal se pÄ ansÞgningerne
til stillingen som politisk redaktĂžr.
233
00:21:36,520 --> 00:21:41,440
    Betyder fyringen af Narciza,
at vi skal gÄ efter en yngre kvinde?
234
00:21:41,560 --> 00:21:45,720
    - Nej, selvfĂžlgelig ikke.
      - Har du to sekunder?
235
00:21:45,840 --> 00:21:51,920
 Jeg vil bare sige, at jeg er meget
interesseret i at blive den nye vĂŠrt.
236
00:21:52,040 --> 00:21:58,320
Du er lige ung nok. Lige nu fĂžler
jeg ikke, du hviler nok i rollen.
237
00:21:58,440 --> 00:22:03,520
- Men altsÄ, giv det nogle Är, sÄ ...
                - Ja.
238
00:22:03,640 --> 00:22:09,280
   - Jeg giver det et par Är.
- Katrine, mÄ jeg vise dig noget?
239
00:22:09,400 --> 00:22:11,680
      Du skulle bare se det.
240
00:22:18,800 --> 00:22:23,760
          - Jamen tak.
- Selv tak. Vi ses i morgen. Hej.
241
00:22:31,800 --> 00:22:37,040
 Hej. Tak, fordi du ville mĂždes.
 Jeg ville lige vende nogle ting.
242
00:22:37,160 --> 00:22:41,680
       - Ja, selvfĂžlgelig.
        - De dugger helt.
243
00:22:45,040 --> 00:22:48,080
       Hvor ser du fin ud.
244
00:22:52,800 --> 00:22:58,480
     Min mand kommer om lidt.
       Vi skal ud at spise.
245
00:23:01,480 --> 00:23:05,360
 - Vi har en udfordring med Hans.
         - Har "vi" det?
246
00:23:05,480 --> 00:23:09,880
      Han vil ikke udlevere
  korrespondancen med kineserne.
247
00:23:10,000 --> 00:23:14,760
- Det har han heller ikke pligt til.
    - Stormagterne er pÄ banen.
248
00:23:14,880 --> 00:23:20,040
SĂ„ snart indser Hans, at problemerne
 mellem DK og GrÞnland er ret smÄ.
249
00:23:20,160 --> 00:23:25,720
Det mener landsstyreformanden ogsÄ.
  Kan du ikke fÄ den ud af ham -
250
00:23:25,840 --> 00:23:29,520
- sÄ vi kan komme videre i det her?
251
00:23:29,640 --> 00:23:33,160
          Og du tĂŠnker,
  det er i orden at spĂžrge mig -
252
00:23:33,280 --> 00:23:38,120
       - fordi vi har haft
 noget privat sammen, eller ...?
253
00:23:39,200 --> 00:23:43,120
             - Hej.
   - Hej. Hvor ser du godt ud.
254
00:23:43,240 --> 00:23:46,840
             - Tak.
  - Hej, Asger. Godt at se dig.
255
00:23:46,960 --> 00:23:51,680
  Vi har ikke vĂŠret ude lĂŠnge.
  Du lÊgger jo beslag pÄ hende.
256
00:23:51,800 --> 00:23:57,320
  Beklager. Det varer ikke lĂŠnge,
sÄ tager jeg tilbage til KÞbenhavn.
257
00:23:57,440 --> 00:24:00,040
          SĂ„ slipper I.
258
00:24:01,080 --> 00:24:04,960
   - Jamen du mÄ have det godt.
          - I lige mÄde.
259
00:24:49,120 --> 00:24:53,520
          - Hej, Asger.
- Jeg sÄ statuen af Havets Moder.
260
00:24:53,640 --> 00:24:59,240
Deres vigtigste mytologiske skikkelse
    stÄr gemt vÊk i vandkanten -
261
00:24:59,360 --> 00:25:04,480
        - mens Hans Egede
     stÄr her stor og stÊrk -
262
00:25:04,600 --> 00:25:08,760
  - og kigger ud over det hele.
   Han er meget omdiskuteret.
263
00:25:08,880 --> 00:25:15,600
Han kristnede med trusler og vold,
men han lÊrte sig ogsÄ grÞnlandsk.
264
00:25:15,720 --> 00:25:19,400
       - Hvad vil du sige?
  - Det er sÄ modsÊtningsfyldt.
265
00:25:19,520 --> 00:25:22,360
 Han var en brutal koloniherre -
266
00:25:22,480 --> 00:25:28,000
  - men ved at holde fast i sproget
gjorde han meget for deres identitet.
267
00:25:28,120 --> 00:25:32,520
 NÄr du indleder med et foredrag,
    gik det vel ikke sÄ godt.
268
00:25:32,640 --> 00:25:35,840
       Eliassen vil ikke ud
       med korrespondancen.
269
00:25:35,960 --> 00:25:41,480
       Men jeg har en idé
       til en ny strategi.
270
00:25:41,600 --> 00:25:47,120
Eliassen frygter, vi lukker helt ned,
  fordi USA er bekymret over Kina.
271
00:25:47,240 --> 00:25:50,680
Regeringen vil stadig udnytte olien.
272
00:25:50,800 --> 00:25:55,800
Finansministeren glĂŠdede sig til,
   at pengene stÄr pÄ kontoen.
273
00:25:55,920 --> 00:26:01,600
 Ja, vi ville jo deltage i USA's
      handelskrig med Kina.
274
00:26:01,720 --> 00:26:06,000
   Erhvervslivet ville gÄ amok.
   Hvad ville det ikke betyde -
275
00:26:06,120 --> 00:26:10,600
      - for havmĂžlleparken,
 der skal bygges ud for Shanghai?
276
00:26:10,720 --> 00:26:15,320
        - Asger? Pointen?
   - Yes. Det er vores dilemma.
277
00:26:15,440 --> 00:26:21,360
SĂ„ jeg tĂŠnker, at vores nye strategi
     skal vĂŠre ... SĂŠt dig ned.
278
00:26:21,480 --> 00:26:28,520
Vi skal have USA til at acceptere
 Kina her i et begrĂŠnset omfang.
279
00:26:28,640 --> 00:26:30,840
       Hvordan gĂžr vi det?
280
00:26:30,960 --> 00:26:37,520
FÄr kineserne til at vise, de spiller
med Äbne kort uden en skjult agenda.
281
00:26:37,640 --> 00:26:43,240
 Og at amerikanerne bliver talt fra
deres naturlige mistro over for Kina.
282
00:26:43,360 --> 00:26:46,920
Det er fandeme at fÄ modsÊtninger
          til at mĂždes.
283
00:26:47,040 --> 00:26:51,480
   Hvorfor tror du, jeg ringer
      oppe fra Hans Egede?
284
00:26:51,600 --> 00:26:55,800
   Jeg bruger altsÄ ikke vold.
       Jeg rÄber kun lidt.
285
00:26:55,920 --> 00:26:59,160
     Jeg fÄr fat i Stranton.
286
00:26:59,280 --> 00:27:05,200
Der er flere og flere kritiske rĂžster
   over for den danske regering -
287
00:27:05,320 --> 00:27:11,640
 - ikke mindst udenrigsministeren
 pga. det kinesiske boreselskab.
288
00:27:11,760 --> 00:27:15,480
           - Godmorgen.
   - Hej. Rasmus har en update.
289
00:27:15,600 --> 00:27:20,920
 - Og USA's ambassadĂžr om œ time.
  - Jeg kommer med en espresso.
290
00:27:21,040 --> 00:27:27,200
Kl. 4.38 observerede en USA-satellit
noget usĂŠdvanligt i NordĂžstgrĂžnland.
291
00:27:27,320 --> 00:27:33,640
Noget, der ligner en russisk ubÄd,
 var langt inde i dansk farvand.
292
00:27:33,760 --> 00:27:37,840
 Tak. Havde russerne ikke gang i
        en militĂŠrĂžvelse?
293
00:27:37,960 --> 00:27:41,280
       Jo, men det foregÄr
    i internationalt farvand.
294
00:27:41,400 --> 00:27:47,920
Russiske og amerikanske ubÄde "kommer
 til" at sejle ind i dansk farvand.
295
00:27:48,040 --> 00:27:52,000
  Men den var oppe i overfladen,
       hvilket er sjĂŠldent.
296
00:27:52,120 --> 00:27:54,640
     Hvad tror vi, de skulle?
297
00:27:54,760 --> 00:27:58,480
     Det var tÊt pÄ det sted,
     hvor objektet faldt ned.
298
00:27:58,600 --> 00:28:04,120
Vi ved ikke, om de var inde og kigge.
Det handler jo om ikke at blive set.
299
00:28:10,160 --> 00:28:13,160
Jeg ved, hvad jeg siger til Stranton.
300
00:28:13,280 --> 00:28:16,200
    Hvor er Sirius-patruljen?
301
00:28:16,320 --> 00:28:20,880
        Den befinder sig her,
ca. 20-25 km fra nedstyrtningsstedet.
302
00:28:21,000 --> 00:28:24,320
      Og forsvarsministeriet
        orienterer vel os.
303
00:28:24,440 --> 00:28:29,000
   Ja, men oplysningerne bliver
  filtreret af statsministeriet.
304
00:28:29,120 --> 00:28:33,640
Det kunne blive Kraghs undskyldning
      for at overtage sagen.
305
00:28:33,760 --> 00:28:38,440
     Det er RigsfĂŠllesskabet.
  Hun er i sin gode ret til det.
306
00:28:38,560 --> 00:28:42,000
    Hvem informerer forsvars-
      og statsministeriet?
307
00:28:42,120 --> 00:28:46,880
     Sirius-patruljen styres
   af Arktisk Kommando i Nuuk.
308
00:28:47,000 --> 00:28:50,960
 Vi har jo faktisk en ambassadĂžr,
      der gÄr rundt i Nuuk.
309
00:28:51,080 --> 00:28:55,800
  Skulle han ikke ned i Arktisk
Kommando og fĂžlge lidt med for os?
310
00:29:30,560 --> 00:29:33,080
    Kontrolrummet er hernede.
311
00:29:34,200 --> 00:29:37,960
            Okay. Ja.
   Jeg skal lige undersĂžge det.
312
00:29:38,080 --> 00:29:40,640
         Lige et Ăžjeblik.
313
00:29:40,760 --> 00:29:43,280
           - Undskyld?
              - Ja.
314
00:29:43,400 --> 00:29:49,000
    - Anders Damsgaard, ikke?
- Jo. Kan jeg lige ringe tilbage?
315
00:29:49,120 --> 00:29:54,480
  Vi mĂždtes til Malik Johansens
  begravelse. Kan du huske mig?
316
00:29:54,600 --> 00:29:58,400
        Var du en nĂŠr ven?
     Du virkede meget berĂžrt.
317
00:29:58,520 --> 00:30:04,240
    - Han var en god kollega.
  - Er det ikke en del Är siden?
318
00:30:04,360 --> 00:30:08,640
  - Det er jo stadig frygteligt.
              - Ja.
319
00:30:08,760 --> 00:30:12,560
     Selvmord er tragisk nok
    meget almindeligt heroppe.
320
00:30:13,960 --> 00:30:20,320
     Hans sÞster tror ikke pÄ,
det var selvmord, sÄ hvorfor gÞr du?
321
00:30:20,440 --> 00:30:24,960
         Hvad mener du?
   Hvad er det, du spĂžrger om?
322
00:30:25,080 --> 00:30:29,600
     - Hvem arbejder du for?
           - SĂžvĂŠrnet.
323
00:30:29,720 --> 00:30:32,680
 Og hvem arbejder du ellers for?
324
00:30:35,320 --> 00:30:37,840
       Arbejder du for PET?
325
00:30:37,960 --> 00:30:42,280
- Jeg er nĂždt til at ringe tilbage.
            - Ja, okay.
326
00:30:47,920 --> 00:30:51,840
               - Tak.
- Det er dig fra udenrigsministeriet.
327
00:30:51,960 --> 00:30:54,240
             Ja, hej.
328
00:30:54,360 --> 00:30:57,840
      Asger Holm Kirkegaard,
       arktisk ambassadĂžr.
329
00:30:57,960 --> 00:31:02,760
 Normalt kommunikerer vi direkte
    med forsvarsministeriet.
330
00:31:02,880 --> 00:31:08,440
Hvis du ser her, sÄ er SlÊdehold 5
ca. 15 km fra nedstyrtningsstedet.
331
00:31:08,560 --> 00:31:13,880
Vi har ikke set ubÄden mere, men den
   har amerikanerne nok styr pÄ.
332
00:31:14,000 --> 00:31:18,440
       Vi ved stadig ikke,
hvad ubÄden skulle sÄ tÊt pÄ land?
333
00:31:18,560 --> 00:31:23,160
     MÄske et teknisk problem.
De kommer sjĂŠldent op, men det sker.
334
00:31:23,280 --> 00:31:26,760
     Vi har bedt SlĂŠdehold 5
        om at skynde sig.
335
00:31:26,880 --> 00:31:31,920
       BÄde amerikanerne og
forsvarsministeriet er informeret -
336
00:31:32,040 --> 00:31:35,760
         - men hvad med
    den grĂžnlandske regering?
337
00:31:35,880 --> 00:31:39,160
       Hvem informerer dem?
338
00:31:39,280 --> 00:31:42,840
        Det ved jeg ikke.
339
00:31:50,680 --> 00:31:53,320
  Hej, Birgitte. Jeg har en idé.
340
00:32:09,440 --> 00:32:12,480
    - Goddag, Birgitte Nyborg.
         - Goddag, Hans.
341
00:32:12,600 --> 00:32:17,800
  Jeg hÄber, Asger har beklaget
  vores sammenstĂžd i KĂžbenhavn.
342
00:32:17,920 --> 00:32:22,880
Tonen tog en helt forkert drejning,
      og det var mit ansvar.
343
00:32:23,000 --> 00:32:28,320
Vi skal nok fÄ den tilbage pÄ sporet.
  Der er bare nogle skridt derhen.
344
00:32:28,440 --> 00:32:31,760
       MÄske kunne det her
     vÊre et skridt pÄ vejen.
345
00:32:31,880 --> 00:32:36,440
Der er en hemmelig Sirius-patrulje
        i NordĂžstgrĂžnland.
346
00:32:36,560 --> 00:32:42,840
  I er ikke med i kommandorummet
  og bliver sjĂŠldent inviteret.
347
00:32:42,960 --> 00:32:48,160
- Det her er en uformel invitation.
     - Handler vi i porten nu?
348
00:32:48,280 --> 00:32:53,520
    Jeg sender en reprĂŠsentant
       fra naalakkersuisut.
349
00:33:03,680 --> 00:33:05,560
               Ja?
350
00:33:06,400 --> 00:33:08,240
       SĂ„ er Stranton her.
351
00:33:08,360 --> 00:33:12,440
Den grĂžnlandske olie
har vĂŠret som en babusjka-dukke.
352
00:33:12,560 --> 00:33:15,920
Den var canadisk,
sÄ russisk og nu kinesisk.
353
00:33:16,040 --> 00:33:20,080
Snart sidder de pÄ telekommunikation
og havneanlĂŠg -
354
00:33:20,200 --> 00:33:24,120
- og har tĂŠtte forbindelser
i den grĂžnlandske regering.
355
00:33:24,240 --> 00:33:27,520
SÄdan agerer USA ogsÄ
i sin interessesfĂŠre.
356
00:33:27,640 --> 00:33:32,680
Jamen GrĂžnland
er tilfĂŠldigvis vores interessesfĂŠre.
357
00:33:32,800 --> 00:33:37,840
Vi kan jo ikke bare losse Kina ud.
SÄ fÄr Danmark og GrÞnland -
358
00:33:37,960 --> 00:33:41,600
- et ekstremt dÄrligt
internationalt rygte.
359
00:33:41,720 --> 00:33:45,840
Med jeres lovgivning kan I
lukke ned for kineserne.
360
00:33:45,960 --> 00:33:51,280
Jamen den er desvĂŠrre ikke
implementeret i GrĂžnland endnu.
361
00:33:51,400 --> 00:33:56,920
Hvad var det, Ted Wayne sagde?
Bare fÄ det til at gÄ vÊk.
362
00:33:57,040 --> 00:34:03,560
Hvad nu, hvis jeg kiler et selskab
ind mellem GrĂžnland og Kina?
363
00:34:03,680 --> 00:34:08,240
Et selskab, Danmark er med i,
og som stÄr for alt byggeri -
364
00:34:08,360 --> 00:34:11,320
- rekrutteringer
og tekniske lĂžsninger.
365
00:34:11,440 --> 00:34:15,200
Det hele bliver
fuldstĂŠndig gennemsigtigt.
366
00:34:15,320 --> 00:34:19,000
Et selskab, der kort sagt
fungerer som en buffer -
367
00:34:19,120 --> 00:34:23,200
- mellem Kina
og jeres interessesfĂŠre.
368
00:34:23,320 --> 00:34:27,320
Hvad ville Washington sige til det?
369
00:34:28,920 --> 00:34:34,880
Fantastisk idé. SÄ kan I holde Þje
med kineserne og grĂžnlĂŠnderne.
370
00:34:35,000 --> 00:34:37,120
Jeg kan spĂžrge -
371
00:34:37,240 --> 00:34:42,160
- men jeg tror altsÄ, I fÄr nogle
ret skuffede kinesiske partnere.
372
00:34:44,160 --> 00:34:47,560
Men det er mit problem, ikke sandt?
373
00:34:48,720 --> 00:34:54,200
   - Hvad sÄ? Hvor langt er de?
- De har kĂžrt 6 km den sidste time.
374
00:34:54,320 --> 00:34:57,920
Det kan jeg da lÞbe pÄ en halv time.
375
00:34:58,040 --> 00:35:05,080
SĂ„ lĂžb i kuperet terrĂŠn med 12 hunde
   og en slĂŠde, der vejer 350 kg.
376
00:35:05,200 --> 00:35:10,680
       Hej. Emmy Rasmussen.
Jeg er fra formandens departement.
377
00:35:10,800 --> 00:35:13,800
Naalakkersuisut plejer da ikke ...
378
00:35:13,920 --> 00:35:18,920
     Nej, men vi er inviteret
     af udenrigsministeriet.
379
00:35:19,040 --> 00:35:24,520
- Ja, det er os ... Det er rigtigt.
      - Hvad er situationen?
380
00:35:24,640 --> 00:35:29,320
  Hvis du kigger med pÄ skÊrmen,
    sÄ er objektet cirka der.
381
00:35:29,440 --> 00:35:33,840
     Vi formoder, SlĂŠdehold 5
     er fremme om 1-2 timer.
382
00:35:36,680 --> 00:35:41,000
   Ăstby, jeg har fĂ„et kontakt
        med SlĂŠdehold 5.
383
00:35:43,640 --> 00:35:46,560
        - SĂ„ kom du lige.
          - Er du okay?
384
00:35:46,680 --> 00:35:49,440
              Ja ja.
385
00:35:49,560 --> 00:35:55,920
    Du gĂžr det ikke skidenemt.
Hvorfor var det lige dig, der kom?
386
00:35:56,040 --> 00:36:00,200
   Du gjorde det ret tydeligt,
   at vi ikke har mere sammen.
387
00:36:00,320 --> 00:36:06,360
   - Vi har ramt en blindgyde.
 - I skal over. FortsĂŠt til fods.
388
00:36:06,480 --> 00:36:08,880
            Modtaget.
389
00:36:10,480 --> 00:36:15,400
   Vi har kun mad til et dĂžgn.
    Det samme gĂŠlder hundene.
390
00:36:15,520 --> 00:36:20,200
     Jeg ved det. IfĂžlge GPS'en
er det pÄ den anden side af fjeldet.
391
00:36:20,320 --> 00:36:25,040
  AK siger, vi skal skyde genvej
  op over fjeldet uden hundene.
392
00:36:25,160 --> 00:36:29,880
  - Det er vores eneste livline.
     - Det ved jeg sgu godt.
393
00:36:30,000 --> 00:36:32,880
         Det er en ordre.
394
00:36:34,920 --> 00:36:37,440
              Okay.
        Jeg finder kĂŠden.
395
00:36:37,560 --> 00:36:41,040
Rusland spiller med musklerne
i Arktis.
396
00:36:41,160 --> 00:36:45,880
I morges frigav Pentagon oplysninger
om en russisk ubÄd ...
397
00:36:46,000 --> 00:36:48,400
         Kom lige og se.
398
00:36:48,520 --> 00:36:52,960
Det var angiveligt en Typhoon-ubÄd
som den, vi ser her -
399
00:36:53,080 --> 00:36:59,560
- der krĂŠnkede vores allierede
Danmarks farvande i NordĂžstgrĂžnland.
400
00:36:59,680 --> 00:37:05,280
Flere kilder oplyser, at prĂŠsidenten
betragter sagen som meget alvorlig.
401
00:37:05,400 --> 00:37:09,200
    Benjamin, fÄ en kommentar
      fra statsministeren.
402
00:37:09,320 --> 00:37:14,640
  - Gitte, udenrigsministeriet.
- Hvis de mÄ udtale sig for Kragh.
403
00:37:14,760 --> 00:37:19,680
 - Hun er virkelig Darth Vader.
- Der er en syg udvikling i gang.
404
00:37:19,800 --> 00:37:23,360
      Jeg arbejder pÄ temaet
        "Magtens Danmark".
405
00:37:23,480 --> 00:37:28,600
Vi skal se, hvordan statsministeren
 detailstyrer alle sine ministre.
406
00:37:28,720 --> 00:37:32,280
     Kan du nÄ at fÄ en snak
     med forsvarsministeren?
407
00:37:32,400 --> 00:37:37,240
 Lad os frede Torben, sÄ han kan
  koncentrere sig om sit tema.
408
00:37:37,360 --> 00:37:41,000
        - Hvis du er enig.
   - SĂ„ skal vi sende en anden.
409
00:37:41,120 --> 00:37:44,520
       - Jeg kan tage den.
      - Fedt, Benjamin. Tak.
410
00:37:44,640 --> 00:37:51,200
Da en amerikansk satellit opfangede
  en angiveligt russisk ubÄd ...
411
00:37:51,320 --> 00:37:56,000
  - Har amerikanerne lĂŠkket det?
 - Jeg kan ikke styre Washington.
412
00:37:56,120 --> 00:37:58,440
       De leger sgu med os.
413
00:37:58,560 --> 00:38:02,440
         - SĂ„ er han her.
              - Tak.
414
00:38:02,560 --> 00:38:05,520
Ministeren er pÄ vej.
VÊr pÄ vagt.
415
00:38:09,160 --> 00:38:12,280
- Hr. ambassadĂžr.
- Fru minister.
416
00:38:12,400 --> 00:38:17,720
Tak, fordi De er kommet
med sÄ kort varsel. Vil De sidde ned?
417
00:38:17,840 --> 00:38:22,880
Jeg hÄber, De har fÄet set
pÄ vores forhandlingsforslag.
418
00:38:23,000 --> 00:38:27,760
Det har vi, fru minister,
og jeg mÄ sige -
419
00:38:27,880 --> 00:38:31,000
- at Kina er noget forundret.
420
00:38:32,240 --> 00:38:37,080
Vi har indgÄet en lovlig aftale,
og nu siger De til os -
421
00:38:37,200 --> 00:38:41,440
- at alle vores aktiviteter
skal godkendes -
422
00:38:41,560 --> 00:38:44,360
- og styres af Danmark.
423
00:38:45,760 --> 00:38:48,720
Det lugter lidt af statskontrol.
424
00:38:49,560 --> 00:38:54,560
Et begreb, der vel ikke
er helt fremmed for Dem.
425
00:38:57,200 --> 00:39:03,360
GrĂžnland og Danmark har forpligtelser
over for vores allierede.
426
00:39:03,480 --> 00:39:09,880
Det her forslag kunne lige sÄ godt
vĂŠre skrevet af USA.
427
00:39:10,000 --> 00:39:15,840
Vi er klar over, at Kinas rÄderum
bliver begrĂŠnset, men vil De overv...
428
00:39:15,960 --> 00:39:19,600
MÄske kunne vi tage
en knap sÄ ...
429
00:39:19,720 --> 00:39:23,120
... formel snak om mulighederne.
430
00:39:24,080 --> 00:39:25,920
Naturligvis.
431
00:39:26,040 --> 00:39:31,120
De kan jo mĂžde dem fra
den juridiske stab og Asien-kontoret.
432
00:39:33,080 --> 00:39:37,000
- GĂ„ med ham.
- Ja.
433
00:39:38,480 --> 00:39:44,560
Ikke noget telekommunikation, og vĂŠr
  opmÊrksom pÄ sjÊldne jordarter.
434
00:39:48,200 --> 00:39:52,160
Olie er jo ikke Kinas
eneste interesse i Arktis.
435
00:39:52,280 --> 00:39:55,760
Det ved jeg godt, hr. ambassadĂžr.
436
00:39:58,680 --> 00:40:03,040
        Jeg er glad for,
     at vi forstÄr hinanden.
437
00:40:04,760 --> 00:40:08,840
         Jeg vidste ikke,
   at ambassadĂžren taler dansk.
438
00:40:08,960 --> 00:40:14,360
  Som diplomat er det en fordel
at vide, hvad der bliver talt om.
439
00:40:15,920 --> 00:40:19,160
Kina kunne muligvis vĂŠre positive -
440
00:40:19,280 --> 00:40:22,840
   - hvis man forestillede sig,
            at vi ...
441
00:40:22,960 --> 00:40:27,560
   ... kunne udbygge den havn,
    olien skal udskibes fra -
442
00:40:27,680 --> 00:40:31,680
  - sÄ den ogsÄ kunne facilitere
      andre af vores skibe.
443
00:40:32,720 --> 00:40:38,960
         - Isen smelter jo.
- Den nye silkevej gÄr gennem Arktis.
444
00:40:39,080 --> 00:40:43,520
        Det er afgĂžrende,
hvis vi skal acceptere forslaget -
445
00:40:43,640 --> 00:40:48,760
 - at vi kan fÄ en aftale i stand
      sÄ hurtigt som muligt.
446
00:40:54,720 --> 00:40:56,080
               DĂžr.
447
00:40:58,840 --> 00:41:03,120
   - AmbassadĂžren taler dansk.
    - Hvad kan han have hĂžrt?
448
00:41:03,240 --> 00:41:06,520
        Telekommunikation
     er ingen nyhed for dem.
449
00:41:06,640 --> 00:41:12,000
 Og sjĂŠldne jordarter. Der er alt
muligt, kineserne ikke mÄ fÄ fat i.
450
00:41:12,120 --> 00:41:15,840
Noget er vi jo nĂždt til at give dem.
451
00:41:15,960 --> 00:41:20,560
     - Det skulle gÄ stÊrkt.
   - Hvorfor har han sÄ travlt?
452
00:41:20,680 --> 00:41:26,600
MÄske vil de lukke aftalen, inden det
 bliver et problem for amerikanerne.
453
00:41:26,720 --> 00:41:33,360
Og sÄ er det, som om havnen betyder
  mere for dem end olieselskabet.
454
00:41:33,480 --> 00:41:38,040
  NÄr isen er smeltet, er ruten
 fra Kina til Europa 40% kortere.
455
00:41:38,160 --> 00:41:41,880
         Men USA er imod,
 at kineserne fÄr en stÞrre havn.
456
00:41:42,000 --> 00:41:48,200
Kan man bruge amerikanernes Ăžnske om
en forsyningshavn i NordĂžstgrĂžnland?
457
00:41:48,320 --> 00:41:54,800
Hvis de nu fÄr den, mod at kineserne
   fÄr lov at udvide deres havn?
458
00:41:54,920 --> 00:41:57,440
       En havn for en havn.
459
00:42:04,080 --> 00:42:08,600
      Det tror jeg da godt,
   jeg kan forhandle hjem. Tak.
460
00:42:08,720 --> 00:42:14,600
       Har du ansat ham der?
Det har du sgu da gjort meget godt.
461
00:42:14,720 --> 00:42:20,640
Du kan ikke undsige mig. Det virker,
som om du ikke bakker op om fyringen.
462
00:42:20,760 --> 00:42:25,640
Jeg er blevet fejlciteret og anede
  ikke, det blev lagt sÄdan op.
463
00:42:25,760 --> 00:42:29,280
 Skal vi ikke bare lukke den der?
464
00:42:29,400 --> 00:42:32,480
             - Okay.
- Jeg vil godt vende noget andet.
465
00:42:32,600 --> 00:42:37,280
  Vil du starte en historie om
statsministerens magtforvaltning?
466
00:42:37,400 --> 00:42:40,520
Ja, vi arbejder pÄ et stort tema.
467
00:42:40,640 --> 00:42:44,200
   Er det det rigtige tidspunkt
        at kĂžre historien?
468
00:42:44,320 --> 00:42:48,320
  - Du ved noget, jeg ikke ved?
       - Overhovedet ikke.
469
00:42:48,440 --> 00:42:51,440
Du er eksperten, jeg er generalisten.
470
00:42:51,560 --> 00:42:56,560
Nej, vi ved jo, at statsministeren
  tager kritik ret personligt -
471
00:42:56,680 --> 00:42:59,400
- og har svĂŠrt ved at glemme ting.
472
00:42:59,520 --> 00:43:05,080
Men hvis du synes, det er vigtigt,
 sÄ vil jeg gerne lytte til det.
473
00:43:05,200 --> 00:43:10,160
        - Hvad mener du?
- Jeg skal forhandle medieforlig.
474
00:43:11,600 --> 00:43:15,120
      SĂ„ vi bliver straffet,
     hvis vi kĂžrer historien?
475
00:43:15,240 --> 00:43:19,480
- Nej, det ville vĂŠre vanvittigt.
    - Frederik, for helvede!
476
00:43:19,600 --> 00:43:23,320
      Hele samtalen beviser,
   at demokratiet er udfordret.
477
00:43:23,440 --> 00:43:29,160
Hvis vi censurerer os selv, fordi vi
     frygter konsekvenserne ...
478
00:43:29,280 --> 00:43:34,560
Hvis man er konspirationsteoretiker,
   men det bĂžr man ikke vĂŠre her.
479
00:43:34,680 --> 00:43:39,320
MÄske er der bare ingen historie.
      Har du overvejet det?
480
00:43:40,600 --> 00:43:42,800
          Undskyld mig.
481
00:43:42,920 --> 00:43:45,800
            Heegaard.
482
00:44:05,840 --> 00:44:11,160
      - Hva' sÄ? KÞrer det?
      - "KĂžrer det?" Ja ja.
483
00:44:14,000 --> 00:44:19,640
Den historie med statsministeren ...
   hvad handler den egentlig om?
484
00:44:19,760 --> 00:44:25,120
Er det svÊrere for os at fÄ ministre
      i tale end i gamle dage?
485
00:44:25,240 --> 00:44:30,960
Vi kommer til at lyde som ofrene. Det
 er jo aldrig synd for journalister.
486
00:44:31,080 --> 00:44:36,200
      NĂ„ ... Det er sjovt.
   Jeg hĂžrer en bugtalerdukke.
487
00:44:36,320 --> 00:44:39,960
      Ham med hÄnden i rÞven
        sidder pÄ 9. sal.
488
00:44:40,080 --> 00:44:43,360
Har han givet dig en direkte ordre?
489
00:44:43,480 --> 00:44:48,560
Der er medieforligs-forhandlinger,
 og der er varslet besparelser -
490
00:44:48,680 --> 00:44:52,040
          - og fyringer,
       og det kan ramme os.
491
00:44:52,160 --> 00:44:55,800
      IsĂŠr, hvis vi bringer
      en kritisk historie.
492
00:44:58,000 --> 00:45:01,000
Hvad er vĂŠrst for journalistikken?
493
00:45:01,120 --> 00:45:05,600
         Hvad der er vĂŠrst?
Hold kĂŠft, hvor er du blevet dygtig.
494
00:45:05,720 --> 00:45:08,320
     Vi dropper én historie -
495
00:45:08,440 --> 00:45:12,840
   - eller skal sige farvel til
  en masse dygtige medarbejdere.
496
00:45:12,960 --> 00:45:18,240
 Du spurgte, hvorfor jeg stoppede
   som chef. Pga. sÄdan noget.
497
00:45:18,360 --> 00:45:23,480
Vi leger jo med og censurerer os selv
    "for gammelt venskabs skyld".
498
00:45:23,600 --> 00:45:26,280
            AltsÄ ...
499
00:45:33,360 --> 00:45:39,000
Den politiske redaktĂžr ... Alle tror,
    vi skal have en ung kvinde -
500
00:45:39,120 --> 00:45:43,960
- men jeg vil helst have en hvid,
        midaldrende mand.
501
00:45:53,320 --> 00:45:56,720
     Du har lige bedt mig om
     at drĂŠbe min historie.
502
00:45:56,840 --> 00:46:01,320
     Og sÄ er det betalingen?
   Hvem fanden tror du, jeg er?
503
00:46:01,440 --> 00:46:04,320
           Hvad? Judas?
504
00:46:04,440 --> 00:46:07,840
             Nej nej.
               Nej.
505
00:46:07,960 --> 00:46:13,160
  Du er den bedst kvalificerede,
og jeg ved, du har sĂžgt stillingen.
506
00:46:33,560 --> 00:46:39,160
  - Der er ikke meget sne, hvad?
  - Det burde vĂŠre lige dernede.
507
00:46:49,080 --> 00:46:52,160
Der stÄr sgu da nogen dernede, ikke?
508
00:47:00,800 --> 00:47:02,480
               Ned!
509
00:47:24,320 --> 00:47:29,960
- Arktisk Kommando, SlĂŠdehold 5 her.
    - SlĂŠdehold 5, vi hĂžrer jer.
510
00:47:30,080 --> 00:47:33,640
        - Hvad er status?
       - Vi har sat slĂŠden.
511
00:47:33,760 --> 00:47:37,280
 Vi er 500 meter fra positionen.
512
00:47:37,400 --> 00:47:41,000
     Der stÄr folk pÄ stedet.
     Der stÄr folk pÄ stedet.
513
00:47:42,000 --> 00:47:45,040
      Hvad er det for folk?
514
00:47:45,160 --> 00:47:49,600
       Det ligner militĂŠr.
 Hvid slÞring. Alle bÊrer vÄben.
515
00:47:49,720 --> 00:47:54,120
     - Kan I genkende typen?
    - Ikke pÄ den her afstand.
516
00:47:54,240 --> 00:47:57,520
     Det ligner automatvÄben.
517
00:47:58,960 --> 00:48:02,200
        Skal vi nĂŠrme os?
518
00:48:02,320 --> 00:48:06,200
       Det er Äbent terrÊn,
  og vi kan ses pÄ lang afstand.
519
00:48:06,320 --> 00:48:09,000
  I nĂŠrmer jer stille og roligt.
520
00:48:09,120 --> 00:48:12,560
   - PrĂžv at identificere dem.
           - Modtaget.
521
00:48:12,680 --> 00:48:15,600
   Vi skal have fat i MĂžldrup.
522
00:48:16,880 --> 00:48:19,280
             Hvad sÄ?
523
00:48:19,400 --> 00:48:22,240
         Vi skal derned.
524
00:48:27,040 --> 00:48:30,720
          - Hvem er det?
- Russerne har specialstyrker med.
525
00:48:30,840 --> 00:48:35,760
- UbÄden kan have sat et hold af.
     - Dem vil vi ikke mĂžde?
526
00:48:35,880 --> 00:48:41,240
Jeg har to mand med tjenestepistoler
        og en rusten riffel.
527
00:48:41,360 --> 00:48:44,280
 De skyder ikke pÄ hinanden, vel?
528
00:48:44,400 --> 00:48:48,800
Hej, Per. Det er udenrigsministeriet
        og naalakkersuisut.
529
00:48:48,920 --> 00:48:51,680
     Per er kommandĂžrkaptajn.
530
00:48:58,200 --> 00:48:59,800
             Hvad sÄ?
531
00:48:59,920 --> 00:49:05,480
De har noget vĂŠrktĂžj og piller ved,
    hvad fanden det sÄ end er.
532
00:49:05,600 --> 00:49:08,320
           SÄ sÄ de os.
533
00:49:11,040 --> 00:49:14,600
   SlĂŠdehold 5. De har set os.
      Vi kan se et vÄben -
534
00:49:14,720 --> 00:49:17,880
      - mÄske en AK-74'er.
      Det kan vĂŠre russere.
535
00:49:18,000 --> 00:49:21,320
- Kan I identificere uniformerne?
           - Negativ.
536
00:49:21,440 --> 00:49:24,720
     De er i hvid camouflage.
           Hvad gĂžr vi?
537
00:49:24,840 --> 00:49:28,960
   - Peger de vÄbnene mod jer?
           - Negativ.
538
00:49:30,200 --> 00:49:35,160
I fortsÊtter, og sÄ rÄber I dem an,
     nÄr I kommer tÊt nok pÄ.
539
00:49:35,280 --> 00:49:37,520
            Modtaget.
540
00:49:37,640 --> 00:49:40,360
             Hvad sÄ?
541
00:49:40,480 --> 00:49:42,560
        SĂ„ er det fremad.
542
00:49:42,680 --> 00:49:46,880
 Hvis der bliver affyret skud nu,
     er det en krigshandling?
543
00:49:47,000 --> 00:49:49,360
               Ja.
544
00:49:52,400 --> 00:49:57,360
Jamen, hr. ambassadĂžr,
det er verdens folkerigeste nation.
545
00:49:57,480 --> 00:50:03,720
De har lovet, de kun vil udvide
den havn, der allerede skal anlĂŠgges.
546
00:50:03,840 --> 00:50:08,960
ForhÄbentlig kan USA leve med det.
Havnen ligger langt fra Thule -
547
00:50:09,080 --> 00:50:12,440
- og administreres ogsÄ
af Danmark og GrĂžnland.
548
00:50:12,560 --> 00:50:17,360
Vi vil ogsÄ gerne tilbyde USA -
549
00:50:17,480 --> 00:50:22,360
- en forsyningshavn
i NordĂžstgrĂžnland.
550
00:50:22,480 --> 00:50:26,200
Hvis Kina ikke har
flere skjulte dagsordener -
551
00:50:26,320 --> 00:50:30,920
- skal jeg gerne gÄ videre med det,
men det er specielt, at vi to -
552
00:50:31,040 --> 00:50:34,960
- hjĂŠlper Kina med at blive
en nĂŠr-arktisk stat.
553
00:50:44,920 --> 00:50:49,120
    - Fuck! TrÊkker vi vÄben?
       - Nej, ikke endnu.
554
00:50:50,800 --> 00:50:55,720
Dansk militĂŠr!
Giv jer til kende!
555
00:50:57,160 --> 00:50:59,960
Giv jer til kende!
556
00:51:03,600 --> 00:51:08,640
JÊgerkorpset er klar pÄ flyvestation
        Aalborg om 2œ time -
557
00:51:08,760 --> 00:51:13,160
         - og vi er ved
   at underrette amerikanerne.
558
00:51:14,240 --> 00:51:17,840
           SlĂŠdehold 5,
        de har vÄben klar.
559
00:51:17,960 --> 00:51:23,280
         - Sigter de pÄ jer?
- Negativ, men de har taget ladegreb.
560
00:51:23,400 --> 00:51:28,680
En af dem skruer noget lÞs pÄ noget,
        der ligner en drone.
561
00:51:28,800 --> 00:51:32,920
    De skal vĂŠk fra objektet.
       Affyr varselsskud.
562
00:51:33,040 --> 00:51:35,720
            Modtaget.
563
00:51:38,840 --> 00:51:41,640
        Nej, ikke riflen.
564
00:51:42,600 --> 00:51:46,920
      Vi har ikke en chance,
       hvis de skyder igen.
565
00:52:04,200 --> 00:52:08,280
Dansk militĂŠr!
Forlad omrÄdet!
566
00:52:08,400 --> 00:52:12,640
TrĂŠd vĂŠk fra objektet!
567
00:52:16,240 --> 00:52:18,640
Sidste advarsel!
568
00:52:18,760 --> 00:52:22,440
Forlad omrÄdet!
569
00:52:32,680 --> 00:52:35,640
      Fy for helvede, mand.
570
00:52:37,120 --> 00:52:41,000
        - De trĂŠkker sig.
    - Okay. Godt gÄet, drenge.
571
00:52:42,280 --> 00:52:45,560
      Objektet skal sikres.
      Hvad med uniformerne?
572
00:52:45,680 --> 00:52:49,320
      - Har I et kamera med?
    - Vi tager nogle billeder.
573
00:52:54,960 --> 00:53:00,200
 Det er muligvis nogle af de mest
 intense timer, jeg har oplevet.
574
00:53:00,320 --> 00:53:03,640
        Det er en drone,
      vi fÄr identificeret.
575
00:53:03,760 --> 00:53:08,360
 Sirius stod formentlig over for
  soldater fra en fremmed magt.
576
00:53:08,480 --> 00:53:12,640
Vi er ikke sikre, men alt taler for,
        at det er russerne.
577
00:53:12,760 --> 00:53:16,560
      Amerikanske eksperter
       undersĂžger dronen -
578
00:53:16,680 --> 00:53:20,720
 - men det ved forsvarsministeren
        nok meget mere om.
579
00:53:20,840 --> 00:53:24,240
       Udenrigsministeren
     er meget velorienteret.
580
00:53:24,360 --> 00:53:27,960
Min arktiske ambassadĂžr var i Nuuk -
581
00:53:28,080 --> 00:53:31,720
       - og jeg vurderede,
  vi skulle vĂŠre topinformerede.
582
00:53:31,840 --> 00:53:35,960
  Jeg orienterede grĂžnlĂŠnderne,
    sÄ vi undgÄr en ny krise.
583
00:53:36,080 --> 00:53:39,800
     - Uden at orientere mig.
     - Jeg orienterer dig nu.
584
00:53:39,920 --> 00:53:45,680
SĂ„ kan jeg glĂŠde alle med en aftale,
       hvor USA accepterer -
585
00:53:45,800 --> 00:53:49,520
- en vis kinesisk tilstedevĂŠrelse
           i GrĂžnland.
586
00:53:52,040 --> 00:53:55,160
Du har da godt nok vÊret pÄ arbejde.
587
00:54:42,920 --> 00:54:46,280
   Jeg har tĂŠnkt lidt over det.
588
00:54:46,400 --> 00:54:49,760
Jeg vil godt vĂŠre politisk redaktĂžr.
589
00:54:49,880 --> 00:54:53,960
   Jeg gÄr selvfÞlgelig ud fra,
    at lĂžnnen er 30 sĂžlvpenge.
590
00:54:57,600 --> 00:55:00,120
              Ja ...
591
00:56:06,760 --> 00:56:09,920
        Arktisk ambassadĂžr
      Asger Holm Kirkegaard.
592
00:56:10,040 --> 00:56:16,480
   Godaften. Birgitte Nyborg her.
Det kan godt vĂŠre, jeg frier til dig.
593
00:56:16,600 --> 00:56:20,320
Hold nu op, hvor var det vigtigt,
          du var i AK.
594
00:56:20,440 --> 00:56:24,080
   Vi fik USA til at acceptere
        Kina i GrĂžnland.
595
00:56:24,200 --> 00:56:27,720
 Hvad skulle de have til gengĂŠld?
596
00:56:27,840 --> 00:56:33,800
- Forsyningshavnen i NordĂžstgrĂžnland.
- Jeg ved godt, hvor den skal ligge.
597
00:56:33,920 --> 00:56:39,960
  Per MĂžldrup fra AK havde hĂžrt
    amerikanerne tale om den.
598
00:56:40,080 --> 00:56:44,840
   Jeg slÄr lige kameraet til.
        Er du med pÄ den?
599
00:56:53,240 --> 00:56:56,600
           - Godaften.
- Godaften, Asger Holm Kirkegaard.
600
00:56:56,720 --> 00:56:59,880
       Se, hvor jeg sidder.
        I mit sikringsrum.
601
00:57:00,000 --> 00:57:05,120
Min rÄdne sÞn har mit sovevÊrelse,
og jeg skal sove pÄ den her briks.
602
00:57:05,240 --> 00:57:09,880
      Det lyder ikke rart.
 Jeg vender lige kameraet rundt.
603
00:57:11,160 --> 00:57:15,960
De har talt om, at det skal ligge her
     i Kronprins Christian Land.
604
00:57:17,040 --> 00:57:19,960
       Birgitte, er du der?
605
00:57:20,080 --> 00:57:23,400
     Hvad er det for en kĂŠde?
606
00:57:26,440 --> 00:57:31,280
   Er det nu, du fortĂŠller mig,
      at du har vÊret sÄ ...
607
00:57:31,400 --> 00:57:36,840
... helvedes uprofessionel at vĂŠre
   sammen med afdelingschefen?
608
00:57:42,080 --> 00:57:44,640
Jeg har begÄet en kolossal fejl -
609
00:57:44,760 --> 00:57:51,240
    - og jeg er reelt inhabil
      i de forhandlinger -
610
00:57:51,360 --> 00:57:54,240
       - hvis hun deltager.
        Derfor mÄ jeg ...
611
00:57:54,360 --> 00:57:58,000
   Det gĂžr du kraftedeme ikke!
       Du kommer hjem nu!
612
00:57:58,120 --> 00:58:03,360
    Du tager med det fĂžrste fly
og mÞder op pÄ mit kontor i morgen.
613
00:58:11,960 --> 00:58:14,880
   Hej, Birgitte, det er Nadia.
614
00:58:15,000 --> 00:58:17,600
     Jeg har tĂŠnkt over det.
615
00:58:17,720 --> 00:58:22,360
  Det er ikke nemt. Jeg vil ikke
    fĂžle mig som en forrĂŠder -
616
00:58:22,480 --> 00:58:26,680
   - over for den klimapolitik,
     jeg selv har formuleret.
617
00:58:26,800 --> 00:58:33,280
 SĂ„ jeg trĂŠkker mig som minister
   og forlader Nye Demokrater.
618
00:58:33,400 --> 00:58:39,160
 Du som formand skulle vide det,
 inden pressemeddelelsen gÄr ud.
619
00:59:25,440 --> 00:59:27,400
      Tekster: Lasse Schmidt
        Dansk Video Tekst58320