All language subtitles for An.Astrological.Guide.for.Broken.Hearts.S02E06.ITALIAN.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,880 A NETFLIX SERIES 2 00:00:07,958 --> 00:00:09,418 ["Have A Nice Day" by ZiBBZ playing] 3 00:00:09,500 --> 00:00:12,040 [Alice] Being on your own has its perks. 4 00:00:12,583 --> 00:00:16,253 ♪ I'll tell you how to work it right ♪ 5 00:00:16,333 --> 00:00:19,423 ♪ Oh girl, trust my generosity… ♪ 6 00:00:19,500 --> 00:00:20,830 Woop! Woop! 7 00:00:22,791 --> 00:00:24,251 ♪ What I want… ♪ 8 00:00:24,916 --> 00:00:28,246 No one bothering you when you're trying to relax. 9 00:00:30,958 --> 00:00:32,168 DAVIDE SARDI NO NEW MESSAGES 10 00:00:34,833 --> 00:00:37,503 No one asking you to change the music. 11 00:00:40,416 --> 00:00:41,376 ♪ Yeah! ♪ 12 00:00:41,875 --> 00:00:42,825 Woop! Woop! 13 00:00:42,916 --> 00:00:44,916 -[cell phone rings] -[song ends abruptly] 14 00:00:50,208 --> 00:00:55,788 ♪ Why do the good girls Go for the bad boys? ♪ 15 00:00:55,875 --> 00:00:57,995 No one telling you what to eat. 16 00:00:58,500 --> 00:01:01,130 ♪ But we end up being toys ♪ 17 00:01:01,208 --> 00:01:04,418 And no one dumping their emotional baggage on you. 18 00:01:05,791 --> 00:01:08,831 ♪ Go for the bad boys? ♪ 19 00:01:08,916 --> 00:01:15,076 ♪ We only mean good But we end up being toys ♪ 20 00:01:15,166 --> 00:01:18,416 ♪ 'Cause when I walk out the door ♪ 21 00:01:18,500 --> 00:01:20,170 ♪ I know you won't give a damn… ♪ 22 00:01:20,250 --> 00:01:21,540 CONTACTS 23 00:01:21,625 --> 00:01:22,745 DAVIDE CALL 24 00:01:24,333 --> 00:01:25,503 [exhales] 25 00:01:25,583 --> 00:01:27,793 ♪ …or who I really am ♪ 26 00:01:27,875 --> 00:01:29,575 ♪ All you want is my magic… ♪ 27 00:01:29,666 --> 00:01:32,956 [female operator] The number you have dialed is unavailable. 28 00:01:33,458 --> 00:01:34,378 Dammit! 29 00:01:34,458 --> 00:01:37,288 ♪ So let me say, "Have a nice day!" ♪ 30 00:01:38,458 --> 00:01:40,788 -[door bell rings] -[song ends abruptly] 31 00:01:54,708 --> 00:01:57,038 -Cristina. - This is all your fault. 32 00:01:58,041 --> 00:01:59,331 You've brainwashed him. 33 00:01:59,416 --> 00:02:00,416 Did I? 34 00:02:01,000 --> 00:02:01,830 [gasps] 35 00:02:03,541 --> 00:02:06,211 [theme music playing] 36 00:02:10,000 --> 00:02:13,540 PISCES 37 00:02:13,625 --> 00:02:15,875 He tied himself up to the heater in our living room. 38 00:02:15,958 --> 00:02:17,378 He won't move until I forgive him. 39 00:02:17,458 --> 00:02:18,418 He did what? 40 00:02:18,500 --> 00:02:20,330 He said you put him up to this. [scoffs] 41 00:02:20,416 --> 00:02:22,326 That actions are more important than words. 42 00:02:22,416 --> 00:02:23,786 But what I meant was-- 43 00:02:23,875 --> 00:02:26,375 I said he should've thought about that before getting me pregnant 44 00:02:26,458 --> 00:02:28,378 and having an affair with one of his students. 45 00:02:28,458 --> 00:02:29,918 Fucking actions! 46 00:02:30,000 --> 00:02:32,290 Actions got me into this mess. 47 00:02:32,375 --> 00:02:36,245 -[Cristina scoffs] -Who has the key for the chain he, um-- 48 00:02:36,333 --> 00:02:37,543 He does. 49 00:02:37,625 --> 00:02:39,745 But the lock got jammed, and he can't even free himself, 50 00:02:39,833 --> 00:02:40,833 that imbecile! 51 00:02:40,916 --> 00:02:42,036 [sighs] 52 00:02:42,125 --> 00:02:44,035 [Cristina] Don't you have any sun-dried tomatoes? 53 00:02:45,333 --> 00:02:46,173 Hmm. 54 00:02:46,250 --> 00:02:47,540 Or salami? 55 00:02:47,625 --> 00:02:49,075 I thought you were a vegetarian. 56 00:02:49,166 --> 00:02:50,456 Mmm, I need meat. 57 00:02:50,541 --> 00:02:53,131 Okay, Cristina, come. Sit here. 58 00:02:53,208 --> 00:02:56,128 Come here. Eat this, and start from the beginning. 59 00:02:57,000 --> 00:02:57,920 I mean, 60 00:02:58,458 --> 00:03:00,168 is Carlo still chained up? 61 00:03:00,250 --> 00:03:01,580 Mm-hmm. 62 00:03:02,291 --> 00:03:04,461 -[Alice] Mmm. -[cell phone rings] 63 00:03:04,541 --> 00:03:05,461 [Cristina] Mmm. 64 00:03:06,208 --> 00:03:07,128 Mmm! 65 00:03:08,250 --> 00:03:09,080 Hello? 66 00:03:09,166 --> 00:03:11,626 [man] Hello. Good afternoon. Is this Alice Bassi? 67 00:03:11,708 --> 00:03:13,708 Look, if this is a marketing call… 68 00:03:14,250 --> 00:03:16,580 No, look, my name's Valentino Felice, 69 00:03:16,666 --> 00:03:18,706 I'm a TV producer based in Rome. 70 00:03:18,791 --> 00:03:20,791 If it's Carlo, I'm not setting him free. 71 00:03:20,875 --> 00:03:22,625 Well, I run Suit&Tie Productions. 72 00:03:22,708 --> 00:03:24,458 This morning, I read an interview on La Stampa 73 00:03:24,541 --> 00:03:27,001 about you and your shows, very interesting. 74 00:03:27,583 --> 00:03:29,543 -Ah! -I'd love to know a little more about you… 75 00:03:29,625 --> 00:03:31,955 -Yes. -…because we're looking for new talent. 76 00:03:32,041 --> 00:03:35,131 And, I don't know, I believe your profile is what we're after. 77 00:03:35,208 --> 00:03:36,828 -Thank you. -Yeah, okay. 78 00:03:36,916 --> 00:03:40,326 Amazing. Look, I'll be in Turin on Monday. Shall we meet up? 79 00:03:41,708 --> 00:03:43,128 Of course, Mr. Felice. 80 00:03:43,208 --> 00:03:45,418 Perfect. As soon as I have my schedule for Turin, 81 00:03:45,500 --> 00:03:47,130 I'll let you know when we can meet. 82 00:03:47,208 --> 00:03:48,038 Sure. 83 00:03:48,125 --> 00:03:50,075 Miss Bassi, it was a pleasure talking to you, 84 00:03:50,166 --> 00:03:52,376 -and I look forward to meeting you. -[female] Excuse me. 85 00:03:52,458 --> 00:03:54,668 Same for me, Mr. Felice. 86 00:03:55,333 --> 00:03:57,133 Thanks for reaching out to me. 87 00:03:57,708 --> 00:04:00,458 Oh, excuse me, just one last question. 88 00:04:00,541 --> 00:04:01,671 Yeah? 89 00:04:01,750 --> 00:04:02,960 What star sign are you? 90 00:04:03,041 --> 00:04:04,671 Ah, always on the job. 91 00:04:05,250 --> 00:04:06,710 I'm a Pisces. 92 00:04:07,916 --> 00:04:12,076 Pisces have no problem admitting that they're in love with you. 93 00:04:12,666 --> 00:04:14,746 But you'll never know if it's true. 94 00:04:15,666 --> 00:04:17,206 They're creative, 95 00:04:17,291 --> 00:04:18,421 unpredictable, 96 00:04:18,500 --> 00:04:19,830 and act impulsively. 97 00:04:19,916 --> 00:04:22,956 And there's nothing stopping them 98 00:04:23,041 --> 00:04:25,671 from plunging headfirst into you. 99 00:04:25,750 --> 00:04:27,290 Beware, though, 100 00:04:27,375 --> 00:04:30,955 as there's also nothing stopping a Pisces 101 00:04:31,041 --> 00:04:34,171 from looking for a more rewarding relationship 102 00:04:34,250 --> 00:04:36,670 as soon as they have hit the water. 103 00:04:37,416 --> 00:04:38,576 Because… 104 00:04:39,416 --> 00:04:41,786 they're always on the lookout 105 00:04:41,875 --> 00:04:44,245 for a more refreshing partner 106 00:04:44,333 --> 00:04:45,503 to dive into. 107 00:04:46,333 --> 00:04:47,173 Phew. 108 00:04:48,875 --> 00:04:49,875 [sighs] 109 00:04:50,541 --> 00:04:51,921 Always. 110 00:04:52,000 --> 00:04:53,040 Well, then? 111 00:04:54,333 --> 00:04:57,753 [excited squeal] 112 00:04:58,708 --> 00:05:02,378 Yes! Yes! Yes! 113 00:05:02,458 --> 00:05:04,708 -[Alice grunts] -[chuckles] 114 00:05:04,791 --> 00:05:06,461 [Paola] "Valentino Felice" you said? 115 00:05:06,541 --> 00:05:09,501 Okay, let me look him and his production company up. 116 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 He better be the real deal. 117 00:05:13,083 --> 00:05:15,423 To be honest, I feel a bit weird. 118 00:05:16,541 --> 00:05:19,041 Somehow, it feels like I'm cheating on him. 119 00:05:19,125 --> 00:05:19,955 Him who? 120 00:05:20,708 --> 00:05:21,538 Davide. 121 00:05:21,625 --> 00:05:23,245 -[baby coos] -[sighs] 122 00:05:25,583 --> 00:05:26,713 Have you heard from him? 123 00:05:30,333 --> 00:05:33,043 Did he call you after your dinner with Barbara? 124 00:05:34,875 --> 00:05:37,745 Seriously, honey, don't lose out on this opportunity. 125 00:05:39,000 --> 00:05:40,540 Does it seem normal to you? 126 00:05:41,125 --> 00:05:42,745 He saw us together. 127 00:05:42,833 --> 00:05:44,463 He knows we talked. 128 00:05:45,583 --> 00:05:47,423 And not even a word? 129 00:05:47,500 --> 00:05:50,420 Nothing that man has done so far seems normal to me. 130 00:05:50,500 --> 00:05:52,210 Am I wrong? [chuckles] 131 00:05:53,666 --> 00:05:54,666 Hmm. 132 00:05:55,166 --> 00:05:56,786 How's it going with your new roommate? 133 00:05:56,875 --> 00:05:57,745 Mmm. 134 00:05:58,458 --> 00:06:03,128 I swear I would have never imagined Cristina to be so messy. 135 00:06:03,208 --> 00:06:06,878 And I can't even say anything because she's literally about to pop. 136 00:06:06,958 --> 00:06:09,328 Well, I know exactly how she feels. 137 00:06:10,375 --> 00:06:11,325 The problem is that 138 00:06:11,416 --> 00:06:14,416 Cristina doesn't believe that someone like Carlo can grow up. 139 00:06:15,000 --> 00:06:16,540 And do you believe he can? 140 00:06:17,125 --> 00:06:18,415 I believe what I see, you know? 141 00:06:21,666 --> 00:06:23,786 -I took this before setting him free. -[gasps, chuckles] 142 00:06:23,875 --> 00:06:25,915 Even though Cristina turned up the heat, 143 00:06:26,000 --> 00:06:28,330 he still had love for her in his eyes. Look. 144 00:06:29,500 --> 00:06:31,210 The mysterious ways of love. 145 00:06:31,291 --> 00:06:32,291 [chuckles] 146 00:06:32,958 --> 00:06:33,958 [Paola] Hey. 147 00:06:34,041 --> 00:06:37,041 ["Paperplane" by ZiBBZ playing] 148 00:06:42,458 --> 00:06:47,628 ♪ Build me a paper plane I'll fly it all day ♪ 149 00:06:47,708 --> 00:06:49,708 ♪ Give me a time and place… ♪ 150 00:06:49,791 --> 00:06:51,331 -Good morning. -Good morning. 151 00:06:51,416 --> 00:06:54,166 Good morning. This place is incredible. 152 00:06:54,250 --> 00:06:56,580 Right? It's even better than the photos. 153 00:06:56,666 --> 00:06:57,746 It's just gorgeous. 154 00:06:57,833 --> 00:07:01,293 Everything's ready in the hall. We'll get the last few things and meet you there. 155 00:07:01,375 --> 00:07:02,455 Excellent. 156 00:07:02,541 --> 00:07:03,541 Ah, by the way, 157 00:07:03,625 --> 00:07:05,625 do you know where I can find Davide? 158 00:07:05,708 --> 00:07:07,498 You may find him at the production desk. 159 00:07:07,583 --> 00:07:08,503 All right, thanks. 160 00:07:08,583 --> 00:07:13,333 ♪ Don't need a hundred dollar bill To make it stay ♪ 161 00:07:14,041 --> 00:07:19,001 ♪ Build me a paper plane I'll fly it all day ♪ 162 00:07:19,083 --> 00:07:20,383 ♪ Hey! ♪ 163 00:07:21,583 --> 00:07:24,083 ♪ We got 24 hours and a minute ♪ 164 00:07:27,000 --> 00:07:29,170 ♪ What the hell Are you gonna do with it… ♪ 165 00:07:29,250 --> 00:07:30,580 [stylist] Good morning. 166 00:07:30,666 --> 00:07:31,496 Good morning. 167 00:07:31,583 --> 00:07:32,753 [indistinct chatter] 168 00:07:32,833 --> 00:07:35,633 [Marlin] No. I want the wig the way I asked. 169 00:07:35,708 --> 00:07:36,878 Can't you see? 170 00:07:36,958 --> 00:07:38,288 Look where we are. 171 00:07:38,375 --> 00:07:40,625 This is a hunting manor, all right? 172 00:07:40,708 --> 00:07:43,668 I want to rehearse with the wig on. Otherwise, It makes no sense. 173 00:07:43,750 --> 00:07:46,500 Marlin, please, there's no point in wearing the wig now. 174 00:07:46,583 --> 00:07:49,633 Plus, I still have to put the flowers and birds on it, like you asked. 175 00:07:49,708 --> 00:07:50,878 I'm sorry. 176 00:07:50,958 --> 00:07:53,538 Hadn't we agreed on a Zodiac theme? 177 00:07:53,625 --> 00:07:54,955 Stars and planets? 178 00:07:55,041 --> 00:07:58,081 Yes, yes, sure, but I wanted something a bit more-- 179 00:07:58,166 --> 00:08:00,996 more majestic, like a rooster. 180 00:08:01,083 --> 00:08:03,713 I mean, today we're live, right girls? [chuckles] 181 00:08:03,791 --> 00:08:05,421 Yes, exactly. 182 00:08:05,500 --> 00:08:08,000 Stars and planets will be perfect. Trust me. 183 00:08:08,083 --> 00:08:09,213 So no cock? 184 00:08:09,291 --> 00:08:10,331 [chuckles softly] 185 00:08:11,333 --> 00:08:12,333 No cock. 186 00:08:13,916 --> 00:08:14,876 [Marlin] Okay, 187 00:08:15,458 --> 00:08:20,128 but you should know that you are holding back my creativity! 188 00:08:21,250 --> 00:08:22,080 Hmph! 189 00:08:22,166 --> 00:08:23,076 Let's go. 190 00:08:23,583 --> 00:08:24,883 Oh, excuse me, 191 00:08:24,958 --> 00:08:26,288 have you guys seen Davide? 192 00:08:26,375 --> 00:08:28,535 -No. -He may be at the production desk. 193 00:08:29,041 --> 00:08:31,041 [Marlin] Oh! I said cock. 194 00:08:31,125 --> 00:08:32,035 [chuckles] 195 00:08:32,125 --> 00:08:33,075 Now stop! 196 00:08:35,083 --> 00:08:37,043 -Good morning, everyone. -Good morning, Alice. 197 00:08:37,125 --> 00:08:38,415 -[female] Hello, Alice. -Hello. 198 00:08:45,125 --> 00:08:46,205 Uh, 199 00:08:46,291 --> 00:08:47,711 have you seen Davide? 200 00:08:47,791 --> 00:08:49,041 Uh, no. 201 00:08:49,125 --> 00:08:50,415 -[Alice] Thanks. -[door opens] 202 00:08:52,125 --> 00:08:53,125 [door closes] 203 00:08:53,916 --> 00:08:55,576 Oh, Enrico! 204 00:08:55,666 --> 00:08:56,786 Alice, hello. 205 00:08:57,375 --> 00:08:58,415 How come you're around? 206 00:08:59,458 --> 00:09:01,078 Why are you surprised to see me? 207 00:09:01,166 --> 00:09:02,456 Didn't they tell you? 208 00:09:02,541 --> 00:09:03,541 Tell me what? 209 00:09:04,041 --> 00:09:06,881 They asked me to come back. I mean, Davide asked me back, 210 00:09:06,958 --> 00:09:09,168 at least until they find a replacement. 211 00:09:10,833 --> 00:09:11,793 Um, 212 00:09:11,875 --> 00:09:12,915 replacement? 213 00:09:15,291 --> 00:09:16,671 Come with me for a sec. 214 00:09:19,000 --> 00:09:21,790 I'm really surprised he didn't tell you that he was leaving. 215 00:09:21,875 --> 00:09:22,745 [Alice] Where to? 216 00:09:22,833 --> 00:09:25,043 Apparently, he got a big job opportunity 217 00:09:25,125 --> 00:09:26,075 in Hong Kong. 218 00:09:26,166 --> 00:09:27,626 -[gasps] -[Alice] Holy shit! 219 00:09:27,708 --> 00:09:30,708 So he asked me to replace him for this live special. 220 00:09:31,708 --> 00:09:33,078 He also told me 221 00:09:33,833 --> 00:09:36,673 that it was a really difficult decision for him to make. 222 00:09:36,750 --> 00:09:38,170 [Alice] What the fuck? 223 00:09:39,208 --> 00:09:40,998 He was very clear on one thing, though. 224 00:09:41,583 --> 00:09:42,633 You're in charge. 225 00:09:42,708 --> 00:09:45,248 This is your show, so I'll do whatever you say. 226 00:09:45,750 --> 00:09:47,130 Sure. [chuckles softly] 227 00:09:47,208 --> 00:09:48,458 [Bodrato] Look at this. 228 00:09:48,541 --> 00:09:50,171 Wonderful, isn't it? 229 00:09:50,250 --> 00:09:52,250 [whimsical music playing] 230 00:09:53,250 --> 00:09:56,960 -Well, I'd like to show you something… -[Alice] Alice, you're going crazy. 231 00:09:57,041 --> 00:09:58,671 Give me a minute. 232 00:09:58,750 --> 00:09:59,670 Sure. 233 00:09:59,750 --> 00:10:02,330 [stylist] I need that coffee, please. Is it ready, guys? 234 00:10:02,416 --> 00:10:05,916 [Enrico] Bring those lights, please? Come on. We haven't got much time. 235 00:10:07,333 --> 00:10:09,583 This is exactly what we're talking about… 236 00:10:12,000 --> 00:10:15,500 [Alice] Oh shit! Shit! Shit! 237 00:10:16,083 --> 00:10:17,333 [Bodrato] That side-- 238 00:10:17,416 --> 00:10:19,166 Miss Bassi, are you okay? 239 00:10:22,250 --> 00:10:23,330 [sighs] 240 00:10:23,416 --> 00:10:24,916 Do you need some water? 241 00:10:25,500 --> 00:10:26,460 Yes. 242 00:10:26,541 --> 00:10:27,961 -Olmo. -[Olmo] Yes, I'm coming. 243 00:10:28,041 --> 00:10:29,711 -Some water. -Some water, please. 244 00:10:29,791 --> 00:10:31,171 [Olmo] Are you okay, Alice? 245 00:10:31,250 --> 00:10:32,630 Yes. [chuckles nervously] 246 00:10:33,583 --> 00:10:36,173 [whimsical music playing] 247 00:10:38,666 --> 00:10:40,876 Look at all the beauty. Are you kidding me? 248 00:10:40,958 --> 00:10:42,578 [female] Yeah, I love it. This is amazing. 249 00:10:42,666 --> 00:10:44,206 [stylist] Do you want to try this on? 250 00:10:44,291 --> 00:10:45,831 [woman] Yes, that one. 251 00:10:45,916 --> 00:10:47,916 -[man] Which one are we on? -[Carlo] We're on four. 252 00:10:51,375 --> 00:10:53,285 Maybe we can talk more about this tonight. 253 00:10:53,375 --> 00:10:54,325 Enjoy some good wine? 254 00:10:55,250 --> 00:10:59,670 [cell phone ringing] 255 00:11:00,958 --> 00:11:01,878 Are you okay? 256 00:11:01,958 --> 00:11:03,288 How is it going? 257 00:11:04,333 --> 00:11:05,173 [sighs] 258 00:11:06,250 --> 00:11:07,250 It's going well. 259 00:11:07,750 --> 00:11:09,130 Do you need anything? 260 00:11:09,875 --> 00:11:12,625 No. I just forgot to tell you that Davide left 261 00:11:12,708 --> 00:11:15,788 and he won't be there today. He got that job in Hong Kong. 262 00:11:16,500 --> 00:11:17,750 Yes, I just found out. 263 00:11:17,833 --> 00:11:20,133 Yeah, I'm so sorry, with everything that was going on, 264 00:11:20,208 --> 00:11:21,038 I just-- [scoffs] 265 00:11:21,125 --> 00:11:22,375 I understand. 266 00:11:22,458 --> 00:11:23,878 -[Enrico] What channel are we on? -Hey, Olmo. 267 00:11:23,958 --> 00:11:25,418 -[Carlo] Four. -[Enrico] Perfect. 268 00:11:25,500 --> 00:11:26,880 Good morning, my dear troops. 269 00:11:26,958 --> 00:11:28,418 -[Enrico] Good morning. -[Carlo] Morning. 270 00:11:28,500 --> 00:11:30,170 -How about we do a rehearsal? -Is that Carlo? 271 00:11:30,250 --> 00:11:31,960 Mm-hmm. Yes. 272 00:11:32,041 --> 00:11:34,211 Well, tell him he's… 273 00:11:34,291 --> 00:11:36,041 -[Carlo] Olmo, are you ready? -Yep. 274 00:11:36,125 --> 00:11:37,375 …tell him he's an asshole. 275 00:11:37,458 --> 00:11:38,998 I'll tell him in a minute. 276 00:11:39,083 --> 00:11:40,923 But until then, you're gonna sit back, 277 00:11:41,000 --> 00:11:42,540 and enjoy the show. 278 00:11:42,625 --> 00:11:43,995 [sighs] Yeah. 279 00:11:44,083 --> 00:11:44,923 See you. 280 00:11:45,500 --> 00:11:46,630 Was that Cristina? 281 00:11:46,708 --> 00:11:47,538 Mm-hmm. 282 00:11:48,541 --> 00:11:49,791 Is she at your house? 283 00:11:50,291 --> 00:11:51,211 Mm-hmm. 284 00:11:53,166 --> 00:11:54,376 Okay, are we all ready? 285 00:11:54,458 --> 00:11:55,788 -[Carlo] Yeah. -Let's go. 286 00:11:55,875 --> 00:11:56,705 [Carlo] Five, 287 00:11:57,375 --> 00:11:58,285 and four, 288 00:11:58,375 --> 00:11:59,245 three, 289 00:12:00,166 --> 00:12:00,996 two… 290 00:12:01,083 --> 00:12:01,923 [Alice sighs] 291 00:12:02,000 --> 00:12:03,080 …one, 292 00:12:03,166 --> 00:12:03,996 jingle. 293 00:12:04,083 --> 00:12:06,923 [theme music playing] 294 00:12:07,000 --> 00:12:08,710 [all clapping] 295 00:12:13,083 --> 00:12:16,543 ♪ Stars of Love Stars of Love ♪ 296 00:12:16,625 --> 00:12:20,415 ♪ Stars of Love Stars of Love ♪ 297 00:12:20,500 --> 00:12:23,710 ♪ Stars of Love Stars of Love… ♪ 298 00:12:25,708 --> 00:12:27,328 This hairdo is just sublime. 299 00:12:27,416 --> 00:12:31,956 Let me quote the great astrologist and philosopher from the Renaissance, 300 00:12:32,041 --> 00:12:33,671 Marsilio Ficino. 301 00:12:33,750 --> 00:12:34,580 This century… 302 00:12:34,666 --> 00:12:36,286 All right, Sergio, camera C. A bit closer. 303 00:12:36,375 --> 00:12:37,375 Turn it up a bit. 304 00:12:37,458 --> 00:12:38,748 [Marlin] …and astrology, 305 00:12:38,833 --> 00:12:45,003 as well as poetry, grammar, rhetoric, sculpture, architecture, and music too. 306 00:12:45,083 --> 00:12:47,503 Today, we're so honored 307 00:12:47,583 --> 00:12:49,753 to have all of this available to us! 308 00:12:50,666 --> 00:12:53,576 [Tio] Today, with the help of the stars, 309 00:12:53,666 --> 00:12:55,786 our amazing contestants 310 00:12:55,875 --> 00:12:58,325 will manage to find love 311 00:12:58,416 --> 00:13:00,576 in the most magical way ever. 312 00:13:00,666 --> 00:13:01,536 NO NEW MESSAGES 313 00:13:01,625 --> 00:13:03,325 -[Tio] Ladies… -[Marlin] And gentlemen… 314 00:13:03,416 --> 00:13:09,496 Welcome to the special edition of Stars of Love! 315 00:13:10,666 --> 00:13:13,826 [Tio] Please welcome our first contestant! Woo! 316 00:13:13,916 --> 00:13:16,826 -[audience applauding] -[romantic orchestral music playing] 317 00:13:17,500 --> 00:13:19,420 -Here she is. -Welcome! 318 00:13:19,500 --> 00:13:20,420 [Tio] Put your hands… 319 00:13:20,500 --> 00:13:22,920 -Excuse me, okay? I'm gonna go to the set. -[Carlo] Okay. 320 00:13:23,000 --> 00:13:24,670 [Tio] Our wonderful Cristina. 321 00:13:24,750 --> 00:13:26,250 [Marlin] Wonderful, truly. 322 00:13:26,333 --> 00:13:27,253 But-- 323 00:13:27,333 --> 00:13:32,883 The first star sign competing today is none other than a Leo. [growls] 324 00:13:33,583 --> 00:13:36,833 The feline, the predator, the regal star sign… 325 00:13:36,916 --> 00:13:38,916 WE WERE A GREAT TEAM. 326 00:13:39,000 --> 00:13:41,330 YOU WERE WRONG TO LEAVE. 327 00:13:41,416 --> 00:13:44,036 [Tio] …for the first time ever on our show… 328 00:13:44,125 --> 00:13:45,955 TOGETHER WE COULD HAVE GONE FAR. 329 00:13:46,041 --> 00:13:48,631 …we have a group of beautiful guests that includes 330 00:13:48,708 --> 00:13:50,628 both men and women… 331 00:13:50,708 --> 00:13:53,248 -[gasps] -…to celebrate the rivers of love 332 00:13:53,333 --> 00:13:56,423 flowing through the entire known universe. 333 00:13:56,500 --> 00:13:57,580 Move towards Lisa. 334 00:13:57,666 --> 00:14:01,206 [Tio] Put your hands together, and again, welcome to you all! 335 00:14:02,750 --> 00:14:06,630 Ladies, you created a magic world especially for us 336 00:14:06,708 --> 00:14:08,538 and everyone watching at home right now. 337 00:14:08,625 --> 00:14:10,455 And I also want to point out, 338 00:14:10,541 --> 00:14:13,581 that we have turned Marlin into a modern Marie Antoinette. 339 00:14:13,666 --> 00:14:15,076 [chuckles] 340 00:14:15,166 --> 00:14:18,076 Do you think Marlin ever heard of Marie Antoinette? 341 00:14:18,166 --> 00:14:19,996 Thank you, although Marie Antoinette 342 00:14:20,083 --> 00:14:24,383 had issues managing her finances and had extravagant taste, 343 00:14:24,458 --> 00:14:27,918 she was actually responsible for the overthrow 344 00:14:28,000 --> 00:14:32,380 of the Monarchy in France that happened in the year 1792. 345 00:14:32,458 --> 00:14:37,038 Therefore, I'm not sure I should take it as a compliment. [chuckles] 346 00:14:37,125 --> 00:14:40,455 Well, I guess, please bring cake to our queen, guys. 347 00:14:40,541 --> 00:14:42,581 -[Tio and Marlin chuckle] -[audience applauds] 348 00:14:43,208 --> 00:14:45,328 Cake! Bring some cake! 349 00:14:45,416 --> 00:14:47,786 Now you can stay on Marlin a bit more, huh? 350 00:14:48,583 --> 00:14:52,883 Now admire the amazingly mixed galaxy we have today 351 00:14:52,958 --> 00:14:56,328 and tell us, what are the signs that you like the most. 352 00:14:56,416 --> 00:14:57,666 [female contestant] Taurus. 353 00:14:58,708 --> 00:15:01,788 [Tio] Let's start with Taurus! A round of applause for our Taurus. 354 00:15:01,875 --> 00:15:02,955 -What's your name? -Luca. 355 00:15:03,041 --> 00:15:05,541 I HEARD ABOUT THE JOB OFFER. CONGRATULATIONS. YOU WILL BE MISSED. 356 00:15:05,625 --> 00:15:08,825 [Tio] Luca! Luca, It's a pleasure, sir, to have you with us at the palace today. 357 00:15:08,916 --> 00:15:11,456 -Our second star sign is an Aries. -[man] I'm an Aries. 358 00:15:11,541 --> 00:15:13,961 -[Tio] And her name is? -[contestant 2] Alice. 359 00:15:14,041 --> 00:15:15,001 [Tio] Alice. 360 00:15:15,083 --> 00:15:18,253 Well, Alice is a sacred name here at Stars of Love, 361 00:15:18,333 --> 00:15:21,213 because it's our creator's name, Alice Bassi! 362 00:15:21,291 --> 00:15:23,001 Please put your hands together in her honor! 363 00:15:23,083 --> 00:15:25,213 -[audience applauding] -["Stars of Love" playing] 364 00:15:25,291 --> 00:15:26,881 -Thanks! -Good job, sweetheart. 365 00:15:26,958 --> 00:15:28,038 Thank you. 366 00:15:28,541 --> 00:15:29,711 Well done! 367 00:15:29,791 --> 00:15:32,501 -The audience likes this stuff, right? -Yeah, yeah. 368 00:15:35,166 --> 00:15:35,996 Yes. 369 00:15:38,708 --> 00:15:40,748 -Seriously? -Very interesting. 370 00:15:40,833 --> 00:15:42,463 -Very nice. -Oh, all right. 371 00:15:47,291 --> 00:15:48,381 -Hmm? -Yes. 372 00:15:49,500 --> 00:15:50,420 Bye. 373 00:15:50,500 --> 00:15:51,330 Bye. 374 00:15:52,291 --> 00:15:54,081 -[Alice] Goodbye. -See ya. 375 00:15:55,500 --> 00:15:56,420 Bonjour. 376 00:15:57,291 --> 00:15:58,541 Hello. 377 00:15:58,625 --> 00:15:59,495 [Tio chuckles] 378 00:16:00,625 --> 00:16:01,785 What are you doing? 379 00:16:03,125 --> 00:16:03,995 As in what? 380 00:16:07,708 --> 00:16:09,708 Oh. [chuckles] 381 00:16:10,333 --> 00:16:12,003 This is none of your business. 382 00:16:13,000 --> 00:16:15,380 You remember my birth chart drawn by Klauzen? 383 00:16:15,458 --> 00:16:18,748 Cruelty and selfishness deeply hurt me, Tio. 384 00:16:19,333 --> 00:16:20,173 And? 385 00:16:20,666 --> 00:16:23,626 Just relax, all right? I've got no intention of hurting her. 386 00:16:24,791 --> 00:16:27,331 I'm referring to Andrea. 387 00:16:29,291 --> 00:16:30,211 [sighs] 388 00:16:30,833 --> 00:16:32,423 What about Andrea? 389 00:16:32,500 --> 00:16:34,880 You know what about Andrea. Everything, Tio. 390 00:16:34,958 --> 00:16:37,248 -No. -Yes, and you know it. 391 00:16:37,333 --> 00:16:39,003 All right, I don't want to talk about it. 392 00:16:39,083 --> 00:16:40,133 Okay? 393 00:16:40,916 --> 00:16:41,826 Wait, why not? 394 00:16:43,750 --> 00:16:46,130 I think we should talk about Andrea. 395 00:16:47,250 --> 00:16:49,540 Better to talk about him than pretend nothing happened, 396 00:16:49,625 --> 00:16:51,875 and flirt with the first person you bump into. 397 00:16:59,291 --> 00:17:00,251 [Tio scoffs] 398 00:17:04,541 --> 00:17:05,381 [sighs] 399 00:17:07,708 --> 00:17:12,168 [cell phone ringing] 400 00:17:14,750 --> 00:17:15,580 Hi. 401 00:17:16,208 --> 00:17:17,078 Did you like it? 402 00:17:17,166 --> 00:17:20,706 He called my mother to tell her it's still on. 403 00:17:20,791 --> 00:17:23,251 What are we talking about, Cristina? I'm confused. 404 00:17:23,333 --> 00:17:27,173 He told her, "Cristina was joking. Of course the wedding will go ahead." 405 00:17:27,250 --> 00:17:30,080 "Of course"? What the fuck? I'll never marry you, man! 406 00:17:30,166 --> 00:17:30,996 Okay. 407 00:17:31,083 --> 00:17:33,213 Can we please talk about this when I get home? 408 00:17:33,291 --> 00:17:34,501 Your mother will understand. 409 00:17:34,583 --> 00:17:36,293 No. No one will understand. 410 00:17:37,000 --> 00:17:38,210 Oh! 411 00:17:38,291 --> 00:17:40,041 [Cristina breathing heavily] 412 00:17:41,500 --> 00:17:42,580 Also, 413 00:17:43,208 --> 00:17:44,918 it looks like I'm beginning to go into labor. 414 00:17:45,000 --> 00:17:47,460 ["Surrender" by Sepalot Feat. Blu playing] 415 00:17:47,541 --> 00:17:48,711 Wait, what? 416 00:17:48,791 --> 00:17:50,171 Yes, hurry! 417 00:17:50,250 --> 00:17:52,880 -Okay. I'll be right there. -Okay. 418 00:17:52,958 --> 00:17:54,878 Sorry, have you guys seen Carlo? 419 00:17:54,958 --> 00:17:56,378 -No. -[Alice] No? 420 00:17:56,458 --> 00:17:57,498 Okay. 421 00:17:57,583 --> 00:17:59,213 [female] Maybe he's in the office? 422 00:17:59,291 --> 00:18:01,081 I'll just go. I'll just go. 423 00:18:02,833 --> 00:18:03,923 Oh, Sergio! 424 00:18:04,000 --> 00:18:05,380 Sorry, have you seen Carlo? 425 00:18:05,458 --> 00:18:06,288 No. 426 00:18:06,958 --> 00:18:07,828 Thanks. 427 00:18:10,291 --> 00:18:11,381 Alice, there you are. 428 00:18:11,458 --> 00:18:12,458 Enrico. 429 00:18:12,541 --> 00:18:15,711 Listen, I wanted to tell you how proud I am of you and of the show. 430 00:18:15,791 --> 00:18:17,131 It's amazing. I mean it. 431 00:18:17,208 --> 00:18:19,038 Oh, thanks a lot. 432 00:18:19,125 --> 00:18:20,955 I'm sorry, but I've really got to go now. 433 00:18:21,041 --> 00:18:22,171 Oh, have you seen Carlo? 434 00:18:22,250 --> 00:18:25,130 He just left. He said he had something really important to do. 435 00:18:25,208 --> 00:18:28,248 [Alice] More important than the fact that his fiancée is about to give birth? 436 00:18:28,333 --> 00:18:29,173 Okay, thanks. 437 00:18:29,250 --> 00:18:31,420 ♪ Nobody move, nobody get it? ♪ 438 00:18:31,500 --> 00:18:33,880 ♪ First person move First person feeling it ♪ 439 00:18:33,958 --> 00:18:36,708 ♪ So fill up your purse 'Cause my verse is about empty it… ♪ 440 00:18:38,000 --> 00:18:38,880 Bye. 441 00:18:38,958 --> 00:18:40,788 ♪ All get crunked Get up or get jumped ♪ 442 00:18:40,875 --> 00:18:42,955 ♪ 'Cause when this shit drops My pockets get… ♪ 443 00:18:43,041 --> 00:18:45,421 -[Sergio] Where are you going? -Cristina is having the baby! 444 00:18:45,500 --> 00:18:46,460 [Sergio] Now? 445 00:18:46,541 --> 00:18:47,921 At my place! 446 00:18:48,000 --> 00:18:51,130 ♪ I advise my contenders, to surrender ♪ 447 00:18:51,208 --> 00:18:52,918 ♪ Move so the truth can enter… ♪ 448 00:18:55,083 --> 00:18:57,503 ♪ Come and let this liquor Fuck up your liver ♪ 449 00:18:57,583 --> 00:19:01,133 ♪ I advise my contenders, to… ♪ 450 00:19:01,208 --> 00:19:02,748 [song ends] 451 00:19:03,791 --> 00:19:04,711 Cristina? 452 00:19:06,958 --> 00:19:07,998 Cristina? 453 00:19:08,083 --> 00:19:10,293 [baby crying in the distance] 454 00:19:12,375 --> 00:19:13,205 Cristina! 455 00:19:15,708 --> 00:19:16,538 What… 456 00:19:17,333 --> 00:19:18,633 [TV shuts off] 457 00:19:19,208 --> 00:19:20,168 False alarm. 458 00:19:22,625 --> 00:19:24,125 Listen to me, Cristina. 459 00:19:27,583 --> 00:19:28,423 [Alice sighs] 460 00:19:29,041 --> 00:19:31,961 I've really enjoyed having you as a roommate… 461 00:19:32,041 --> 00:19:34,881 -[Cristina chuckles] -…these last few days, 462 00:19:34,958 --> 00:19:38,078 but we need to find a solution to the situation with Carlo. 463 00:19:38,166 --> 00:19:39,166 Mm-mm. 464 00:19:39,791 --> 00:19:40,671 Yes, we do. 465 00:19:41,375 --> 00:19:42,245 [moans] 466 00:19:42,333 --> 00:19:43,543 But not now. 467 00:19:44,875 --> 00:19:46,075 I've got to run. 468 00:19:47,583 --> 00:19:48,503 Where are you going? 469 00:19:48,583 --> 00:19:52,043 I've got a meeting with that producer, remember? 470 00:19:52,125 --> 00:19:53,955 -Mm-hmm. -The one who called me the other day. 471 00:19:54,041 --> 00:19:56,751 He's in Turin and we're meeting at the Carlina Cafe for a drink. 472 00:19:56,833 --> 00:19:58,923 [Carlo] Cristina, please, come to the window. 473 00:19:59,000 --> 00:20:00,250 I know you're there. 474 00:20:00,333 --> 00:20:01,333 -Forgive me! -[gasps] 475 00:20:01,416 --> 00:20:04,126 I love you, baby. This song is for you! 476 00:20:07,041 --> 00:20:08,711 [strumming guitar] 477 00:20:08,791 --> 00:20:10,961 -Hmm? -[Carlo] ♪ Oh my little kitten… ♪ 478 00:20:11,041 --> 00:20:11,921 What is that? 479 00:20:12,000 --> 00:20:13,670 ♪ …let's not cancel ♪ 480 00:20:13,750 --> 00:20:17,380 -♪ This wonderful wedding has to happen… ♪ -It's Carlo! 481 00:20:17,458 --> 00:20:21,458 ♪ Our love is immense Like an ocean of water ♪ 482 00:20:21,541 --> 00:20:25,421 ♪ Please, let's walk together Holding hands to the altar ♪ 483 00:20:26,125 --> 00:20:28,785 This song is for you! It's about our love! 484 00:20:28,875 --> 00:20:32,915 ♪ I know I behaved Like a rotten scoundrel ♪ 485 00:20:33,000 --> 00:20:36,750 ♪ That's because we men Are weak and fallible ♪ 486 00:20:36,833 --> 00:20:40,713 ♪ But through the mistakes I've had to ensue ♪ 487 00:20:40,791 --> 00:20:44,671 ♪ I discovered the strength Of my love for you ♪ 488 00:20:44,750 --> 00:20:48,670 ♪ In order to get you There's nothing I wouldn't abide ♪ 489 00:20:48,750 --> 00:20:52,040 ♪ I would walk the aisle Dressed like the bride ♪ 490 00:20:52,125 --> 00:20:55,955 ♪ I'd go to Bodrato And quit my job ♪ 491 00:20:56,041 --> 00:21:00,081 ♪ For you, my love I'd do that and much more… ♪ 492 00:21:00,916 --> 00:21:03,126 -[man] Keep going, man! -[man 2] That's awesome! 493 00:21:05,208 --> 00:21:07,328 I know that Carlo always, um, 494 00:21:08,333 --> 00:21:10,543 makes kind of questionable decisions, 495 00:21:10,625 --> 00:21:12,575 but the truth is that he needs you. 496 00:21:12,666 --> 00:21:14,536 ♪ I'll throw myself From the highest tower… ♪ 497 00:21:14,625 --> 00:21:15,875 He needs both of you. 498 00:21:17,000 --> 00:21:19,210 -[Alice chuckles] -[Cristina gasps] 499 00:21:19,791 --> 00:21:20,831 Oh fuck! 500 00:21:21,875 --> 00:21:23,665 Fuck me! Fuck me! Fuck me! 501 00:21:23,750 --> 00:21:25,250 [muffled screaming] 502 00:21:26,875 --> 00:21:28,075 I'm gonna go get the car. 503 00:21:28,166 --> 00:21:31,536 I love you, Cristina! Marry me, my love! 504 00:21:31,625 --> 00:21:32,955 [female] How sweet. 505 00:21:33,041 --> 00:21:34,081 [brakes screech] 506 00:21:35,291 --> 00:21:36,751 -Here I am. -Woo. 507 00:21:36,833 --> 00:21:38,213 -I'm ready. Come. -[Cristina moans] 508 00:21:38,291 --> 00:21:39,331 [Cristina] Okay. One… 509 00:21:39,416 --> 00:21:40,746 -[Alice] Two… -[Cristina] Two… 510 00:21:40,833 --> 00:21:42,633 -[Alice] Three… four… -Three… 511 00:21:42,708 --> 00:21:45,248 -What's going on? -What do you think, Einstein? 512 00:21:45,333 --> 00:21:46,543 [grunts, exhales] 513 00:21:46,625 --> 00:21:47,625 Oh my God! 514 00:21:47,708 --> 00:21:49,038 Oh my God! He's coming! 515 00:21:49,125 --> 00:21:50,455 -My baby is coming! -[Alice] Yes! 516 00:21:50,541 --> 00:21:52,921 I don't want him in the car. I don't want him in the car! 517 00:21:53,000 --> 00:21:55,710 -He won't get in the car. -What do you mean I can't get in the car? 518 00:21:55,791 --> 00:21:57,331 You, you can't get in the car! 519 00:21:57,416 --> 00:21:58,876 Cristina, he's our baby. 520 00:21:58,958 --> 00:22:00,208 -I can't not-- -Go, Carlo! 521 00:22:00,291 --> 00:22:01,831 He's our baby, Cristina! 522 00:22:01,916 --> 00:22:03,416 [Cristina moans] 523 00:22:03,500 --> 00:22:06,670 [grunts] It's all your fault! 524 00:22:06,750 --> 00:22:09,540 [moans, exhales] 525 00:22:09,625 --> 00:22:11,125 [Alice] Let's go to the hospital. 526 00:22:11,208 --> 00:22:12,038 There. 527 00:22:12,583 --> 00:22:14,753 -[Cristina yells] -What can I do, Alice? 528 00:22:14,833 --> 00:22:16,753 My bike. You know where it is. Go! 529 00:22:17,375 --> 00:22:19,325 -Huh? -[Alice] Go, Carlo! Come on! 530 00:22:19,916 --> 00:22:20,786 [Carlo] But… 531 00:22:21,583 --> 00:22:23,633 ♪ I get that runner's high… ♪ 532 00:22:23,708 --> 00:22:25,328 [tires screech] 533 00:22:28,166 --> 00:22:30,286 -[moans] -Oh my God! 534 00:22:31,541 --> 00:22:32,381 Shoo! 535 00:22:32,458 --> 00:22:34,708 [yells] 536 00:22:34,791 --> 00:22:36,331 [tires screech, engine accelerates] 537 00:22:36,958 --> 00:22:39,828 I don't want to have a baby anymore! 538 00:22:39,916 --> 00:22:41,576 I think that's impossible. 539 00:22:41,666 --> 00:22:42,706 [groans] 540 00:22:42,791 --> 00:22:44,461 It hurts! It hurts! 541 00:22:44,541 --> 00:22:47,041 Cristina, don't push. Don't push! No, no, no! 542 00:22:47,125 --> 00:22:49,375 -Don't push! [shrieks] -[moans] 543 00:22:50,000 --> 00:22:51,670 Wait. Sorry. Excuse me. 544 00:22:51,750 --> 00:22:53,330 [Cristina moans] 545 00:22:55,625 --> 00:22:57,495 Move, you dumb fuck! 546 00:22:58,708 --> 00:23:01,208 -[Cristina] It's Carlo! -Go. Pass me, pass me! 547 00:23:01,291 --> 00:23:03,081 -I'm here. I'm coming. -[Cristina] Carlo! 548 00:23:03,166 --> 00:23:07,076 Honey, I'm here. I'm right here. You're doing great. 549 00:23:07,166 --> 00:23:08,666 Go away! 550 00:23:08,750 --> 00:23:12,540 Cristina, you're the best thing that's ever happened to me. I love you. 551 00:23:12,625 --> 00:23:14,075 Fuck you! 552 00:23:14,166 --> 00:23:16,286 [Carlo] That's right. Let it all out, honey! 553 00:23:16,375 --> 00:23:17,325 [Cristina] Go away! 554 00:23:17,416 --> 00:23:19,246 -[Carlo] I love you! -[Alice] Shit! Shit! 555 00:23:19,333 --> 00:23:21,503 -[Carlo] I love you! You got this! -[Cristina yells] 556 00:23:21,583 --> 00:23:23,713 One, two, three! 557 00:23:23,791 --> 00:23:25,131 -Shit! -[car horns honk] 558 00:23:25,208 --> 00:23:27,208 Cristina, I love you! 559 00:23:27,291 --> 00:23:30,381 You're my hero! Women are heroes! 560 00:23:30,458 --> 00:23:31,498 [grunts] 561 00:23:31,583 --> 00:23:32,633 [car horn honking] 562 00:23:32,708 --> 00:23:34,038 [both yell] 563 00:23:34,125 --> 00:23:35,745 [tires screech] 564 00:23:35,833 --> 00:23:37,463 [grunts] 565 00:23:37,541 --> 00:23:39,711 -[Carlo] What are you doing? -[Alice] Hurry, hurry! 566 00:23:39,791 --> 00:23:42,041 -What's wrong? -She's gonna give birth. Hurry up! 567 00:23:42,625 --> 00:23:43,625 [car horns honk] 568 00:23:44,625 --> 00:23:46,705 -I don't want to poop myself! -Just breathe. 569 00:23:46,791 --> 00:23:47,881 -Breathe, honey! -My phone. 570 00:23:47,958 --> 00:23:49,788 Okay, let go of my arm. 571 00:23:49,875 --> 00:23:51,825 -Call an ambulance! -Okay. All right. I'm calling. 572 00:23:51,916 --> 00:23:53,326 [Alice] Keep breathing, Cristina! 573 00:23:53,416 --> 00:23:55,326 It's nothing. Nothing, nothing. 574 00:23:55,416 --> 00:23:58,706 Well, my girlfriend is giving birth. It's going well. I'm calling an ambulance. 575 00:23:58,791 --> 00:24:01,501 -[screams] -Keep breathing. Just breathe. 576 00:24:01,583 --> 00:24:05,083 Hello? Yes, look, it's urgent, my girlfriend is having a baby in our car. 577 00:24:05,166 --> 00:24:06,956 -[Cristina moans] -[Alice exhales] 578 00:24:07,041 --> 00:24:08,831 Ah! [yells indistinctly] 579 00:24:08,916 --> 00:24:12,786 Please hurry. We're in Corso Trento. A woman's giving birth! My girlfriend. 580 00:24:12,875 --> 00:24:14,825 -Honey, they're coming. -Go away! 581 00:24:14,916 --> 00:24:15,916 Fine, fine. I'll leave. 582 00:24:16,000 --> 00:24:17,290 -Go away! -[Carlo] Okay. 583 00:24:17,375 --> 00:24:19,535 You're okay. Keep breathing. 584 00:24:19,625 --> 00:24:21,875 -Breathe. Okay, okay. -[Carlo] Here they are. 585 00:24:21,958 --> 00:24:23,628 [ambulance siren wailing] 586 00:24:23,708 --> 00:24:25,378 [Carlo] Here! She's here! 587 00:24:26,916 --> 00:24:28,536 -[Alice] Here! Here! -[Carlo] We're here! 588 00:24:28,625 --> 00:24:29,535 It's fine. 589 00:24:29,625 --> 00:24:32,375 -Keep breathing. Keep breathing! -She's giving birth to my baby, my son. 590 00:24:32,458 --> 00:24:35,878 Okay. What's your name? Keep breathing. You're gonna give birth here, okay? 591 00:24:35,958 --> 00:24:38,998 We don't have time. Don't worry. Keep breathing. 592 00:24:39,083 --> 00:24:41,423 -There's not enough time. Calm down. -[cell phone rings] 593 00:24:41,500 --> 00:24:43,960 Keep breathing. You're doing a great job! 594 00:24:44,041 --> 00:24:45,131 Hello? 595 00:24:45,208 --> 00:24:46,788 [Valentino] Hey, Alice, it's Valentino. 596 00:24:46,875 --> 00:24:49,375 I watched the show today. Very, very amusing. 597 00:24:49,458 --> 00:24:51,748 Oh, I-- I-- 598 00:24:52,500 --> 00:24:54,420 You remember our meeting, right? 599 00:24:54,500 --> 00:24:56,960 I'm here waiting for you. Where are you? 600 00:24:58,458 --> 00:25:00,998 Oh, I'm so sorry, Mr. Felice. 601 00:25:02,875 --> 00:25:04,035 But I can't make it. 602 00:25:04,125 --> 00:25:06,125 Hold on, don't say anymore. 603 00:25:06,208 --> 00:25:08,248 You're playing hard to get. 604 00:25:08,333 --> 00:25:10,963 Fine. So, here's my offer. 605 00:25:11,041 --> 00:25:12,211 We want you. 606 00:25:12,291 --> 00:25:16,381 So I am willing to offer twice your salary at Dora TV, 607 00:25:16,458 --> 00:25:20,288 and a two-year contract as creative producer with us. 608 00:25:20,875 --> 00:25:22,825 Well, what do you say? 609 00:25:24,083 --> 00:25:24,923 Hmm? 610 00:25:25,541 --> 00:25:30,211 [baby crying] 611 00:25:30,291 --> 00:25:32,291 [sobbing] 612 00:25:35,250 --> 00:25:36,750 -[paramedic] You did amazing. -[gasps] 613 00:25:39,083 --> 00:25:39,923 [Alice] Hello. 614 00:25:40,000 --> 00:25:43,420 [Tio] Oh my goodness! He is so adorable. How sweet! 615 00:25:43,500 --> 00:25:45,710 [Alice] Oh my gosh, he's so cute. 616 00:25:45,791 --> 00:25:47,081 [Tio] Hey! 617 00:25:49,208 --> 00:25:50,248 [Alice sighs] 618 00:25:50,833 --> 00:25:53,423 -He's opened his eyes. Hi, Lorenzo. -Hello. 619 00:25:53,500 --> 00:25:54,330 Aw! 620 00:25:54,416 --> 00:25:55,246 Hi. 621 00:25:55,750 --> 00:25:57,460 Oh my God, how cute. 622 00:25:58,458 --> 00:25:59,288 Hi. 623 00:26:01,416 --> 00:26:02,916 What should I do? 624 00:26:03,000 --> 00:26:04,250 What do you mean? 625 00:26:04,333 --> 00:26:05,793 You have to take it. 626 00:26:05,875 --> 00:26:07,915 Of course, you have to. 627 00:26:08,000 --> 00:26:10,920 Davide left Dora TV without even saying goodbye to you. 628 00:26:12,083 --> 00:26:15,463 Hey, you don't owe him anything. Hmm? 629 00:26:15,541 --> 00:26:17,671 Yes, I know. [scoffs] 630 00:26:20,416 --> 00:26:21,536 But it's in Rome. 631 00:26:21,625 --> 00:26:22,915 [Paola chuckles] 632 00:26:23,916 --> 00:26:25,826 It means I'll have to give up my apartment. 633 00:26:25,916 --> 00:26:27,746 You'll find an even better one. 634 00:26:27,833 --> 00:26:29,213 [baby crying in the distance] 635 00:26:29,291 --> 00:26:30,421 [baby coos] 636 00:26:30,500 --> 00:26:32,420 Plus, I'd be far from you two. 637 00:26:33,000 --> 00:26:35,130 Oh gosh. 638 00:26:35,750 --> 00:26:39,080 If that's what you're really worried about, relax. 639 00:26:39,166 --> 00:26:40,996 Don't stress. We'll visit regularly. 640 00:26:41,875 --> 00:26:43,575 -Every two days. -[chuckles] 641 00:26:43,666 --> 00:26:44,496 Two hours? 642 00:26:44,583 --> 00:26:46,583 [all chuckle] 643 00:26:47,333 --> 00:26:49,133 [sentimental music playing] 644 00:26:49,208 --> 00:26:50,038 [Tio sighs] 645 00:26:51,250 --> 00:26:54,000 [Tio] By the way, Lorenzo is magnificent. Look. 646 00:26:56,791 --> 00:26:58,131 So gorgeous. 647 00:27:06,250 --> 00:27:07,210 Ali. 648 00:27:07,291 --> 00:27:08,211 Hey. 649 00:27:08,291 --> 00:27:09,541 Your taxi is waiting. 650 00:27:10,833 --> 00:27:12,043 Yes, just a moment. 651 00:27:12,125 --> 00:27:14,285 [sentimental music continues] 652 00:27:23,875 --> 00:27:26,875 I can't believe I'm actually leaving. [chuckles] 653 00:27:28,333 --> 00:27:29,673 [Tio] Don't be scared. 654 00:27:30,458 --> 00:27:32,168 Everything will be all right. 655 00:27:33,083 --> 00:27:34,003 I promise you. 656 00:27:37,250 --> 00:27:39,750 That's not the promise I want you to make. 657 00:27:45,458 --> 00:27:47,918 I want you to promise me that you won't be scared either. 658 00:27:48,000 --> 00:27:49,580 [chuckles] I'm not. 659 00:27:49,666 --> 00:27:50,786 I'm not scared. 660 00:27:50,875 --> 00:27:51,825 Andrea. 661 00:27:57,291 --> 00:27:58,421 [Tio clears throat] 662 00:28:00,000 --> 00:28:00,920 When you met him, 663 00:28:01,000 --> 00:28:04,880 you told me you felt as if you were sailing in uncharted waters. 664 00:28:09,250 --> 00:28:11,710 And I know that the sea is scary. 665 00:28:15,625 --> 00:28:18,125 So scary that sometimes you feel like swimming back ashore 666 00:28:18,208 --> 00:28:20,578 and staying where you can touch the bottom. 667 00:28:22,625 --> 00:28:24,535 It's useless, though, Tio. 668 00:28:28,250 --> 00:28:30,540 Because people like us love the sea. 669 00:28:32,500 --> 00:28:33,880 [sighs] 670 00:28:33,958 --> 00:28:35,248 The deepest… 671 00:28:37,083 --> 00:28:38,923 the scariest kind of sea. 672 00:28:41,291 --> 00:28:42,131 [sighs] 673 00:28:43,833 --> 00:28:47,463 The one that makes you feel more alive than anything else in the world. 674 00:28:53,166 --> 00:28:56,246 People like us can't settle for puddles. 675 00:29:01,541 --> 00:29:02,501 [chuckles] 676 00:29:15,875 --> 00:29:16,705 ONE MONTH LATER 677 00:29:16,791 --> 00:29:17,791 [man] As Seneca once said, 678 00:29:17,875 --> 00:29:22,125 "Every new beginning comes from some other beginning's end." 679 00:29:22,875 --> 00:29:25,205 -[man 2] Awesome. -[woman] Great job. 680 00:29:25,291 --> 00:29:26,881 -Break. -[Alice] Okay, cut! 681 00:29:26,958 --> 00:29:30,538 Lunch break, thanks. Great job, you guys. Thank you! 682 00:29:31,916 --> 00:29:33,126 Good job, guys. 683 00:29:33,208 --> 00:29:35,878 [cell phone ringing] 684 00:29:37,208 --> 00:29:38,038 Hey. 685 00:29:38,125 --> 00:29:41,285 ♪ Happy birthday to you! ♪ 686 00:29:41,375 --> 00:29:45,285 -[chuckles] -♪ Happy birthday to you! ♪ 687 00:29:45,375 --> 00:29:48,665 ♪ Happy birthday, dear Alice! ♪ 688 00:29:48,750 --> 00:29:52,750 -♪ Happy birthday to you! ♪ -[all chuckle] 689 00:29:52,833 --> 00:29:55,503 Why don't you say happy birthday to your auntie Alice. 690 00:29:55,583 --> 00:29:59,503 -[Tio] Happy Birthday! Happy birthday! -[Alice] Thanks, guys. I miss you so much. 691 00:29:59,583 --> 00:30:02,673 We miss you too, little Libra with Leo rising. 692 00:30:02,750 --> 00:30:03,790 [sighs] 693 00:30:03,875 --> 00:30:05,035 [Paola] As promised, 694 00:30:05,125 --> 00:30:07,375 we're having a party in your honor. 695 00:30:07,458 --> 00:30:08,828 Ta-da! 696 00:30:08,916 --> 00:30:10,036 -Thanks. -Happy birthday, Ali. 697 00:30:10,125 --> 00:30:12,495 -May I have a coffee, please? -[female] Sure thing, Alice. 698 00:30:12,583 --> 00:30:14,293 -Happy birthday! Forgive me. -[gasps] 699 00:30:14,375 --> 00:30:16,455 I didn't know. I just heard the conversation. 700 00:30:16,541 --> 00:30:17,881 -Thanks. -We'll celebrate, right? 701 00:30:17,958 --> 00:30:20,918 -Of course. Absolutely, thank you! -Excuse me, one sec. Just one sec. 702 00:30:21,000 --> 00:30:24,170 -So, how's it going in Rome? Any gossip? -More than anything, how's the show going? 703 00:30:24,250 --> 00:30:26,960 Um, it's going well. 704 00:30:27,041 --> 00:30:28,131 It's fun. 705 00:30:28,208 --> 00:30:29,578 Much more pressure, 706 00:30:29,666 --> 00:30:32,746 definitely many more people to deal with. 707 00:30:32,833 --> 00:30:34,253 Uh, Miss Bassi… 708 00:30:35,541 --> 00:30:36,421 your coffee. 709 00:30:36,500 --> 00:30:37,460 [Paola] Alice? 710 00:30:39,708 --> 00:30:42,248 Hello? What's going on, Ali? Are you okay? 711 00:30:43,500 --> 00:30:44,500 Uh-- 712 00:30:46,583 --> 00:30:47,423 Um-- 713 00:30:48,291 --> 00:30:49,131 Hi. 714 00:30:51,125 --> 00:30:52,245 [Paola] Alice? 715 00:30:52,333 --> 00:30:53,293 I'll call you back. 716 00:30:53,375 --> 00:30:55,125 Okay. Hmm. 717 00:31:02,541 --> 00:31:04,921 Before you say anything, let me talk. 718 00:31:06,083 --> 00:31:07,543 I went to the other side of the world 719 00:31:07,625 --> 00:31:10,375 hoping that this way I would have all the time to think. 720 00:31:11,750 --> 00:31:15,580 And yet, I kept staring at the sky looking for the stars. [chuckles] 721 00:31:16,416 --> 00:31:17,286 [sighs] 722 00:31:19,083 --> 00:31:20,503 But I couldn't see them. 723 00:31:22,083 --> 00:31:25,753 I even asked why I couldn't see them in the sky over Hong Kong. 724 00:31:26,708 --> 00:31:29,208 And they told me that it's because of all the smog. 725 00:31:30,000 --> 00:31:30,960 [sighs] 726 00:31:31,708 --> 00:31:34,328 But I don't think that was really the reason. [sighs] 727 00:31:35,208 --> 00:31:36,128 I, uh-- 728 00:31:36,208 --> 00:31:37,708 [inhales] 729 00:31:37,791 --> 00:31:42,631 I think the stars are very upset with me because of how stupid I was to let you go. 730 00:31:45,791 --> 00:31:47,251 But now I'm back… 731 00:31:49,125 --> 00:31:51,075 because I'd really like to be forgiven. 732 00:31:52,333 --> 00:31:53,503 By the stars. 733 00:31:56,375 --> 00:31:58,875 And you're the only person who can help me. 734 00:32:01,625 --> 00:32:02,825 Would you be willing… 735 00:32:04,208 --> 00:32:06,038 to please put in a good word… 736 00:32:08,625 --> 00:32:09,825 for this Leo… 737 00:32:09,916 --> 00:32:11,166 [chuckles] 738 00:32:11,916 --> 00:32:13,956 …with Libra rising? 739 00:32:15,583 --> 00:32:17,133 Twenty-second of August, 740 00:32:17,708 --> 00:32:18,878 11:05. 741 00:32:18,958 --> 00:32:20,288 In the morning. 742 00:32:20,375 --> 00:32:21,745 Not evening. 743 00:32:21,833 --> 00:32:23,463 Because I'm told it's pretty importa-- 744 00:32:23,541 --> 00:32:25,041 Shh! 745 00:32:26,875 --> 00:32:29,285 I've always dreamt of saying this. 746 00:32:31,166 --> 00:32:32,996 You had me at "hello." 747 00:32:34,583 --> 00:32:35,753 [chuckles softly] 748 00:32:35,833 --> 00:32:38,003 ["I Know A Place" by MUNA playing] 749 00:32:39,083 --> 00:32:40,793 ♪ I knew ♪ 750 00:32:40,875 --> 00:32:44,745 ♪ When you told me You don't wanna go home tonight ♪ 751 00:32:45,500 --> 00:32:49,170 ♪ And you tried to just shrug it off When I asked why ♪ 752 00:32:49,250 --> 00:32:52,960 ♪ Somebody hurt you Somebody hurt you ♪ 753 00:32:53,041 --> 00:32:55,581 ♪ But you're here by my side ♪ 754 00:32:55,666 --> 00:32:57,326 ♪ And I knew ♪ 755 00:32:58,250 --> 00:33:01,500 ♪ 'Cause I can recall When I was the one in your seat ♪ 756 00:33:02,208 --> 00:33:06,168 ♪ I still got the scars And they occasionally bleed ♪ 757 00:33:06,250 --> 00:33:10,080 ♪ 'Cause somebody hurt me Somebody hurt me ♪ 758 00:33:10,166 --> 00:33:12,496 ♪ But I'm staying alive ♪ 759 00:33:12,583 --> 00:33:16,503 ♪ And I can tell When you get nervous ♪ 760 00:33:16,583 --> 00:33:20,753 ♪ You think being yourself Means being unworthy ♪ 761 00:33:20,833 --> 00:33:25,383 ♪ And it's hard to love With a heart that's hurting ♪ 762 00:33:25,458 --> 00:33:29,878 ♪ But if you want to go out dancing ♪ 763 00:33:29,958 --> 00:33:32,998 ♪ I know a place, ooh ♪ 764 00:33:33,083 --> 00:33:35,963 ♪ I know a place we can go ♪ 765 00:33:36,041 --> 00:33:37,251 ♪ Yeah! ♪ 766 00:33:37,333 --> 00:33:41,383 ♪ Where everyone Gonna lay down their weapon ♪ 767 00:33:41,458 --> 00:33:43,578 ♪ Lay down their weapon ♪ 768 00:33:43,666 --> 00:33:47,416 ♪ Just give me trust And watch what'll happen ♪ 769 00:33:47,500 --> 00:33:50,170 ♪ 'Cause I know, ooh ♪ 770 00:33:50,250 --> 00:33:53,210 ♪ I know a place we can run ♪ 771 00:33:53,291 --> 00:33:54,421 ♪ Yeah! ♪ 772 00:33:54,500 --> 00:33:58,500 ♪ Where everyone Gonna lay down their weapon ♪ 773 00:33:58,583 --> 00:34:00,713 ♪ Lay down their weapon ♪ 774 00:34:00,791 --> 00:34:04,461 ♪ Don't you be afraid Of love and affection ♪ 775 00:34:04,541 --> 00:34:06,961 ♪ Just lay down your weapon ♪ 776 00:34:13,375 --> 00:34:14,575 ♪ Right now ♪ 777 00:34:15,375 --> 00:34:18,915 ♪ It's like you're carrying All the weight of your past ♪ 778 00:34:19,541 --> 00:34:23,331 ♪ I could feel the bruises Yellow, dark blue, and black ♪ 779 00:34:23,416 --> 00:34:27,126 ♪ But baby a bruise is Only your body ♪ 780 00:34:27,208 --> 00:34:29,578 ♪ Tryna keep you intact ♪ 781 00:34:30,166 --> 00:34:31,706 ♪ So right now ♪ 782 00:34:32,458 --> 00:34:35,878 ♪ I think we should go get drunk On cheap wine ♪ 783 00:34:36,666 --> 00:34:39,626 ♪ I think we should hop on The purple line ♪ 784 00:34:40,458 --> 00:34:42,458 ♪ 'Cause maybe our purpose ♪ 785 00:34:42,541 --> 00:34:46,791 ♪ Is to never give up when we're on the right track ♪ 786 00:34:46,875 --> 00:34:50,665 ♪ And I can tell When you get nervous ♪ 787 00:34:50,750 --> 00:34:55,000 ♪ You think being yourself Means being unworthy ♪ 788 00:34:55,083 --> 00:34:59,633 ♪ And it's hard to love With a heart that's hurting ♪ 789 00:34:59,708 --> 00:35:04,128 ♪ But if you want to go out dancing ♪ 790 00:35:04,208 --> 00:35:07,328 ♪ I know a place, ooh ♪ 791 00:35:07,416 --> 00:35:10,246 ♪ I know a place we can go ♪ 792 00:35:10,333 --> 00:35:11,543 ♪ Yeah! ♪ 793 00:35:11,625 --> 00:35:15,705 ♪ Where everyone Gonna lay down their weapon ♪ 794 00:35:15,791 --> 00:35:17,831 ♪ Lay down their weapon ♪ 795 00:35:17,916 --> 00:35:21,706 ♪ Just give me trust And watch what'll happen ♪ 796 00:35:21,791 --> 00:35:24,501 ♪ 'Cause I know, ooh ♪ 797 00:35:24,583 --> 00:35:27,463 ♪ I know a place we can run ♪ 798 00:35:27,541 --> 00:35:28,751 ♪ Yeah! ♪ 799 00:35:28,833 --> 00:35:32,883 ♪ Where everyone Gonna lay down their weapon ♪ 800 00:35:32,958 --> 00:35:34,748 ♪ Lay down their weapon ♪ 801 00:35:34,833 --> 00:35:38,753 ♪ Don't you be afraid Of love and affection ♪ 802 00:35:38,833 --> 00:35:41,383 ♪ Just lay down your weapon ♪ 803 00:35:43,333 --> 00:35:45,583 ♪ Just lay down your weapon ♪ 804 00:35:47,958 --> 00:35:52,078 ♪ They will try to make you unhappy Don't let them ♪ 805 00:35:52,166 --> 00:35:56,416 ♪ They will try to tell you You're not free, don't listen ♪ 806 00:35:56,500 --> 00:36:00,670 ♪ I, I know a place Where you don't need protection ♪ 807 00:36:00,750 --> 00:36:04,750 ♪ Even if it's only in my imagination ♪ 808 00:36:07,333 --> 00:36:10,083 ♪ I know a place we can go ♪ 809 00:36:11,666 --> 00:36:15,496 ♪ Where everyone Gonna lay down their weapon ♪ 810 00:36:15,583 --> 00:36:16,793 [song ends] 55946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.