All language subtitles for An.Astrological.Guide.for.Broken.Hearts.S02E02.ITALIAN.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,580 A NETFLIX SERIES 2 00:00:09,791 --> 00:00:14,881 It'd be nice to explain astrology to you 3 00:00:14,958 --> 00:00:20,378 I talk about it too much I get it if you wanna go away 4 00:00:20,458 --> 00:00:22,168 You know, I'm a bit lonely 5 00:00:22,750 --> 00:00:24,920 And I'm sorry if 6 00:00:25,458 --> 00:00:27,288 I look crazy, but you know 7 00:00:27,375 --> 00:00:30,915 That if it were up to me I would never live 8 00:01:09,875 --> 00:01:11,495 What the hell are you doing? 9 00:01:19,333 --> 00:01:21,173 Oh God. Sorry. 10 00:01:22,500 --> 00:01:24,080 I didn't hear you. Sorry. 11 00:01:24,166 --> 00:01:27,416 I was tidying up some of your stuff. 12 00:01:28,333 --> 00:01:29,923 At seven in the morning? 13 00:01:30,583 --> 00:01:31,793 It's just that… 14 00:01:34,166 --> 00:01:36,206 cleaning helps me think. 15 00:01:39,416 --> 00:01:41,496 I didn't sleep a wink last night. 16 00:01:43,666 --> 00:01:45,956 Because you were drunk or because of Cristina? 17 00:01:46,041 --> 00:01:48,001 Because I was thinking about myself. 18 00:01:50,500 --> 00:01:53,080 About how I always mess things up. 19 00:01:54,083 --> 00:01:56,173 At least your priorities never change. 20 00:02:00,708 --> 00:02:01,538 Better, yes? 21 00:02:03,666 --> 00:02:05,416 -You? -I… 22 00:02:06,375 --> 00:02:08,705 I'll never be honest with anyone again. 23 00:02:08,791 --> 00:02:10,961 I thought you were a professional liar. 24 00:02:11,041 --> 00:02:12,131 I was. 25 00:02:13,250 --> 00:02:16,960 Then the only time I've been completely honest with Cristina, 26 00:02:17,041 --> 00:02:19,171 she kicks me out of the house. Great. 27 00:02:19,250 --> 00:02:22,080 You weren't honest, Carlo. You cheated on her. 28 00:02:22,166 --> 00:02:23,166 But I admitted it. 29 00:02:24,458 --> 00:02:25,668 How many do that? 30 00:02:26,625 --> 00:02:30,375 Okay, but did you do it for her or to appease your guilty conscience? 31 00:02:31,083 --> 00:02:33,293 I don't know, but I feel like shit. 32 00:02:34,708 --> 00:02:36,748 Maybe you should work out why you cheated. 33 00:02:37,333 --> 00:02:40,003 Whether there are issues in your relationship. 34 00:02:42,333 --> 00:02:43,463 I'm the issue. 35 00:02:45,250 --> 00:02:46,460 Cristina is… 36 00:02:47,416 --> 00:02:50,456 She's a wonderful person. She's loving, sweet. 37 00:02:56,750 --> 00:02:59,210 Maybe I'm just afraid of turning into my dad. 38 00:03:02,041 --> 00:03:03,131 A terrible father. 39 00:03:05,375 --> 00:03:08,705 It isn't written in stone that we'll turn into our parents. 40 00:03:10,375 --> 00:03:13,285 You know why you say that? Because yours are adorable. 41 00:03:13,375 --> 00:03:14,575 Come on. 42 00:03:19,041 --> 00:03:22,671 HI, SINCE WE SAID GOODBYE I'VE BEEN DYING TO SEE YOU AGAIN. 43 00:03:22,750 --> 00:03:24,420 THINK IT'S SERIOUS? GIORGIO 44 00:03:27,708 --> 00:03:30,038 We're never satisfied with what we have. 45 00:03:31,000 --> 00:03:31,830 Right? 46 00:03:35,291 --> 00:03:36,421 Oh well. 47 00:03:37,833 --> 00:03:39,333 No. You know what? 48 00:03:39,416 --> 00:03:42,996 You've cleaned everything here. But the bathroom could do with a scrub. 49 00:03:43,958 --> 00:03:44,958 Carlo, go. 50 00:03:52,500 --> 00:03:53,330 Hey. 51 00:03:53,416 --> 00:03:54,246 Hey. 52 00:03:55,416 --> 00:03:56,286 Thanks. 53 00:03:56,791 --> 00:03:57,671 For what? 54 00:03:57,750 --> 00:04:01,670 For getting Carlo drunk. I found him on my doorstep last night. 55 00:04:01,750 --> 00:04:03,210 Why are you whispering? 56 00:04:03,291 --> 00:04:06,711 Because right now he's giving my bathroom a clean. 57 00:04:07,666 --> 00:04:09,246 Did you get what happened? 58 00:04:09,333 --> 00:04:12,423 He told Cristina about his fling, and she kicked him out. 59 00:04:12,500 --> 00:04:14,710 But he has to go by the end of today. 60 00:04:17,166 --> 00:04:18,286 Ridiculous. 61 00:04:18,375 --> 00:04:20,705 -You've run out of floor gel! -Did you hear me? 62 00:04:21,208 --> 00:04:23,458 -Yes. -Is everything okay? 63 00:04:24,791 --> 00:04:26,081 I've got a… 64 00:04:27,916 --> 00:04:29,076 I'll call you back. 65 00:04:33,458 --> 00:04:35,208 PREGNANT 66 00:04:46,375 --> 00:04:49,915 SCORPIO 67 00:04:57,208 --> 00:04:59,328 YOU DON'T WANT TO TALK OR ALIENS ABDUCTED YOU… 68 00:04:59,416 --> 00:05:01,076 LET ME KNOW HOW MUCH THE RANSOM IS. 69 00:05:01,166 --> 00:05:02,956 This is the breakthrough we needed. 70 00:05:03,541 --> 00:05:04,501 Thank you. 71 00:05:04,583 --> 00:05:07,923 Sardi, you're brilliant. You really pulled it off. 72 00:05:08,000 --> 00:05:09,750 -Miss Bassi. -Hello. 73 00:05:09,833 --> 00:05:12,043 -We'll discuss it in the meeting. -Sure. 74 00:05:12,125 --> 00:05:13,165 Hi. 75 00:05:13,250 --> 00:05:15,250 Wait. I wanted to talk to you. 76 00:05:15,333 --> 00:05:17,543 We have the chance to organize-- 77 00:05:17,625 --> 00:05:20,165 I have to do something first. Talk later, okay? 78 00:05:20,916 --> 00:05:23,326 Cristina? Have you got a moment? 79 00:05:25,083 --> 00:05:26,003 How are you? 80 00:05:28,125 --> 00:05:30,165 Who wants to know? You or Carlo? 81 00:05:32,000 --> 00:05:34,420 He was in a terrible state last night, Cristina. 82 00:05:34,500 --> 00:05:36,460 And you were his shoulder to cry on. 83 00:05:36,541 --> 00:05:38,711 Because he's got nowhere else to go. 84 00:05:38,791 --> 00:05:40,921 You know how it is with his parents. 85 00:05:41,000 --> 00:05:42,040 Don't defend him. 86 00:05:42,125 --> 00:05:44,745 I'm not defending him. 87 00:05:45,333 --> 00:05:46,333 Did you know? 88 00:05:46,416 --> 00:05:47,246 Me? 89 00:05:47,750 --> 00:05:48,580 No. 90 00:05:51,375 --> 00:05:53,035 You're not a very good liar. 91 00:05:56,625 --> 00:05:57,625 Okay. 92 00:05:58,833 --> 00:06:03,133 Let's say that I sensed there was something going on. 93 00:06:03,208 --> 00:06:07,128 But I was hoping Carlo would find a way to sort it all out. 94 00:06:07,208 --> 00:06:08,378 But instead… 95 00:06:11,875 --> 00:06:12,875 Here. 96 00:06:13,666 --> 00:06:15,166 I don't want to see him again. 97 00:06:17,083 --> 00:06:18,633 Listen, Cristina. 98 00:06:18,708 --> 00:06:20,748 Carlo isn't a bad guy. 99 00:06:20,833 --> 00:06:23,133 No. He's a piece of shit. 100 00:06:25,541 --> 00:06:27,501 He cheated on me. There are no excuses. 101 00:06:27,583 --> 00:06:29,293 Yeah, but at least he told you. 102 00:06:29,375 --> 00:06:31,205 At least he's been honest. 103 00:06:31,291 --> 00:06:33,631 He didn't have the guts to keep it to himself. 104 00:06:36,125 --> 00:06:37,125 You're right. 105 00:06:39,083 --> 00:06:41,043 But you're the strong one. 106 00:06:41,708 --> 00:06:42,748 You are. 107 00:06:43,541 --> 00:06:46,381 And you've got to find a way to deal with the situation. 108 00:06:46,458 --> 00:06:48,208 At least talk to each other. 109 00:06:54,125 --> 00:06:56,415 You're late for the meeting with Bodrato. 110 00:06:57,833 --> 00:06:58,713 Cristina. 111 00:06:59,916 --> 00:07:01,246 See how strong you are? 112 00:07:01,333 --> 00:07:03,583 Your whole world is falling apart, 113 00:07:03,666 --> 00:07:05,666 but you're still on top of things. 114 00:07:16,166 --> 00:07:18,166 The numbers are up. We've taken off. 115 00:07:18,250 --> 00:07:21,130 If we compare these with last year's ratings, 116 00:07:21,208 --> 00:07:23,288 we have reason to be satisfied. 117 00:07:23,375 --> 00:07:25,455 Come in, Miss Bassi. Have a seat. 118 00:07:26,416 --> 00:07:28,076 That's almost everyone. 119 00:07:28,166 --> 00:07:30,126 -Have a seat. -Thanks. 120 00:07:30,208 --> 00:07:33,378 Our ratings aren't what they were six months ago. 121 00:07:34,125 --> 00:07:38,705 Advertising revenue is up, but we need to boost it even more. 122 00:07:39,916 --> 00:07:41,496 There's growing interest in us… 123 00:07:41,583 --> 00:07:44,713 IF NOT ALIENS, IT'S THE RUSSIAN MAFIA! SHOULD I CALL FOR BACKUP? 124 00:07:44,791 --> 00:07:46,711 …to close some prestigious deals. 125 00:07:46,791 --> 00:07:49,331 Morning. Sorry. Family problems. 126 00:07:49,416 --> 00:07:50,246 Hi. 127 00:07:51,500 --> 00:07:53,080 -To sum up… -How are you? 128 00:07:53,166 --> 00:07:54,996 My planets are misaligned. 129 00:07:55,083 --> 00:07:57,833 …our network executive is incredibly happy. 130 00:07:57,916 --> 00:08:00,576 But let me hand over to Sardi, 131 00:08:00,666 --> 00:08:03,956 who has news about a very special guest. 132 00:08:04,750 --> 00:08:05,750 Yes. 133 00:08:08,333 --> 00:08:11,003 So, I'm happy to announce 134 00:08:11,083 --> 00:08:15,383 that we've finally managed to arrange a meeting with Prof. Klauzen. 135 00:08:16,875 --> 00:08:18,705 -How? -No! 136 00:08:18,791 --> 00:08:21,631 I've chased him for months. He doesn't reply to emails. 137 00:08:22,500 --> 00:08:24,210 -It wasn't easy. -Who is he? 138 00:08:24,291 --> 00:08:27,461 -He's an astrology guru. -Is he famous? 139 00:08:28,791 --> 00:08:32,131 The world-famous astrologist is granting us an exclusive interview. 140 00:08:32,208 --> 00:08:35,288 Thank Barbara again on our behalf. 141 00:08:35,375 --> 00:08:36,915 Yes, indeed. 142 00:08:37,000 --> 00:08:39,080 Her help was crucial. 143 00:08:42,416 --> 00:08:47,286 And when is Prof. Klauzen coming to do the interview? 144 00:08:47,375 --> 00:08:50,035 He isn't. We're meeting him in Paris. 145 00:08:50,625 --> 00:08:53,035 -We're going to Paris? -Paris. 146 00:08:55,541 --> 00:08:59,171 -Sorry. When is this? -Cristina will give you the dates. 147 00:08:59,250 --> 00:09:00,880 Now, Marlin, 148 00:09:00,958 --> 00:09:01,958 Tio. 149 00:09:02,041 --> 00:09:05,581 This interview is crucial for the show. 150 00:09:05,666 --> 00:09:07,496 -I'm counting on you two. -Okay. 151 00:09:09,000 --> 00:09:12,130 Sardi will be going with you to Paris to coordinate things. 152 00:09:12,208 --> 00:09:15,538 I believe he knows the French capital quite well too. 153 00:09:15,625 --> 00:09:16,705 Yes. 154 00:09:17,708 --> 00:09:21,128 I trust I've made your day a happier one, 155 00:09:21,208 --> 00:09:23,168 and I hope it continues that way. 156 00:09:23,250 --> 00:09:24,420 Thanks. 157 00:09:24,500 --> 00:09:25,960 -Cristina, we have… -Okay. 158 00:09:26,583 --> 00:09:30,043 Oh my God, Paris! 159 00:09:30,125 --> 00:09:32,245 -Tio, listen. -Yes? 160 00:09:32,333 --> 00:09:35,633 Before we go, I need to know everything about my birth chart. 161 00:09:35,708 --> 00:09:37,538 I want to impress Krauzen. 162 00:09:37,625 --> 00:09:39,625 -Klauzen. -Klauzen. 163 00:09:39,708 --> 00:09:42,038 -What do you want to know? -You tell me. 164 00:09:42,125 --> 00:09:44,995 It's all about the position of the planets, see? 165 00:09:45,500 --> 00:09:46,330 No. 166 00:09:46,416 --> 00:09:47,876 But listen. 167 00:09:47,958 --> 00:09:49,498 I have my birth chart. 168 00:09:50,250 --> 00:09:51,540 Here it is. 169 00:09:51,625 --> 00:09:54,125 Okay. Look here, for example. 170 00:09:54,208 --> 00:09:55,958 On a professional level, 171 00:09:56,041 --> 00:10:00,001 you tend to prefer working with Pisces 172 00:10:00,541 --> 00:10:01,711 and Sagittarius. 173 00:10:01,791 --> 00:10:04,461 Okay. But I'm not interested in work. 174 00:10:04,541 --> 00:10:07,291 I work well with anyone. I'm more interested in… 175 00:10:07,916 --> 00:10:09,326 I'm more interested in love. 176 00:10:10,083 --> 00:10:11,923 I mean, does it say anything here? 177 00:10:12,833 --> 00:10:14,293 Who's my match? 178 00:10:14,375 --> 00:10:17,125 Darling, it's a birth chart. 179 00:10:17,208 --> 00:10:19,378 It's not a dating site, okay? 180 00:10:27,041 --> 00:10:28,131 Gemini. 181 00:10:28,208 --> 00:10:30,328 Go for a Gemini, and you'll be fine. 182 00:10:31,000 --> 00:10:32,330 -Gemini? -Yes. 183 00:10:32,416 --> 00:10:33,706 -You're sure? -Yeah. 184 00:10:33,791 --> 00:10:34,961 I'm off. 185 00:10:37,333 --> 00:10:39,173 You're a Gemini. 186 00:10:40,291 --> 00:10:41,501 -Me? Yes. -Yes. 187 00:10:41,583 --> 00:10:45,543 I'm also off the market because I'm already taken. 188 00:10:46,125 --> 00:10:49,495 -Already taken. -Sorry. Have you seen Alice? 189 00:10:49,583 --> 00:10:52,583 The candidates are here for the audition. 190 00:10:52,666 --> 00:10:54,376 No. I'll go look for her. 191 00:10:54,458 --> 00:10:56,038 I'll go. I'll run. 192 00:10:56,125 --> 00:11:00,455 Lisa, darling, listen. Forget about Alice. I have a question for you. 193 00:11:00,541 --> 00:11:04,541 Apart from Tio, do you know if there are any other Geminis here? 194 00:11:04,625 --> 00:11:07,915 I'll do some digging. 195 00:11:08,000 --> 00:11:08,920 Gemini. 196 00:11:20,500 --> 00:11:21,420 May I? 197 00:11:23,750 --> 00:11:25,540 Why am I not going to Paris? 198 00:11:27,125 --> 00:11:30,035 Seeing that the idea of having Klauzen was mine. 199 00:11:32,333 --> 00:11:34,753 That's what I wanted to talk about this morning. 200 00:11:39,125 --> 00:11:43,245 I thought that going to Paris together now 201 00:11:44,625 --> 00:11:45,825 wouldn't be a good idea. 202 00:11:46,833 --> 00:11:47,793 I agree. 203 00:11:48,666 --> 00:11:50,496 And so you decided to go alone. 204 00:11:51,708 --> 00:11:52,538 No. 205 00:11:53,708 --> 00:11:56,628 I tried to wriggle out of it so you could go. 206 00:11:57,458 --> 00:12:00,288 But Bodrato wants me to coordinate the interview. 207 00:12:00,375 --> 00:12:02,125 Hasn't Barbara already done that? 208 00:12:07,000 --> 00:12:08,830 See why it's not a good idea? 209 00:12:09,333 --> 00:12:10,633 At least not yet. 210 00:12:12,125 --> 00:12:13,575 You're absolutely right. 211 00:12:16,708 --> 00:12:19,828 They're not bad, but there's one really hot one. 212 00:12:28,958 --> 00:12:29,788 So, 213 00:12:30,541 --> 00:12:32,751 you decided to take part in the show. 214 00:12:32,833 --> 00:12:34,083 No. 215 00:12:34,166 --> 00:12:35,206 -No? -It was… 216 00:12:35,291 --> 00:12:37,751 It was just an excuse to see you again. 217 00:12:39,875 --> 00:12:42,375 What matters is you're happy I'm here. 218 00:12:44,375 --> 00:12:46,415 And you won't report me for stalking. 219 00:12:46,500 --> 00:12:47,580 Actually, 220 00:12:47,666 --> 00:12:50,826 I'm just stalling until the police arrive. 221 00:12:52,166 --> 00:12:54,576 Well, I can always turn myself in. 222 00:12:55,333 --> 00:12:57,753 -Good morning. -Good morning. Coffee, please. 223 00:12:57,833 --> 00:12:58,753 Thanks. 224 00:13:07,083 --> 00:13:08,003 So, 225 00:13:09,458 --> 00:13:11,078 what are we doing this weekend? 226 00:13:11,708 --> 00:13:12,828 Just like that? 227 00:13:12,916 --> 00:13:15,036 So the enemy is 228 00:13:15,583 --> 00:13:18,383 that guy, all ties and credit cards? 229 00:13:19,000 --> 00:13:20,380 He's not an enemy. 230 00:13:21,250 --> 00:13:22,170 He's… 231 00:13:23,541 --> 00:13:24,751 nobody. 232 00:13:24,833 --> 00:13:28,173 Well, I'd say a nobody who's made you pretty mad. 233 00:13:29,333 --> 00:13:31,213 A guy who wants you one day, 234 00:13:31,916 --> 00:13:34,286 then doesn't want you anymore. 235 00:13:35,083 --> 00:13:38,543 Then he has a girlfriend, but he can't leave her. 236 00:13:38,625 --> 00:13:41,035 You'd be mad too, wouldn't you? 237 00:13:42,500 --> 00:13:43,420 Yes. 238 00:13:45,000 --> 00:13:46,630 Gosh, I'm sorry. 239 00:13:47,833 --> 00:13:49,923 I know it's got nothing to do with you. 240 00:13:51,708 --> 00:13:54,708 Maybe I should learn to manage my anger better. 241 00:13:55,916 --> 00:13:57,706 On the contrary, 242 00:13:58,541 --> 00:14:00,631 I think you should learn to let it out. 243 00:14:04,208 --> 00:14:06,128 You aim with this. 244 00:14:06,833 --> 00:14:10,793 You fire the paintballs with this. Careful, it's a semi-automatic. 245 00:14:10,875 --> 00:14:13,955 Remove the cover before firing. Replace it when you're not. 246 00:14:14,041 --> 00:14:16,291 Support it like this. Mind the recoil. 247 00:14:16,375 --> 00:14:18,875 You can aim at any part of the body. 248 00:14:18,958 --> 00:14:22,378 If the ball doesn't burst, the point doesn't count. All clear? 249 00:14:22,458 --> 00:14:23,828 Have fun. 250 00:14:23,916 --> 00:14:28,166 So, metaphorically speaking, you can take your anger out on me today. 251 00:14:28,250 --> 00:14:30,170 But first you have to catch me. 252 00:14:30,916 --> 00:14:33,456 And I'm a very fast runner. 253 00:15:40,958 --> 00:15:42,748 God, do I feel good! 254 00:15:47,291 --> 00:15:48,421 Truth or dare? 255 00:15:50,166 --> 00:15:51,126 Truth. 256 00:15:54,166 --> 00:15:57,326 How many times did you aim at me wishing you were firing at him? 257 00:16:01,250 --> 00:16:02,210 Every time. 258 00:16:05,333 --> 00:16:07,753 Now you know how it feels to shoot at the enemy. 259 00:16:10,375 --> 00:16:12,325 What star sign are you, Giorgio? 260 00:16:14,083 --> 00:16:15,043 Scorpio. 261 00:16:15,625 --> 00:16:20,745 Scorpios owe their huge reputation as tenebrous lovers 262 00:16:20,833 --> 00:16:23,213 to cheap romance novels. 263 00:16:24,416 --> 00:16:25,416 Myths. 264 00:16:26,375 --> 00:16:31,035 Scorpios are actually the most contradictory sign of the zodiac. 265 00:16:31,666 --> 00:16:34,076 At ease with the dark side of the Force, 266 00:16:34,166 --> 00:16:37,376 they're also full of vitality and passion, 267 00:16:37,458 --> 00:16:39,918 romantic, and amazing in bed. 268 00:16:40,708 --> 00:16:42,538 They cultivate secret passions 269 00:16:42,625 --> 00:16:46,665 that they're often too reserved to share. 270 00:16:47,291 --> 00:16:48,831 But above all, 271 00:16:48,916 --> 00:16:51,576 Scorpios swim against the tide. 272 00:16:52,083 --> 00:16:54,673 Obstacles keep them intrigued. 273 00:16:54,750 --> 00:16:56,630 When skies are blue… 274 00:16:58,625 --> 00:16:59,785 they get bored. 275 00:17:01,750 --> 00:17:04,540 It's not true I did it 276 00:17:04,625 --> 00:17:06,455 I'm sorry, I was distracted 277 00:17:06,541 --> 00:17:10,211 It's not my fault if I always stand you up 278 00:17:10,291 --> 00:17:13,291 You got it, I'm stoned 279 00:17:13,791 --> 00:17:17,381 And I don't want to think of you anymore 280 00:17:17,458 --> 00:17:21,628 But remember, we had a deal 281 00:17:21,708 --> 00:17:25,918 My word is worth as much as you 282 00:17:30,375 --> 00:17:31,625 You're really good. 283 00:17:32,291 --> 00:17:33,291 You reckon? 284 00:17:34,166 --> 00:17:36,126 I never play in public. 285 00:17:36,916 --> 00:17:38,076 You're a great DJ, 286 00:17:38,166 --> 00:17:41,456 but I really think you should let people hear your music. 287 00:17:42,958 --> 00:17:44,958 Yeah, well, maybe one day. 288 00:17:45,583 --> 00:17:47,503 I'm not ready yet. 289 00:17:48,541 --> 00:17:50,501 I get it. I've been there. 290 00:17:52,333 --> 00:17:55,333 And to be honest, if I didn't get drunk, 291 00:17:55,416 --> 00:17:57,996 I'd probably still think the same way. 292 00:17:59,041 --> 00:18:00,171 So 293 00:18:00,875 --> 00:18:03,125 you're trying to tell me 294 00:18:03,916 --> 00:18:06,996 alcohol is the answer to increased self-confidence? 295 00:18:07,083 --> 00:18:07,923 No! 296 00:18:10,208 --> 00:18:12,378 Just for those who don't have your talent. 297 00:18:35,708 --> 00:18:36,668 Sorry. 298 00:18:37,250 --> 00:18:38,330 What's wrong? 299 00:18:38,916 --> 00:18:40,706 Can I use your bathroom? 300 00:18:40,791 --> 00:18:42,461 Yeah, sure. 301 00:18:45,625 --> 00:18:46,745 On the right or left? 302 00:18:46,833 --> 00:18:48,003 Right. 303 00:19:19,416 --> 00:19:21,786 -I'm sorry. I… -That's okay. 304 00:19:21,875 --> 00:19:23,955 I thought you were a thief. 305 00:19:24,041 --> 00:19:25,211 Giorgio's friend? 306 00:19:25,791 --> 00:19:28,171 Not a friend, exactly. More of an acquaintance. 307 00:19:31,041 --> 00:19:31,881 Alice. 308 00:19:31,958 --> 00:19:33,668 -Manuela. -Nice to meet you. 309 00:19:33,750 --> 00:19:37,000 Are you one of his… housemates? 310 00:19:37,625 --> 00:19:38,665 Housemates? 311 00:19:40,125 --> 00:19:40,955 No! 312 00:19:41,750 --> 00:19:43,540 It's just Giorgio and me here. 313 00:19:44,458 --> 00:19:46,078 He didn't tell you? 314 00:19:49,666 --> 00:19:51,536 But do me a favor. 315 00:19:51,625 --> 00:19:52,995 Tell my son 316 00:19:53,083 --> 00:19:56,543 that he's got to study for tomorrow. Okay? 317 00:19:56,625 --> 00:20:00,125 If he wastes time every evening with music and friends, 318 00:20:00,208 --> 00:20:02,288 he won't get his diploma. 319 00:20:02,375 --> 00:20:03,325 Okay? 320 00:20:03,416 --> 00:20:04,246 Thanks. 321 00:20:24,208 --> 00:20:25,788 What are you studying? 322 00:20:27,333 --> 00:20:30,333 -What do you mean? -I just bumped into your mom. 323 00:20:32,166 --> 00:20:33,166 Well… 324 00:20:34,083 --> 00:20:36,173 She's usually at work at this time. 325 00:20:37,333 --> 00:20:38,383 Not today. 326 00:20:38,958 --> 00:20:39,788 No. 327 00:20:42,250 --> 00:20:43,330 Now, 328 00:20:44,083 --> 00:20:45,503 not that it's an issue, 329 00:20:46,000 --> 00:20:47,790 but how old are you? 330 00:20:49,041 --> 00:20:50,631 Old enough. 331 00:20:51,750 --> 00:20:54,670 Okay, will you tell me, or shall I ask your mom? 332 00:20:56,166 --> 00:20:57,036 Nineteen. 333 00:20:57,125 --> 00:20:58,825 Shit! 334 00:20:58,916 --> 00:21:00,666 What does it matter? 335 00:21:00,750 --> 00:21:02,460 We're good together, right? 336 00:21:02,541 --> 00:21:04,381 Yes, and you're… 337 00:21:06,958 --> 00:21:08,078 But 338 00:21:08,875 --> 00:21:12,245 you need to think about your studies and your music. 339 00:21:12,333 --> 00:21:14,963 Why are you wasting your time with a girl my age? 340 00:21:15,750 --> 00:21:17,880 Because you're much more interesting. 341 00:21:19,791 --> 00:21:20,921 Flatterer. 342 00:21:21,791 --> 00:21:24,291 I'm going to go now. 343 00:21:25,416 --> 00:21:26,786 I'll get my bag. 344 00:21:30,083 --> 00:21:31,083 You… 345 00:21:32,625 --> 00:21:33,955 go back to studying. 346 00:21:36,041 --> 00:21:37,381 What a mess. 347 00:21:38,000 --> 00:21:39,830 Why can't I do anything right? 348 00:21:39,916 --> 00:21:41,746 I need some advice. 349 00:21:54,708 --> 00:21:56,418 -Hey. -Hey! 350 00:21:56,500 --> 00:21:57,750 How are you? 351 00:21:58,291 --> 00:22:00,501 -Busy day. -Me too. 352 00:22:00,583 --> 00:22:03,713 What's new? How was work? 353 00:22:03,791 --> 00:22:05,171 Nothing special. 354 00:22:05,916 --> 00:22:07,206 All good. 355 00:22:08,541 --> 00:22:10,541 -Are you sure? -Yeah. 356 00:22:10,625 --> 00:22:13,665 -Is little Sandro okay? -Yes. He's asleep. 357 00:22:14,666 --> 00:22:16,956 I'll call you tomorrow maybe. Bye. 358 00:22:17,583 --> 00:22:18,543 Paola? 359 00:22:41,500 --> 00:22:44,330 Tio, I need to talk to you. I'm on my way over. 360 00:22:56,833 --> 00:22:59,963 Yes, but I haven't brought my toothbrush. 361 00:23:00,041 --> 00:23:03,541 I'm Andrea Magni. I need my own toothbrush. 362 00:23:04,250 --> 00:23:05,420 Silly you. 363 00:23:05,500 --> 00:23:07,290 Alice. Little Libra. 364 00:23:07,375 --> 00:23:08,575 Hi, lovebirds! 365 00:23:08,666 --> 00:23:09,706 Hi. 366 00:23:10,291 --> 00:23:11,461 -Hi. -Hi. 367 00:23:11,541 --> 00:23:13,421 -Coming or going? -Going. 368 00:23:13,500 --> 00:23:16,790 I'm trying to persuade him to stay over. Unsuccessfully. 369 00:23:16,875 --> 00:23:20,825 Once we move in together, we can sleep together every night. 370 00:23:21,500 --> 00:23:24,830 I suggested to our dear Tiziano that we move in together, but… 371 00:23:27,458 --> 00:23:29,078 I'd appreciate your help, Alice. 372 00:23:29,166 --> 00:23:30,496 I'll do my best. 373 00:23:31,500 --> 00:23:35,000 Shame the stars are very complex right now. 374 00:23:35,083 --> 00:23:36,213 Very complex. 375 00:23:36,291 --> 00:23:38,671 Yes, but I'm a simple person. 376 00:23:39,458 --> 00:23:41,078 I don't hide my feelings. 377 00:23:44,125 --> 00:23:45,285 Bye. 378 00:23:49,333 --> 00:23:52,633 So you liked your toy boy, did you? 379 00:23:53,500 --> 00:23:58,080 Take it as a compliment. It's not easy to impress a teenager. 380 00:23:59,291 --> 00:24:01,001 God, what a day. 381 00:24:01,083 --> 00:24:03,173 And it's not over yet, darling. 382 00:24:03,250 --> 00:24:04,380 No? 383 00:24:04,458 --> 00:24:05,828 Tiziano? 384 00:24:06,583 --> 00:24:08,753 I'd like to take this as well. 385 00:24:08,833 --> 00:24:10,543 Yes, Grandma. 386 00:24:10,625 --> 00:24:12,125 Let's do this. 387 00:24:12,958 --> 00:24:14,288 I'll put it here. 388 00:24:14,916 --> 00:24:17,036 And we'll pack it tomorrow. Okay? 389 00:24:17,125 --> 00:24:20,785 Now, will you please go to bed? A girl like you needs her beauty sleep. 390 00:24:20,875 --> 00:24:24,875 But we have to dance the beguine until dawn. 391 00:24:27,458 --> 00:24:31,128 Do you remember how we used to dance at Caffè Vittoria? 392 00:24:33,166 --> 00:24:34,786 How could I forget? 393 00:24:36,333 --> 00:24:37,423 You were the best. 394 00:24:40,541 --> 00:24:43,251 Look, here's what we'll do. 395 00:24:43,333 --> 00:24:45,043 Go and pick out a nice dress. 396 00:24:45,791 --> 00:24:47,711 And then we'll carry on dancing. 397 00:25:03,125 --> 00:25:04,165 I'll miss her. 398 00:25:05,458 --> 00:25:07,078 But she'll be fine with her sister. 399 00:25:12,625 --> 00:25:13,785 Let's get back to you. 400 00:25:15,833 --> 00:25:18,383 This, my friend, is the bible. 401 00:25:18,458 --> 00:25:19,828 MY STARS AND I 402 00:25:20,833 --> 00:25:25,333 This is the one and only book you need to truly understand your birth chart 403 00:25:25,416 --> 00:25:29,626 and create your own horoscope every day. 404 00:25:31,333 --> 00:25:35,043 So you can be the author of your own zodiac destiny. 405 00:25:48,958 --> 00:25:49,878 Davide? 406 00:25:51,750 --> 00:25:52,630 Alice. 407 00:25:53,416 --> 00:25:57,496 -What are you doing lurking in the dark? -I was passing by, and… 408 00:26:00,750 --> 00:26:02,960 I just wanted to clarify the Paris thing. 409 00:26:04,458 --> 00:26:06,708 At night? You're not fooling anyone. 410 00:26:07,833 --> 00:26:09,753 Can you stop for a second? Let's talk. 411 00:26:09,833 --> 00:26:10,833 What for? 412 00:26:12,375 --> 00:26:14,995 I don't want to waste time with your excuses. 413 00:26:16,000 --> 00:26:17,580 Can I talk to you for a minute? 414 00:26:17,666 --> 00:26:18,626 Good night. 415 00:26:21,833 --> 00:26:22,883 God. 416 00:26:22,958 --> 00:26:24,668 I'm sorry. Are you hurt? 417 00:26:24,750 --> 00:26:26,830 Yes. No, I'm okay. 418 00:26:29,416 --> 00:26:31,876 See? It's best if we steer clear of each other. 419 00:26:36,083 --> 00:26:39,583 A month of paintballing wouldn't be enough to get over him. 420 00:26:39,666 --> 00:26:40,536 Shit. 421 00:26:43,041 --> 00:26:44,131 Carlo? 422 00:26:47,541 --> 00:26:48,671 Carlo? 423 00:26:53,166 --> 00:26:54,036 Come in. 424 00:26:56,250 --> 00:26:57,130 Carlo? 425 00:26:58,125 --> 00:26:59,035 Yes. 426 00:26:59,666 --> 00:27:01,956 He's temporarily sleeping on my couch. 427 00:27:06,166 --> 00:27:08,536 But I hope he's gone back home with Cristina. 428 00:27:14,583 --> 00:27:16,883 Nice place. Very… you. 429 00:27:18,000 --> 00:27:18,880 Yeah. 430 00:27:19,416 --> 00:27:20,416 It's mine. 431 00:27:23,541 --> 00:27:24,791 Come here. 432 00:27:28,416 --> 00:27:29,576 There you are. 433 00:27:35,750 --> 00:27:38,250 My brother used to use all our frozen food. 434 00:27:40,000 --> 00:27:42,040 So many falls when we were kids. 435 00:27:54,416 --> 00:27:55,496 How does it feel? 436 00:27:56,541 --> 00:27:57,461 Good. 437 00:27:59,041 --> 00:28:01,171 Where did you learn how to make a bandage? 438 00:28:03,750 --> 00:28:05,080 From the movies. 439 00:28:08,041 --> 00:28:10,831 In those movies, does the guy lurk outside her place? 440 00:28:14,708 --> 00:28:17,328 In those movies, it's always clear why he does it. 441 00:28:19,500 --> 00:28:20,920 You don't think it's clear? 442 00:28:26,333 --> 00:28:28,333 You're anything but clear. 443 00:28:29,291 --> 00:28:31,131 I told you. It's complicated. 444 00:28:37,916 --> 00:28:39,246 -Alice? -Shit. 445 00:28:39,333 --> 00:28:40,173 Shit. 446 00:28:43,833 --> 00:28:46,043 I was hoping you'd made up with Cristina. 447 00:28:46,125 --> 00:28:49,415 Me too. She wanted to see me, but just to give me my stuff. 448 00:28:50,291 --> 00:28:52,711 I did some shopping. I got beer, crisps… 449 00:28:52,791 --> 00:28:55,541 -No, Carlo. You can't stay here. -I'll sort it out soon. 450 00:28:55,625 --> 00:28:57,535 You don't get it. You can't stay now! 451 00:28:58,291 --> 00:29:00,581 Or tomorrow or the day after. 452 00:29:00,666 --> 00:29:05,076 So, I got lime crisps, all the ingredients to make a spritz, 453 00:29:05,166 --> 00:29:07,826 because you never have anything here. 454 00:29:07,916 --> 00:29:09,626 Did you hear what I said? 455 00:29:11,083 --> 00:29:12,333 Where do I go? 456 00:29:12,416 --> 00:29:14,996 How do I know? Go to your cousin's in Moncalieri. 457 00:29:15,083 --> 00:29:18,133 -My cousin lives in Pinerolo. -Then go to Pinerolo, Carlo. 458 00:29:18,208 --> 00:29:19,668 -Go. -Alice, please. 459 00:29:19,750 --> 00:29:20,710 Please go. 460 00:29:20,791 --> 00:29:25,291 -Alice, let's not ruin our friendship. -It'll be ruined if you stay, Carlo. Go! 461 00:29:26,208 --> 00:29:27,168 I'm going! 462 00:29:27,875 --> 00:29:28,995 I'm going. 463 00:29:43,166 --> 00:29:44,286 Turn around. 464 00:29:46,833 --> 00:29:48,043 Turn around. 465 00:32:28,333 --> 00:32:30,673 Subtitle translation by: Angelica Lacetera 30143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.