Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,580
A NETFLIX SERIES
2
00:00:09,791 --> 00:00:14,881
It'd be nice to explain astrology to you
3
00:00:14,958 --> 00:00:20,378
I talk about it too muchI get it if you wanna go away
4
00:00:20,458 --> 00:00:22,168
You know, I'm a bit lonely
5
00:00:22,750 --> 00:00:24,920
And I'm sorry if
6
00:00:25,458 --> 00:00:27,288
I look crazy, but you know
7
00:00:27,375 --> 00:00:30,915
That if it were up to meI would never live
8
00:01:09,875 --> 00:01:11,495
What the hell are you doing?
9
00:01:19,333 --> 00:01:21,173
Oh God. Sorry.
10
00:01:22,500 --> 00:01:24,080
I didn't hear you. Sorry.
11
00:01:24,166 --> 00:01:27,416
I was tidying up some of your stuff.
12
00:01:28,333 --> 00:01:29,923
At seven in the morning?
13
00:01:30,583 --> 00:01:31,793
It's just that…
14
00:01:34,166 --> 00:01:36,206
cleaning helps me think.
15
00:01:39,416 --> 00:01:41,496
I didn't sleep a wink last night.
16
00:01:43,666 --> 00:01:45,956
Because you were drunk
or because of Cristina?
17
00:01:46,041 --> 00:01:48,001
Because I was thinking about myself.
18
00:01:50,500 --> 00:01:53,080
About how I always mess things up.
19
00:01:54,083 --> 00:01:56,173
At least your priorities never change.
20
00:02:00,708 --> 00:02:01,538
Better, yes?
21
00:02:03,666 --> 00:02:05,416
-You?
-I…
22
00:02:06,375 --> 00:02:08,705
I'll never be honest with anyone again.
23
00:02:08,791 --> 00:02:10,961
I thought you were a professional liar.
24
00:02:11,041 --> 00:02:12,131
I was.
25
00:02:13,250 --> 00:02:16,960
Then the only time I've been
completely honest with Cristina,
26
00:02:17,041 --> 00:02:19,171
she kicks me out of the house. Great.
27
00:02:19,250 --> 00:02:22,080
You weren't honest, Carlo.
You cheated on her.
28
00:02:22,166 --> 00:02:23,166
But I admitted it.
29
00:02:24,458 --> 00:02:25,668
How many do that?
30
00:02:26,625 --> 00:02:30,375
Okay, but did you do it for her
or to appease your guilty conscience?
31
00:02:31,083 --> 00:02:33,293
I don't know, but I feel like shit.
32
00:02:34,708 --> 00:02:36,748
Maybe you should work out why you cheated.
33
00:02:37,333 --> 00:02:40,003
Whether there are issues
in your relationship.
34
00:02:42,333 --> 00:02:43,463
I'm the issue.
35
00:02:45,250 --> 00:02:46,460
Cristina is…
36
00:02:47,416 --> 00:02:50,456
She's a wonderful person.
She's loving, sweet.
37
00:02:56,750 --> 00:02:59,210
Maybe I'm just afraid
of turning into my dad.
38
00:03:02,041 --> 00:03:03,131
A terrible father.
39
00:03:05,375 --> 00:03:08,705
It isn't written in stone
that we'll turn into our parents.
40
00:03:10,375 --> 00:03:13,285
You know why you say that?
Because yours are adorable.
41
00:03:13,375 --> 00:03:14,575
Come on.
42
00:03:19,041 --> 00:03:22,671
HI, SINCE WE SAID GOODBYE
I'VE BEEN DYING TO SEE YOU AGAIN.
43
00:03:22,750 --> 00:03:24,420
THINK IT'S SERIOUS? GIORGIO
44
00:03:27,708 --> 00:03:30,038
We're never satisfied with what we have.
45
00:03:31,000 --> 00:03:31,830
Right?
46
00:03:35,291 --> 00:03:36,421
Oh well.
47
00:03:37,833 --> 00:03:39,333
No. You know what?
48
00:03:39,416 --> 00:03:42,996
You've cleaned everything here.
But the bathroom could do with a scrub.
49
00:03:43,958 --> 00:03:44,958
Carlo, go.
50
00:03:52,500 --> 00:03:53,330
Hey.
51
00:03:53,416 --> 00:03:54,246
Hey.
52
00:03:55,416 --> 00:03:56,286
Thanks.
53
00:03:56,791 --> 00:03:57,671
For what?
54
00:03:57,750 --> 00:04:01,670
For getting Carlo drunk.
I found him on my doorstep last night.
55
00:04:01,750 --> 00:04:03,210
Why are you whispering?
56
00:04:03,291 --> 00:04:06,711
Because right nowhe's giving my bathroom a clean.
57
00:04:07,666 --> 00:04:09,246
Did you get what happened?
58
00:04:09,333 --> 00:04:12,423
He told Cristina about his fling,
and she kicked him out.
59
00:04:12,500 --> 00:04:14,710
But he has to go by the end of today.
60
00:04:17,166 --> 00:04:18,286
Ridiculous.
61
00:04:18,375 --> 00:04:20,705
-You've run out of floor gel!
-Did you hear me?
62
00:04:21,208 --> 00:04:23,458
-Yes.
-Is everything okay?
63
00:04:24,791 --> 00:04:26,081
I've got a…
64
00:04:27,916 --> 00:04:29,076
I'll call you back.
65
00:04:33,458 --> 00:04:35,208
PREGNANT
66
00:04:46,375 --> 00:04:49,915
SCORPIO
67
00:04:57,208 --> 00:04:59,328
YOU DON'T WANT TO TALK
OR ALIENS ABDUCTED YOU…
68
00:04:59,416 --> 00:05:01,076
LET ME KNOW HOW MUCH THE RANSOM IS.
69
00:05:01,166 --> 00:05:02,956
This is the breakthrough we needed.
70
00:05:03,541 --> 00:05:04,501
Thank you.
71
00:05:04,583 --> 00:05:07,923
Sardi, you're brilliant.
You really pulled it off.
72
00:05:08,000 --> 00:05:09,750
-Miss Bassi.
-Hello.
73
00:05:09,833 --> 00:05:12,043
-We'll discuss it in the meeting.
-Sure.
74
00:05:12,125 --> 00:05:13,165
Hi.
75
00:05:13,250 --> 00:05:15,250
Wait. I wanted to talk to you.
76
00:05:15,333 --> 00:05:17,543
We have the chance to organize--
77
00:05:17,625 --> 00:05:20,165
I have to do something first.
Talk later, okay?
78
00:05:20,916 --> 00:05:23,326
Cristina? Have you got a moment?
79
00:05:25,083 --> 00:05:26,003
How are you?
80
00:05:28,125 --> 00:05:30,165
Who wants to know? You or Carlo?
81
00:05:32,000 --> 00:05:34,420
He was in a terrible state
last night, Cristina.
82
00:05:34,500 --> 00:05:36,460
And you were his shoulder to cry on.
83
00:05:36,541 --> 00:05:38,711
Because he's got nowhere else to go.
84
00:05:38,791 --> 00:05:40,921
You know how it is with his parents.
85
00:05:41,000 --> 00:05:42,040
Don't defend him.
86
00:05:42,125 --> 00:05:44,745
I'm not defending him.
87
00:05:45,333 --> 00:05:46,333
Did you know?
88
00:05:46,416 --> 00:05:47,246
Me?
89
00:05:47,750 --> 00:05:48,580
No.
90
00:05:51,375 --> 00:05:53,035
You're not a very good liar.
91
00:05:56,625 --> 00:05:57,625
Okay.
92
00:05:58,833 --> 00:06:03,133
Let's say that I sensed
there was something going on.
93
00:06:03,208 --> 00:06:07,128
But I was hoping
Carlo would find a way to sort it all out.
94
00:06:07,208 --> 00:06:08,378
But instead…
95
00:06:11,875 --> 00:06:12,875
Here.
96
00:06:13,666 --> 00:06:15,166
I don't want to see him again.
97
00:06:17,083 --> 00:06:18,633
Listen, Cristina.
98
00:06:18,708 --> 00:06:20,748
Carlo isn't a bad guy.
99
00:06:20,833 --> 00:06:23,133
No. He's a piece of shit.
100
00:06:25,541 --> 00:06:27,501
He cheated on me. There are no excuses.
101
00:06:27,583 --> 00:06:29,293
Yeah, but at least he told you.
102
00:06:29,375 --> 00:06:31,205
At least he's been honest.
103
00:06:31,291 --> 00:06:33,631
He didn't have the guts
to keep it to himself.
104
00:06:36,125 --> 00:06:37,125
You're right.
105
00:06:39,083 --> 00:06:41,043
But you're the strong one.
106
00:06:41,708 --> 00:06:42,748
You are.
107
00:06:43,541 --> 00:06:46,381
And you've got to find a way
to deal with the situation.
108
00:06:46,458 --> 00:06:48,208
At least talk to each other.
109
00:06:54,125 --> 00:06:56,415
You're late for the meeting with Bodrato.
110
00:06:57,833 --> 00:06:58,713
Cristina.
111
00:06:59,916 --> 00:07:01,246
See how strong you are?
112
00:07:01,333 --> 00:07:03,583
Your whole world is falling apart,
113
00:07:03,666 --> 00:07:05,666
but you're still on top of things.
114
00:07:16,166 --> 00:07:18,166
The numbers are up. We've taken off.
115
00:07:18,250 --> 00:07:21,130
If we compare these
with last year's ratings,
116
00:07:21,208 --> 00:07:23,288
we have reason to be satisfied.
117
00:07:23,375 --> 00:07:25,455
Come in, Miss Bassi. Have a seat.
118
00:07:26,416 --> 00:07:28,076
That's almost everyone.
119
00:07:28,166 --> 00:07:30,126
-Have a seat.
-Thanks.
120
00:07:30,208 --> 00:07:33,378
Our ratings aren't
what they were six months ago.
121
00:07:34,125 --> 00:07:38,705
Advertising revenue is up,
but we need to boost it even more.
122
00:07:39,916 --> 00:07:41,496
There's growing interest in us…
123
00:07:41,583 --> 00:07:44,713
IF NOT ALIENS, IT'S THE RUSSIAN MAFIA!
SHOULD I CALL FOR BACKUP?
124
00:07:44,791 --> 00:07:46,711
…to close some prestigious deals.
125
00:07:46,791 --> 00:07:49,331
Morning. Sorry. Family problems.
126
00:07:49,416 --> 00:07:50,246
Hi.
127
00:07:51,500 --> 00:07:53,080
-To sum up…
-How are you?
128
00:07:53,166 --> 00:07:54,996
My planets are misaligned.
129
00:07:55,083 --> 00:07:57,833
…our network executive
is incredibly happy.
130
00:07:57,916 --> 00:08:00,576
But let me hand over to Sardi,
131
00:08:00,666 --> 00:08:03,956
who has news about a very special guest.
132
00:08:04,750 --> 00:08:05,750
Yes.
133
00:08:08,333 --> 00:08:11,003
So, I'm happy to announce
134
00:08:11,083 --> 00:08:15,383
that we've finally managed to arrange
a meeting with Prof. Klauzen.
135
00:08:16,875 --> 00:08:18,705
-How?
-No!
136
00:08:18,791 --> 00:08:21,631
I've chased him for months.
He doesn't reply to emails.
137
00:08:22,500 --> 00:08:24,210
-It wasn't easy.
-Who is he?
138
00:08:24,291 --> 00:08:27,461
-He's an astrology guru.
-Is he famous?
139
00:08:28,791 --> 00:08:32,131
The world-famous astrologist
is granting us an exclusive interview.
140
00:08:32,208 --> 00:08:35,288
Thank Barbara again on our behalf.
141
00:08:35,375 --> 00:08:36,915
Yes, indeed.
142
00:08:37,000 --> 00:08:39,080
Her help was crucial.
143
00:08:42,416 --> 00:08:47,286
And when is Prof. Klauzen
coming to do the interview?
144
00:08:47,375 --> 00:08:50,035
He isn't. We're meeting him in Paris.
145
00:08:50,625 --> 00:08:53,035
-We're going to Paris?
-Paris.
146
00:08:55,541 --> 00:08:59,171
-Sorry. When is this?
-Cristina will give you the dates.
147
00:08:59,250 --> 00:09:00,880
Now, Marlin,
148
00:09:00,958 --> 00:09:01,958
Tio.
149
00:09:02,041 --> 00:09:05,581
This interview is crucial for the show.
150
00:09:05,666 --> 00:09:07,496
-I'm counting on you two.
-Okay.
151
00:09:09,000 --> 00:09:12,130
Sardi will be going with you to Paris
to coordinate things.
152
00:09:12,208 --> 00:09:15,538
I believe he knows
the French capital quite well too.
153
00:09:15,625 --> 00:09:16,705
Yes.
154
00:09:17,708 --> 00:09:21,128
I trust I've made your day a happier one,
155
00:09:21,208 --> 00:09:23,168
and I hope it continues that way.
156
00:09:23,250 --> 00:09:24,420
Thanks.
157
00:09:24,500 --> 00:09:25,960
-Cristina, we have…
-Okay.
158
00:09:26,583 --> 00:09:30,043
Oh my God, Paris!
159
00:09:30,125 --> 00:09:32,245
-Tio, listen.
-Yes?
160
00:09:32,333 --> 00:09:35,633
Before we go, I need to know
everything about my birth chart.
161
00:09:35,708 --> 00:09:37,538
I want to impress Krauzen.
162
00:09:37,625 --> 00:09:39,625
-Klauzen.
-Klauzen.
163
00:09:39,708 --> 00:09:42,038
-What do you want to know?
-You tell me.
164
00:09:42,125 --> 00:09:44,995
It's all about the position
of the planets, see?
165
00:09:45,500 --> 00:09:46,330
No.
166
00:09:46,416 --> 00:09:47,876
But listen.
167
00:09:47,958 --> 00:09:49,498
I have my birth chart.
168
00:09:50,250 --> 00:09:51,540
Here it is.
169
00:09:51,625 --> 00:09:54,125
Okay. Look here, for example.
170
00:09:54,208 --> 00:09:55,958
On a professional level,
171
00:09:56,041 --> 00:10:00,001
you tend to prefer working with Pisces
172
00:10:00,541 --> 00:10:01,711
and Sagittarius.
173
00:10:01,791 --> 00:10:04,461
Okay. But I'm not interested in work.
174
00:10:04,541 --> 00:10:07,291
I work well with anyone.
I'm more interested in…
175
00:10:07,916 --> 00:10:09,326
I'm more interested in love.
176
00:10:10,083 --> 00:10:11,923
I mean, does it say anything here?
177
00:10:12,833 --> 00:10:14,293
Who's my match?
178
00:10:14,375 --> 00:10:17,125
Darling, it's a birth chart.
179
00:10:17,208 --> 00:10:19,378
It's not a dating site, okay?
180
00:10:27,041 --> 00:10:28,131
Gemini.
181
00:10:28,208 --> 00:10:30,328
Go for a Gemini, and you'll be fine.
182
00:10:31,000 --> 00:10:32,330
-Gemini?
-Yes.
183
00:10:32,416 --> 00:10:33,706
-You're sure?
-Yeah.
184
00:10:33,791 --> 00:10:34,961
I'm off.
185
00:10:37,333 --> 00:10:39,173
You're a Gemini.
186
00:10:40,291 --> 00:10:41,501
-Me? Yes.
-Yes.
187
00:10:41,583 --> 00:10:45,543
I'm also off the market
because I'm already taken.
188
00:10:46,125 --> 00:10:49,495
-Already taken.
-Sorry. Have you seen Alice?
189
00:10:49,583 --> 00:10:52,583
The candidates are here for the audition.
190
00:10:52,666 --> 00:10:54,376
No. I'll go look for her.
191
00:10:54,458 --> 00:10:56,038
I'll go. I'll run.
192
00:10:56,125 --> 00:11:00,455
Lisa, darling, listen. Forget about Alice.
I have a question for you.
193
00:11:00,541 --> 00:11:04,541
Apart from Tio, do you know
if there are any other Geminis here?
194
00:11:04,625 --> 00:11:07,915
I'll do some digging.
195
00:11:08,000 --> 00:11:08,920
Gemini.
196
00:11:20,500 --> 00:11:21,420
May I?
197
00:11:23,750 --> 00:11:25,540
Why am I not going to Paris?
198
00:11:27,125 --> 00:11:30,035
Seeing that the idea
of having Klauzen was mine.
199
00:11:32,333 --> 00:11:34,753
That's what I wanted
to talk about this morning.
200
00:11:39,125 --> 00:11:43,245
I thought that going to Paris together now
201
00:11:44,625 --> 00:11:45,825
wouldn't be a good idea.
202
00:11:46,833 --> 00:11:47,793
I agree.
203
00:11:48,666 --> 00:11:50,496
And so you decided to go alone.
204
00:11:51,708 --> 00:11:52,538
No.
205
00:11:53,708 --> 00:11:56,628
I tried to wriggle out of it
so you could go.
206
00:11:57,458 --> 00:12:00,288
But Bodrato wants me
to coordinate the interview.
207
00:12:00,375 --> 00:12:02,125
Hasn't Barbara already done that?
208
00:12:07,000 --> 00:12:08,830
See why it's not a good idea?
209
00:12:09,333 --> 00:12:10,633
At least not yet.
210
00:12:12,125 --> 00:12:13,575
You're absolutely right.
211
00:12:16,708 --> 00:12:19,828
They're not bad,
but there's one really hot one.
212
00:12:28,958 --> 00:12:29,788
So,
213
00:12:30,541 --> 00:12:32,751
you decided to take part in the show.
214
00:12:32,833 --> 00:12:34,083
No.
215
00:12:34,166 --> 00:12:35,206
-No?
-It was…
216
00:12:35,291 --> 00:12:37,751
It was just an excuse to see you again.
217
00:12:39,875 --> 00:12:42,375
What matters is you're happy I'm here.
218
00:12:44,375 --> 00:12:46,415
And you won't report me for stalking.
219
00:12:46,500 --> 00:12:47,580
Actually,
220
00:12:47,666 --> 00:12:50,826
I'm just stalling until the police arrive.
221
00:12:52,166 --> 00:12:54,576
Well, I can always turn myself in.
222
00:12:55,333 --> 00:12:57,753
-Good morning.
-Good morning. Coffee, please.
223
00:12:57,833 --> 00:12:58,753
Thanks.
224
00:13:07,083 --> 00:13:08,003
So,
225
00:13:09,458 --> 00:13:11,078
what are we doing this weekend?
226
00:13:11,708 --> 00:13:12,828
Just like that?
227
00:13:12,916 --> 00:13:15,036
So the enemy is
228
00:13:15,583 --> 00:13:18,383
that guy, all ties and credit cards?
229
00:13:19,000 --> 00:13:20,380
He's not an enemy.
230
00:13:21,250 --> 00:13:22,170
He's…
231
00:13:23,541 --> 00:13:24,751
nobody.
232
00:13:24,833 --> 00:13:28,173
Well, I'd say a nobody
who's made you pretty mad.
233
00:13:29,333 --> 00:13:31,213
A guy who wants you one day,
234
00:13:31,916 --> 00:13:34,286
then doesn't want you anymore.
235
00:13:35,083 --> 00:13:38,543
Then he has a girlfriend,
but he can't leave her.
236
00:13:38,625 --> 00:13:41,035
You'd be mad too, wouldn't you?
237
00:13:42,500 --> 00:13:43,420
Yes.
238
00:13:45,000 --> 00:13:46,630
Gosh, I'm sorry.
239
00:13:47,833 --> 00:13:49,923
I know it's got nothing to do with you.
240
00:13:51,708 --> 00:13:54,708
Maybe I should learn
to manage my anger better.
241
00:13:55,916 --> 00:13:57,706
On the contrary,
242
00:13:58,541 --> 00:14:00,631
I think you should learn to let it out.
243
00:14:04,208 --> 00:14:06,128
You aim with this.
244
00:14:06,833 --> 00:14:10,793
You fire the paintballs with this.
Careful, it's a semi-automatic.
245
00:14:10,875 --> 00:14:13,955
Remove the cover before firing.
Replace it when you're not.
246
00:14:14,041 --> 00:14:16,291
Support it like this. Mind the recoil.
247
00:14:16,375 --> 00:14:18,875
You can aim at any part of the body.
248
00:14:18,958 --> 00:14:22,378
If the ball doesn't burst,
the point doesn't count. All clear?
249
00:14:22,458 --> 00:14:23,828
Have fun.
250
00:14:23,916 --> 00:14:28,166
So, metaphorically speaking,
you can take your anger out on me today.
251
00:14:28,250 --> 00:14:30,170
But first you have to catch me.
252
00:14:30,916 --> 00:14:33,456
And I'm a very fast runner.
253
00:15:40,958 --> 00:15:42,748
God, do I feel good!
254
00:15:47,291 --> 00:15:48,421
Truth or dare?
255
00:15:50,166 --> 00:15:51,126
Truth.
256
00:15:54,166 --> 00:15:57,326
How many times did you aim at me
wishing you were firing at him?
257
00:16:01,250 --> 00:16:02,210
Every time.
258
00:16:05,333 --> 00:16:07,753
Now you know how it feels
to shoot at the enemy.
259
00:16:10,375 --> 00:16:12,325
What star sign are you, Giorgio?
260
00:16:14,083 --> 00:16:15,043
Scorpio.
261
00:16:15,625 --> 00:16:20,745
Scorpios owe their huge reputation
as tenebrous lovers
262
00:16:20,833 --> 00:16:23,213
to cheap romance novels.
263
00:16:24,416 --> 00:16:25,416
Myths.
264
00:16:26,375 --> 00:16:31,035
Scorpios are actually
the most contradictory sign of the zodiac.
265
00:16:31,666 --> 00:16:34,076
At ease with the dark side of the Force,
266
00:16:34,166 --> 00:16:37,376
they're also full of vitality and passion,
267
00:16:37,458 --> 00:16:39,918
romantic, and amazing in bed.
268
00:16:40,708 --> 00:16:42,538
They cultivate secret passions
269
00:16:42,625 --> 00:16:46,665
that they're often too reserved to share.
270
00:16:47,291 --> 00:16:48,831
But above all,
271
00:16:48,916 --> 00:16:51,576
Scorpios swim against the tide.
272
00:16:52,083 --> 00:16:54,673
Obstacles keep them intrigued.
273
00:16:54,750 --> 00:16:56,630
When skies are blue…
274
00:16:58,625 --> 00:16:59,785
they get bored.
275
00:17:01,750 --> 00:17:04,540
It's not true I did it
276
00:17:04,625 --> 00:17:06,455
I'm sorry, I was distracted
277
00:17:06,541 --> 00:17:10,211
It's not my fault if I always stand you up
278
00:17:10,291 --> 00:17:13,291
You got it, I'm stoned
279
00:17:13,791 --> 00:17:17,381
And I don't want to think of you anymore
280
00:17:17,458 --> 00:17:21,628
But remember, we had a deal
281
00:17:21,708 --> 00:17:25,918
My word is worth as much as you
282
00:17:30,375 --> 00:17:31,625
You're really good.
283
00:17:32,291 --> 00:17:33,291
You reckon?
284
00:17:34,166 --> 00:17:36,126
I never play in public.
285
00:17:36,916 --> 00:17:38,076
You're a great DJ,
286
00:17:38,166 --> 00:17:41,456
but I really think you should
let people hear your music.
287
00:17:42,958 --> 00:17:44,958
Yeah, well, maybe one day.
288
00:17:45,583 --> 00:17:47,503
I'm not ready yet.
289
00:17:48,541 --> 00:17:50,501
I get it. I've been there.
290
00:17:52,333 --> 00:17:55,333
And to be honest, if I didn't get drunk,
291
00:17:55,416 --> 00:17:57,996
I'd probably still think the same way.
292
00:17:59,041 --> 00:18:00,171
So
293
00:18:00,875 --> 00:18:03,125
you're trying to tell me
294
00:18:03,916 --> 00:18:06,996
alcohol is the answer
to increased self-confidence?
295
00:18:07,083 --> 00:18:07,923
No!
296
00:18:10,208 --> 00:18:12,378
Just for those who don't have your talent.
297
00:18:35,708 --> 00:18:36,668
Sorry.
298
00:18:37,250 --> 00:18:38,330
What's wrong?
299
00:18:38,916 --> 00:18:40,706
Can I use your bathroom?
300
00:18:40,791 --> 00:18:42,461
Yeah, sure.
301
00:18:45,625 --> 00:18:46,745
On the right or left?
302
00:18:46,833 --> 00:18:48,003
Right.
303
00:19:19,416 --> 00:19:21,786
-I'm sorry. I…
-That's okay.
304
00:19:21,875 --> 00:19:23,955
I thought you were a thief.
305
00:19:24,041 --> 00:19:25,211
Giorgio's friend?
306
00:19:25,791 --> 00:19:28,171
Not a friend, exactly.
More of an acquaintance.
307
00:19:31,041 --> 00:19:31,881
Alice.
308
00:19:31,958 --> 00:19:33,668
-Manuela.
-Nice to meet you.
309
00:19:33,750 --> 00:19:37,000
Are you one of his… housemates?
310
00:19:37,625 --> 00:19:38,665
Housemates?
311
00:19:40,125 --> 00:19:40,955
No!
312
00:19:41,750 --> 00:19:43,540
It's just Giorgio and me here.
313
00:19:44,458 --> 00:19:46,078
He didn't tell you?
314
00:19:49,666 --> 00:19:51,536
But do me a favor.
315
00:19:51,625 --> 00:19:52,995
Tell my son
316
00:19:53,083 --> 00:19:56,543
that he's got to study for tomorrow. Okay?
317
00:19:56,625 --> 00:20:00,125
If he wastes time every evening
with music and friends,
318
00:20:00,208 --> 00:20:02,288
he won't get his diploma.
319
00:20:02,375 --> 00:20:03,325
Okay?
320
00:20:03,416 --> 00:20:04,246
Thanks.
321
00:20:24,208 --> 00:20:25,788
What are you studying?
322
00:20:27,333 --> 00:20:30,333
-What do you mean?
-I just bumped into your mom.
323
00:20:32,166 --> 00:20:33,166
Well…
324
00:20:34,083 --> 00:20:36,173
She's usually at work at this time.
325
00:20:37,333 --> 00:20:38,383
Not today.
326
00:20:38,958 --> 00:20:39,788
No.
327
00:20:42,250 --> 00:20:43,330
Now,
328
00:20:44,083 --> 00:20:45,503
not that it's an issue,
329
00:20:46,000 --> 00:20:47,790
but how old are you?
330
00:20:49,041 --> 00:20:50,631
Old enough.
331
00:20:51,750 --> 00:20:54,670
Okay, will you tell me,
or shall I ask your mom?
332
00:20:56,166 --> 00:20:57,036
Nineteen.
333
00:20:57,125 --> 00:20:58,825
Shit!
334
00:20:58,916 --> 00:21:00,666
What does it matter?
335
00:21:00,750 --> 00:21:02,460
We're good together, right?
336
00:21:02,541 --> 00:21:04,381
Yes, and you're…
337
00:21:06,958 --> 00:21:08,078
But
338
00:21:08,875 --> 00:21:12,245
you need to think about
your studies and your music.
339
00:21:12,333 --> 00:21:14,963
Why are you wasting your time
with a girl my age?
340
00:21:15,750 --> 00:21:17,880
Because you're much more interesting.
341
00:21:19,791 --> 00:21:20,921
Flatterer.
342
00:21:21,791 --> 00:21:24,291
I'm going to go now.
343
00:21:25,416 --> 00:21:26,786
I'll get my bag.
344
00:21:30,083 --> 00:21:31,083
You…
345
00:21:32,625 --> 00:21:33,955
go back to studying.
346
00:21:36,041 --> 00:21:37,381
What a mess.
347
00:21:38,000 --> 00:21:39,830
Why can't I do anything right?
348
00:21:39,916 --> 00:21:41,746
I need some advice.
349
00:21:54,708 --> 00:21:56,418
-Hey.
-Hey!
350
00:21:56,500 --> 00:21:57,750
How are you?
351
00:21:58,291 --> 00:22:00,501
-Busy day.
-Me too.
352
00:22:00,583 --> 00:22:03,713
What's new? How was work?
353
00:22:03,791 --> 00:22:05,171
Nothing special.
354
00:22:05,916 --> 00:22:07,206
All good.
355
00:22:08,541 --> 00:22:10,541
-Are you sure?
-Yeah.
356
00:22:10,625 --> 00:22:13,665
-Is little Sandro okay?
-Yes. He's asleep.
357
00:22:14,666 --> 00:22:16,956
I'll call you tomorrow maybe. Bye.
358
00:22:17,583 --> 00:22:18,543
Paola?
359
00:22:41,500 --> 00:22:44,330
Tio, I need to talk to you.
I'm on my way over.
360
00:22:56,833 --> 00:22:59,963
Yes, but I haven't brought my toothbrush.
361
00:23:00,041 --> 00:23:03,541
I'm Andrea Magni.
I need my own toothbrush.
362
00:23:04,250 --> 00:23:05,420
Silly you.
363
00:23:05,500 --> 00:23:07,290
Alice. Little Libra.
364
00:23:07,375 --> 00:23:08,575
Hi, lovebirds!
365
00:23:08,666 --> 00:23:09,706
Hi.
366
00:23:10,291 --> 00:23:11,461
-Hi.
-Hi.
367
00:23:11,541 --> 00:23:13,421
-Coming or going?
-Going.
368
00:23:13,500 --> 00:23:16,790
I'm trying to persuade him to stay over.
Unsuccessfully.
369
00:23:16,875 --> 00:23:20,825
Once we move in together,
we can sleep together every night.
370
00:23:21,500 --> 00:23:24,830
I suggested to our dear Tiziano
that we move in together, but…
371
00:23:27,458 --> 00:23:29,078
I'd appreciate your help, Alice.
372
00:23:29,166 --> 00:23:30,496
I'll do my best.
373
00:23:31,500 --> 00:23:35,000
Shame the stars
are very complex right now.
374
00:23:35,083 --> 00:23:36,213
Very complex.
375
00:23:36,291 --> 00:23:38,671
Yes, but I'm a simple person.
376
00:23:39,458 --> 00:23:41,078
I don't hide my feelings.
377
00:23:44,125 --> 00:23:45,285
Bye.
378
00:23:49,333 --> 00:23:52,633
So you liked your toy boy, did you?
379
00:23:53,500 --> 00:23:58,080
Take it as a compliment.
It's not easy to impress a teenager.
380
00:23:59,291 --> 00:24:01,001
God, what a day.
381
00:24:01,083 --> 00:24:03,173
And it's not over yet, darling.
382
00:24:03,250 --> 00:24:04,380
No?
383
00:24:04,458 --> 00:24:05,828
Tiziano?
384
00:24:06,583 --> 00:24:08,753
I'd like to take this as well.
385
00:24:08,833 --> 00:24:10,543
Yes, Grandma.
386
00:24:10,625 --> 00:24:12,125
Let's do this.
387
00:24:12,958 --> 00:24:14,288
I'll put it here.
388
00:24:14,916 --> 00:24:17,036
And we'll pack it tomorrow. Okay?
389
00:24:17,125 --> 00:24:20,785
Now, will you please go to bed?
A girl like you needs her beauty sleep.
390
00:24:20,875 --> 00:24:24,875
But we have to dance the beguine
until dawn.
391
00:24:27,458 --> 00:24:31,128
Do you remember
how we used to dance at Caffè Vittoria?
392
00:24:33,166 --> 00:24:34,786
How could I forget?
393
00:24:36,333 --> 00:24:37,423
You were the best.
394
00:24:40,541 --> 00:24:43,251
Look, here's what we'll do.
395
00:24:43,333 --> 00:24:45,043
Go and pick out a nice dress.
396
00:24:45,791 --> 00:24:47,711
And then we'll carry on dancing.
397
00:25:03,125 --> 00:25:04,165
I'll miss her.
398
00:25:05,458 --> 00:25:07,078
But she'll be fine with her sister.
399
00:25:12,625 --> 00:25:13,785
Let's get back to you.
400
00:25:15,833 --> 00:25:18,383
This, my friend, is the bible.
401
00:25:18,458 --> 00:25:19,828
MY STARS AND I
402
00:25:20,833 --> 00:25:25,333
This is the one and only book you need
to truly understand your birth chart
403
00:25:25,416 --> 00:25:29,626
and create your own horoscope every day.
404
00:25:31,333 --> 00:25:35,043
So you can be the author
of your own zodiac destiny.
405
00:25:48,958 --> 00:25:49,878
Davide?
406
00:25:51,750 --> 00:25:52,630
Alice.
407
00:25:53,416 --> 00:25:57,496
-What are you doing lurking in the dark?
-I was passing by, and…
408
00:26:00,750 --> 00:26:02,960
I just wanted to clarify the Paris thing.
409
00:26:04,458 --> 00:26:06,708
At night? You're not fooling anyone.
410
00:26:07,833 --> 00:26:09,753
Can you stop for a second? Let's talk.
411
00:26:09,833 --> 00:26:10,833
What for?
412
00:26:12,375 --> 00:26:14,995
I don't want to waste time
with your excuses.
413
00:26:16,000 --> 00:26:17,580
Can I talk to you for a minute?
414
00:26:17,666 --> 00:26:18,626
Good night.
415
00:26:21,833 --> 00:26:22,883
God.
416
00:26:22,958 --> 00:26:24,668
I'm sorry. Are you hurt?
417
00:26:24,750 --> 00:26:26,830
Yes. No, I'm okay.
418
00:26:29,416 --> 00:26:31,876
See? It's best
if we steer clear of each other.
419
00:26:36,083 --> 00:26:39,583
A month of paintballingwouldn't be enough to get over him.
420
00:26:39,666 --> 00:26:40,536
Shit.
421
00:26:43,041 --> 00:26:44,131
Carlo?
422
00:26:47,541 --> 00:26:48,671
Carlo?
423
00:26:53,166 --> 00:26:54,036
Come in.
424
00:26:56,250 --> 00:26:57,130
Carlo?
425
00:26:58,125 --> 00:26:59,035
Yes.
426
00:26:59,666 --> 00:27:01,956
He's temporarily sleeping on my couch.
427
00:27:06,166 --> 00:27:08,536
But I hope
he's gone back home with Cristina.
428
00:27:14,583 --> 00:27:16,883
Nice place. Very… you.
429
00:27:18,000 --> 00:27:18,880
Yeah.
430
00:27:19,416 --> 00:27:20,416
It's mine.
431
00:27:23,541 --> 00:27:24,791
Come here.
432
00:27:28,416 --> 00:27:29,576
There you are.
433
00:27:35,750 --> 00:27:38,250
My brother used to use
all our frozen food.
434
00:27:40,000 --> 00:27:42,040
So many falls when we were kids.
435
00:27:54,416 --> 00:27:55,496
How does it feel?
436
00:27:56,541 --> 00:27:57,461
Good.
437
00:27:59,041 --> 00:28:01,171
Where did you learn how to make a bandage?
438
00:28:03,750 --> 00:28:05,080
From the movies.
439
00:28:08,041 --> 00:28:10,831
In those movies,
does the guy lurk outside her place?
440
00:28:14,708 --> 00:28:17,328
In those movies,
it's always clear why he does it.
441
00:28:19,500 --> 00:28:20,920
You don't think it's clear?
442
00:28:26,333 --> 00:28:28,333
You're anything but clear.
443
00:28:29,291 --> 00:28:31,131
I told you. It's complicated.
444
00:28:37,916 --> 00:28:39,246
-Alice?
-Shit.
445
00:28:39,333 --> 00:28:40,173
Shit.
446
00:28:43,833 --> 00:28:46,043
I was hoping you'd made up with Cristina.
447
00:28:46,125 --> 00:28:49,415
Me too. She wanted to see me,
but just to give me my stuff.
448
00:28:50,291 --> 00:28:52,711
I did some shopping. I got beer, crisps…
449
00:28:52,791 --> 00:28:55,541
-No, Carlo. You can't stay here.
-I'll sort it out soon.
450
00:28:55,625 --> 00:28:57,535
You don't get it. You can't stay now!
451
00:28:58,291 --> 00:29:00,581
Or tomorrow or the day after.
452
00:29:00,666 --> 00:29:05,076
So, I got lime crisps,
all the ingredients to make a spritz,
453
00:29:05,166 --> 00:29:07,826
because you never have anything here.
454
00:29:07,916 --> 00:29:09,626
Did you hear what I said?
455
00:29:11,083 --> 00:29:12,333
Where do I go?
456
00:29:12,416 --> 00:29:14,996
How do I know?
Go to your cousin's in Moncalieri.
457
00:29:15,083 --> 00:29:18,133
-My cousin lives in Pinerolo.
-Then go to Pinerolo, Carlo.
458
00:29:18,208 --> 00:29:19,668
-Go.
-Alice, please.
459
00:29:19,750 --> 00:29:20,710
Please go.
460
00:29:20,791 --> 00:29:25,291
-Alice, let's not ruin our friendship.
-It'll be ruined if you stay, Carlo. Go!
461
00:29:26,208 --> 00:29:27,168
I'm going!
462
00:29:27,875 --> 00:29:28,995
I'm going.
463
00:29:43,166 --> 00:29:44,286
Turn around.
464
00:29:46,833 --> 00:29:48,043
Turn around.
465
00:32:28,333 --> 00:32:30,673
Subtitle translation by: Angelica Lacetera
30143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.