Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,178 --> 00:00:07,311
So, you couldn't sleep
either.
2
00:00:09,313 --> 00:00:11,054
Not really.
3
00:00:11,141 --> 00:00:13,274
I hear Delenn came back
from Minbar last night.
4
00:00:13,361 --> 00:00:14,797
Yes.
5
00:00:14,884 --> 00:00:16,581
The new headquarters for the
Alliance
6
00:00:16,668 --> 00:00:19,193
are just about finished.
7
00:00:19,280 --> 00:00:20,803
We can go any time.
8
00:00:23,414 --> 00:00:25,460
Hard to believe
it's been almost a year
9
00:00:25,547 --> 00:00:27,549
since you got here.
10
00:00:27,636 --> 00:00:29,507
Where does the time go?
11
00:00:33,076 --> 00:00:34,164
That way.
12
00:00:35,905 --> 00:00:37,994
And what's out there?
13
00:00:38,081 --> 00:00:39,387
The Rim.
14
00:00:41,128 --> 00:00:42,085
And beyond that?
15
00:00:43,565 --> 00:00:44,740
The truth.
16
00:00:50,572 --> 00:00:54,228
When we leave for Minbar..
17
00:00:54,315 --> 00:00:57,796
...I don't want any ceremonies,
brass bands, or speeches.
18
00:01:00,582 --> 00:01:02,714
I just wanna leave here
quietly.
19
00:01:04,499 --> 00:01:05,848
I understand.
20
00:01:08,155 --> 00:01:11,114
Before that, I..
21
00:01:11,201 --> 00:01:13,638
I wanted to thank you
for bringing me in here.
22
00:01:15,249 --> 00:01:16,641
The first few days,
I wasn't sure
23
00:01:16,728 --> 00:01:19,470
I really wanted
the job but..
24
00:01:19,557 --> 00:01:22,430
...this place
kinda grows on you.
25
00:01:25,998 --> 00:01:27,522
Yes, it does.
26
00:01:30,525 --> 00:01:33,267
And it's gonna be
hard to leave.
27
00:01:34,616 --> 00:01:35,878
I thought
I was prepared for it
28
00:01:35,965 --> 00:01:38,359
but now that the reality
of it is here.
29
00:01:42,014 --> 00:01:45,279
Well, it's just hard,
that's all.
30
00:01:49,544 --> 00:01:52,764
Well, I should, uh,
probably get some breakfast.
31
00:01:52,851 --> 00:01:54,505
We go online
in about an hour
32
00:01:54,592 --> 00:01:56,072
and we've got double the usual
number of ships coming in.
33
00:01:56,159 --> 00:01:57,378
Hmm.
34
00:01:57,465 --> 00:01:59,858
Looks like it's gonna be
one of those days.
35
00:02:01,773 --> 00:02:02,818
Mr. President.
36
00:02:02,905 --> 00:02:03,949
Captain..
37
00:02:06,300 --> 00:02:07,562
You're welcome.
38
00:02:09,172 --> 00:02:11,522
And in case I don't get
to say this later..
39
00:02:14,177 --> 00:02:15,787
...it's been good
having you here.
40
00:02:18,399 --> 00:02:21,315
Knowing that this place
is in good hands
41
00:02:21,402 --> 00:02:23,273
makes the leaving easier.
42
00:02:45,643 --> 00:02:47,167
He's not there.
43
00:02:50,648 --> 00:02:54,043
Ah, well then, do you know
when G'Kar will return?
44
00:02:55,784 --> 00:02:58,917
He's not coming back.
He left a few days ago.
45
00:02:59,004 --> 00:03:00,658
Do you know
where he went?
46
00:03:00,745 --> 00:03:02,443
No. No one does.
47
00:03:02,530 --> 00:03:04,184
I think he wanted
it that way.
48
00:03:05,446 --> 00:03:07,274
But he sent for me on Narn.
49
00:03:07,361 --> 00:03:10,581
Said I should come
as quickly as possible.
50
00:03:10,668 --> 00:03:12,757
Did he leave any
message for me?
51
00:03:12,844 --> 00:03:16,196
No. No, not
that I know of.
52
00:03:16,283 --> 00:03:17,936
I'm sorry.
53
00:03:36,999 --> 00:03:38,479
Lights.
54
00:03:38,566 --> 00:03:41,482
'Voice identification. Ta'Lon.'
55
00:03:41,569 --> 00:03:44,311
'Message waiting
from Ambassador G'Kar.'
56
00:03:44,398 --> 00:03:45,877
'Do you wish to receive?'
57
00:03:45,964 --> 00:03:47,879
Yes. Yes, of course.
58
00:03:47,966 --> 00:03:50,447
Greetings, Ta'Lon.
59
00:03:50,534 --> 00:03:52,362
I am leaving
this message for you
60
00:03:52,449 --> 00:03:56,323
because it appears
I must leave Babylon 5
61
00:03:56,410 --> 00:03:58,847
sooner than I had intended.
62
00:03:58,934 --> 00:04:02,067
I would have preferred
to say this in person
63
00:04:02,154 --> 00:04:05,854
but since I cannot,
let me say it here.
64
00:04:07,682 --> 00:04:10,511
Now that I am gone..
65
00:04:10,598 --> 00:04:13,296
...someone else must speak
for our people.
66
00:04:14,950 --> 00:04:18,823
I would like for
that person to be you.
67
00:04:23,741 --> 00:04:25,613
And so it begins..
68
00:04:25,700 --> 00:04:28,137
[male #1] There was a hole in your mind--
69
00:04:28,224 --> 00:04:32,359
No one here is
exactly what he appears.
70
00:04:32,446 --> 00:04:34,622
Commander Sinclair
is being reassigned.
71
00:04:34,709 --> 00:04:36,798
Why don't you eliminate
the entire Narn homeworld?
72
00:04:36,885 --> 00:04:40,976
I see a great hand
reaching out of the stars.
73
00:04:41,063 --> 00:04:43,500
President Clark has signed
a decree today declaring--
74
00:04:43,587 --> 00:04:46,068
These orders have forced us
to declare independence.
75
00:04:46,155 --> 00:04:48,331
Unless your people get off
their encounter suited butts
76
00:04:48,418 --> 00:04:50,246
and do something..
77
00:04:50,333 --> 00:04:53,031
If you go to Z'ha'dum,
you will die.
78
00:04:53,118 --> 00:04:54,598
Why are you here?
79
00:04:54,685 --> 00:04:56,557
Do you have anything
worth living for?
80
00:04:56,644 --> 00:04:58,036
I think of my beautiful city
in flames.
81
00:04:58,123 --> 00:04:59,690
Giants in the playground..
82
00:04:59,777 --> 00:05:01,518
Now, get the hell
out of our galaxy!
83
00:05:01,605 --> 00:05:05,174
We are here to place
President Clark under arrest.
84
00:05:52,569 --> 00:05:54,266
Knowing you as I do, Ta'Lon
85
00:05:54,354 --> 00:05:56,573
I'm sure you're
wondering, why you?
86
00:05:56,660 --> 00:05:59,141
To say the least.
87
00:05:59,228 --> 00:06:01,361
'Why should you be asked
to take on the responsibility'
88
00:06:01,448 --> 00:06:04,799
of speaking for our people?
89
00:06:04,886 --> 00:06:07,758
Why you might accept it
is for you to decide.
90
00:06:07,845 --> 00:06:10,544
I can only tell you
why I've offered it.
91
00:06:13,851 --> 00:06:17,028
I believe there is a time
for enlightenment
92
00:06:17,115 --> 00:06:21,729
and a time for things
to get done.
93
00:06:21,816 --> 00:06:25,863
I have become a distraction
for our people.
94
00:06:25,950 --> 00:06:30,738
They require patience,
direction, determination
95
00:06:30,825 --> 00:06:33,349
and strength.
96
00:06:33,436 --> 00:06:37,440
I have provided a little
of the first two.
97
00:06:37,527 --> 00:06:40,617
'Now, you must provide
the rest.'
98
00:06:40,704 --> 00:06:44,099
'You have always been sensible
and level-headed.'
99
00:06:44,186 --> 00:06:46,971
A rock that will
never shift or break
100
00:06:47,058 --> 00:06:49,365
beneath the demands
of our people.
101
00:06:51,585 --> 00:06:53,891
And you have been my friend.
102
00:06:56,241 --> 00:06:59,244
In my absence, we will
need someone to focus
103
00:06:59,331 --> 00:07:01,333
on helping our world rebuild
104
00:07:01,421 --> 00:07:04,293
and strengthening ties
with the Alliance.
105
00:07:06,774 --> 00:07:11,082
In order to serve our people
here and at home
106
00:07:11,169 --> 00:07:15,435
one must be both priest
and warrior in equal measure.
107
00:07:17,262 --> 00:07:22,703
In recent months, I have become
more priest than warrior.
108
00:07:22,790 --> 00:07:24,574
Perhaps, now it is time
for someone
109
00:07:24,661 --> 00:07:26,924
who is more warrior
than priest.
110
00:07:28,448 --> 00:07:31,799
You may believe
you are not ready..
111
00:07:31,886 --> 00:07:36,412
...but you are as ready as I was
when I first came to Babylon 5.
112
00:07:38,022 --> 00:07:40,895
Check the records,
I think you'll be amused.
113
00:07:42,636 --> 00:07:44,246
When this message has finished.
114
00:07:44,333 --> 00:07:48,119
a copy will automatically be
sent to Sheridan and the others.
115
00:07:48,206 --> 00:07:51,340
They will receive you
as they would receive me.
116
00:07:52,776 --> 00:07:54,735
'Good luck, Ta'Lon.'
117
00:07:55,692 --> 00:07:58,434
Serve our people..
118
00:07:59,696 --> 00:08:01,350
...reasonably..
119
00:08:02,743 --> 00:08:07,399
...fairly and with...honor.
120
00:08:09,140 --> 00:08:11,316
The rest will attend to itself.
121
00:08:13,101 --> 00:08:16,191
So, I've decided that
you will be my replacement
122
00:08:16,278 --> 00:08:17,671
here on Babylon 5.
123
00:08:19,629 --> 00:08:21,413
Are you sure you
want me for this job?
124
00:08:21,501 --> 00:08:24,982
There are other doctors here
just as qualified as I am.
125
00:08:25,069 --> 00:08:26,680
Oh, absolutely.
126
00:08:26,767 --> 00:08:28,725
There's Dr. Hernandez
in Medlab 3
127
00:08:28,812 --> 00:08:30,074
who has more off world
experience
128
00:08:30,161 --> 00:08:31,685
with alien life forms.
129
00:08:31,772 --> 00:08:33,991
There's Dr. Fuhara
in, uh, Medlab 5
130
00:08:34,078 --> 00:08:36,907
who has more experience
in, uh, alien biologies
131
00:08:36,994 --> 00:08:38,648
than both of us put together.
132
00:08:38,735 --> 00:08:39,954
I think you're making
my point for me.
133
00:08:40,041 --> 00:08:41,477
I've been bouncing around
134
00:08:41,564 --> 00:08:43,305
from one medlab to the other
for three years.
135
00:08:43,392 --> 00:08:44,567
Exactly.
136
00:08:44,654 --> 00:08:46,874
The others are specialists.
137
00:08:46,961 --> 00:08:48,397
If you wanna be chief of staff
in a place like this
138
00:08:48,484 --> 00:08:50,921
you have to be a generalist.
139
00:08:51,008 --> 00:08:52,532
And I need someone
who is willing to fight
140
00:08:52,619 --> 00:08:54,403
for what she believes in.
141
00:08:54,490 --> 00:08:56,579
And you fit that bill.
142
00:08:56,666 --> 00:08:58,929
Alright.
Thank you.
143
00:08:59,016 --> 00:09:01,497
I'll, uh, try
to live up to the honor.
144
00:09:01,584 --> 00:09:03,368
So, when do you
leave for Earth?
145
00:09:03,455 --> 00:09:05,066
Tonight.
146
00:09:05,153 --> 00:09:07,024
The staff has been briefed,
they're ready for you.
147
00:09:07,111 --> 00:09:08,504
The Xenobiology division
back home
148
00:09:08,591 --> 00:09:09,853
needs me as soon as possible.
149
00:09:09,940 --> 00:09:12,116
Well, what about Delenn?
Her pregnancy is--
150
00:09:12,203 --> 00:09:14,336
I've done everything
I can on my end.
151
00:09:14,423 --> 00:09:16,773
Her own doctors back home will
take over when she gets there.
152
00:09:16,860 --> 00:09:18,296
So, I thought
I might as well do it
153
00:09:18,383 --> 00:09:21,082
in one short sharp shot
and get it over with.
154
00:09:21,169 --> 00:09:22,997
I assume you're at least
going to say goodbye
155
00:09:23,084 --> 00:09:25,260
to President Sheridan
before you leave?
156
00:09:26,870 --> 00:09:28,959
Yep.
He's next on my list.
157
00:09:31,614 --> 00:09:33,224
Good luck, doctor.
158
00:09:33,311 --> 00:09:34,661
You have any questions,
you know where to find me.
159
00:10:00,295 --> 00:10:01,252
Yes?
160
00:10:03,428 --> 00:10:05,648
- Hello, Delenn.
- Lennier.
161
00:10:05,735 --> 00:10:07,650
You didn't tell me
you were coming.
162
00:10:07,737 --> 00:10:11,393
It would've been considerably
less of a surprise if I had.
163
00:10:11,480 --> 00:10:13,221
But w-w-what are you
doing here?
164
00:10:13,308 --> 00:10:14,962
Your training to be Anla-Shok
165
00:10:15,049 --> 00:10:17,094
must be at its most
critical stage right now.
166
00:10:17,181 --> 00:10:21,185
There was a break in training
for personal time.
167
00:10:21,272 --> 00:10:23,100
And I decided
to take mine here
168
00:10:23,187 --> 00:10:26,060
to help you move back home
and ensure your safe arrival.
169
00:10:26,147 --> 00:10:29,193
I believe the humans
call it a working holiday.
170
00:10:29,280 --> 00:10:32,022
Well, I'm happy that you came.
171
00:10:32,109 --> 00:10:34,285
John and I have been
packing all day.
172
00:10:34,372 --> 00:10:36,113
I could use an excuse
to sit and talk to someone
173
00:10:36,200 --> 00:10:37,549
for a few minutes.
174
00:10:37,637 --> 00:10:39,160
Tell me of home.
175
00:10:39,247 --> 00:10:40,727
'I'll make something
hot to drink.'
176
00:10:40,814 --> 00:10:43,425
Oh, don't, don't bother
on my account.
177
00:10:43,512 --> 00:10:45,383
No, no, no.
It's no trouble at all.
178
00:10:45,470 --> 00:10:47,734
'Just let me..'
179
00:10:47,821 --> 00:10:50,737
'...let me find
my fili leaves.'
180
00:10:50,824 --> 00:10:52,956
And according to the reports,
we've had one minor skirmish
181
00:10:53,043 --> 00:10:55,959
between Drazi and Brakiri forces
along their border.
182
00:10:56,046 --> 00:10:57,526
But other than that,
it's pretty quiet out there.
183
00:10:57,613 --> 00:11:00,007
What kind of
border skirmish?
184
00:11:00,094 --> 00:11:01,399
I'm still going
through the analysis
185
00:11:01,486 --> 00:11:04,011
but it looks like
a squabble broke out
186
00:11:04,098 --> 00:11:05,969
over a visit to
a brothel on Vermini 7.
187
00:11:07,884 --> 00:11:09,364
Apparently, some
of the Brakiri pilots
188
00:11:09,451 --> 00:11:12,323
in the area have been
using it as a layover.
189
00:11:12,410 --> 00:11:14,238
'And the Drazi pilots
don't like it'
190
00:11:14,325 --> 00:11:16,588
because the employees
are primarily Drazi.
191
00:11:16,676 --> 00:11:17,807
See, there's
some sort of taboo
192
00:11:17,894 --> 00:11:19,766
about touching Brakiri and--
193
00:11:19,853 --> 00:11:21,593
I think that's
as much information
194
00:11:21,681 --> 00:11:25,293
as I can handle, Tessa.
Anything else?
195
00:11:25,380 --> 00:11:28,557
No, Mr. President, as I said,
it's pretty quiet out there.
196
00:11:28,644 --> 00:11:31,473
So you can head out
at your discretion, no problem.
197
00:11:31,560 --> 00:11:33,693
Good. Thank you.
198
00:11:36,521 --> 00:11:38,828
Well, I think
she's very thorough.
199
00:11:38,915 --> 00:11:40,700
She's working out just fine
as head of intelligence.
200
00:11:40,787 --> 00:11:42,745
I agree.
201
00:11:42,832 --> 00:11:44,442
Any reason why
she's not going to Minbar
202
00:11:44,529 --> 00:11:45,574
with you and Delenn?
203
00:11:45,661 --> 00:11:46,836
I would've thought you wanted
204
00:11:46,923 --> 00:11:48,359
your cabinet there
alongside you.
205
00:11:48,446 --> 00:11:50,057
I thought about it
206
00:11:50,144 --> 00:11:53,103
but Babylon 5 is a hot point
for information.
207
00:11:53,190 --> 00:11:54,583
She'd have fewer
resources on Minbar
208
00:11:54,670 --> 00:11:57,368
so it's best she stays here.
209
00:11:57,455 --> 00:11:59,457
Garibaldi finally realized
that he couldn't do his job
210
00:11:59,544 --> 00:12:01,285
living with Lise on Mars.
211
00:12:01,372 --> 00:12:05,202
Speaking of which, has anybody
heard from Garibaldi lately?
212
00:12:05,289 --> 00:12:08,771
No, but I'm sure
he's keeping very busy.
213
00:12:18,825 --> 00:12:20,652
Sorry to keep you waiting.
214
00:12:20,740 --> 00:12:22,263
Please be seated.
215
00:12:28,922 --> 00:12:30,140
Since I'm the new guy
on the block.
216
00:12:30,227 --> 00:12:32,273
I figured I should
introduce myself.
217
00:12:32,360 --> 00:12:33,709
The name is Garibaldi.
218
00:12:33,796 --> 00:12:35,363
Michael Garibaldi.
219
00:12:35,450 --> 00:12:36,625
And at the suggestion
of my wife Lise
220
00:12:36,712 --> 00:12:38,235
I have decided to take over
221
00:12:38,322 --> 00:12:40,585
the day to day operations
of Edgars Industries.
222
00:12:40,672 --> 00:12:43,284
So why did you wanna see us?
223
00:12:43,371 --> 00:12:46,504
Because I asked for a list
of company troublemakers.
224
00:12:46,591 --> 00:12:48,202
Now, all of you have been stuck
225
00:12:48,289 --> 00:12:49,986
in the same mid level position
in the same department
226
00:12:50,073 --> 00:12:51,771
because you have
an attitude problem.
227
00:12:51,858 --> 00:12:54,034
If you don't like something
you complain, you talk back.
228
00:12:54,121 --> 00:12:55,905
You think you can do everything
better than your bosses--
229
00:12:55,992 --> 00:12:58,429
So, we're fired, is that it?
230
00:12:58,516 --> 00:13:01,432
Actually, more like promoted.
231
00:13:01,519 --> 00:13:03,043
I've decided that
all of you are now
232
00:13:03,130 --> 00:13:06,046
on the board of directors
of Edgars Industries.
233
00:13:06,133 --> 00:13:07,874
Your job is to tell me
where we've screwed up.
234
00:13:07,961 --> 00:13:10,528
So that we can fix it,
make it better.
235
00:13:10,615 --> 00:13:13,096
The position entitles you
to a 100% salary increase
236
00:13:13,183 --> 00:13:15,707
effective immediately
plus benefits.
237
00:13:15,795 --> 00:13:17,666
One part of your job
is to tell me
238
00:13:17,753 --> 00:13:20,756
if I've screwed up,
to stand your ground.
239
00:13:20,843 --> 00:13:23,846
Now, if you're right,
you get a bonus.
240
00:13:23,933 --> 00:13:28,024
If you're wrong,
I will eat you for lunch.
241
00:13:28,111 --> 00:13:29,634
Does anyone have
a problem with that?
242
00:13:54,616 --> 00:13:56,357
'At which time
our ISN camera crew'
243
00:13:56,444 --> 00:13:58,794
'picked up thisWhite Star
on approach to Babylon 5.'
244
00:13:58,881 --> 00:14:01,449
It's rumored that
President Sheridan and Delenn
245
00:14:01,536 --> 00:14:03,190
will be leaving
aboard that ship
246
00:14:03,277 --> 00:14:05,845
for the newly completed
ISA Headquarters
247
00:14:05,932 --> 00:14:07,759
located on Minbar.
248
00:14:07,847 --> 00:14:10,632
'The exact time of their
departure is classified'
249
00:14:10,719 --> 00:14:11,720
'but our sources report..'
250
00:14:11,807 --> 00:14:13,374
Off.
251
00:14:13,461 --> 00:14:15,202
Damn reporters.
252
00:14:15,289 --> 00:14:17,465
They are always two steps ahead
of where they're supposed to be.
253
00:14:17,552 --> 00:14:19,249
How are we supposed
to leave quietly
254
00:14:19,336 --> 00:14:21,512
with all this going on?
255
00:14:21,599 --> 00:14:22,992
Yes?
256
00:14:29,651 --> 00:14:32,175
Your belongings have been
transferred to our ship.
257
00:14:32,262 --> 00:14:34,308
It only awaits
your arrival.
258
00:14:34,395 --> 00:14:35,962
Um, I'm going to take
259
00:14:36,049 --> 00:14:37,137
one last look in
the other room
260
00:14:37,224 --> 00:14:38,573
make sure I didn't
forget anything.
261
00:14:38,660 --> 00:14:39,879
Hmm.
262
00:14:44,579 --> 00:14:46,929
I, uh, I wanna
thank you for coming
263
00:14:47,016 --> 00:14:48,713
all the way out here, Lennier.
264
00:14:48,800 --> 00:14:50,628
It means a lot to her.
265
00:14:50,715 --> 00:14:52,587
To both of us.
266
00:14:52,674 --> 00:14:54,371
I could not have done
otherwise.
267
00:14:57,287 --> 00:14:59,942
So, uh, are you
going to stay long on Minbar
268
00:15:00,029 --> 00:15:01,683
once we've moved in?
269
00:15:01,770 --> 00:15:03,772
Not long. My training
is almost complete.
270
00:15:03,859 --> 00:15:05,817
I should return to it
as soon as possible.
271
00:15:05,905 --> 00:15:08,516
Ah, of course,
of course.
272
00:15:08,603 --> 00:15:10,822
Uh, just so you understand,
you're always welcome
273
00:15:10,910 --> 00:15:12,868
to stay with us
when you're back home.
274
00:15:12,955 --> 00:15:16,002
It'd be nice to, you know,
see a familiar face
275
00:15:16,089 --> 00:15:17,960
from time to time.
276
00:15:18,047 --> 00:15:20,397
I...will remember that.
277
00:15:20,484 --> 00:15:21,964
Hmm.
278
00:15:22,965 --> 00:15:24,532
Find anything?
279
00:15:24,619 --> 00:15:26,795
No. It looks as if
we've got it all.
280
00:15:30,581 --> 00:15:32,061
I guess it's time.
281
00:15:48,599 --> 00:15:50,645
ISN broke your travel plans
a little while ago.
282
00:15:50,732 --> 00:15:52,734
You may wanna say
a few words.
283
00:16:06,530 --> 00:16:08,271
Uh...ahem.
284
00:16:13,276 --> 00:16:14,582
Delenn.
285
00:16:24,374 --> 00:16:28,117
When I was first assigned
to Babylon 5
286
00:16:28,204 --> 00:16:30,467
I had to learn to speak
several languages.
287
00:16:30,554 --> 00:16:32,992
Drazi, Brakiri, Centauri
288
00:16:33,079 --> 00:16:37,431
and, of course, English,
the human language of commerce.
289
00:16:37,518 --> 00:16:42,827
Some words have always come
easier to me than the others.
290
00:16:42,914 --> 00:16:48,181
One of the most difficult words
for me was "goodbye."
291
00:16:48,268 --> 00:16:52,228
There is no corresponding word
for "goodbye" in Minbari.
292
00:16:52,315 --> 00:16:54,187
All our partings
contain within them
293
00:16:54,274 --> 00:16:56,885
the possibility
of meeting again
294
00:16:56,972 --> 00:17:01,846
'in other places, in other
times, in other lives.'
295
00:17:04,153 --> 00:17:07,635
So, you will excuse me
if I do not say goodbye.
296
00:17:09,289 --> 00:17:12,770
Our souls are a part
of this place..
297
00:17:12,857 --> 00:17:16,687
...our hopes the foundation
of our future..
298
00:17:18,254 --> 00:17:20,952
...and we will pass
this way again.
299
00:17:50,721 --> 00:17:53,768
- Zack.
- Mr. President. Delenn.
300
00:17:53,855 --> 00:17:56,249
Well, I was wondering if I were
gonna see you before we left.
301
00:17:56,336 --> 00:17:58,947
Ah, I got tied up. Some problems
down in brown sector.
302
00:17:59,034 --> 00:18:02,907
You know, same old, same old,
but I didn't wanna miss this.
303
00:18:02,994 --> 00:18:04,779
Well, it's good to know
at least one of the old gang
304
00:18:04,866 --> 00:18:06,128
will be stickin' around
for a while.
305
00:18:06,215 --> 00:18:08,783
Who, me? Ha-ha.
Absolutely.
306
00:18:08,870 --> 00:18:10,132
Hell, I'll probably
still be here
307
00:18:10,219 --> 00:18:11,481
when they turn off the lights.
308
00:18:11,568 --> 00:18:13,657
I don't doubt it.
309
00:18:13,744 --> 00:18:15,094
Well..
310
00:18:16,791 --> 00:18:18,097
...you take care, Zack.
311
00:18:18,184 --> 00:18:19,924
Mr. President.
312
00:18:20,011 --> 00:18:21,187
Delenn.
313
00:18:46,647 --> 00:18:48,475
Where's the captain?
314
00:18:48,562 --> 00:18:51,565
He was instructed
to remain on Babylon 5.
315
00:18:51,652 --> 00:18:53,393
I felt it would be
more symbolic
316
00:18:53,480 --> 00:18:56,004
if the two of you commanded
the ship for our trip home.
317
00:18:57,614 --> 00:18:59,486
Well, that's very
good thinking, Lennier.
318
00:19:08,103 --> 00:19:10,801
Stand by to bring her about.
319
00:19:10,888 --> 00:19:13,587
Let's take one last look
at the place.
320
00:19:18,983 --> 00:19:20,507
Match rotation.
321
00:20:14,865 --> 00:20:16,127
Take us away.
322
00:20:34,711 --> 00:20:35,756
Restless?
323
00:20:37,279 --> 00:20:39,194
No, no, I'm fine.
324
00:20:39,281 --> 00:20:40,326
You need any help
with that?
325
00:20:40,413 --> 00:20:42,502
No, no.
I'm almost done.
326
00:20:42,589 --> 00:20:43,807
Ah.
327
00:20:49,160 --> 00:20:50,858
Maybe you should
go for a walk.
328
00:20:52,555 --> 00:20:53,948
I don't have
to go for a walk.
329
00:20:54,035 --> 00:20:55,341
I-I am fine.
330
00:20:56,820 --> 00:20:57,821
As you wish.
331
00:20:59,823 --> 00:21:01,521
I think I'll go
for a walk.
332
00:21:13,881 --> 00:21:15,709
We've got a coolant leak
in the weapons system.
333
00:21:15,796 --> 00:21:17,145
Evacuate the area.
334
00:21:17,232 --> 00:21:18,929
I'm going to try
and shut it down.
335
00:21:31,551 --> 00:21:32,813
Come on, fella.
Let's get you out of here.
336
00:21:32,900 --> 00:21:34,293
You shouldn't be here.
337
00:21:34,380 --> 00:21:35,903
They're going to seal off..
338
00:21:38,645 --> 00:21:40,168
Lennier, hit the access panel.
339
00:21:46,479 --> 00:21:48,263
Lennier.
340
00:21:48,350 --> 00:21:49,830
Hit the access panel.
341
00:21:50,570 --> 00:21:51,484
Lennier.
342
00:21:54,095 --> 00:21:59,274
Lennier!
343
00:22:31,785 --> 00:22:33,003
I can't.
344
00:22:46,321 --> 00:22:48,323
Come on, buddy.
345
00:23:01,989 --> 00:23:03,077
'Hurry, go!'
346
00:23:13,043 --> 00:23:15,916
Lennier...what happened?
347
00:23:18,484 --> 00:23:20,399
What happened?
348
00:23:34,151 --> 00:23:37,198
'Lennier.
Lennier, can you hear me?'
349
00:23:38,721 --> 00:23:40,549
'John told me what happened.'
350
00:23:40,636 --> 00:23:42,682
'We can talk this over.
We can..'
351
00:23:46,120 --> 00:23:47,164
'What happened?'
352
00:23:48,383 --> 00:23:50,385
I had his quarters searched
353
00:23:50,472 --> 00:23:52,953
at the Anla-Shok training
facilities in Tuzanor.
354
00:23:53,040 --> 00:23:55,085
They found his diary.
355
00:23:55,172 --> 00:23:57,827
I knew that he had certain
feelings towards me
356
00:23:57,914 --> 00:23:59,481
but I had no idea.
357
00:24:00,700 --> 00:24:01,918
His entries make it clear
358
00:24:02,005 --> 00:24:05,444
that he considers
our union a mistake.
359
00:24:05,531 --> 00:24:07,533
But there is no indication
360
00:24:07,620 --> 00:24:09,448
that he meant you any harm.
361
00:24:11,362 --> 00:24:12,668
Then what happened?
362
00:24:15,802 --> 00:24:19,980
There are moments when
we all become someone else.
363
00:24:20,067 --> 00:24:22,417
Something other
than what we are.
364
00:24:22,504 --> 00:24:24,419
It takes only a moment
365
00:24:24,506 --> 00:24:26,552
but we spend the
rest of our lives
366
00:24:26,639 --> 00:24:30,077
looking back at that
moment in shame.
367
00:24:30,164 --> 00:24:33,036
For one instant, out of
a lifetime of service
368
00:24:33,123 --> 00:24:36,126
he became all of his own
worst instincts.
369
00:24:37,737 --> 00:24:40,566
I can't even imagine
what he's feeling right now.
370
00:24:43,090 --> 00:24:47,007
He was on his way
back when I arrived.
371
00:24:47,094 --> 00:24:49,400
Perhaps he was having
a change of heart.
372
00:24:49,488 --> 00:24:52,665
Or perhaps he wanted
to make sure I was dead.
373
00:24:55,319 --> 00:24:56,843
There's no way to know.
374
00:24:59,280 --> 00:25:00,237
Will you tell me
one thing, John?
375
00:25:00,324 --> 00:25:01,630
Hmm.
376
00:25:01,717 --> 00:25:04,241
If he said he was coming back
377
00:25:04,328 --> 00:25:06,417
because he had changed
his mind, because he wanted
378
00:25:06,505 --> 00:25:09,290
to undo what he had done,
would you believe him?
379
00:25:10,378 --> 00:25:11,684
I don't know.
380
00:25:11,771 --> 00:25:14,121
I-I think I would
believe him, but..
381
00:25:14,208 --> 00:25:17,472
...I shouldn't,
but I think I would.
382
00:25:17,559 --> 00:25:20,606
It's like I said, there's
no way to know the truth.
383
00:25:20,693 --> 00:25:25,611
And even if he changed his mind,
he still crossed the line.
384
00:25:25,698 --> 00:25:27,351
There has to be a price.
385
00:25:27,438 --> 00:25:29,702
I know..
386
00:25:29,789 --> 00:25:31,747
...and I'm sure
he does as well.
387
00:25:33,183 --> 00:25:34,881
You, you should stay
in bed.
388
00:25:34,968 --> 00:25:36,665
I'll tell the crew
to delay our arrival
389
00:25:36,752 --> 00:25:38,058
for another day or so.
390
00:25:38,145 --> 00:25:40,408
No, no, they will
be expecting us
391
00:25:40,495 --> 00:25:43,106
and I'm not about to start
the first day on the job
392
00:25:43,193 --> 00:25:45,326
by arriving late.
393
00:25:45,413 --> 00:25:47,458
No. You know how
rumors get around.
394
00:25:47,546 --> 00:25:49,722
If we're even an hour late,
they'll be worried
395
00:25:49,809 --> 00:25:52,463
that we were all
killed or something.
396
00:25:52,551 --> 00:25:56,990
No. We'll tell them that
I've got a cold, that's all.
397
00:25:57,077 --> 00:25:58,557
But Lennier..
398
00:25:58,644 --> 00:26:00,167
What happened with Lennier..
399
00:26:01,385 --> 00:26:03,387
...will remain on this ship.
400
00:26:05,302 --> 00:26:06,869
You would do this for him?
401
00:26:10,264 --> 00:26:13,223
Um, telling everyone that
I was damn near killed
402
00:26:13,310 --> 00:26:15,356
by one of your people
isn't exactly my idea
403
00:26:15,443 --> 00:26:18,707
of starting off
on the right foot.
404
00:26:18,794 --> 00:26:21,841
No, we will, we will put
our best face on this.
405
00:26:21,928 --> 00:26:26,541
We will go in with,
with smiles and confidence..
406
00:26:28,499 --> 00:26:31,024
...and that will give him..
407
00:26:31,111 --> 00:26:32,895
...room enough to breathe..
408
00:26:32,982 --> 00:26:34,593
...until we can talk to him.
409
00:26:37,683 --> 00:26:38,988
Thank you.
410
00:27:42,573 --> 00:27:44,053
'Still walking around
with your head'
411
00:27:44,140 --> 00:27:46,099
in the clouds, eh, Sheridan?
412
00:27:47,143 --> 00:27:49,145
Londo?
413
00:27:49,232 --> 00:27:54,760
Emperor Mollari, if you will,
Mr. President.
414
00:27:54,847 --> 00:27:59,199
On a joyous day like this,
how could I notbe here?
415
00:28:02,637 --> 00:28:04,595
'Another of the benefits
of being emperor'
416
00:28:04,683 --> 00:28:07,598
or president, in your case,
is not so much the people
417
00:28:07,686 --> 00:28:10,036
who are pleased
to see you in office.
418
00:28:10,123 --> 00:28:13,213
It's the people who are furious
that you're even alive.
419
00:28:13,300 --> 00:28:15,824
No less holding
a position of power.
420
00:28:15,911 --> 00:28:19,523
Knowing that every day
you succeed, they die
421
00:28:19,610 --> 00:28:22,352
a little more inside,
makes the endeavor
422
00:28:22,439 --> 00:28:25,268
eminently satisfying. Hmm?
423
00:28:25,355 --> 00:28:28,924
If you don't mind my saying so,
Emperor Mollari
424
00:28:29,011 --> 00:28:31,492
your attitude towards us
is quite improved..
425
00:28:31,579 --> 00:28:33,059
...over the last time.
426
00:28:33,146 --> 00:28:34,625
When we were all
on Centauri Prime
427
00:28:34,713 --> 00:28:38,717
you said some...unkind things.
428
00:28:38,804 --> 00:28:41,937
Playing to the audience,
Delenn, nothing more.
429
00:28:42,024 --> 00:28:44,984
I need to get my people
fired up for the long
430
00:28:45,071 --> 00:28:48,117
and difficult process
of rebuilding.
431
00:28:48,204 --> 00:28:51,425
There's politics
and there's friendship.
432
00:28:51,512 --> 00:28:54,123
'When I heard that
you were with child'
433
00:28:54,210 --> 00:28:58,171
'and that you were finally
returning here to stay'
434
00:28:58,258 --> 00:29:03,089
how could I not come and convey
my personal good wishes?
435
00:29:04,307 --> 00:29:05,656
I would raise a toast to you
436
00:29:05,744 --> 00:29:09,486
but there doesn't seem
to be anything at hand.
437
00:29:09,573 --> 00:29:12,402
Mr. President, do you
have a little brivari?
438
00:29:12,489 --> 00:29:15,449
Or perhaps some of that
excellent Earth whiskey
439
00:29:15,536 --> 00:29:17,277
tucked away in a box
somewhere, yes?
440
00:29:17,364 --> 00:29:18,931
'No.'
441
00:29:19,018 --> 00:29:22,282
Uh, since alcohol is dangerous
for the Minbari, I..
442
00:29:22,369 --> 00:29:24,937
I left all that stuff
back on Babylon 5.
443
00:29:25,024 --> 00:29:27,635
But surely
there must be a little.
444
00:29:27,722 --> 00:29:29,419
Not a drop.
445
00:29:29,506 --> 00:29:32,161
I'm surprised you didn't
bring along your own supplies.
446
00:29:32,248 --> 00:29:34,860
Well, my...associates
447
00:29:34,947 --> 00:29:38,167
don't allow me
such pleasures anymore.
448
00:29:38,254 --> 00:29:41,910
I suppose they feel that
I am dangerous enough sober.
449
00:29:41,997 --> 00:29:45,261
'No reason to,
to make things worse.'
450
00:30:02,757 --> 00:30:06,152
So, Delenn.
Delenn?
451
00:30:06,239 --> 00:30:07,980
What.. I'm sorry.
452
00:30:08,067 --> 00:30:10,025
What were you saying, Londo?
453
00:30:10,112 --> 00:30:12,158
You haven't asked me
about my gift.
454
00:30:13,855 --> 00:30:14,943
What gift?
455
00:30:18,817 --> 00:30:21,558
I brought this
for your child.
456
00:30:24,561 --> 00:30:27,129
It is a Centauri tradition..
457
00:30:27,216 --> 00:30:30,437
...to give this to
the heir to the throne
458
00:30:30,524 --> 00:30:32,743
when he or she
comes of age.
459
00:30:32,831 --> 00:30:34,702
'It's very old.'
460
00:30:34,789 --> 00:30:38,053
Well, uh,
it's beautiful, but, uh
461
00:30:38,140 --> 00:30:39,881
we can't possibly accept. We--
462
00:30:39,968 --> 00:30:41,448
I insist.
463
00:30:41,535 --> 00:30:43,667
Besides, I have no heirs.
464
00:30:43,754 --> 00:30:47,062
When I am gone, I suspect the
Centaurum will do all they can
465
00:30:47,149 --> 00:30:49,804
to eliminate
the position of emperor.
466
00:30:50,892 --> 00:30:52,241
If I am going to be obsolete
467
00:30:52,328 --> 00:30:55,375
and that is going
to be obsolete
468
00:30:55,462 --> 00:30:57,943
then I should do
all that I can
469
00:30:58,030 --> 00:31:00,771
to make sure it ends up
where it will be appreciated.
470
00:31:03,818 --> 00:31:05,602
Something has just come up.
471
00:31:05,689 --> 00:31:07,430
If you will excuse me.
472
00:31:11,957 --> 00:31:15,395
Well, uh, since I can't
talk you out of this, uh..
473
00:31:15,482 --> 00:31:17,266
...thank you.
474
00:31:17,353 --> 00:31:18,877
Uh, when do I, uh--
475
00:31:18,964 --> 00:31:23,925
When your child, male
or female, turns 16 years
476
00:31:24,012 --> 00:31:25,579
then you hand it over.
477
00:31:27,102 --> 00:31:30,540
Look at this. I noticed
the bottom is sealed.
478
00:31:30,627 --> 00:31:31,628
Yes.
479
00:31:33,456 --> 00:31:36,633
I am told that it contains
water taken from the river
480
00:31:36,720 --> 00:31:40,028
that flowed past
the very first palace
481
00:31:40,115 --> 00:31:42,074
two thousand years ago.
482
00:31:51,953 --> 00:31:53,041
Hello, Delenn.
483
00:31:53,128 --> 00:31:54,825
Lennier. Where are--
484
00:31:54,913 --> 00:31:57,002
I'm afraid I cannot talk long.
485
00:31:57,089 --> 00:31:58,090
And there is no use
in attempting
486
00:31:58,177 --> 00:31:59,439
to trace this signal.
487
00:31:59,526 --> 00:32:01,049
My Anla-Shok training
has taught me
488
00:32:01,136 --> 00:32:02,659
how to avoid such things.
489
00:32:04,487 --> 00:32:06,533
Lennier.
Listen to me.
490
00:32:06,620 --> 00:32:07,751
You need to come back.
491
00:32:07,838 --> 00:32:09,057
- We can--
- No.
492
00:32:09,144 --> 00:32:11,059
There is nothing to be done.
493
00:32:11,146 --> 00:32:13,235
I've already done enough damage.
494
00:32:14,628 --> 00:32:16,847
I only wanted to call
to tell you..
495
00:32:18,371 --> 00:32:20,939
...that I'm so sorry
for what happened.
496
00:32:21,026 --> 00:32:23,332
I nevermeant him any harm.
497
00:32:23,419 --> 00:32:25,247
I never intended
for this to happen.
498
00:32:25,334 --> 00:32:27,684
It, it just happened.
499
00:32:29,251 --> 00:32:32,820
And I, I cannot even
ask you to forgive me
500
00:32:32,907 --> 00:32:35,388
because I know
I will never forgive myself.
501
00:32:37,259 --> 00:32:39,566
I only wanted to call
to tell you..
502
00:32:39,653 --> 00:32:41,785
...one last time..
503
00:32:41,872 --> 00:32:43,265
...that I'm so sorry..
504
00:32:44,310 --> 00:32:46,790
...and that I'm going away.
505
00:32:46,877 --> 00:32:49,358
I must consider
what I've done..
506
00:32:49,445 --> 00:32:53,145
...decide who and what I am.
507
00:32:53,232 --> 00:32:56,887
I need to be somewhere else
until I can find a way
508
00:32:56,975 --> 00:32:59,020
to redeem myself
in your eyes..
509
00:33:00,500 --> 00:33:02,502
'...however long that may take.'
510
00:33:02,589 --> 00:33:03,633
Lennier..
511
00:33:03,720 --> 00:33:05,853
When you see..
512
00:33:05,940 --> 00:33:07,550
...your husband..
513
00:33:07,637 --> 00:33:10,292
...please tell him,
tell him that..
514
00:33:11,554 --> 00:33:13,643
...I'm sorry.
515
00:33:13,730 --> 00:33:17,299
I would tell him myself
but...I'm too ashamed.
516
00:33:17,386 --> 00:33:19,171
Don't do this, Lennier.
517
00:33:19,258 --> 00:33:21,477
I cannot imagine a life
without you in it.
518
00:33:21,564 --> 00:33:23,740
That is unnecessary.
519
00:33:23,827 --> 00:33:27,092
While I am no longer sure
of a great many things
520
00:33:27,179 --> 00:33:31,139
there is one thing I do know
with absolute certainty..
521
00:33:31,226 --> 00:33:34,273
...we will meet again, Delenn.
522
00:33:34,360 --> 00:33:39,104
And on that day,
though I know I will..
523
00:33:39,191 --> 00:33:40,801
...never earn your love.
524
00:33:42,194 --> 00:33:44,065
I will earn your forgiveness.
525
00:33:46,067 --> 00:33:50,158
Until then, if you would,
honor my memory..
526
00:33:51,638 --> 00:33:53,553
...and be happy.
527
00:33:53,640 --> 00:33:55,468
For my sake..
528
00:33:55,555 --> 00:33:56,730
...and for his.
529
00:34:04,999 --> 00:34:07,262
Are you sure you can't stay
a little longer?
530
00:34:07,349 --> 00:34:09,482
No, the affairs of state
weigh heavily on me
531
00:34:09,569 --> 00:34:11,223
just as they do on you.
532
00:34:11,310 --> 00:34:13,181
Besides, I would think
533
00:34:13,268 --> 00:34:14,748
that you would want
to settle in
534
00:34:14,835 --> 00:34:16,532
and get down to creating
535
00:34:16,619 --> 00:34:19,840
the greatest empire
in history, yes?
536
00:34:22,582 --> 00:34:26,281
One thing I do want you
to know..
537
00:34:26,368 --> 00:34:29,719
...to hold in your thoughts
in the years to come.
538
00:34:31,852 --> 00:34:33,636
I want you to know..
539
00:34:35,029 --> 00:34:38,337
...that you are my friends..
540
00:34:38,424 --> 00:34:40,165
'...that you'll always
be my friends'
541
00:34:40,252 --> 00:34:42,689
'no matter what happens.'
542
00:34:45,474 --> 00:34:49,565
And I...I want you to know
that this day..
543
00:34:51,132 --> 00:34:53,047
...this day, with you..
544
00:34:54,222 --> 00:34:56,224
...means more to me than..
545
00:34:57,617 --> 00:34:59,488
...you will ever know.
546
00:35:03,492 --> 00:35:05,799
It appears I must go now.
547
00:35:05,886 --> 00:35:07,017
I know.
548
00:35:09,237 --> 00:35:11,631
Well, you're always welcome
to come back, Londo.
549
00:35:11,718 --> 00:35:13,546
Thank you.
550
00:35:13,633 --> 00:35:14,982
Goodbye.
551
00:35:25,079 --> 00:35:26,602
I..
552
00:35:28,561 --> 00:35:31,520
Was that Lennier
who called earlier?
553
00:35:31,607 --> 00:35:32,956
Yes.
554
00:35:33,043 --> 00:35:34,480
What did he say?
555
00:35:35,829 --> 00:35:37,526
It's a long story.
556
00:35:37,613 --> 00:35:39,485
I'll tell you
when we're alone.
557
00:35:40,790 --> 00:35:42,227
Are you okay?
558
00:35:44,185 --> 00:35:47,971
For the first time,
I think I will be alright.
559
00:36:04,336 --> 00:36:06,990
'You have done well.'
560
00:36:07,077 --> 00:36:11,343
'As a reward, you may now have
one hour free from us.'
561
00:36:24,878 --> 00:36:26,575
Now what?
562
00:36:26,662 --> 00:36:29,926
'Now we await
the passage of years.'
563
00:36:30,013 --> 00:36:31,189
Years?
564
00:36:31,276 --> 00:36:33,539
'We are very patient.'
565
00:37:26,679 --> 00:37:27,897
Ah.
566
00:37:31,684 --> 00:37:32,859
Begin recording.
567
00:37:37,037 --> 00:37:40,823
Today is my first night
on Minbar.
568
00:37:41,694 --> 00:37:42,999
My..
569
00:37:44,871 --> 00:37:46,264
Our new home.
570
00:37:49,179 --> 00:37:50,442
Londo's visit
got me thinking
571
00:37:50,529 --> 00:37:53,749
about the day
my child comes of age.
572
00:37:53,836 --> 00:37:56,230
On earth, that's 21.
573
00:37:58,754 --> 00:38:01,191
If Lorien's prediction holds..
574
00:38:03,106 --> 00:38:05,195
...I only have 19 years left.
575
00:38:07,241 --> 00:38:09,417
I won't be there
to see you..
576
00:38:09,504 --> 00:38:11,463
...come into your own..
577
00:38:11,550 --> 00:38:14,248
...whoever you are,
whoever you will be.
578
00:38:16,468 --> 00:38:19,079
Not that either
of those things matter.
579
00:38:19,166 --> 00:38:22,474
Because sight unseen..
580
00:38:22,561 --> 00:38:28,088
...I know that I will love you
because you are my child..
581
00:38:28,175 --> 00:38:29,437
...and the child of the woman
582
00:38:29,524 --> 00:38:32,658
that I love
more than life itself.
583
00:38:35,487 --> 00:38:38,533
I will give you that love
as best I can..
584
00:38:39,708 --> 00:38:41,319
...for as long as I'm here.
585
00:38:44,017 --> 00:38:48,674
But a day like this,
your 21st birthday
586
00:38:49,979 --> 00:38:52,068
requires something more.
587
00:38:55,724 --> 00:38:58,597
So...I give you..
588
00:38:59,772 --> 00:39:01,469
...what little wisdom I have.
589
00:39:04,429 --> 00:39:08,389
'Delenn...is the greatest ally
you will ever have.'
590
00:39:09,999 --> 00:39:12,175
'Her depths of courage
and compassion'
591
00:39:12,262 --> 00:39:15,527
'are unmatched
in my experience.'
592
00:39:15,614 --> 00:39:19,400
'Look to her
for wisdom and fire'
593
00:39:19,487 --> 00:39:20,793
'in equal measure.'
594
00:39:22,185 --> 00:39:24,536
And if you ever have
any doubt..
595
00:39:25,493 --> 00:39:27,277
...talk to her.
596
00:39:27,365 --> 00:39:29,105
She will never judge you.
597
00:39:30,542 --> 00:39:32,413
She will only love you.
598
00:39:34,633 --> 00:39:38,376
From time to time,
you will make mistakes.
599
00:39:40,203 --> 00:39:42,945
They're inevitable.
600
00:39:43,032 --> 00:39:46,732
Sometimes those mistakes
will be...huge.
601
00:39:48,516 --> 00:39:51,127
What matters is
that you learn from them.
602
00:39:51,214 --> 00:39:54,609
There's nothing wrong
with falling down.
603
00:39:54,696 --> 00:39:57,873
So long as you end up
just two inches taller
604
00:39:57,960 --> 00:40:00,136
when you pick yourself up
off the floor.
605
00:40:02,095 --> 00:40:07,666
At times, you may end up
far away from home.
606
00:40:07,753 --> 00:40:10,320
You may not be sure
of where you belong anymore.
607
00:40:13,062 --> 00:40:15,630
But home is always there.
608
00:40:15,717 --> 00:40:19,504
Because home...is not a place.
609
00:40:21,767 --> 00:40:24,291
It's wherever
your passion takes you.
610
00:40:26,467 --> 00:40:28,687
As you continue on your path..
611
00:40:30,471 --> 00:40:34,867
...you will lose some friends
and gain new ones.
612
00:40:34,954 --> 00:40:37,130
The process is painful
613
00:40:37,217 --> 00:40:41,613
but...often necessary.
614
00:40:41,700 --> 00:40:44,572
They will change
and you will change
615
00:40:44,659 --> 00:40:47,532
because life is change.
616
00:40:50,186 --> 00:40:52,537
From time to time..
617
00:40:52,624 --> 00:40:55,801
...they must find their own way
618
00:40:55,888 --> 00:40:57,977
and that way
may not be yours.
619
00:41:00,109 --> 00:41:02,634
Enjoy them
for what they are.
620
00:41:02,721 --> 00:41:05,767
And remember them
for what they were.
621
00:41:07,116 --> 00:41:08,857
There's not much left.
622
00:41:10,206 --> 00:41:13,471
Except...I believe..
623
00:41:15,168 --> 00:41:17,518
I really do believe
that sooner or later
624
00:41:17,605 --> 00:41:19,389
no matter what happens..
625
00:41:20,478 --> 00:41:22,131
...things do work out.
626
00:41:23,655 --> 00:41:28,224
Oh, we have hard times.
We suffer.
627
00:41:28,311 --> 00:41:31,053
We lose loved ones.
628
00:41:31,140 --> 00:41:33,012
The road is never easy.
629
00:41:34,666 --> 00:41:36,798
It was never meant
to be easy.
630
00:41:38,670 --> 00:41:40,933
But in the long run..
631
00:41:41,020 --> 00:41:44,284
...if you stay true
to whatyoubelieve..
632
00:41:45,851 --> 00:41:47,722
...things do work out.
633
00:41:51,073 --> 00:41:54,686
Always...be willing to fight
for what you believe in.
634
00:41:54,773 --> 00:41:56,165
It doesn't matter
if a thousand people
635
00:41:56,252 --> 00:42:00,082
agree with you or one person
agrees with you.
636
00:42:00,169 --> 00:42:02,650
It doesn't matter
if you stand completely alone.
637
00:42:05,479 --> 00:42:08,177
Fight for what you believe.
638
00:42:10,745 --> 00:42:13,269
Which brings me to the..
639
00:42:13,356 --> 00:42:15,184
...first piece of advice
my dad ever gave me
640
00:42:15,271 --> 00:42:16,969
and now I'm giving it to you.
641
00:42:19,493 --> 00:42:20,712
Never--
642
00:42:20,799 --> 00:42:25,020
Never start a fight
but always finish it.
643
00:42:27,632 --> 00:42:29,547
Alwaysfinish it.
644
00:42:35,291 --> 00:42:36,902
I have a piece of advice
for you.
645
00:42:36,989 --> 00:42:39,731
- Hmm?
- Get some sleep.
646
00:42:41,863 --> 00:42:44,083
I think I'll do
just that.
647
00:42:44,170 --> 00:42:46,346
It's been a long day.
648
00:42:46,433 --> 00:42:48,174
I might even
sleep in tomorrow.
649
00:42:48,261 --> 00:42:50,045
Mm. Good idea.
650
00:42:52,613 --> 00:42:53,962
Mm.
651
00:42:58,880 --> 00:43:01,143
Have I told you today
how much I love you?
652
00:43:02,623 --> 00:43:04,756
Yes.
653
00:43:04,843 --> 00:43:06,671
But you may continue
to repeat it
654
00:43:06,758 --> 00:43:09,238
for as long as you like.
655
00:43:09,325 --> 00:43:12,024
Oh...I plan to.
656
00:43:14,287 --> 00:43:18,160
Every day...that I can.
47631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.