All language subtitles for Bodies.2016.720p.BluRay.x264-.YTS.LT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,886 --> 00:00:54,843 Vamos, nena, déjame volver a correr. 2 00:00:56,223 --> 00:00:57,464 No, basta! 3 00:00:57,474 --> 00:00:59,261 A medida que lucha. Caliente real. 4 00:01:02,229 --> 00:01:05,097 Au !! Eso duele realmente, idiota! 5 00:01:05,941 --> 00:01:07,022 ¿Estaba? 6 00:01:07,693 --> 00:01:09,434 - ¿Qué?! - Su mano. 7 00:01:11,321 --> 00:01:12,983 Mira lo que has hecho! 8 00:01:12,990 --> 00:01:16,700 - Creo que nich ... - Llame a una ambulancia de puta! 9 00:01:22,291 --> 00:01:26,456 Normalmente, una incisión es suficiente en la línea central superior. 10 00:01:26,461 --> 00:01:30,876 tiene siempre y cuando el paciente no enfermedad hematológica. 11 00:01:30,882 --> 00:01:36,173 En este caso, una incisión subkostaler debe hacerse. 12 00:01:37,097 --> 00:01:39,680 Central para todos los coches: hombre de 80 años de edad 13 00:01:39,683 --> 00:01:42,426 con dolor en el pecho, la calle del parque 34. Por favor, ven. 14 00:01:42,436 --> 00:01:46,430 Está bien. Estás en el abdomen. Ahora qué? 15 00:01:46,440 --> 00:01:49,774 Ahora tomo cuidado bazo 16 00:01:49,776 --> 00:01:54,692 y se mueven hacia el centro de la incisión. 17 00:01:54,698 --> 00:01:55,859 Está bien. 18 00:01:55,866 --> 00:01:59,155 Luego simplemente cortar el ligamento suspensor. 19 00:01:59,161 --> 00:02:01,778 Exactamente. Y lo que debe buscar para ello? 20 00:02:02,372 --> 00:02:08,209 Que todos los ligamentos, además de a los sistemas vascular gastro-esplénico siempre son? 21 00:02:08,962 --> 00:02:10,453 Absolutamente correcto. 22 00:02:10,464 --> 00:02:13,002 Así que tengo que atar en ningún caso. 23 00:02:13,425 --> 00:02:14,791 Muy bueno. 24 00:02:15,093 --> 00:02:17,210 Cuando necesitan estar atado? 25 00:02:21,516 --> 00:02:22,802 Mierda! 26 00:02:28,482 --> 00:02:31,190 Hey, eso está bien. Está bien. 27 00:02:32,194 --> 00:02:34,231 Hey, hey, hey, ¿de acuerdo es. Está bien. 28 00:02:35,030 --> 00:02:38,819 Es una cuestión seria. Pensemos por un momento. 29 00:02:41,662 --> 00:02:43,028 Bueno... 30 00:02:44,373 --> 00:02:51,121 También deben estar atado si el paciente tiene la presión arterial alta? 31 00:02:52,339 --> 00:02:55,298 Si muestra la hipertensión portal. Está bien. 32 00:02:56,510 --> 00:02:58,502 Han bastante abarrotar, veo. 33 00:02:58,804 --> 00:03:03,515 Vista de emergencia en pico, una mujer de 25 años de edad, con una herida de arma blanca. Por favor, ven. 34 00:03:03,517 --> 00:03:06,885 Esto es sólo cinco millas de distancia, y no hay casas vecinas. 35 00:03:06,895 --> 00:03:11,515 Mirada, entonces usted me puede dar esta noche siguen mostrando lo que ha aprendido. 36 00:03:19,741 --> 00:03:21,903 - Eso fue rápido. - ¿Qué pasó? 37 00:03:21,910 --> 00:03:25,745 - El idiota que me quería matar. - ¿De qué estás hablando? Fue un accidente. 38 00:03:25,747 --> 00:03:27,579 - Eres el accidente aquí. - Voy con ... 39 00:03:27,582 --> 00:03:29,995 No, lo quiero en ningún caso más cerca de mí. 40 00:03:30,001 --> 00:03:32,709 Lo siento, señor, pero eso sería contra las reglas. 41 00:03:33,130 --> 00:03:35,042 En que conduce hacia fuera para usted? 42 00:03:35,048 --> 00:03:38,541 Tenemos que llamar en la unidad donde el cirujano de trauma más cercano está disponible. 43 00:03:38,552 --> 00:03:41,465 Si se rompieron cualquier tendones o ligamentos. 44 00:03:41,471 --> 00:03:44,555 Súper, se entero, idiota? Gracias a ti, ahora soy un inválido. 45 00:03:44,558 --> 00:03:48,302 Eres una perra loca. Fue un accidente de puta. 46 00:03:48,311 --> 00:03:51,850 - pero sólo quiero ayuda. - Ya has ayudado bastante. 47 00:03:51,857 --> 00:03:53,564 Expectante bien sobrio, idiota. 48 00:03:54,484 --> 00:03:56,396 Ellos no quieren que todo lo apuñalan? 49 00:03:56,403 --> 00:04:00,864 ¿Qué? No. Estábamos en la cocina y ... 50 00:04:01,825 --> 00:04:03,032 Ya sabes ... 51 00:04:04,411 --> 00:04:07,779 Y hubo probablemente en algún lugar un cuchillo cuando se cayó de la encimera. 52 00:04:08,206 --> 00:04:13,668 Está bien. primero te quedas aquí. La policía querrá hablar contigo. 53 00:04:13,670 --> 00:04:16,253 ¿Qué? La policía? ¿Me tomando el pelo? 54 00:04:16,256 --> 00:04:19,670 Ella es bastante molesto y haciendo una acusación muy grave. 55 00:04:19,676 --> 00:04:21,963 - Eso no puede ser verdad. - Haga lo que haga: 56 00:04:22,929 --> 00:04:26,718 Salir de esta casa bajo ninguna circunstancia. 57 00:04:38,445 --> 00:04:40,937 - ¿Era porque sólo su marido? - Este idiota? 58 00:04:40,947 --> 00:04:42,734 Está bien. Tomarlo con calma. 59 00:04:44,326 --> 00:04:46,659 Necesito que acaba de hacer algunas preguntas. 60 00:04:50,040 --> 00:04:51,747 ¿Has estado bebiendo? 61 00:04:51,750 --> 00:04:54,493 Sí, un par de cervezas. Pero los primeros ha pasado un tiempo. 62 00:04:55,253 --> 00:04:57,666 ¿Es necesario tomar ninguna medicación? 63 00:04:57,672 --> 00:04:59,789 No, yo sólo tomo vitaminas. 64 00:05:00,133 --> 00:05:01,715 - ¿Usted fuma? - No, nunca. 65 00:05:01,718 --> 00:05:03,675 Mierda, me está volviendo loco! 66 00:05:03,678 --> 00:05:06,466 Está bien, ahora debería realmente tranquilo. 67 00:05:08,141 --> 00:05:10,758 ¿Te cuento lo que hago cuando estoy enojado? 68 00:05:11,770 --> 00:05:14,137 Pienso en lo que me hace feliz. 69 00:05:15,106 --> 00:05:18,941 ¿Y usted? Usted me dice. 70 00:05:18,944 --> 00:05:20,230 ¿Estaba? 71 00:05:20,946 --> 00:05:23,154 Tal vez un lugar al que siempre quiso ir? 72 00:05:23,990 --> 00:05:27,324 Si no hay nada más que todavía se detiene aquí, 73 00:05:27,327 --> 00:05:30,411 si desea dejar su vida atrás, 74 00:05:30,413 --> 00:05:32,200 donde le gustaría ir? 75 00:05:33,416 --> 00:05:36,659 Bueno, siempre he querido ir a Costa Rica. 76 00:05:36,878 --> 00:05:38,414 Peaje. 77 00:05:39,422 --> 00:05:43,883 Se deposita plenamente en parte. No hay Internet, no hay teléfonos inteligentes. 78 00:05:44,177 --> 00:05:45,793 Solamente los plátanos, monos y así sucesivamente. 79 00:05:46,471 --> 00:05:48,929 - realmente suena muy bien. - Sí. 80 00:05:50,684 --> 00:05:53,802 Lejos de ello ... 81 00:06:03,029 --> 00:06:07,820 Muy agradable. Ahora HEB con cuidado. Cuidar de páncreas. 82 00:06:12,163 --> 00:06:13,279 Bueno, todo lo que hay. 83 00:06:16,668 --> 00:06:17,829 Gracias. 84 00:06:17,836 --> 00:06:19,919 Llámame cuando se tiene algo fresco de nuevo. 85 00:06:19,921 --> 00:06:20,957 Como siempre. 86 00:06:26,511 --> 00:06:28,924 He publicado en todas sus cuentas, 87 00:06:28,930 --> 00:06:32,389 ella renuncia a su antigua vida y se trasladó a Costa Rica. 88 00:06:33,351 --> 00:06:36,310 Han existido también se menciona que nadie debe mirar por ella? 89 00:06:39,733 --> 00:06:43,067 - Oh ... - Maldita sea, Jeffrey! 90 00:06:43,904 --> 00:06:46,942 Qué necesito para ver cada maldito minuto de ti? 91 00:06:46,948 --> 00:06:48,359 Lo siento, Corey. 92 00:06:48,366 --> 00:06:50,904 "Lo siento, Corey." Dame el teléfono. 93 00:07:01,421 --> 00:07:05,415 Hacerlo y lo envía fuera. Y golpearon a la perra de aquí. 94 00:07:06,051 --> 00:07:09,010 - me extienda un tiempo en el oído. - Claro. Lo siento. 95 00:07:09,387 --> 00:07:13,848 en adelante, se escucha constantemente para disculparse. Construcción simplemente no hay más mierda. 96 00:07:14,351 --> 00:07:16,559 Está bien. Lo siento. 97 00:08:45,275 --> 00:08:47,062 Era un infierno de una semana. 98 00:08:53,783 --> 00:08:55,149 Escuchar. 99 00:08:55,994 --> 00:08:58,452 Sé que a menudo something'm duro consigo mismo. 100 00:08:59,998 --> 00:09:02,285 Pero sólo soy para inspirarte. 101 00:09:05,670 --> 00:09:09,289 Ahora bien, no pongas esa cara. La última operación fue casi impecable. 102 00:09:10,884 --> 00:09:12,591 Usted siempre mejor. 103 00:09:17,974 --> 00:09:19,510 Eres mi hermano. 104 00:09:23,104 --> 00:09:25,141 Siempre estaré ahí para ti. 105 00:09:27,442 --> 00:09:29,399 No importa lo enfadado que me haces. 106 00:09:33,198 --> 00:09:37,568 Todo va a estar bien. Todo va a estar bien otra vez. 107 00:09:39,579 --> 00:09:44,950 Todo va a estar bien otra vez. Ya lo verás. 108 00:09:45,168 --> 00:09:46,750 Sí, lo sé. 109 00:09:46,753 --> 00:09:51,339 A pesar de este 'fracaso Cena' Quiero darle otra oportunidad. 110 00:09:51,341 --> 00:09:54,004 - Así que somos lo que fue la bebida. - Eres demasiado agradable. 111 00:09:54,010 --> 00:09:56,343 Me he refugiado en el aperitivo. 112 00:09:56,346 --> 00:09:59,510 De todos modos, esperamos algún tiempo en el metro. 113 00:09:59,516 --> 00:10:01,758 Y yo le pregunto qué piensa de los cursos. 114 00:10:01,768 --> 00:10:04,932 pero se me escapa solamente, por lo que Bohr más. 115 00:10:04,938 --> 00:10:08,932 Y resulta que no es un estudiante de medicina. 116 00:10:08,942 --> 00:10:12,185 - Me ha jugado todo el tiempo. - No, no lo creo. 117 00:10:12,195 --> 00:10:15,313 Sin embargo, es en realidad un estudiante de negocios. ¿Puede usted creer? 118 00:10:16,449 --> 00:10:17,940 - Cindy, todo bien? - Sí. 119 00:10:17,951 --> 00:10:19,783 - ¿Qué hiciste? - Ni idea. 120 00:10:19,786 --> 00:10:21,243 Déjame ver. 121 00:10:22,997 --> 00:10:25,410 - ¡Ay! - Bueno, eso podría ser malo. 122 00:10:25,416 --> 00:10:27,703 Maldita sea! Después de sólo dos horas de caminata. 123 00:10:27,710 --> 00:10:31,454 - Volver a la década de los coches son cuatro millas de distancia. - Creo que no puedo hacer eso. 124 00:10:31,464 --> 00:10:34,673 A una milla de aquí comienza otra pista. 125 00:10:34,676 --> 00:10:37,794 Hay que podríamos llamar una ambulancia, y él entonces también nos encontrará. 126 00:10:37,804 --> 00:10:40,467 - No sé. - Usted probablemente no hay otra opción. 127 00:10:40,473 --> 00:10:44,183 Poner en su mochila fuera, dejarlo aquí y nosotros lo conseguimos volver a la carretera. 128 00:10:44,185 --> 00:10:46,222 - Está bien. - Está bien? A continuación, suelte. 129 00:11:07,041 --> 00:11:08,452 ¿Qué ha pasado? 130 00:11:08,793 --> 00:11:10,955 - Me he torcido el tobillo. - ¿Puedo? 131 00:11:10,962 --> 00:11:12,419 Por supuesto. 132 00:11:14,382 --> 00:11:17,090 - Disculpe. - Es probable que un esguince de inversión. 133 00:11:17,093 --> 00:11:20,712 Sí, creo que es la banda de la tibia peroné delante. 134 00:11:20,722 --> 00:11:23,339 - Usted sabe que su anatomía. - Somos estudiantes de medicina. 135 00:11:23,725 --> 00:11:27,139 Está bien, vamos a salir al hospital para radiografías. 136 00:11:27,145 --> 00:11:29,057 ¿Pueden mis amigos un paseo? 137 00:11:29,063 --> 00:11:31,976 En la ambulancia sólo el paciente puede ser montado por desgracia. 138 00:11:31,983 --> 00:11:35,101 Ven, toma esta vez sólo una pequeña excepción. 139 00:11:35,528 --> 00:11:38,111 Podríamos perder nuestro trabajo. Lo siento. 140 00:11:38,114 --> 00:11:40,481 Está bien. Ya encontramos el coche. 141 00:11:40,491 --> 00:11:41,982 Lo siento. 142 00:11:41,993 --> 00:11:44,781 No se preocupe, vamos a estar bien. 143 00:11:47,916 --> 00:11:50,283 Las mesas se pliegan, volamos fuera. 144 00:11:52,962 --> 00:11:54,999 Por lo tanto, te voy a dar primero un poco de oxígeno. 145 00:11:57,759 --> 00:12:00,593 'Jeffrey'. Un nombre muy bonito. 146 00:12:03,181 --> 00:12:07,596 - ¿Dónde desea moverlo? - Quisimos Eagle Point. 147 00:12:07,602 --> 00:12:09,514 La vista desde allí es hermoso. 148 00:12:44,264 --> 00:12:48,759 No me puedo creer. Ella se parece tanto a ella. 149 00:12:49,978 --> 00:12:51,185 Y. 150 00:12:54,440 --> 00:12:55,476 Also los. 151 00:13:13,084 --> 00:13:14,120 Un montón! 152 00:13:16,379 --> 00:13:18,245 ¿Por qué es tan difícil para ella? 153 00:13:29,726 --> 00:13:31,012 Mierda! 154 00:13:34,939 --> 00:13:39,229 Podríamos esperar. Estamos cansados ​​tanto de la derecha. 155 00:13:40,236 --> 00:13:44,606 Sí ... Sí, lo somos. 156 00:13:59,881 --> 00:14:03,090 - ¿Vienes también, pervertido? - Claro. 157 00:14:14,979 --> 00:14:16,436 Realmente increíble. 158 00:15:05,113 --> 00:15:06,320 ¿Hola?! 159 00:15:08,574 --> 00:15:09,690 ¡Hola! 160 00:15:15,748 --> 00:15:16,955 ¡Hola! 161 00:15:18,876 --> 00:15:20,242 ¿Dónde estoy?! 162 00:15:21,629 --> 00:15:24,747 oírme alguien?! ¡Hola! ¿Dónde estoy ... 163 00:15:35,810 --> 00:15:37,267 ¿Me escuchas? 164 00:15:40,648 --> 00:15:42,605 ¿Qué ha pasado? 165 00:15:44,861 --> 00:15:46,818 Mírame desde allí arriba? 166 00:15:49,657 --> 00:15:51,364 ¿Dónde ... dónde estoy? 167 00:15:53,786 --> 00:15:55,243 Escuchar a mí en absoluto? 168 00:15:56,706 --> 00:15:58,413 ¿Me escuchas?! 169 00:15:58,416 --> 00:16:01,079 Se puede abrir la puerta, por favor! Necesito ... 170 00:16:11,095 --> 00:16:12,381 No se ... 171 00:17:12,448 --> 00:17:13,814 Buenos días. 172 00:17:19,747 --> 00:17:21,739 Cómo nos sentimos entonces? 173 00:17:23,000 --> 00:17:25,162 ¿Cuánto tiempo he estado aquí? 174 00:17:25,169 --> 00:17:28,287 Sólo dos días. Te he traído comida. 175 00:17:36,806 --> 00:17:39,014 ¿Quién demonios eres y qué quieres de mí? 176 00:17:43,396 --> 00:17:44,432 ¡No! 177 00:17:46,023 --> 00:17:47,639 ¡No! ¡No! 178 00:17:53,072 --> 00:17:54,938 Eso fue estúpido de ti! 179 00:17:58,160 --> 00:17:59,276 Está bien. 180 00:18:01,122 --> 00:18:03,956 No se permite comer más, se aprende a usted para ser bueno! 181 00:18:03,958 --> 00:18:06,120 ¿Qué eres? Un pelele patética 182 00:18:06,127 --> 00:18:08,585 Las mujeres sólo tienen que secuestrar el fin de obtener plana? 183 00:18:08,588 --> 00:18:11,547 O simplemente un psico enfermos, de algo mejor que hacer? 184 00:18:12,049 --> 00:18:15,008 Oh, ¿le he dado en el clavo? 185 00:18:15,636 --> 00:18:19,425 Lo que está mal con usted, debilucho? ¿Usted está consiguiendo simplemente no es alto? 186 00:18:19,765 --> 00:18:21,552 culo enfermo. 187 00:18:22,226 --> 00:18:24,513 Vienes aquí, quiero violación, 188 00:18:24,520 --> 00:18:26,978 und haust ab, weil ich die Beine nicht spreize? 189 00:18:27,815 --> 00:18:29,431 Erbärmliche Lusche! 190 00:18:29,817 --> 00:18:33,936 Ich sag dir jetzt mal was, Schlaffi: Gefangengehalten zu werden, 191 00:18:33,946 --> 00:18:38,316 in wo oder was auch immer das ist, ist nicht gerade sehr reizvoll. 192 00:18:39,452 --> 00:18:40,988 Tja, für mich schon. 193 00:19:49,772 --> 00:19:51,229 Was wird das für 'ne Scheiße?! 194 00:19:52,274 --> 00:19:55,392 - Ich wollte nur... ich wollte... - Mich auch nur vergewaltigen? 195 00:19:55,736 --> 00:19:59,946 - Ihr zwei habt sie doch nicht mehr alle. - Nein, ich wollte was ganz anderes... 196 00:20:00,741 --> 00:20:02,152 Du blutest. 197 00:20:02,159 --> 00:20:04,401 - Ich wollte die Wunde reinigen. - Verarsch mich nicht. 198 00:20:04,412 --> 00:20:06,074 Es ist die Wahrheit! 199 00:20:06,080 --> 00:20:08,322 Ich habe dir was zu Essen gemacht. 200 00:20:08,833 --> 00:20:13,168 Wow! Vielen Dank, Schatz. Sieht ja wirklich köstlich aus. 201 00:20:13,462 --> 00:20:14,998 Tut mir leid. 202 00:20:15,840 --> 00:20:18,833 - Was zur Hölle machst du da?! - Ich hebe das Essen wieder auf. 203 00:20:18,843 --> 00:20:21,130 - Verzieh dich! - Tut mir leid! 204 00:20:21,137 --> 00:20:23,470 - Es tut mir leid! - Hau endlich ab! 205 00:20:23,472 --> 00:20:25,680 Es tut mir leid! Es tut mir leid! 206 00:21:28,287 --> 00:21:30,654 Nun, es geht dir wohl besser. 207 00:21:39,006 --> 00:21:41,794 Ich will bloß sichergehen, dass sich der Knöchel nicht infiziert. 208 00:21:42,510 --> 00:21:45,378 - No lo hará. - Deje que los tiempos juzgarme. 209 00:21:46,138 --> 00:21:47,174 ¿Puedo? 210 00:21:53,562 --> 00:21:58,148 Yo te traicioné qué, querida: Usted es una mierda. 211 00:21:58,859 --> 00:22:03,695 Pero mi hermano, que parece un poco más importante estar 212 00:22:03,697 --> 00:22:05,563 que la mayoría de quienes estaban aquí. 213 00:22:06,116 --> 00:22:07,652 Y es importante para mí. 214 00:22:08,494 --> 00:22:11,157 Por lo tanto, a la voluntad de la familia querida: 215 00:22:13,415 --> 00:22:17,580 Permítanme ahora veo los tobillos malditas. 216 00:22:20,756 --> 00:22:22,042 Por favor. 217 00:22:31,475 --> 00:22:33,262 ¡No! ¡No! 218 00:22:35,521 --> 00:22:37,638 Me permite a mí ahora tal vez todo? 219 00:22:41,068 --> 00:22:42,434 Pues bien. 220 00:22:51,787 --> 00:22:54,245 - Cualquier dolor? - No. 221 00:22:57,001 --> 00:22:59,869 La artritis? VIH? 222 00:23:00,796 --> 00:23:04,005 Un poco tarde para preguntar por ella. O no? 223 00:23:05,676 --> 00:23:09,295 Esto aumenta el riesgo de infección. Recuerde? 224 00:23:09,847 --> 00:23:11,054 No. 225 00:23:12,057 --> 00:23:15,391 Parece nada roto. Así que una infección es poco probable. 226 00:23:18,981 --> 00:23:20,097 Está bien. 227 00:23:28,574 --> 00:23:30,861 Por lo tanto, puede ejecutar de nuevo? 228 00:23:31,827 --> 00:23:35,366 - No sé. - ¿Por qué no lo intentas de nuevo? 229 00:24:00,522 --> 00:24:03,390 Wow! Es casi tan bueno como nuevo. 230 00:24:06,028 --> 00:24:07,564 Pero para la seguridad ... 231 00:24:16,246 --> 00:24:19,364 en el lado, por favor, dar la vuelta. 232 00:24:32,888 --> 00:24:35,426 Va muy pronto será capaz de caminar de nuevo. 233 00:24:35,975 --> 00:24:39,093 Lo que sería malo para nosotros. No lo es? 234 00:24:40,479 --> 00:24:42,095 ¡No! ¡No! 235 00:24:46,777 --> 00:24:49,645 Basta! Dejar de defenderse a sí mismo! 236 00:24:50,155 --> 00:24:52,112 Esto hace que no sea mejor, ¿sabes? 237 00:24:55,369 --> 00:24:57,656 Gosh, tanto fuego. 238 00:25:02,334 --> 00:25:03,700 Esta es la morfina. 239 00:25:05,129 --> 00:25:07,997 Y eso es una muy dolorosas piernas. 240 00:25:09,049 --> 00:25:12,383 Si usted se calma y deja de defenderse a sí mismo, 241 00:25:12,386 --> 00:25:14,298 escuchar el dolor. 242 00:25:14,680 --> 00:25:18,299 Pero, ¿sigue así, el dolor continúa. 243 00:25:19,727 --> 00:25:21,935 Y? Cualquier cosa en? 244 00:25:33,782 --> 00:25:35,990 Lehn la espalda cabeza y abre la boca. 245 00:25:53,969 --> 00:25:55,005 ¡No! 246 00:25:57,056 --> 00:25:58,513 Tengo que configurarlo. 247 00:25:59,224 --> 00:26:00,260 ¡No! 248 00:26:00,726 --> 00:26:01,842 ¡No! 249 00:26:17,993 --> 00:26:21,953 Un consejo del doctor agradable: Pierna mejor no carga. 250 00:26:32,257 --> 00:26:36,467 Bien, bien! ¡Hola! ¿Te he despertado? 251 00:26:40,891 --> 00:26:42,848 ¿Dónde está la espalda espíritu de lucha? 252 00:26:43,393 --> 00:26:46,181 Vamos! Sí, exactamente, ir, defenderse a sí mismo! 253 00:26:46,188 --> 00:26:48,180 Vamos! Defenderse a sí mismo! 254 00:26:48,190 --> 00:26:50,022 Vamos! Defenderse a sí mismo! 255 00:26:50,025 --> 00:26:53,484 No Checkst que lo que está pasando aquí? Usted violada! Así que defenderse a sí mismo! 256 00:27:07,709 --> 00:27:10,668 - ¿Me diste drogas? - Sí. 257 00:27:10,671 --> 00:27:13,459 - ¿Era la comida? - Más concretamente, en su bebida. 258 00:27:17,719 --> 00:27:19,085 ¿Por qué lo preguntas? 259 00:27:19,721 --> 00:27:21,337 ¿Por qué haces esto? 260 00:27:22,141 --> 00:27:25,509 - Por favor, ¿Cómo? - ¿Por qué haces esto? 261 00:27:30,524 --> 00:27:32,811 Es este misterio no es simplemente deliciosa? 262 00:27:34,987 --> 00:27:37,445 - Tienes que darme alguna droga. - ¿Qué? 263 00:27:38,740 --> 00:27:40,697 Tienes que darme nada. 264 00:27:42,494 --> 00:27:44,702 Hago lo que quiera. 265 00:27:45,539 --> 00:27:47,872 Sólo dame ninguna droga y no me mates. 266 00:27:48,709 --> 00:27:51,747 Aquiescencia. Interesante. 267 00:27:53,589 --> 00:27:56,707 "Para la rendición es tan honorable como para oponerse. 268 00:27:57,801 --> 00:28:00,009 Sobre todo si no tienes otra opción ". 269 00:28:00,637 --> 00:28:04,677 Maya Angelou. Lo inteligente. 270 00:28:08,645 --> 00:28:10,181 Tenemos un trato? 271 00:28:12,441 --> 00:28:14,728 Usted debe hacer una en cualquier posición. 272 00:28:15,110 --> 00:28:16,692 ¿Sí o no? 273 00:28:24,620 --> 00:28:28,159 Está bien. ¿Por qué no. 274 00:28:32,294 --> 00:28:33,501 a dormir tranquilo. 275 00:29:47,244 --> 00:29:48,701 Qué extrañas ella? 276 00:29:53,959 --> 00:29:55,825 Es casi como si no necesitamos eso. 277 00:30:04,094 --> 00:30:06,381 No queremos hablar de ello? 278 00:30:07,597 --> 00:30:09,133 ¿Tenemos que? 279 00:30:14,521 --> 00:30:17,059 No se. 280 00:30:21,320 --> 00:30:23,107 Sí, la extraño. 281 00:30:24,531 --> 00:30:26,238 Echo de menos también. 282 00:30:27,075 --> 00:30:29,362 La necesidad de una rica ahora, supongo. 283 00:30:32,789 --> 00:30:36,578 Sigue intentándolo. Se penetra aún más por ella. 284 00:31:37,562 --> 00:31:38,678 Gracias. 285 00:31:44,945 --> 00:31:47,358 a tener un invitado aquí, se hace a gusto. 286 00:31:47,364 --> 00:31:49,447 Bueno, algo de tiempo libre no se pierde nada. 287 00:31:49,449 --> 00:31:50,985 Oh, estoy tan vacaciones. 288 00:31:51,368 --> 00:31:52,825 Hasta nuevo aviso. 289 00:31:53,620 --> 00:31:55,862 ¿Cuánto tiempo me quieres todavía aquí para mantener? 290 00:31:55,872 --> 00:31:59,991 No podemos decir todavía. Hasta que tengamos para hacer dinero. 291 00:32:00,627 --> 00:32:02,118 hacer dinero? 292 00:32:02,629 --> 00:32:04,871 ¿Cree que matamos a la gente a hacer? 293 00:32:04,881 --> 00:32:06,338 No tengo ni idea. 294 00:32:06,883 --> 00:32:09,296 Un hombre se define por su comportamiento. 295 00:32:09,302 --> 00:32:11,294 Pero, ¿quién quiere juzgar a un hombre, 296 00:32:11,304 --> 00:32:13,421 debe una vez en sus zapatos. 297 00:32:13,890 --> 00:32:17,930 - Ofrecemos un servicio. - Usted vende los órganos de sus víctimas. 298 00:32:18,437 --> 00:32:20,303 Preferimos 'paciente'. 299 00:32:20,814 --> 00:32:23,431 Algo contradictoria si fuera poco, o no? 300 00:32:23,859 --> 00:32:25,191 Oh, escucho. 301 00:32:25,193 --> 00:32:27,230 El paciente ya no es salir vivo de aquí. 302 00:32:28,196 --> 00:32:31,155 Necesidades de muchos son más importantes que un solo individuo. 303 00:32:31,158 --> 00:32:33,775 - Maquiavelo? - Sr. Spock en realidad. 304 00:32:34,161 --> 00:32:35,777 se confunde a menudo. 305 00:32:36,037 --> 00:32:40,452 Incluso un paciente significa nueva vida para una docena de personas de esperanza. 306 00:32:41,126 --> 00:32:44,915 Los ojos pueden ver de nuevo, terribles quemaduras pueden curar ... 307 00:32:45,338 --> 00:32:48,001 Las personas que tuvieron que sufrir toda su vida, 308 00:32:48,008 --> 00:32:50,045 esa necesidad sufrimiento no aprender más. 309 00:32:50,719 --> 00:32:53,712 No están a la espera cada día a 120.000 personas a cabo 310 00:32:53,722 --> 00:32:57,966 para obtener un nuevo órgano, lo que ahorra su vida. 311 00:32:57,976 --> 00:33:00,093 Y todas las personas que quieren ayuda. 312 00:33:00,520 --> 00:33:02,978 Así que en realidad, seguimos siendo realista. 313 00:33:03,607 --> 00:33:08,147 Pero estamos haciendo nuestra contribución, y proporcionamos empleos aquí en Estados Unidos. 314 00:33:08,153 --> 00:33:10,190 Por lo que son también los patriotas. 315 00:33:10,530 --> 00:33:12,647 Al menos estimulamos la economía en algo. 316 00:33:13,783 --> 00:33:15,274 Mírelo de esta: 317 00:33:15,285 --> 00:33:19,325 Eres un sociópata sádico que favorecen otro lugar del sufrimiento. 318 00:33:20,165 --> 00:33:24,284 Por cualquier trauma que ha perdido contacto con la realidad, 319 00:33:24,294 --> 00:33:27,503 y no tienen idea a la que se han convertido. 320 00:33:27,923 --> 00:33:31,712 Usted encarna lo peor que la humanidad tiene que ofrecer. 321 00:33:32,636 --> 00:33:36,425 Usted no es un salvavidas, o salvo que otras personas de su sufrimiento. 322 00:33:37,265 --> 00:33:38,676 Sus causas. 323 00:33:38,683 --> 00:33:40,891 Y luego justifica esto con la lógica falsa. 324 00:33:42,979 --> 00:33:44,766 Am caminaba a través del hígado? 325 00:33:45,941 --> 00:33:47,398 Por el contrario. 326 00:33:48,068 --> 00:33:51,311 "Un hombre verdaderamente valiente ve el diablo en el ojo 327 00:33:51,321 --> 00:33:54,530 y le dice que él es el diablo ". 328 00:33:56,076 --> 00:33:57,408 James Garfield. 329 00:33:59,704 --> 00:34:00,911 Impresionante. 330 00:34:02,999 --> 00:34:04,831 Entonces, ¿cuál es tu plan? 331 00:34:04,834 --> 00:34:06,200 ¿Qué? 332 00:34:07,045 --> 00:34:09,879 Tienes que admitir que no se ve brillante para salir. 333 00:34:09,881 --> 00:34:11,998 Se le cautiva por dos hombres, 334 00:34:12,008 --> 00:34:14,045 de otra vida no vale nada. 335 00:34:14,803 --> 00:34:16,715 Y tus pende de un hilo. 336 00:34:16,721 --> 00:34:21,091 Porque nunca se sabe si las siguientes palabras que salieron de su boca son también el último. 337 00:34:21,643 --> 00:34:26,138 Mientras día tras día, supongo, como ustedes lo llaman, 338 00:34:26,147 --> 00:34:29,015 se ven obligados a "actos atroces". 339 00:34:29,776 --> 00:34:34,942 Sin saber dónde se encuentra lejos de sus amigos a su familia ... 340 00:34:37,284 --> 00:34:40,652 Eres demasiado inteligente, duro y combativo, 341 00:34:40,662 --> 00:34:42,904 ya que simplemente soportar este destino. 342 00:34:43,957 --> 00:34:45,664 Entonces, ¿cuál es tu plan? 343 00:34:51,631 --> 00:34:54,169 Yo despierto tu hermano contra ti. 344 00:34:58,179 --> 00:35:02,139 Un buen plan. Yo haría exactamente lo mismo. 345 00:35:05,145 --> 00:35:07,228 Sin Bock en violación de hoy? 346 00:35:07,230 --> 00:35:11,019 No. Toda la charla ha echado a perder mi estado de ánimo. 347 00:35:11,484 --> 00:35:13,100 ¿Por qué haces todo esto? 348 00:35:16,156 --> 00:35:18,022 Jeffrey es ¿estás seguro traicionado. 349 00:35:20,535 --> 00:35:23,403 'Patriotas'. Suena bien. 350 00:35:35,008 --> 00:35:37,000 Oh, Dios, lo siento mucho. 351 00:35:37,010 --> 00:35:39,673 Está bien. Me gustaría conocer su opinión. 352 00:35:39,679 --> 00:35:40,886 ¿De qué? 353 00:35:40,889 --> 00:35:42,676 Se puede dar la vuelta tranquila, Jeffrey. 354 00:35:43,808 --> 00:35:46,175 Jeffrey, dar la vuelta. 355 00:35:48,146 --> 00:35:49,603 Este suéter: 356 00:35:51,191 --> 00:35:52,932 ¿Te gusta cuando me pongo así? 357 00:35:54,527 --> 00:35:55,563 O ... 358 00:35:57,364 --> 00:36:02,325 ... debo llevar por lo que mejor? Como una capa? 359 00:36:04,120 --> 00:36:06,828 Sí, lo sé, veo tanto en apariencia similar. 360 00:36:06,831 --> 00:36:09,665 Pero ... Me parece el aquí bastante calor. 361 00:36:11,920 --> 00:36:15,163 Sí, eso es mejor que el otro. 362 00:36:17,175 --> 00:36:22,637 Pero ... esta falda es algo inútil de ser absoluta. 363 00:36:25,558 --> 00:36:27,891 Así que creo que se ve muy bien en que a partir. 364 00:36:27,894 --> 00:36:29,260 "Bastante agradable"? 365 00:36:29,771 --> 00:36:32,730 Espero tan fuerte, me veo mejor que simplemente "bueno". 366 00:36:33,358 --> 00:36:36,567 Se puede decir que una mujer nunca se ve "buena" de. 367 00:36:37,028 --> 00:36:38,860 Lo siento. 368 00:36:38,863 --> 00:36:42,447 Sí, se mira mejor que "agradable." Mi error. 369 00:36:42,826 --> 00:36:45,785 Tienes que se disculpe misma. 370 00:36:46,830 --> 00:36:48,571 Sólo estoy tomando el pelo. 371 00:36:49,499 --> 00:36:52,788 Yo, yo, pensé, ¿le gustaría algo de comer. 372 00:36:53,169 --> 00:36:54,626 ¿verdad? 373 00:36:55,422 --> 00:36:59,792 - Oh, lo siento. - Está bien, no es otra cosa suceda. 374 00:37:01,052 --> 00:37:04,136 - ¿Es ese pudín? - Sí, me gusta comer pudín. 375 00:37:04,139 --> 00:37:05,425 Yo también. 376 00:37:16,276 --> 00:37:17,642 ¿Quieres probar también? 377 00:37:25,910 --> 00:37:28,698 - Has dejado algo a la izquierda. - Disculpe. 378 00:37:36,796 --> 00:37:38,537 Lo siento. Oh, Dios ... 379 00:37:38,548 --> 00:37:41,541 Ahora sólo una vista, pero lo que ha hecho. 380 00:37:42,927 --> 00:37:45,135 Eres un chico muy malo. 381 00:38:12,999 --> 00:38:14,206 ¡No! 382 00:38:20,924 --> 00:38:23,792 Tienes razón, es todavía mucho mejor sin drogas. 383 00:38:36,064 --> 00:38:37,271 Detenerlo. 384 00:38:42,362 --> 00:38:43,648 ¿Qué es esta mierda? 385 00:38:47,700 --> 00:38:49,566 ¿No tienes todo. 386 00:38:51,204 --> 00:38:52,820 Vamos ... 387 00:38:54,624 --> 00:38:57,287 No hay ninguna razón por la que no podemos disfrutar tanto de ella. 388 00:38:57,293 --> 00:39:01,207 - ¿Qué te pasa? - ¿Qué hay de 'yo' no es cierto? 389 00:39:01,214 --> 00:39:02,500 Estás loco. 390 00:39:05,927 --> 00:39:08,135 Me gustaría el almuerzo! 391 00:39:09,931 --> 00:39:11,217 Todo bien? 392 00:39:13,268 --> 00:39:15,430 En no huele como un inodoro puta. 393 00:39:15,436 --> 00:39:16,893 Velar por que los lavados ella! 394 00:39:21,693 --> 00:39:22,900 Y ... 395 00:39:28,992 --> 00:39:30,608 - Hola. - Hola. 396 00:39:32,078 --> 00:39:34,991 Pensé que tal vez lo desea, tiempos de lavado. 397 00:39:35,540 --> 00:39:39,124 Gracias, muy amable de tu parte. 398 00:39:40,879 --> 00:39:42,916 ¿Puede usted es para mí húmeda hago? 399 00:39:56,102 --> 00:39:58,059 ¿Me puede dar vuelta mi de lavado? 400 00:39:58,396 --> 00:40:00,103 Debido a venir no corrió por mi cuenta. 401 00:40:08,489 --> 00:40:10,355 Eso se siente bien. 402 00:40:11,326 --> 00:40:12,612 Algo sólido. 403 00:40:16,706 --> 00:40:18,948 - Que sea aún más húmedo. - ¿Qué? 404 00:40:19,626 --> 00:40:22,084 - La toallita. - Oh. 405 00:40:32,805 --> 00:40:34,762 Incluso entre los pobres, por favor. 406 00:40:48,905 --> 00:40:50,521 ¿A quién tenemos aquí? 407 00:41:45,545 --> 00:41:47,411 Si puedo tomar algo por el estilo ... 408 00:41:51,509 --> 00:41:53,296 ... entonces puedo soportar cualquier cosa. 409 00:42:41,434 --> 00:42:43,471 Han conseguido más o menos esfuerzo. 410 00:42:46,773 --> 00:42:47,980 ¿Qué es? 411 00:42:50,318 --> 00:42:53,311 Creo que es hora de una encuesta 412 00:42:53,321 --> 00:42:55,529 la historia de la salud de nuestros huéspedes. 413 00:42:55,823 --> 00:42:59,737 - ¿Por qué? - ¿Por qué? Te lo ruego, hermano. 414 00:42:59,744 --> 00:43:01,610 Hemos estado haciendo esto por un tiempo. 415 00:43:01,913 --> 00:43:05,372 Además, ya sabes lo que mamá dijo siempre a nosotros: 416 00:43:06,292 --> 00:43:09,785 "Si vas tot en un hombre, no seas tonto ansarinos: 417 00:43:09,796 --> 00:43:13,585 Piense de antemano exactamente donde su paquete de cola ". 418 00:43:14,133 --> 00:43:16,420 - Pero ya con ella ... - Me los llevo a su ya. 419 00:43:18,304 --> 00:43:19,590 Gracias, hermano. 420 00:43:31,776 --> 00:43:33,312 También es bueno para ver Gracias. 421 00:43:35,947 --> 00:43:37,563 Tengo algo sabroso para usted. 422 00:43:40,243 --> 00:43:42,030 Algo caliente para un cambio. 423 00:43:42,662 --> 00:43:45,450 - ¿Ha cocinó? - No. Mi hermano. 424 00:43:46,124 --> 00:43:48,366 Que él encontrará un gran placer en ti. 425 00:43:48,376 --> 00:43:49,742 ¿En serio? 426 00:43:53,172 --> 00:43:55,539 Voy a hacerte algunas preguntas mientras se come. 427 00:43:56,175 --> 00:43:59,043 - Preguntas? - preguntas estándar con precisión. 428 00:43:59,053 --> 00:44:03,844 - Para su historial de salud. - Al igual que antes ... la cirugía? 429 00:44:04,308 --> 00:44:07,597 Hago las preguntas. Coma su comida, de lo contrario será frío. 430 00:44:13,943 --> 00:44:15,479 Hacerlo a tu manera. 431 00:44:16,654 --> 00:44:20,694 Tenido ... alguien de su diabetes de la familia? 432 00:44:30,042 --> 00:44:36,004 Usted sabe que quiere trabajar aquí de una manera diferente. 433 00:44:36,883 --> 00:44:42,003 Por lo que sólo responder a las preguntas antes de que incluso llega a eso, ¿de acuerdo? 434 00:44:44,223 --> 00:44:45,339 No. 435 00:44:45,850 --> 00:44:46,966 Está bien. 436 00:44:50,730 --> 00:44:52,346 ¿Qué es la hipertensión arterial? 437 00:44:52,773 --> 00:44:53,980 No. 438 00:44:54,358 --> 00:44:55,815 ¿Conoce su tipo de sangre? 439 00:44:56,277 --> 00:44:57,768 cero negativo. 440 00:44:58,237 --> 00:45:00,274 Entonces, ¿qué no saben muchas personas. 441 00:45:00,281 --> 00:45:03,194 Soy un estudiante de medicina. Recuerde? 442 00:45:03,201 --> 00:45:04,737 Eso es correcto. 443 00:45:06,204 --> 00:45:08,537 ¿Qué pasa con una enfermedad mental? 444 00:45:09,248 --> 00:45:11,205 No tengo ninguno. 445 00:45:12,460 --> 00:45:15,077 Bien, eso fue muy bueno. 446 00:45:16,547 --> 00:45:19,460 El siguiente es algo personal. Espero que eso no importa. 447 00:45:19,467 --> 00:45:21,834 Lo que necesite, doctor. 448 00:45:22,637 --> 00:45:25,300 Como fuimos lisonjeros en la actualidad. 449 00:45:25,306 --> 00:45:28,094 Ya sabes, en realidad nunca terminado mis estudios. 450 00:45:28,726 --> 00:45:32,436 tal vez era porque que el asesinato no era parte del plan de estudios? 451 00:45:33,314 --> 00:45:35,681 No, a circunstancias fuera de mi control. 452 00:45:36,442 --> 00:45:37,899 Creo que. 453 00:45:39,153 --> 00:45:40,439 También... 454 00:45:42,031 --> 00:45:44,239 "¿Cuántas parejas sexuales tienen ya?" 455 00:45:44,742 --> 00:45:46,358 Dieciocho. 456 00:45:47,370 --> 00:45:48,406 Guau. 457 00:45:48,913 --> 00:45:53,123 Tan joven y ya tantos? Cuento porque incluso eso? 458 00:45:53,125 --> 00:45:54,832 No, no lo eres. 459 00:45:55,711 --> 00:45:56,997 No está mal. 460 00:45:57,588 --> 00:45:59,124 Bueno. 461 00:46:00,007 --> 00:46:02,420 "¿Alguna vez sexual ..." 462 00:46:02,969 --> 00:46:05,928 ¿Sabe qué? Nos saltamos. 463 00:46:08,349 --> 00:46:11,717 "Fue el resultado de que tienen enfermedades de transmisión sexual cualquiera?" 464 00:46:12,353 --> 00:46:14,970 Bueno, yo mismo me había dado, porque me tragué. 465 00:46:15,648 --> 00:46:17,014 Muy divertido. 466 00:46:17,233 --> 00:46:20,271 Cuando rumgehurt en la universidad, es probable que usted cogió algo. 467 00:46:21,028 --> 00:46:24,647 Dos veces Clamidia, Ureaplasma vez. 468 00:46:26,033 --> 00:46:28,741 - Dos veces la clamidia ... - El mismo tipo. 469 00:46:29,996 --> 00:46:31,828 probablemente no han aprendido la lección. 470 00:46:32,373 --> 00:46:37,493 Él está jodido. Su pene estaba gordo y largo. 471 00:46:38,754 --> 00:46:41,212 vale la pena que de tomarse unos días de antibióticos. 472 00:46:42,383 --> 00:46:44,170 Muy romántico. 473 00:46:45,219 --> 00:46:47,677 Cualquier experiencia con otras mujeres? 474 00:46:48,306 --> 00:46:49,842 Yo estaba en un colegio, ¿verdad? 475 00:46:50,433 --> 00:46:53,392 - Eso no es necesariamente ... - Claro que sí. 476 00:46:53,853 --> 00:46:56,345 Cada veces experimentó cuando se trata de la universidad. 477 00:46:56,355 --> 00:46:59,848 Yo apuesto a que tiene también una polla aspirado. O no? 478 00:47:00,443 --> 00:47:04,232 En una fiesta salvaje que se pulsa el chico caliente de la fraternidad, 479 00:47:04,238 --> 00:47:06,571 de los cuales nunca se sabía si él quiere. 480 00:47:06,574 --> 00:47:09,487 Eventualmente sus tierras dos de repente en la cama, 481 00:47:09,493 --> 00:47:13,237 y saca de ti. Pero por lo demás es totalmente incómodo. 482 00:47:14,206 --> 00:47:17,199 Los zapatos, los pantalones, la camisa ... 483 00:47:17,209 --> 00:47:20,498 Sin embargo, su mano acariciando su paso y no late un poco. 484 00:47:21,088 --> 00:47:23,421 Ahora él está seguro de que puede empezar a trabajar. 485 00:47:23,883 --> 00:47:26,421 El Petting que sigue se siente sorprendentemente buena. 486 00:47:26,427 --> 00:47:28,840 Su cerebro del alcohol permite liberar usted, 487 00:47:28,846 --> 00:47:30,803 y satisfacer su curiosidad. 488 00:47:31,724 --> 00:47:34,307 Su boca gruesa que trae fuera de mi mente, 489 00:47:34,310 --> 00:47:36,927 hasta que finalmente explotan en ella en éxtasis. 490 00:47:37,438 --> 00:47:40,146 Pero a través de su profundo gemido se da cuenta de nuevo 491 00:47:40,149 --> 00:47:42,391 que grado se juega con otro hombre. 492 00:47:42,401 --> 00:47:45,109 Tu turno. ¿Quieres no ser grosero. 493 00:47:45,821 --> 00:47:49,781 El peso de su cuerpo sobre su piel desnuda puede luchar por vía aérea. 494 00:47:49,784 --> 00:47:53,494 Y él se desliza en la boca. En lo profundo de su garganta. 495 00:47:53,913 --> 00:47:56,155 Y aunque lo hace para que no tiene sentido 496 00:47:56,165 --> 00:47:59,533 te sorprende, lo difícil que es respirar las burbujas. 497 00:48:01,253 --> 00:48:05,623 Mientras que él es más rápido y más duro que pase, te van a dar sobria de nuevo. 498 00:48:06,550 --> 00:48:09,258 Y la fantasía intoxicado da paso a la realidad. 499 00:48:10,388 --> 00:48:15,224 El tacto, el gusto, el olor y cualquier reflejo nauseoso. 500 00:48:16,352 --> 00:48:18,594 todo esto viene de repente sin filtrar a usted. 501 00:48:18,604 --> 00:48:21,813 Usted quiere ahora luchar, pero sus piernas mantenga los brazos con firmeza. 502 00:48:23,401 --> 00:48:25,358 Uno se pregunta si era intencional. 503 00:48:26,028 --> 00:48:28,645 Pero la idea es de sus choques violentos 504 00:48:28,656 --> 00:48:31,615 y el esperma que los brotes en la garganta, interrumpido. 505 00:48:32,660 --> 00:48:35,152 Entonces la bestia finalmente se deshace de ti. 506 00:48:35,162 --> 00:48:38,621 Él murmura algo al respecto porque nunca pensó que algo así sucede, 507 00:48:38,624 --> 00:48:42,664 y que es aún más feliz. Y que es su secreto. 508 00:48:43,712 --> 00:48:46,625 Él va y hace que el sueño de los cepillos de dientes. 509 00:48:46,632 --> 00:48:50,171 Pero se queda quieto, porque estás agotado demasiado débil y emocional. 510 00:48:50,928 --> 00:48:53,136 Al día siguiente, se siente sorprendentemente bueno, 511 00:48:53,139 --> 00:48:55,802 y cuando cumpla con sus hermanos de la conexión. 512 00:48:55,808 --> 00:49:00,599 También reinar no más tensión entre usted y ... llamado de dejarle Phil. 513 00:49:01,730 --> 00:49:03,687 Nunca sucedió de nuevo. 514 00:49:04,066 --> 00:49:06,934 Pero en lo más profundo de su mente ... 515 00:49:08,529 --> 00:49:10,395 ... desea que hubiera sucedido. 516 00:49:18,080 --> 00:49:19,446 Muy bueno. 517 00:49:20,583 --> 00:49:22,449 Yo estaba nunca en un compuesto. 518 00:49:23,794 --> 00:49:25,706 Hábleme de su experiencia. 519 00:49:25,713 --> 00:49:27,750 ¿Recuerdas los dos que estaban conmigo? 520 00:49:27,756 --> 00:49:29,213 Kylie y Rebecca? 521 00:49:30,759 --> 00:49:33,046 ¿Cómo sabes sus nombres? 522 00:49:33,512 --> 00:49:37,131 Oh, te han llamado y escribir. Y que muy a menudo. 523 00:49:37,808 --> 00:49:40,846 Ellos estaban muy preocupados y querían saber lo que ha sucedido. 524 00:49:42,104 --> 00:49:44,312 - ¿En serio? - Oh, sí. 525 00:49:45,024 --> 00:49:46,765 ¿Qué les has dicho? 526 00:49:46,775 --> 00:49:51,315 Querías el extranjero durante bastante tiempo y ser traveling'd. 527 00:49:51,906 --> 00:49:54,649 El uso de ahorro, de los cuales no sabían nada. 528 00:49:54,658 --> 00:49:57,196 Y que sería su vida no reconsiderar veces. 529 00:49:58,245 --> 00:50:01,204 Y en algún momento se han rendido. 530 00:50:04,460 --> 00:50:07,294 Su historia lésbica lamentablemente, tendrá que esperar. 531 00:50:07,880 --> 00:50:12,341 Pero ya que los sonidos ... muy caliente. 532 00:50:12,843 --> 00:50:14,209 ¿Puedo? 533 00:50:15,804 --> 00:50:19,093 En realidad, ahora me pregunto educado. 534 00:50:33,531 --> 00:50:34,897 Deja de hacer eso! 535 00:50:36,075 --> 00:50:37,532 Poner fin a esta mierda! 536 00:50:39,662 --> 00:50:41,574 Y el estado de ánimo se encuentra en el culo. 537 00:50:47,294 --> 00:50:49,331 Por lo que sería ahora bien establecido. 538 00:51:00,933 --> 00:51:02,890 - Na ti? - Hola. 539 00:51:04,270 --> 00:51:06,227 - Ven aquí. - ¿Qué? 540 00:51:07,439 --> 00:51:09,305 Ven aquí, tengo frío. 541 00:51:17,825 --> 00:51:20,533 Es decir, ven aquí. Acuéstate conmigo. 542 00:51:23,581 --> 00:51:26,665 Wow ... deja que todas sus mujeres todavía sólo piden? 543 00:51:36,552 --> 00:51:38,589 Uno se siente bien. 544 00:51:41,473 --> 00:51:42,930 Eres tan bueno conmigo. 545 00:51:44,059 --> 00:51:47,018 Simplemente me gusta usted. 546 00:51:48,397 --> 00:51:49,763 Te gusto? 547 00:51:54,653 --> 00:51:56,019 Te amo demasiado. 548 00:52:46,872 --> 00:52:50,206 ¿Cómo es que es tan dulce y tu hermano tan idiota? 549 00:52:52,920 --> 00:52:55,287 Ha sido a través bastante algo. 550 00:52:56,965 --> 00:52:58,422 Más de lo que? 551 00:53:01,804 --> 00:53:03,261 ¿Qué te ha pasado? 552 00:53:04,682 --> 00:53:08,596 - ¿Qué quiere decir? - Ya sabes lo que quiero decir. 553 00:53:11,814 --> 00:53:13,771 Tuvimos una hermana. 554 00:53:16,026 --> 00:53:17,983 Su nombre era Esperanza. 555 00:53:19,822 --> 00:53:23,031 Estábamos cerca de nosotros siempre. han sido desde que pequeña. 556 00:53:24,952 --> 00:53:26,488 Sí, muy cerca. 557 00:53:27,955 --> 00:53:31,494 Pero entonces ella finalmente fue a una escuela. 558 00:53:33,127 --> 00:53:36,211 Y supongo que debe haber algo sucede. 559 00:53:37,756 --> 00:53:40,214 Sin embargo, nunca nos dijo. 560 00:53:44,096 --> 00:53:46,884 A continuación, nuestros padres murieron. 561 00:53:47,766 --> 00:53:50,304 Y luego regresaron. 562 00:53:52,688 --> 00:53:55,226 Ella nos enseñó cosas. 563 00:53:56,900 --> 00:53:58,107 Todo. 564 00:53:59,278 --> 00:54:02,646 Prometimos que nos quedamos juntos para siempre. 565 00:54:03,657 --> 00:54:08,118 Y que también siempre una familia. 566 00:54:11,832 --> 00:54:14,825 Pero entonces Corey también se ha ido en una escuela. 567 00:54:14,835 --> 00:54:17,543 Y ha comenzado a realizar negocios con otras mujeres. 568 00:54:21,508 --> 00:54:24,171 Esto ha roto los corazones de esperanza. 569 00:54:27,055 --> 00:54:30,173 Nuestra familia se ha venido abajo. 570 00:54:31,477 --> 00:54:33,514 Y de que se enfermen. 571 00:54:35,355 --> 00:54:40,976 Ella necesitaba un nuevo corazón porque Corey ha roto propio de ella. 572 00:54:41,653 --> 00:54:43,940 Ella estaba en una lista ... 573 00:54:46,325 --> 00:54:48,863 ... pero sólo había ningún corazón para ellos. 574 00:54:51,079 --> 00:54:53,116 Así que ella murió. 575 00:54:57,503 --> 00:55:00,587 Como nos juró nunca para permitir 576 00:55:00,589 --> 00:55:02,797 que tiene que pasar a otras familias. 577 00:55:03,425 --> 00:55:07,385 El hacer aquí, así que en este espacio. 578 00:55:09,431 --> 00:55:10,763 Y. 579 00:55:12,100 --> 00:55:15,468 Nos aseguramos de que las familias obtengan nuevos órganos ... 580 00:55:16,688 --> 00:55:18,475 ... necesitan con urgencia. 581 00:55:20,400 --> 00:55:23,268 Esto es muy sacrificada. 582 00:55:24,530 --> 00:55:25,816 Gracias. 583 00:55:27,699 --> 00:55:31,909 Y ... ¿por qué todavía no has entonces ... 584 00:55:33,413 --> 00:55:35,154 - ... que aún no han ... - ¿Qué? 585 00:55:36,959 --> 00:55:38,916 ¿Por qué estoy todavía ... 586 00:55:56,812 --> 00:55:58,098 Oh, mi Dios. 587 00:55:58,814 --> 00:56:00,521 Por lo que tiene que ser. 588 00:56:01,900 --> 00:56:04,688 - Es por eso que lo necesitan. - Sí. 589 00:56:12,286 --> 00:56:15,905 Jeffrey? Me gustaría lavar. 590 00:56:18,458 --> 00:56:20,575 ¿Me llevar agua y jabón? 591 00:56:21,086 --> 00:56:22,622 Yo estaría encantado. 592 00:56:51,158 --> 00:56:52,365 Guau... 593 00:56:58,290 --> 00:57:00,498 Con que parece ya estar yendo bien. 594 00:57:02,127 --> 00:57:03,493 Ella es agradable. 595 00:57:04,546 --> 00:57:06,412 Me recuerda a la esperanza. 596 00:57:08,675 --> 00:57:10,792 - No sea demasiado? - Sí. 597 00:57:12,554 --> 00:57:15,638 - Creo que es. - Ah, sí? 598 00:57:15,641 --> 00:57:19,134 Sí, se siente como ella. 599 00:57:19,937 --> 00:57:23,726 Sí, lo hace. Parece que le gusta usted, pero prefiere. 600 00:57:26,026 --> 00:57:27,562 Hermano, te lo suplico. 601 00:57:28,403 --> 00:57:29,769 "Te lo ruego"? 602 00:57:30,656 --> 00:57:34,696 - no destruyen también. - No he destruido. 603 00:57:35,827 --> 00:57:41,073 Le rompiste el corazón! Usted, con sus otras mujeres, que ... 604 00:57:41,083 --> 00:57:45,293 Es debido a que muerto! Ellos querían tener una familia! 605 00:57:50,133 --> 00:57:52,375 Esta vez no sería preocuparse por ello. 606 00:57:52,386 --> 00:57:55,925 No hacerlo simplemente no hacer ... hacerlo! 607 00:57:55,931 --> 00:57:59,925 Está bien, está bien. No lo haré. Así se calmara de nuevo. 608 00:57:59,935 --> 00:58:03,269 - Promise. - No creo que tengo que hacerlo. 609 00:58:03,271 --> 00:58:04,637 Promesa! 610 00:58:06,233 --> 00:58:09,021 Jeffrey, no se olvide que usted está hablando aquí. 611 00:58:09,027 --> 00:58:10,984 Usted debe calmarse de nuevo. 612 00:58:13,448 --> 00:58:16,441 El hecho de que una vez que lo jodido, me das ninguna orden. 613 00:58:16,451 --> 00:58:18,363 ¡No! Por lo que no se entiende! 614 00:58:18,370 --> 00:58:21,829 También me parece que no es un mal cogida. A pesar de que era mejor. 615 00:58:21,832 --> 00:58:24,119 - Stop! - Puede tenerlo. 616 00:58:24,126 --> 00:58:27,870 Siempre canso de ellos. Al igual que entonces. 617 00:58:27,879 --> 00:58:29,962 Basta! Detenerlo ... 618 00:58:29,965 --> 00:58:32,753 Basta! Basta! Basta! Basta! 619 00:58:33,218 --> 00:58:35,551 Basta! Basta! Basta! 620 00:58:36,304 --> 00:58:37,840 Detenerlo ... 621 00:58:40,100 --> 00:58:44,470 Detenerlo ... detenerlo ... 622 00:58:49,192 --> 00:58:51,400 Estoy feliz, pero para ti, hermano. 623 00:58:52,654 --> 00:58:55,397 Sólo recuerda que te ama más. 624 00:58:55,407 --> 00:58:56,523 ¡No! 625 00:58:57,325 --> 00:59:00,864 Está bien, ya entiendo. Divertirse. 626 00:59:13,550 --> 00:59:15,337 Eso fue realmente grande. 627 00:59:16,386 --> 00:59:21,097 - ¿En serio? Grande como con Corey? - ¿Es una broma? 628 00:59:22,184 --> 00:59:24,301 Tiene más práctica que yo. 629 00:59:25,145 --> 00:59:28,104 Eres mucho mejor que él, Jeffrey. 630 00:59:29,816 --> 00:59:32,274 - Hay mundos entre usted. - Bueno. 631 00:59:32,652 --> 00:59:36,111 También eres sólo un montón más agradable. 632 00:59:37,574 --> 00:59:40,191 Y eso es lo que hace que un hombre real. 633 00:59:41,661 --> 00:59:46,281 - ¿En serio? - Oh, sí. Definitivamente. 634 00:59:49,169 --> 00:59:50,956 Hope también ha dicho a menudo. 635 00:59:55,175 --> 00:59:59,169 ¿Por qué usted ... Oh, olvídalo. 636 00:59:59,179 --> 01:00:00,590 No. ¿Qué? 637 01:00:03,058 --> 01:00:06,017 - ¿Cómo es que nunca lo abandonó? - Corey? 638 01:00:06,728 --> 01:00:08,014 Y. 639 01:00:11,108 --> 01:00:12,815 Lo teníamos antes realmente. 640 01:00:14,945 --> 01:00:16,061 ¿En serio? 641 01:00:17,322 --> 01:00:22,693 Hemos hablado de ello. Estábamos en el amor. 642 01:00:23,453 --> 01:00:27,037 - ¿Qué pasó? - Desde que era simplemente enfermo. 643 01:00:27,040 --> 01:00:29,828 Quisimos esperar hasta que es mejor otra vez. 644 01:00:31,128 --> 01:00:32,915 Pero era sólo que peor. 645 01:00:34,548 --> 01:00:36,585 Nunca tuvimos la oportunidad. 646 01:00:49,896 --> 01:00:51,603 tal vez piensa usted ... 647 01:00:52,607 --> 01:00:53,643 ¿Estaba? 648 01:00:58,113 --> 01:00:59,320 En la I ... 649 01:01:01,575 --> 01:01:04,909 Es decir, que podía aquí su ... 650 01:01:08,290 --> 01:01:10,077 Lo sentimos, debe tocar lo habría hecho. 651 01:01:10,876 --> 01:01:12,833 El trabajo está a la espera, hermano. 652 01:01:26,099 --> 01:01:29,558 Central para todos los coches, tenemos un hombre de 20 años de edad 653 01:01:29,561 --> 01:01:33,054 con disnea, la ruta 52, la milla 17a 654 01:01:33,064 --> 01:01:36,353 Damas y caballeros, tenemos un ganador. 655 01:01:50,707 --> 01:01:52,664 tal vez tengo una sorpresa para ti? 656 01:02:08,975 --> 01:02:10,466 ¿Qué demonios es eso? 657 01:02:10,477 --> 01:02:13,595 Usted puede tomar la opinión de sorpresa, pero no se le permite tocar. 658 01:02:58,066 --> 01:03:00,604 Hey, hombre, despertar. 659 01:03:01,319 --> 01:03:05,188 Por favor. Hey ... Por favor despertar. 660 01:03:09,119 --> 01:03:13,204 Jeffrey! Jeffrey ... Corey ... 661 01:03:14,582 --> 01:03:17,950 Corey ... Jeffrey, nicht eres tú. 662 01:03:21,339 --> 01:03:25,003 Por lo general, permanecen inconscientes durante la cirugía. 663 01:03:26,219 --> 01:03:29,212 Pero esta vez hacer un espectáculo muy especial. 664 01:03:30,140 --> 01:03:33,349 Sólo ... ... para ti. 665 01:03:42,694 --> 01:03:44,230 ¿Qué está pasando aquí? 666 01:03:44,904 --> 01:03:46,691 Es este un hospital? 667 01:03:47,157 --> 01:03:50,446 ¿No es dulce? No puede entenderlo. 668 01:03:51,578 --> 01:03:54,412 - Que se vaya de nuevo. - No puedo hacer por desgracia. 669 01:03:54,414 --> 01:03:56,747 Nuestra Donald aquí tiene, de hecho, algunas cosas 670 01:03:56,750 --> 01:03:58,867 la otra más urgente necesidad que él. 671 01:04:00,462 --> 01:04:02,203 Por favor, no lo haga. Por favor, no lo haga. 672 01:04:02,213 --> 01:04:04,205 Hacer lo que no? Hacer lo que no?! 673 01:04:04,215 --> 01:04:07,253 Oh, lo haremos. En primer lugar la atracción: Los riñones! 674 01:04:08,762 --> 01:04:11,254 Jeffrey! Jeffrey, que de nicht! 675 01:04:11,264 --> 01:04:13,256 - No. ¡No! - No, Jeffrey. 676 01:04:13,266 --> 01:04:16,384 ¡No! ¡No! Oh Dios, no! 677 01:04:16,394 --> 01:04:18,636 ¿Por qué haces no importa?! 678 01:04:18,646 --> 01:04:20,603 No, Jeffrey! 679 01:04:25,320 --> 01:04:28,279 Wow! Nuestro pequeño es un verdadero gritón. 680 01:04:29,366 --> 01:04:32,325 Su ataque de asma probablemente no era tan malo, ¿verdad? 681 01:04:33,620 --> 01:04:35,532 Usted verfickter bastardo! 682 01:04:58,603 --> 01:05:01,767 La situación actual con la que no está con nosotros es muy común. 683 01:05:03,858 --> 01:05:07,397 Nadie que estaba en esa habitación, ha vivido más de unos pocos minutos. 684 01:05:09,572 --> 01:05:12,110 Eso te hace especial. 685 01:05:15,662 --> 01:05:19,622 Espero que también entiende lo arriesgado esta situación es. 686 01:05:22,168 --> 01:05:24,125 No Bescheiß mí. 687 01:06:11,176 --> 01:06:12,542 Lo siento ... 688 01:06:14,095 --> 01:06:16,382 Siento que tenía a la vista con. 689 01:06:19,058 --> 01:06:22,096 Corey es a veces bastante común. 690 01:06:25,273 --> 01:06:30,234 Está bien, voy a volver. Tu'm lo siento. 691 01:06:31,654 --> 01:06:33,020 Ven aquí. 692 01:06:52,467 --> 01:06:54,925 Me obliga a malas cosas. 693 01:06:56,471 --> 01:06:58,258 ¿Por qué haces eso? 694 01:07:00,433 --> 01:07:02,299 Él es todo lo que tengo. 695 01:07:04,812 --> 01:07:07,520 Eres tan dulce y que ... 696 01:07:09,275 --> 01:07:11,813 Pero él siempre estaba ahí para mí. 697 01:07:12,904 --> 01:07:17,774 Jeffrey, esto aquí es su segunda oportunidad. 698 01:07:20,036 --> 01:07:23,575 - ¿Qué quiere decir? - Podríamos salir de aquí. 699 01:07:24,624 --> 01:07:25,831 ¿Estaba? 700 01:07:26,751 --> 01:07:30,415 Jeffrey, vamos a ir de aquí. 701 01:07:32,590 --> 01:07:35,549 Por lo que no vivo en eso, ¿verdad? 702 01:07:38,304 --> 01:07:40,421 No, no lo hará. 703 01:07:47,063 --> 01:07:50,272 Juntos podríamos ser mucho más, tú y yo. 704 01:07:53,903 --> 01:07:58,022 No puedo hacer eso. No puedo ... 705 01:08:00,743 --> 01:08:04,453 Sí, se puede. 706 01:08:09,210 --> 01:08:11,327 ¿En serio? 707 01:08:12,839 --> 01:08:14,626 Por supuesto. 708 01:08:18,136 --> 01:08:19,172 Amor ... 709 01:08:22,056 --> 01:08:23,843 ¿Me amas? 710 01:08:28,396 --> 01:08:31,685 Que está pidiendo? Por supuesto. 711 01:08:33,234 --> 01:08:34,691 ¿En serio? 712 01:08:37,071 --> 01:08:40,109 ¿No te has sentido cuando vimos la primera vez? 713 01:08:41,659 --> 01:08:42,866 Hago. 714 01:08:45,371 --> 01:08:48,114 Era como si ya nos habíamos conocido antes. 715 01:08:50,710 --> 01:08:52,747 Cuando nos conocíamos desde hace mucho tiempo. 716 01:08:54,505 --> 01:08:57,418 - ¿No se siente eso? - Sí, tengo. 717 01:08:57,425 --> 01:08:59,963 Pero no sabía que también han sentido. 718 01:09:01,429 --> 01:09:04,297 Inmediatamente claro. 719 01:09:10,355 --> 01:09:12,142 Hay que tener cuidado. 720 01:09:14,609 --> 01:09:18,148 Voy a encontrar una excusa para ir a la ciudad. 721 01:09:20,031 --> 01:09:25,322 Y entonces se obtiene algo de ropa, y preparar el coche. 722 01:09:27,372 --> 01:09:31,912 Y entonces tenemos que encontrar una manera de cómo podemos distraer a Corey. 723 01:09:38,007 --> 01:09:39,964 Pienso en algo. 724 01:09:41,511 --> 01:09:42,797 Bueno. 725 01:09:47,100 --> 01:09:49,638 Yo ... me siento mejor. 726 01:09:50,728 --> 01:09:53,846 Corey es siempre algo gracioso cuando estaba aquí mucho tiempo. 727 01:09:56,275 --> 01:09:57,482 Bueno. 728 01:09:59,237 --> 01:10:01,024 Te espero. 729 01:10:03,324 --> 01:10:04,440 Y ... 730 01:10:23,052 --> 01:10:24,509 Bueno, hermano. 731 01:10:27,223 --> 01:10:30,432 Como nuestro huésped se sienta? Ella está enojado, ¿verdad? 732 01:10:31,561 --> 01:10:32,677 No. 733 01:10:34,105 --> 01:10:36,472 Ella se siente bien y es muy tranquilo. 734 01:10:36,482 --> 01:10:39,190 ¿En serio? ¿Qué te dijo eso? 735 01:10:39,986 --> 01:10:41,693 Nada. 736 01:10:42,155 --> 01:10:43,316 Nada en absoluto? 737 01:10:43,990 --> 01:10:46,277 Debido a que está enfadada, ¿sabes? 738 01:10:46,784 --> 01:10:49,197 ¿Y ahora: ¿Está enojado o calma? 739 01:10:50,955 --> 01:10:52,196 Ella es ... 740 01:10:52,206 --> 01:10:54,698 Si ella es un problema, puede que tengamos que ... 741 01:10:54,709 --> 01:10:55,665 ¡No! 742 01:10:56,544 --> 01:10:59,912 Ella es tranquila. Se siente bien. 743 01:11:01,007 --> 01:11:03,124 - Me aseguraré de que sea breve. - ¡No! 744 01:11:04,761 --> 01:11:07,595 Ella ... ella duerme a saber grado. 745 01:11:14,395 --> 01:11:18,890 Está bien. por lo tanto, que haya controlar cómo se ve. 746 01:11:20,401 --> 01:11:21,858 Sí, claro. 747 01:11:27,909 --> 01:11:30,117 Que les guste, así que ella está aquí. 748 01:11:31,120 --> 01:11:33,328 - Sí. - Yo también. 749 01:11:36,334 --> 01:11:39,623 - A menudo reminiscencias de la época. - Ah, sí? 750 01:11:40,171 --> 01:11:41,332 Oh, sí. 751 01:11:42,423 --> 01:11:46,007 ¿Recuerdas cuando comíamos juntos y cocinado de tres en tres? 752 01:11:47,970 --> 01:11:49,177 Y. 753 01:11:50,348 --> 01:11:53,136 ¿Y recuerda lo mucho que le gusta budín de pan? 754 01:11:53,142 --> 01:11:54,474 Y. 755 01:11:54,477 --> 01:11:59,597 Oh hombre podía comer real cada día. 756 01:12:02,109 --> 01:12:04,066 Las esperanzas plato favorito. 757 01:12:04,529 --> 01:12:07,522 Sí, siempre comían similares. 758 01:12:09,075 --> 01:12:11,442 Cuando tuvimos en realidad el último tiempo de budín de pan? 759 01:12:14,997 --> 01:12:16,704 Está esperando algo aquí. 760 01:12:17,041 --> 01:12:19,033 ¿No sería eso exactamente lo correcto? 761 01:12:20,127 --> 01:12:22,585 Creo que tenemos todos los ingredientes que necesitamos. 762 01:12:30,513 --> 01:12:32,049 Oh, no. 763 01:12:32,974 --> 01:12:36,342 Qué lástima que no tienen las pasas. 764 01:12:38,145 --> 01:12:39,352 Oh, qué diablos. 765 01:12:41,190 --> 01:12:45,230 Tal vez podría ir a la ciudad y comprar algunos? 766 01:12:45,236 --> 01:12:48,024 Oh, eso es demasiado lejos. Hacemos otro sin él. 767 01:12:48,865 --> 01:12:52,905 Pero sin las pasas de uva tiene un sabor medio tan sabrosa, creo que de todos modos. 768 01:12:54,370 --> 01:12:55,702 Sí, eso es probablemente cierto. 769 01:12:57,248 --> 01:12:59,035 - Pero entonces voy a volver y sólo ... - ¡No! 770 01:13:02,837 --> 01:13:05,204 No me molesta. 771 01:13:06,090 --> 01:13:09,458 - Se podría hacer por mí? - Por supuesto que lo haría. 772 01:13:10,636 --> 01:13:13,094 ¿Estoy contento de que yo como que tiene un hermano. 773 01:13:16,225 --> 01:13:18,842 Estaría muy triste si me dejarías. 774 01:13:22,064 --> 01:13:24,397 Pero usted no haría eso a mí todavía? 775 01:13:24,400 --> 01:13:28,610 No. Eres mi hermano. 776 01:13:31,115 --> 01:13:35,735 Nunca te dejaría. ¿Por qué debo dejar? 777 01:13:50,843 --> 01:13:52,630 Tienes razón. 778 01:13:53,220 --> 01:13:55,712 A continuación, por favor explosión, sino con las pasas, 779 01:13:55,723 --> 01:13:58,636 y yo que va a hacer el mejor budín de pan que he tenido. 780 01:13:58,643 --> 01:13:59,929 ¡Bueno! 781 01:14:07,944 --> 01:14:09,810 Te quiero, hermano. 782 01:14:14,617 --> 01:14:16,574 Más que cualquier otra cosa. 783 01:14:23,000 --> 01:14:24,957 Te amo demasiado. 784 01:15:17,972 --> 01:15:19,554 Bravo. 785 01:15:19,557 --> 01:15:21,173 ¿Qué es? 786 01:15:22,101 --> 01:15:24,764 La rapidez con que tiene lo envolvió alrededor de su dedo meñique. 787 01:15:26,230 --> 01:15:29,314 Lo siento, pero no tengo ni idea de lo que estás hablando. 788 01:15:29,316 --> 01:15:32,275 Cortar la mierda. ¿Cómo lo hiciste? 789 01:15:33,654 --> 01:15:36,362 usted subestima, creo que el poder de una puta caliente. 790 01:15:37,324 --> 01:15:39,281 El "poder de Pussy" fue? 791 01:15:40,119 --> 01:15:41,701 ¿Me estás tomando el pelo, ¿verdad? 792 01:15:42,997 --> 01:15:45,205 La llamamos la "aplicación de la vagina." 793 01:15:45,916 --> 01:15:48,124 "Lo que llamamos una rosa, como cualquier otro nombre ..." 794 01:15:49,503 --> 01:15:50,869 Muy elegante. 795 01:15:51,505 --> 01:15:55,795 Y creo que se subestima la lealtad de una familia. 796 01:15:58,345 --> 01:15:59,711 ¿Qué quiere decir? 797 01:16:03,309 --> 01:16:06,677 Me gustó nuestro pequeño juego, pero ¿cree genuina, te dejaré ganar? 798 01:16:07,772 --> 01:16:09,559 - Tenemos un trato. - En serio? 799 01:16:10,066 --> 01:16:12,729 Tiene mi sífilis ya instalado en su cerebro? 800 01:16:12,735 --> 01:16:14,317 Nunca hubo una. 801 01:16:14,320 --> 01:16:16,812 Esta es mi vida que estamos hablando. 802 01:16:17,114 --> 01:16:18,571 Mi vida! 803 01:16:19,617 --> 01:16:23,361 Y que está tratando de grado, destruyó a hacer. 804 01:16:23,662 --> 01:16:26,279 - Y ¿qué pasa con mi vida? - Mi cara! 805 01:16:26,290 --> 01:16:29,408 Ya estás una eternidad aquí y haga que todavía no lo entiende. 806 01:16:30,127 --> 01:16:33,086 En su vida me importa bledo. 807 01:16:34,173 --> 01:16:36,631 En realidad, pensé que era claro como el cristal. 808 01:16:38,344 --> 01:16:43,510 Este conjunto de plano lira, estos "Queremos ayudar a la gente" -Bullshit, 809 01:16:43,516 --> 01:16:47,556 He pensado para Jeffrey. Para que no salirse de la línea. 810 01:16:48,979 --> 01:16:52,518 Secuestramos a algunas personas, traerlos aquí a continuación, 811 01:16:52,525 --> 01:16:54,812 y hacer mucho dinero con ella. 812 01:16:56,320 --> 01:16:58,107 Y me gusta. 813 01:17:01,325 --> 01:17:03,282 Lo que no se obtiene? 814 01:17:04,954 --> 01:17:09,619 Claro, su vagina está más caliente que los que solía coger aquí. 815 01:17:10,209 --> 01:17:12,997 Pero en última instancia, no eres más que un cubo de basura para mi esperma. 816 01:17:14,296 --> 01:17:18,336 Eres como nuestra Esperanza: Me has hecho aún más caliente al principio. 817 01:17:19,260 --> 01:17:21,217 Hasta que lo tienes justo en ruinas. 818 01:17:22,721 --> 01:17:24,428 Por du's've disfrutado. 819 01:17:27,268 --> 01:17:29,055 A medida que la esperanza también. 820 01:17:30,688 --> 01:17:33,977 Entonces sólo querían a él. Sí, igual que tú. 821 01:17:35,109 --> 01:17:40,480 Y al igual que con la que querían huir juntos. 822 01:17:41,782 --> 01:17:43,489 Querían salir! 823 01:17:45,077 --> 01:17:46,909 Ellos querían dejarme en paz! 824 01:17:54,170 --> 01:17:56,127 Se debía todo sólo yo! 825 01:17:57,339 --> 01:18:00,923 He estado buscando en la universidad de mi culo trabajó para cuidar de ellos! 826 01:18:03,220 --> 01:18:06,634 El hecho de que he achuchó cualquier mierda poco importante Tussen? 827 01:18:06,640 --> 01:18:07,756 ¿En serio? 828 01:18:10,060 --> 01:18:13,770 Que eran tan condenadamente necesitados después de la muerte de nuestros padres. 829 01:18:16,358 --> 01:18:20,568 Era como tener dos Spastis en lugar de sólo un Spaz. 830 01:18:22,948 --> 01:18:26,908 Constantemente en caricias y besuqueándose con su 'amante del sexo'. 831 01:18:28,579 --> 01:18:29,820 Mierda! 832 01:18:32,499 --> 01:18:34,536 Yo les había enseñado tanto. 833 01:18:36,503 --> 01:18:38,620 Usted debe ser mil veces mejor en él. 834 01:18:42,176 --> 01:18:44,884 Luego intentaron forjar su pequeño plan. 835 01:18:59,109 --> 01:19:01,351 Pero gracias a mi el romance fue rápidamente sobre. 836 01:19:06,158 --> 01:19:10,072 ¿De verdad cree que era su 'corazón roto'? 837 01:19:17,211 --> 01:19:18,668 Los he envenenado. 838 01:19:19,630 --> 01:19:22,247 Lo que es un estúpido idiota. 839 01:19:24,343 --> 01:19:26,710 Idolatraba budín de pan! 840 01:19:29,181 --> 01:19:33,551 ¿Usted sabe lo fácil que es para ocultar un veneno en las pasas? 841 01:19:35,980 --> 01:19:37,687 Por lo que la mató? 842 01:19:38,274 --> 01:19:40,516 El sistema le ha matado. 843 01:19:40,526 --> 01:19:44,361 Tengo todo el asunto un poco más rápido. 844 01:19:44,363 --> 01:19:47,856 Mierda, usted es el epítome de 'perverso'. 845 01:19:48,284 --> 01:19:50,446 "Perverso es que pervertido actos", ¿verdad? 846 01:19:50,452 --> 01:19:53,490 - Creo que la cita es de otra manera. - Lo que sea. 847 01:19:54,456 --> 01:19:57,494 Deje que las operaciones comiencen! 848 01:19:58,627 --> 01:20:02,041 Que se detuvo a dormir con la esperanza, sólo porque ella lo disfrutaba? 849 01:20:02,047 --> 01:20:05,256 ¿Qué perra es tan enferma que disfruta del sexo con su hermano? 850 01:20:06,510 --> 01:20:11,471 Puede que sea perversa, pero aún no tengo límites. 851 01:20:14,685 --> 01:20:18,144 La mera visión de los dos, era simplemente malo. 852 01:20:31,910 --> 01:20:33,742 ¿Me quieres matar ahora? 853 01:20:34,496 --> 01:20:35,953 No. 854 01:20:36,915 --> 01:20:39,578 ¿De verdad piensa, sólo dejo ir? 855 01:20:40,252 --> 01:20:42,710 - No ... - ¿Y usted cree que estoy loco? 856 01:21:00,439 --> 01:21:04,228 Oh, sí. Eso está bien. 857 01:21:10,657 --> 01:21:12,649 No te voy a matar, la miel. 858 01:21:14,787 --> 01:21:17,530 Sólo me importa que ya no es manera deseable. 859 01:21:19,041 --> 01:21:21,749 Por lo que significas para mí Jeffrey no le quita. 860 01:21:24,463 --> 01:21:27,080 Y entonces todo estará bien de nuevo. 861 01:22:51,592 --> 01:22:53,379 Bueno, usted tiene las pasas de uva? 862 01:22:57,139 --> 01:22:58,255 No se ... 863 01:22:59,975 --> 01:23:01,807 No. 864 01:23:02,853 --> 01:23:06,221 ¡No! ¿Qué has hecho?! 865 01:23:07,691 --> 01:23:11,230 - Sólo quería manipularlo. - ¿Qué? ¡No! Ella no quería! 866 01:23:11,236 --> 01:23:14,104 Les pido, hermano. Sólo se utiliza para huir. 867 01:23:14,865 --> 01:23:15,981 No tenía otra opción. 868 01:23:16,867 --> 01:23:19,234 ¡Hey! Se tomó muy largo. 869 01:23:19,661 --> 01:23:21,493 Jeffrey. Jeffrey! 870 01:23:21,497 --> 01:23:22,908 ¡No! 871 01:23:22,915 --> 01:23:26,829 Ella me ama! Ella me ama y me encantan! 872 01:23:26,835 --> 01:23:31,205 ¿Qué ha hecho para mí ella?! No vuelvas a hacer eso! 873 01:23:31,590 --> 01:23:34,333 Nunca más, se oye?! Ella me ama! 874 01:23:34,343 --> 01:23:36,801 Ella me ama! ¿Qué hiciste con ella?! 875 01:23:36,803 --> 01:23:40,672 Nunca se va a hacer eso otra vez! Nunca más! 876 01:23:49,274 --> 01:23:52,233 Todo irá bien. Todo va a estar bien. 877 01:23:53,028 --> 01:23:54,644 Todo irá bien, no se preocupe. 878 01:23:57,074 --> 01:24:00,784 Todo bien, todo bien. 879 01:24:01,453 --> 01:24:03,240 Todo va a estar bien. 880 01:24:04,706 --> 01:24:06,413 Todo bien, todo bien. 881 01:25:53,982 --> 01:25:55,143 Jeffrey ... 882 01:25:57,611 --> 01:25:58,727 Jeffrey. 883 01:26:02,240 --> 01:26:03,606 Jeffrey. 884 01:26:08,163 --> 01:26:10,200 Jeffrey, ven aquí. Ven aquí. 885 01:26:13,335 --> 01:26:15,292 Ven aquí. 886 01:26:15,587 --> 01:26:17,624 Ven aquí. Eso está bien. 887 01:26:29,935 --> 01:26:31,642 Todo va a estar bien. 888 01:26:33,605 --> 01:26:35,471 Todo va a estar bien. 889 01:26:39,611 --> 01:26:41,147 Reparar el daño. 890 01:26:58,380 --> 01:27:01,999 Hermano, sabes lo que significa? 891 01:27:03,760 --> 01:27:06,969 - El hecho de que tenemos que salir de aquí. - Sí. 892 01:27:08,974 --> 01:27:13,184 Y rápidamente. Rápidamente. Vamos, tenemos que ir. 893 01:27:13,895 --> 01:27:15,511 - Au ... - Lo sé ... 894 01:27:17,524 --> 01:27:19,982 Y alto. Vamos. 895 01:27:22,988 --> 01:27:25,355 Me duele la cara. 896 01:27:28,618 --> 01:27:31,577 UN AÑO DESPUÉS 897 01:27:33,290 --> 01:27:35,907 ¿Quieres aprender algo sobre los "infartos del músculo del corazón"? 898 01:27:36,877 --> 01:27:39,460 Ahora no tiene. Repite conmigo: 899 01:27:39,463 --> 01:27:44,174 "Los infartos de miocardio." "Los infartos"! 900 01:27:46,219 --> 01:27:47,380 Como quiera. 901 01:27:47,387 --> 01:27:50,630 Llamando a todos los coches, tenemos una mujer joven, de unos 20 años, con una pierna rota, 902 01:27:50,640 --> 01:27:53,849 en el borde de la pista en el lago Pineknot. Por favor, ven. 903 01:27:53,852 --> 01:27:56,720 Esto está a sólo tres millas de aquí. Tenemos a conseguir. 904 01:27:59,649 --> 01:28:02,312 ¡Hola! Somos los paramédicos de emergencia! 905 01:28:03,779 --> 01:28:05,771 Estamos aquí para ayudar! - Estoy aquí! 906 01:28:06,364 --> 01:28:08,026 Estaremos con usted! 907 01:28:09,326 --> 01:28:11,613 Creo que se ha roto. Se puede ver? 908 01:28:11,620 --> 01:28:13,361 - Claro, ¿qué es? - El derecho. 909 01:28:17,793 --> 01:28:21,082 - ¿Hemos visto el uno al otro antes? - Sí, creo que tenemos. 910 01:28:22,088 --> 01:28:23,124 Corey! 911 01:28:29,262 --> 01:28:31,424 Estoy Kylie y esto es Rebecca. 912 01:28:31,431 --> 01:28:34,970 Somos amigos de Cindy. Soñando con algo agradable, que WANKER. 913 01:28:42,192 --> 01:28:45,310 Hola, ¿cómo estás, bastardo? 914 01:28:45,320 --> 01:28:48,529 Vaya, qué sorpresa. 915 01:28:49,491 --> 01:28:50,948 ¿Me extrañaste? 916 01:28:53,870 --> 01:28:56,578 ¿Cómo se siente a mentir incluso a hablar sobre ella? 917 01:28:56,581 --> 01:29:00,541 No está mal, en realidad. Las superficies duras son buenos para la espalda. 918 01:29:02,087 --> 01:29:05,125 Me temo que va a cambiar rápidamente su mente la misma. 919 01:29:07,717 --> 01:29:09,083 ¿Dónde está Jeffrey? 920 01:29:11,179 --> 01:29:12,886 Jeffrey ?! 921 01:29:13,139 --> 01:29:14,175 Jeffrey! 922 01:29:14,891 --> 01:29:16,257 Hacer que se vaya. 923 01:29:16,852 --> 01:29:19,219 - No, olvídalo. - deshacerse de él! 924 01:29:19,938 --> 01:29:21,895 pero tiene el mejor asiento. 925 01:29:32,284 --> 01:29:33,491 Corey? 926 01:29:36,162 --> 01:29:38,119 Corey? ¡No! 927 01:29:38,331 --> 01:29:40,698 ¡No! ¡No! ¡No! 928 01:29:41,084 --> 01:29:43,326 - Cierra la boca! - No le hagas daño, sí! 929 01:29:43,336 --> 01:29:44,793 No lo haremos. 930 01:29:47,465 --> 01:29:50,503 Bueno, al menos no físicamente. Sólo le obligan a mirar. 931 01:29:52,137 --> 01:29:56,256 Así me matas por las cosas que podríamos hacer para usted. 932 01:29:56,266 --> 01:29:59,009 - El durftet que me haces? - Le hemos dejado con vida. 933 01:29:59,019 --> 01:30:00,555 Y me torturaron. 934 01:30:03,231 --> 01:30:06,190 - Esta aquí nada es puro cambio. - Tal vez no. 935 01:30:07,068 --> 01:30:10,857 Pero al menos estarás muerto. Después de un tiempo. 936 01:30:12,782 --> 01:30:16,321 Es decir, usted y sus Supernenas por lo que me lo está rasgar? 937 01:30:18,622 --> 01:30:20,579 No sólo nos ranuras en usted. 938 01:30:21,124 --> 01:30:26,586 Creo que estos excelentes hombres y mujeres todavía tienen que recoger un hueso con usted. 939 01:30:29,591 --> 01:30:31,548 O una barriga, más bien. 940 01:30:33,553 --> 01:30:36,512 Cindy, no hagas esto a él. 941 01:30:37,098 --> 01:30:40,466 Él no va a ser capaz de hacer frente a ella. No es simplemente demasiado para él. 942 01:30:42,437 --> 01:30:46,147 - Vamos a ver. - No. Por favor. 943 01:30:47,651 --> 01:30:51,065 Vaya por delante, me mata tranquilo, pero no deje que el reloj. 944 01:30:51,071 --> 01:30:53,313 - No voy a estar aquí ... - Fue mi culpa. 945 01:30:53,323 --> 01:30:55,406 Él sólo hizo lo que le dije. 946 01:30:57,118 --> 01:30:58,984 Cierra la boca! 947 01:30:59,454 --> 01:31:03,494 Basta! Basta! Jeffrey. 948 01:31:07,545 --> 01:31:12,665 Jeffrey, escucha. Todo va a estar bien. 949 01:31:14,594 --> 01:31:19,806 Todo va a estar bien. Todo va a estar bien otra vez. 950 01:31:21,017 --> 01:31:24,476 - Vamos a pedirle que se vaya. - No puedo hacer por desgracia. 951 01:31:25,313 --> 01:31:27,771 Jeffrey, cierra los ojos. 952 01:31:28,400 --> 01:31:31,063 Jeffrey, si cierras los ojos, 953 01:31:31,069 --> 01:31:33,356 Voy a cortar las tapas de mierda! 954 01:31:37,701 --> 01:31:39,158 aquí vamos. 955 01:31:39,411 --> 01:31:40,743 Cindy. 956 01:31:44,249 --> 01:31:47,538 - ¿Cuál es el puto Geblinke? - Que se vaya y te diga. 957 01:31:51,798 --> 01:31:53,005 Dime! 958 01:31:54,175 --> 01:31:57,213 Maldita sea! Creo que está fuera! 959 01:31:58,054 --> 01:32:00,011 - Dime! - ¡No! 960 01:32:09,983 --> 01:32:12,350 Oh, eso, eso, eso ... 961 01:32:13,236 --> 01:32:14,852 Hey, Loverboy. 962 01:32:16,197 --> 01:32:19,156 ¿Por qué haces esto? 963 01:32:21,911 --> 01:32:23,322 Se trata de una broma, ¿verdad? 964 01:32:24,789 --> 01:32:26,997 Dijiste que me amas. 965 01:32:29,169 --> 01:32:32,458 Oh, Jeffrey ... 966 01:32:38,344 --> 01:32:40,131 ¡Bueno! ¡Bueno! 967 01:32:42,515 --> 01:32:46,475 Es el proveedor. Ya lo había llamado. 968 01:32:48,480 --> 01:32:49,596 ¿Estaba? 969 01:32:50,940 --> 01:32:52,727 Él está aquí para una recogida. 970 01:32:54,527 --> 01:32:55,893 Mierda ... 971 01:33:00,116 --> 01:33:01,903 Vuelvo enseguida. 972 01:33:06,122 --> 01:33:07,988 No comience sin mí. 973 01:33:16,674 --> 01:33:17,881 ¿Puedo ayudarle? 974 01:33:22,388 --> 01:33:25,176 - ¿Tiene el hígado, los riñones, los pulmones? - Por favor, ¿Cómo? 975 01:33:25,600 --> 01:33:29,594 Bebé en aquí son exactamente 140 mil dólares por un hígado, 976 01:33:29,604 --> 01:33:33,723 dos riñones y un pulmón. Así que, ¿qué te parece? 977 01:33:35,944 --> 01:33:38,982 Dame 45 minutos, la miel.89602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.