All language subtitles for 9-1-1.Lone.Star.S03E10.720p.WEB.H264-CAKES - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,077 --> 00:00:05,330 Wow. That body shop earned their money. 2 00:00:05,414 --> 00:00:07,482 Not even a scratch on the fender. 3 00:00:07,566 --> 00:00:09,651 If only I could say the same for my husband. 4 00:00:09,735 --> 00:00:10,910 Norah, you heard the doctors. 5 00:00:10,994 --> 00:00:12,761 I'm gonna make a full recovery. 6 00:00:14,164 --> 00:00:16,174 What do you think about sushi for lunch? 7 00:00:16,258 --> 00:00:17,750 Is it lunchtime already? 8 00:00:18,101 --> 00:00:21,000 I was supposed to give you your antibiotic a half-hour ago. 9 00:00:21,112 --> 00:00:22,588 I'm sure there's some wiggle room. 10 00:00:22,673 --> 00:00:24,390 I don't want wiggle room. 11 00:00:24,935 --> 00:00:26,360 I want you to get better. 12 00:00:26,960 --> 00:00:29,111 It's alright, just tell me which one it is. 13 00:00:29,413 --> 00:00:30,929 I'll take it right now. 14 00:00:31,014 --> 00:00:32,492 NORAH: I think it's the yellow one, 15 00:00:32,577 --> 00:00:33,445 but I'd have to look. 16 00:00:33,530 --> 00:00:35,046 And I can't look because I'm driving. 17 00:00:35,164 --> 00:00:36,603 Because the last time I took my eyes off the road 18 00:00:36,687 --> 00:00:39,014 while I was driving, I almost destroyed our family. 19 00:00:39,098 --> 00:00:40,391 Norah, no. 20 00:00:40,476 --> 00:00:42,200 I'm the one who flew halfway across the world 21 00:00:42,284 --> 00:00:44,944 to surprise you over a video chat. 22 00:00:45,028 --> 00:00:47,539 Yeah, you did do that, didn't you? 23 00:00:47,623 --> 00:00:50,358 So let's make a promise to each other right now 24 00:00:50,442 --> 00:00:53,195 to let it go and focus on the future. 25 00:00:53,279 --> 00:00:55,534 And all the bad stuff that happened? 26 00:00:55,637 --> 00:00:56,862 Ancient history. 27 00:00:57,713 --> 00:00:59,416 - Norah! - (Norah screams) 28 00:00:59,709 --> 00:01:01,534 (screaming) 29 00:01:08,784 --> 00:01:10,736 I'm sorry, did you say you ran over a knife? 30 00:01:10,877 --> 00:01:13,761 Norah (over phone): No, a knight. In shining armor! 31 00:01:13,846 --> 00:01:15,699 Okay, try to stay calm for me, ma'am. 32 00:01:15,784 --> 00:01:17,754 - Uh, can you tell me... - Norah: My name is Norah. 33 00:01:17,838 --> 00:01:19,663 I'm at the corner of 8th and Lavaca. 34 00:01:19,747 --> 00:01:20,821 Okay. 35 00:01:20,973 --> 00:01:24,083 Norah, have we spoken before? 36 00:01:25,311 --> 00:01:26,914 Not sure of our victim's ID yet. 37 00:01:26,999 --> 00:01:29,121 He's alive and talking, but he's not making much sense. 38 00:01:29,205 --> 00:01:31,249 Bystanders said he was stumbling around and yelling 39 00:01:31,333 --> 00:01:33,054 before he stepped into oncoming traffic. 40 00:01:33,139 --> 00:01:34,649 OWEN: Well, at least he was dressed for it. 41 00:01:34,733 --> 00:01:36,011 TOMMY: What about the other people in the car? 42 00:01:36,095 --> 00:01:37,100 They're pretty upset. 43 00:01:37,185 --> 00:01:39,537 That passenger was already carrying a leg injury, 44 00:01:39,647 --> 00:01:40,914 but other than that, they seem Okay. 45 00:01:40,998 --> 00:01:42,399 W-wait a minute, isn't that... 46 00:01:42,483 --> 00:01:43,583 - Aren't you... - TOMMY: Yeah, yeah, yeah. 47 00:01:43,667 --> 00:01:45,123 She hit him with the car last week. 48 00:01:45,208 --> 00:01:47,401 I swear this one was not my fault. 49 00:01:47,606 --> 00:01:49,999 - Mateo, unplug the battery. - MATEO: Yeah? 50 00:01:50,084 --> 00:01:52,241 Judd, Marjan, make sure there isn't any fluid leaking 51 00:01:52,326 --> 00:01:53,242 that's gonna ignite. 52 00:01:53,327 --> 00:01:54,427 NANCY: Face shield's stuck, Cap. 53 00:01:54,511 --> 00:01:56,413 No, no, no. Leave it alone. Don't force it. 54 00:01:56,497 --> 00:01:57,764 Let's just see what we're dealing with first. 55 00:01:57,848 --> 00:01:59,416 - TK, put him on the LIFEPAK. - Copy, Cap. 56 00:01:59,500 --> 00:02:01,585 Okay, sir, we are here to help. 57 00:02:01,669 --> 00:02:02,842 Can you tell me your name? 58 00:02:03,021 --> 00:02:04,225 KNIGHT: Princess Arabella. 59 00:02:04,429 --> 00:02:06,272 Princess Arabella, can you tell me what day it is? 60 00:02:06,356 --> 00:02:07,515 KNIGHT: Princess Arabella! 61 00:02:07,599 --> 00:02:10,358 She's in danger. I must save the princess. 62 00:02:10,511 --> 00:02:11,785 So this isn't the princess. 63 00:02:11,937 --> 00:02:12,786 KNIGHT: The sword! 64 00:02:12,938 --> 00:02:14,121 The slice! The sword! 65 00:02:14,272 --> 00:02:15,681 BP's spiking, Cap. 66 00:02:15,774 --> 00:02:18,268 We're looking at possible orbital compartment syndrome. 67 00:02:18,352 --> 00:02:19,485 His eye is swelling in his socket 68 00:02:19,569 --> 00:02:23,297 and the helmet's not giving it anywhere to go. 69 00:02:23,448 --> 00:02:24,441 It's gotta come off 70 00:02:24,525 --> 00:02:26,459 and it's stuck. 71 00:02:26,543 --> 00:02:28,719 Anybody have a can opener? 72 00:02:29,972 --> 00:02:31,697 Alright, sir, this is gonna be a little loud 73 00:02:31,790 --> 00:02:33,283 - so just try to relax. - KNIGHT (weakly): The sword. 74 00:02:33,367 --> 00:02:35,135 The slice. The sword. 75 00:02:35,219 --> 00:02:36,286 It's a rotary grinder. 76 00:02:36,370 --> 00:02:37,936 (loud grinding) 77 00:02:39,648 --> 00:02:41,648 - OWEN: Alright, Mateo, the snips. - Yep. 78 00:02:45,804 --> 00:02:46,796 (groans) 79 00:02:46,880 --> 00:02:48,407 BP is coming back down to earth, Cap. 80 00:02:48,491 --> 00:02:50,157 NANCY: Cap, look at his lips. 81 00:02:50,308 --> 00:02:51,566 (coughs) 82 00:02:51,719 --> 00:02:53,235 And I do not like this rash. 83 00:02:53,329 --> 00:02:54,638 TOMMY: It's erythema. 84 00:02:54,722 --> 00:02:56,306 TK, put him on high-flow oxygen. 85 00:02:56,390 --> 00:02:57,732 This isn't a regular head wound. 86 00:02:57,816 --> 00:02:59,574 This is carbon monoxide poisoning. 87 00:02:59,727 --> 00:03:01,253 (wheezing): Must save... 88 00:03:01,337 --> 00:03:03,003 Which explains the delirium. 89 00:03:03,230 --> 00:03:04,671 Where's the leak? 90 00:03:05,323 --> 00:03:07,000 Princess Arabella. 91 00:03:07,084 --> 00:03:09,676 Okay, sir, I need you to tell us where you came from. 92 00:03:09,828 --> 00:03:11,428 And were there any other people with you? 93 00:03:11,572 --> 00:03:14,824 A bounty... forged in stone. 94 00:03:14,908 --> 00:03:16,342 TOMMY: Alright, Nancy, TK, package him up. 95 00:03:16,426 --> 00:03:18,852 - Take him to West Park. - But what about you? 96 00:03:19,004 --> 00:03:22,107 I think Captain Strand and I are going on a quest. 97 00:03:22,191 --> 00:03:24,184 GRACE: Ooh, I'm looking and... 98 00:03:24,268 --> 00:03:25,934 No, I don't see any other calls 99 00:03:26,086 --> 00:03:27,446 about fainting or sickness today. 100 00:03:27,530 --> 00:03:30,356 Are there any movies or TV shows shooting in the area? 101 00:03:30,440 --> 00:03:31,675 Is there a theater nearby? 102 00:03:31,759 --> 00:03:32,784 GRACE: Not seeing any permits. 103 00:03:32,868 --> 00:03:34,527 Bass Concert Hall is two miles away. 104 00:03:34,611 --> 00:03:36,012 Any chance they're doing "Camelot"? 105 00:03:36,096 --> 00:03:37,262 Nope, "Guys and Dolls." 106 00:03:37,355 --> 00:03:39,607 Ooh, "Guys and Dolls." Love "Guys and Dolls." 107 00:03:39,691 --> 00:03:40,700 Let's see. 108 00:03:40,784 --> 00:03:43,295 Uh, well, this could be something. 109 00:03:43,379 --> 00:03:44,459 About five blocks from you 110 00:03:44,605 --> 00:03:46,288 there's a novelty pizza place, 111 00:03:46,440 --> 00:03:47,373 Swords and Slices. 112 00:03:47,457 --> 00:03:49,550 "All ye can eat stone-fired pizza. 113 00:03:49,701 --> 00:03:50,376 A bounty..." 114 00:03:50,460 --> 00:03:51,953 Forged in stone. 115 00:03:52,037 --> 00:03:54,714 - He was quoting off the menu. - Alright, we're on our way. 116 00:03:54,798 --> 00:03:56,382 Send in R.A. units. We don't have any idea 117 00:03:56,466 --> 00:03:58,106 what we're gonna find when we get there. 118 00:03:59,953 --> 00:04:01,796 MATEO: Place is closed. We sure this is the right spot? 119 00:04:01,880 --> 00:04:03,981 Yeah, I reckon it's the right spot. 120 00:04:05,309 --> 00:04:06,775 Ma'am? 121 00:04:08,053 --> 00:04:09,062 (horn honks) 122 00:04:09,146 --> 00:04:10,730 (siren wailing) 123 00:04:10,814 --> 00:04:12,823 - Ma'am! - (siren continues) 124 00:04:15,485 --> 00:04:17,070 (groans weakly) 125 00:04:17,154 --> 00:04:19,981 Princess Arabella, I presume. 126 00:04:20,065 --> 00:04:21,790 Oh, my champion. 127 00:04:24,054 --> 00:04:25,679 (vomits) 128 00:04:27,089 --> 00:04:28,830 (patrons groaning) 129 00:04:28,982 --> 00:04:31,676 MARJAN: It's a medieval mass casualty. 130 00:04:31,760 --> 00:04:33,327 JUDD: Yeah, it's a good thing they weren't open yet. 131 00:04:33,411 --> 00:04:35,095 MATEO: CO's spiking 900 ppm, Cap. 132 00:04:35,246 --> 00:04:37,073 OWEN: Yeah, here's no smoke so it's an HVAC leak. 133 00:04:37,157 --> 00:04:39,592 Judd, why don't you find the control and shut it down? 134 00:04:39,676 --> 00:04:41,268 Mateo, go get the 36-inch blowers, 135 00:04:41,419 --> 00:04:43,096 set it up, start ventilating this place. 136 00:04:43,180 --> 00:04:45,421 Marjan, let's get these people out for some fresh air. 137 00:04:45,515 --> 00:04:46,599 MARJAN: Yes, milord. 138 00:04:46,683 --> 00:04:48,175 TOMMY: How many more you got in there? 139 00:04:48,259 --> 00:04:49,343 This should be the last bunch. 140 00:04:49,427 --> 00:04:51,437 We're gonna need more O2 off the truck. 141 00:04:51,521 --> 00:04:53,106 No good. We just used the last cylinder of 02 142 00:04:53,190 --> 00:04:54,356 about five minutes ago. 143 00:04:54,508 --> 00:04:56,109 OWEN: How many can we put in the ambulance? 144 00:04:56,193 --> 00:04:57,193 TOMMY: Three, four tops. 145 00:04:57,344 --> 00:04:58,428 Even if we use the fire truck, 146 00:04:58,512 --> 00:04:59,871 we're not gonna be able to travel everybody. 147 00:04:59,955 --> 00:05:02,331 I don't think we're gonna need the fire truck. 148 00:05:04,627 --> 00:05:06,534 - Hey, Judd. You take it easy. - JUDD: Yep. 149 00:05:06,687 --> 00:05:08,454 I don't think our insurance is gonna cover this. 150 00:05:08,538 --> 00:05:10,047 JUDD: Alright. 151 00:05:11,208 --> 00:05:12,374 We should eat here sometime. 152 00:05:12,526 --> 00:05:14,009 The place seems dope. 153 00:05:14,803 --> 00:05:15,461 Really? 154 00:05:15,545 --> 00:05:17,387 That's your takeaway? 155 00:05:22,386 --> 00:05:25,729 (theme music plays) 156 00:05:27,465 --> 00:05:28,958 (knock on door) 157 00:05:29,042 --> 00:05:30,042 PAUL: Hold on. 158 00:05:32,637 --> 00:05:34,297 - Cap! - Hey, hope you don't mind, 159 00:05:34,381 --> 00:05:35,581 I brought a few folks with me. 160 00:05:35,716 --> 00:05:37,650 No, not at all. Come in. What's up? 161 00:05:37,734 --> 00:05:39,560 - Love the beard. - Thank you. 162 00:05:39,644 --> 00:05:41,304 - So rugged. - Thank you. 163 00:05:41,388 --> 00:05:42,954 - What's up? - What's up, man? 164 00:05:43,907 --> 00:05:45,407 That, uh, that's everyone? 165 00:05:45,559 --> 00:05:47,327 Oh, that's it. 166 00:05:47,411 --> 00:05:48,453 Yeah, Marjan, couldn't make it. 167 00:05:48,537 --> 00:05:50,504 She, uh... She had that thing. 168 00:05:50,655 --> 00:05:52,339 - The roller derby. The... - At the mosque. 169 00:05:54,584 --> 00:05:56,568 That's cool. So what'd y'all bring me? 170 00:05:56,661 --> 00:05:58,171 You wouldn't happen to have any deep dish pizza 171 00:05:58,255 --> 00:05:59,587 in one of those bags, would you? 172 00:05:59,740 --> 00:06:01,848 OWEN: No, but I did bring you the next best thing. 173 00:06:02,000 --> 00:06:04,677 It's my antioxidant Brussels sprout salad. 174 00:06:04,761 --> 00:06:05,845 PAUL: Ah... 175 00:06:05,929 --> 00:06:07,939 It might be the next next best thing. 176 00:06:08,023 --> 00:06:11,266 (laughs) But we do have wine, which is not only allowed, 177 00:06:11,360 --> 00:06:12,685 it is medically encouraged. 178 00:06:12,769 --> 00:06:13,686 God bless you. 179 00:06:13,770 --> 00:06:14,920 NANCY: I'll start decanting. 180 00:06:15,013 --> 00:06:16,615 You cool if we set up shop in your kitchen? 181 00:06:16,699 --> 00:06:18,740 Yeah, no problem. Everything's in there. 182 00:06:20,035 --> 00:06:21,344 So how are you feeling? 183 00:06:21,428 --> 00:06:23,094 Uh, better actually. I feel good. 184 00:06:23,188 --> 00:06:25,372 Well, I want you to know that it's taking 185 00:06:25,482 --> 00:06:26,683 every bit of my self-control 186 00:06:26,767 --> 00:06:29,042 not to check your vitals right now. 187 00:06:29,194 --> 00:06:30,295 No need. I saw the doctor. 188 00:06:30,379 --> 00:06:31,694 He said my EKG is normal 189 00:06:31,788 --> 00:06:33,708 and that my scar tissue is healing "beautifully." 190 00:06:33,807 --> 00:06:36,550 - That's great. - Did he say when you can come back to work? 191 00:06:36,777 --> 00:06:39,127 Not yet. I'm just waiting for my strength to get back. 192 00:06:39,279 --> 00:06:42,797 You know, it's okay. Everyone recuperates at their own pace. 193 00:06:42,950 --> 00:06:45,892 Yeah, I'm reading "Gulag Archipelago Volume 2." 194 00:06:46,044 --> 00:06:47,060 (all laughing) 195 00:06:47,378 --> 00:06:49,038 See his face when he heard that Marj couldn't come? 196 00:06:49,122 --> 00:06:52,140 Yeah. Like his dog didn't make it home from the vet. 197 00:06:52,292 --> 00:06:53,543 Are they still not talking? 198 00:06:53,627 --> 00:06:55,561 I don't think so but it's hard to know for sure. 199 00:06:55,645 --> 00:06:57,656 Because neither of them will talk about it. 200 00:06:57,740 --> 00:07:00,400 No, this has gone on long enough. 201 00:07:00,484 --> 00:07:02,193 Somebody's gotta straighten her out. 202 00:07:02,277 --> 00:07:04,145 Amen, brother. 203 00:07:04,229 --> 00:07:05,829 - Hmm? - I mean, I would... 204 00:07:06,807 --> 00:07:08,574 absolutely. 205 00:07:08,658 --> 00:07:10,894 But I just feel like this is more of a... 206 00:07:10,978 --> 00:07:12,837 (whispering): Firefighter-to-firefighter thing. 207 00:07:12,921 --> 00:07:15,647 - Agreed. Yep. - Mm-hmm. 208 00:07:15,740 --> 00:07:17,750 - JUDD: Mateo. - Oh, she's like my big sister. 209 00:07:17,834 --> 00:07:20,753 Like a very intimidating big sister. 210 00:07:20,837 --> 00:07:23,164 Y'all are a bunch of yellow bellies, man. 211 00:07:23,248 --> 00:07:24,924 (phone buzzing) 212 00:07:25,008 --> 00:07:25,766 MATEO: Hello? 213 00:07:26,084 --> 00:07:27,484 ...a break between taking out the... 214 00:07:27,585 --> 00:07:28,935 MATEO: Yeah, this is him. 215 00:07:29,679 --> 00:07:31,097 Where? 216 00:07:31,181 --> 00:07:32,397 Oh, sure. 217 00:07:33,333 --> 00:07:34,767 That's weird. 218 00:07:34,851 --> 00:07:36,684 That was a bartender at the Rustwood Tavern. 219 00:07:36,837 --> 00:07:39,605 They want me to come pick up my dad. 220 00:07:39,689 --> 00:07:42,118 What's your dad doing at a badge and ladder bar? 221 00:07:42,203 --> 00:07:45,203 I have no idea. He doesn't drink. 222 00:07:45,287 --> 00:07:46,828 Also, he's in Guadalajara. 223 00:07:50,851 --> 00:07:52,459 Hey. Mateo Chavez. 224 00:07:52,610 --> 00:07:54,920 I got a call, they said to come pick up my dad. 225 00:07:55,780 --> 00:07:57,631 He's over there. 226 00:07:57,782 --> 00:07:59,800 Your mother must have been better-lookin'. 227 00:08:09,202 --> 00:08:11,137 Captain Tatum? What's going on? 228 00:08:11,221 --> 00:08:13,388 Hey, Chavez. Pull up a stump. 229 00:08:13,540 --> 00:08:14,807 Whoa, what happened? Did you get in a fight? 230 00:08:14,891 --> 00:08:17,551 - Uh, slipped in the can, no big deal. - Hey! 231 00:08:17,635 --> 00:08:19,404 Why didn't you call an ambulance? 232 00:08:19,488 --> 00:08:20,572 'Cause he told me he'd break my head 233 00:08:20,656 --> 00:08:21,988 if I called anybody but you. 234 00:08:22,215 --> 00:08:23,990 (laughs) True story. 235 00:08:24,142 --> 00:08:27,579 Wipe that "poor you" look off your face, Chavez. I'm fine. 236 00:08:27,663 --> 00:08:30,080 We'll see about that. Here, follow my finger, Cap. 237 00:08:31,074 --> 00:08:32,508 Which one? 238 00:08:32,592 --> 00:08:35,335 (laughs) I'm kidding ya, kid. Alright. 239 00:08:35,486 --> 00:08:37,796 Well, good news is I don't think you have a concussion. 240 00:08:38,732 --> 00:08:40,333 Bad news is you're gonna have 241 00:08:40,417 --> 00:08:42,290 a terrible hangover in the morning. 242 00:08:42,375 --> 00:08:46,005 A few push-ups, a cold shower, I'll be fine. 243 00:08:46,089 --> 00:08:47,748 So what's going on, Cap? 244 00:08:47,832 --> 00:08:50,350 Why did you tell the bartender I was your son? 245 00:08:50,501 --> 00:08:53,595 I did tell him that, didn't I? 246 00:08:53,747 --> 00:08:57,172 Because I knew my own degenerate progeny 247 00:08:57,257 --> 00:08:59,321 wouldn't be there to answer the call 248 00:08:59,406 --> 00:09:02,432 in my hour of need. 249 00:09:03,269 --> 00:09:05,269 Yeah, I heard about Lieutenant Darby. 250 00:09:06,328 --> 00:09:08,971 Apartment fire over on 5th Street. 251 00:09:09,055 --> 00:09:11,415 You know, I really thought he was gonna pull through. 252 00:09:11,499 --> 00:09:14,062 I prayed every day he'd make it out of the hospital. 253 00:09:14,188 --> 00:09:16,280 Next time, pray harder. 254 00:09:17,717 --> 00:09:20,985 Left behind a wife and a kid, a little boy. 255 00:09:22,355 --> 00:09:23,988 Hell of a thing, huh? 256 00:09:26,767 --> 00:09:28,094 Bartender? 257 00:09:28,178 --> 00:09:31,855 Two more whiskeys for me and my friend here, please. 258 00:09:31,939 --> 00:09:35,700 Sorry, Captain, I serve you anymore and I can go to jail. 259 00:09:35,852 --> 00:09:38,713 What the hell happened to this country anyway? 260 00:09:38,797 --> 00:09:40,037 What happened to freedom? 261 00:09:40,132 --> 00:09:42,132 I'll explain it to you on the way home. 262 00:09:42,250 --> 00:09:43,367 Come on, let's go. 263 00:09:43,451 --> 00:09:44,884 (groans) 264 00:09:45,695 --> 00:09:46,928 Let's go. 265 00:09:47,472 --> 00:09:48,464 TATUM: Oh. 266 00:09:48,548 --> 00:09:50,541 Think I stood up a little too soon. 267 00:09:50,625 --> 00:09:51,559 (Mateo laughs) 268 00:09:51,643 --> 00:09:53,302 Do you know where I live, Chavez? 269 00:09:53,386 --> 00:09:54,579 No, I don't. 270 00:09:54,663 --> 00:09:56,563 That's unfortunate. 271 00:10:02,777 --> 00:10:05,153 (snoring) 272 00:10:08,809 --> 00:10:10,921 Hey, hey. Mateo, why is there 273 00:10:11,006 --> 00:10:13,256 a drooling fire captain on my couch? 274 00:10:15,085 --> 00:10:17,911 Yeah, he was in a bad way last night. 275 00:10:17,995 --> 00:10:19,672 He lost one of his guys. 276 00:10:19,756 --> 00:10:22,031 Yeah. His Lieutenant, I heard. 277 00:10:22,116 --> 00:10:23,116 Darby. 278 00:10:23,201 --> 00:10:25,344 And you've been looking after him all night? 279 00:10:25,428 --> 00:10:27,595 Yeah, I didn't want him to choke on his vomit. 280 00:10:28,153 --> 00:10:29,595 - (snoring) - And also I read people 281 00:10:29,680 --> 00:10:32,198 can snore so bad, they suffocate. 282 00:10:32,349 --> 00:10:33,843 So he seemed like a double risk. 283 00:10:33,927 --> 00:10:35,861 Yeah. No kidding. 284 00:10:35,945 --> 00:10:36,937 (snores) 285 00:10:37,021 --> 00:10:39,031 Hey, Captain Tatum. 286 00:10:39,115 --> 00:10:40,866 How are you doing? 287 00:10:40,950 --> 00:10:43,352 Strand? What are you doin' here? 288 00:10:43,436 --> 00:10:45,422 - I live here. - Where's here? 289 00:10:45,500 --> 00:10:46,567 Captain Strand's house. 290 00:10:46,651 --> 00:10:48,209 I brought you here last night. 291 00:10:49,654 --> 00:10:51,147 What the hell time is it? 292 00:10:51,231 --> 00:10:51,913 OWEN: 8:45. 293 00:10:52,065 --> 00:10:53,581 TATUM: Crap, I gotta go. 294 00:10:53,733 --> 00:10:54,984 I got Darby's service. 295 00:10:55,068 --> 00:10:56,986 Wait, I thought you said that was Saturday. 296 00:10:57,070 --> 00:10:58,345 That's the formal funeral. 297 00:10:58,496 --> 00:10:59,822 This is the church service 298 00:10:59,906 --> 00:11:01,674 for just the 129 and his family. 299 00:11:01,758 --> 00:11:04,494 I'm supposed to give a damn eulogy. 300 00:11:04,578 --> 00:11:05,770 Whoa! 301 00:11:05,854 --> 00:11:08,589 You got this room on a damn gimbal? 302 00:11:08,673 --> 00:11:09,849 Look at me, man. 303 00:11:09,933 --> 00:11:11,943 I can't even get my damn ass upright. 304 00:11:12,027 --> 00:11:13,935 You know what? I have a hangover cure 305 00:11:14,087 --> 00:11:15,987 that is the stuff of legend. 306 00:11:17,257 --> 00:11:19,949 - What the hell is that? - Turmeric root. 307 00:11:22,929 --> 00:11:25,848 Even if your witch's brew does the trick... 308 00:11:25,932 --> 00:11:28,534 I don't know how I'm gonna face them. 309 00:11:28,618 --> 00:11:30,853 Darby's wife and kid, my guys, 310 00:11:30,937 --> 00:11:32,538 they're all gonna be looking at me 311 00:11:32,622 --> 00:11:33,706 for profound wisdom 312 00:11:33,790 --> 00:11:35,673 to make sense out of this. 313 00:11:36,459 --> 00:11:37,802 And I got nothin'. 314 00:11:37,886 --> 00:11:39,362 OWEN: Well, just speak from your heart. 315 00:11:39,446 --> 00:11:41,221 Try not to throw up. 316 00:11:42,707 --> 00:11:44,015 It'll be fine. 317 00:11:44,801 --> 00:11:46,393 I'll go with you. 318 00:11:47,287 --> 00:11:48,796 You will? 319 00:11:48,880 --> 00:11:51,064 You said the service is for the 129. 320 00:11:51,215 --> 00:11:53,042 Well, I may be back with the 126, 321 00:11:53,126 --> 00:11:54,468 but those months under you, 322 00:11:54,552 --> 00:11:56,152 under Lieutenant Darby... 323 00:11:56,980 --> 00:11:58,472 they meant a lot to me. 324 00:11:58,556 --> 00:12:02,075 (subdued music playing) 325 00:12:09,084 --> 00:12:10,417 (Judd sighs) 326 00:12:11,327 --> 00:12:12,377 (clicks tongue) 327 00:12:13,588 --> 00:12:15,322 - JUDD: Hey, Marwani. - Hey. 328 00:12:15,406 --> 00:12:16,756 I like that... 329 00:12:16,949 --> 00:12:17,917 bedroll, you got going. 330 00:12:18,001 --> 00:12:20,001 It's nice. You got it nice and smooth. 331 00:12:20,153 --> 00:12:21,904 - Got a nice little tuck. - Thank you. 332 00:12:21,988 --> 00:12:23,671 Alright, there's nary a crease. 333 00:12:23,823 --> 00:12:25,223 The whole thing is good. 334 00:12:27,994 --> 00:12:29,185 Judd... 335 00:12:30,588 --> 00:12:31,938 why are you being awkward? 336 00:12:32,607 --> 00:12:34,007 I'm not being awkward. 337 00:12:34,091 --> 00:12:36,401 You just said, "nary." You're being awkward. 338 00:12:37,428 --> 00:12:38,428 What's going on? 339 00:12:39,839 --> 00:12:42,258 So... (sighs) 340 00:12:42,342 --> 00:12:44,760 A few of us went over to Paul's house last night 341 00:12:44,844 --> 00:12:46,596 just to see how he's doing. 342 00:12:46,680 --> 00:12:48,121 Yeah, I heard. How is he doing? 343 00:12:48,272 --> 00:12:50,457 Oh, he's, he's, you know, he's good. He's good. 344 00:12:50,608 --> 00:12:52,625 He's gettin' his strength back. 345 00:12:52,777 --> 00:12:54,879 - He's growing his beard out. - Really? 346 00:12:54,963 --> 00:12:57,297 How's that look? I can't even picture it. 347 00:12:57,448 --> 00:12:59,032 It suits him. 348 00:12:59,116 --> 00:13:00,885 Yeah, Nancy said she thought it looked rugged. 349 00:13:00,969 --> 00:13:02,945 I'd agree with her, except... 350 00:13:03,029 --> 00:13:04,630 you know, it was 6:00 p.m. 351 00:13:04,714 --> 00:13:06,380 and he has pajama pants on, so... 352 00:13:06,975 --> 00:13:08,883 - Oh. - He's smiling. 353 00:13:09,035 --> 00:13:10,786 You know, he's sayin' all the right things, 354 00:13:10,870 --> 00:13:14,147 but in my opinion, he's depressed 355 00:13:14,298 --> 00:13:15,791 and he needs his best friend back. 356 00:13:15,875 --> 00:13:17,293 Here we go. 357 00:13:17,377 --> 00:13:19,904 And I know you two have been freezing each other out, I know, 358 00:13:19,988 --> 00:13:21,814 but I think it's time for that to stop. 359 00:13:21,898 --> 00:13:23,241 Nope. You've got that twisted, Judd. 360 00:13:23,325 --> 00:13:27,820 Wait, so you guys actually are speaking to each other? 361 00:13:27,904 --> 00:13:29,904 The night Paul had his heart attack, 362 00:13:30,056 --> 00:13:32,240 I felt his rib crack while I gave him CPR. 363 00:13:32,392 --> 00:13:35,903 I stayed up in that waiting room all night praying he'd wake up. 364 00:13:35,987 --> 00:13:38,147 And when he did, you know what he said to me? 365 00:13:38,231 --> 00:13:41,000 He told me he couldn't look at me and to get out. 366 00:13:41,084 --> 00:13:43,594 I have called and texted him every day since, 367 00:13:43,678 --> 00:13:45,004 and not once has he responded. 368 00:13:45,088 --> 00:13:46,839 So, no, I'm not freezing him out. 369 00:13:46,923 --> 00:13:48,348 He's freezing me out. 370 00:13:50,410 --> 00:13:53,162 I'm sorry, kiddo. I didn't know. 371 00:13:53,246 --> 00:13:56,499 The last time I went through his door, I had to kick it in. 372 00:13:56,583 --> 00:13:58,149 I'm not doing that again. 373 00:13:59,085 --> 00:14:00,652 This time he needs to open it. 374 00:14:04,515 --> 00:14:05,949 TATUM: Morning, everyone. 375 00:14:06,851 --> 00:14:08,953 My name is Jack Tatum. 376 00:14:09,037 --> 00:14:11,104 I had the... 377 00:14:11,188 --> 00:14:13,941 privilege to ride the engine with Leo Darby 378 00:14:14,025 --> 00:14:18,211 for all 18 of his years at the 129. 379 00:14:19,455 --> 00:14:21,691 I know today is... 380 00:14:21,775 --> 00:14:26,928 one of sorrow, but it's also one of pride too. 381 00:14:27,781 --> 00:14:30,348 We're all so proud of Leo. 382 00:14:32,394 --> 00:14:35,728 Now, I've never been much of a churchgoing man, 383 00:14:35,880 --> 00:14:38,648 so I can't offer you prayers or... 384 00:14:39,550 --> 00:14:42,569 insights about eternity. 385 00:14:42,720 --> 00:14:46,072 But I hope this may give you some... 386 00:14:47,650 --> 00:14:49,284 comfort today. 387 00:14:50,987 --> 00:14:53,389 ♪ 388 00:14:53,473 --> 00:14:57,893 I've carried this webbing with me for 37 years. 389 00:14:57,977 --> 00:14:59,987 My first captain gave it to me 390 00:15:00,071 --> 00:15:03,047 on my last day as a probie. 391 00:15:04,500 --> 00:15:06,050 Captain Collins. 392 00:15:07,337 --> 00:15:09,663 Now I know every firefighter in the room 393 00:15:09,747 --> 00:15:11,431 has heard this story before, 394 00:15:12,508 --> 00:15:13,909 but tough, 395 00:15:13,993 --> 00:15:15,602 because you're gonna hear it again. 396 00:15:15,753 --> 00:15:17,687 (all chuckling) 397 00:15:18,607 --> 00:15:20,440 The webbing represents... 398 00:15:21,610 --> 00:15:23,026 the link... 399 00:15:23,686 --> 00:15:25,403 the connection to... 400 00:15:31,475 --> 00:15:34,226 As Captain Collins would say, he... 401 00:15:35,290 --> 00:15:36,414 He'd say... 402 00:15:39,686 --> 00:15:41,535 This webbing... 403 00:15:41,688 --> 00:15:42,962 Yeah. 404 00:15:46,468 --> 00:15:48,092 It's a symbol. 405 00:15:50,972 --> 00:15:53,030 You all have heard this a million times before, 406 00:15:53,124 --> 00:15:56,017 but, damn it, you're gonna hear it again. 407 00:15:57,479 --> 00:15:59,397 My first captain... 408 00:15:59,481 --> 00:16:01,147 Captain Collins... 409 00:16:02,633 --> 00:16:04,150 he'd say... 410 00:16:05,987 --> 00:16:08,946 "As long as you hang on to one end of it..." 411 00:16:11,050 --> 00:16:12,802 Uh... 412 00:16:12,886 --> 00:16:15,078 "As long as you got one end..." 413 00:16:18,482 --> 00:16:21,752 "As long as you're hanging on to one end of it, 414 00:16:21,836 --> 00:16:24,253 "someone is hanging on to you. 415 00:16:25,156 --> 00:16:26,673 "In this house... 416 00:16:27,842 --> 00:16:29,759 we're all connected forever." 417 00:16:31,346 --> 00:16:32,346 That's it! 418 00:16:34,015 --> 00:16:35,264 That's right. 419 00:16:37,686 --> 00:16:40,420 God bless Lieutenant Leo Darby. 420 00:16:40,504 --> 00:16:42,105 Though you may be gone... 421 00:16:42,932 --> 00:16:45,692 we'll never let you go. 422 00:16:51,015 --> 00:16:54,075 ♪ 423 00:16:58,522 --> 00:16:59,747 Thank you. 424 00:17:03,102 --> 00:17:04,870 MINISTER: Thank you, Captain Tatum. 425 00:17:04,954 --> 00:17:07,714 (organ music playing) 426 00:17:09,959 --> 00:17:12,218 Thanks for the assist, kid. 427 00:17:16,449 --> 00:17:17,724 Anytime, Cap. 428 00:17:25,291 --> 00:17:26,291 Hey. 429 00:17:27,477 --> 00:17:28,985 Who died? 430 00:17:31,889 --> 00:17:34,282 (tense music playing) 431 00:17:39,396 --> 00:17:41,481 (siren wailing) 432 00:17:41,565 --> 00:17:44,208 (drill whirring) 433 00:17:45,754 --> 00:17:48,731 Nobody likes a lurker, Mateo. 434 00:17:49,187 --> 00:17:51,032 How did you... Wait, do you have eyes 435 00:17:51,125 --> 00:17:52,890 in the back of your hijab or something? 436 00:17:52,974 --> 00:17:54,807 You wear a lot of body spray. 437 00:17:56,035 --> 00:17:57,226 What's going on? 438 00:17:58,053 --> 00:17:59,955 Well, I have this question. 439 00:18:00,039 --> 00:18:01,065 MARJAN: Uh-huh. 440 00:18:01,149 --> 00:18:03,716 And it's purely theoretical. 441 00:18:03,800 --> 00:18:06,553 Let's say, you know something about someone 442 00:18:06,637 --> 00:18:10,074 and that something can impact the ability to do their job. 443 00:18:10,898 --> 00:18:12,663 Do you think you have like a moral obligation 444 00:18:12,748 --> 00:18:13,748 to do something about it? 445 00:18:13,884 --> 00:18:16,712 Or would that be like a betrayal? 446 00:18:16,796 --> 00:18:17,962 He had a heart attack! 447 00:18:18,055 --> 00:18:20,023 I did not betray Paul. This is not my fault. 448 00:18:20,108 --> 00:18:21,688 I don't know what you people want from me. 449 00:18:21,772 --> 00:18:22,401 Huh? 450 00:18:22,852 --> 00:18:24,561 Marjan, no. What are you talking about? 451 00:18:24,721 --> 00:18:27,889 Chavez. The Caps wanna see you. 452 00:18:27,983 --> 00:18:29,574 The Caps? 453 00:18:29,801 --> 00:18:32,311 OWEN: Mateo, come in, please. 454 00:18:32,395 --> 00:18:33,620 Have a seat. 455 00:18:34,415 --> 00:18:36,240 Two captains under one roof. 456 00:18:36,324 --> 00:18:38,242 This must be serious. 457 00:18:38,326 --> 00:18:39,784 Yeah, I'm afraid it is. 458 00:18:40,646 --> 00:18:42,246 I've been telling your cap here 459 00:18:42,330 --> 00:18:44,065 about what happened at Darby's funeral. 460 00:18:44,149 --> 00:18:45,590 Oh, really? 461 00:18:45,809 --> 00:18:47,319 You have? 462 00:18:47,668 --> 00:18:50,087 (sighs deeply) Thank God. 463 00:18:50,172 --> 00:18:51,763 Is that so surprising? 464 00:18:51,915 --> 00:18:55,426 No, it's just there was a lot going on and... 465 00:18:55,510 --> 00:18:57,677 you know, I wasn't sure if you were gonna remember. 466 00:18:57,829 --> 00:19:02,359 How the hell could I forget you showing up to have my back? 467 00:19:02,443 --> 00:19:04,252 I almost broke down like a blubbering fool 468 00:19:04,336 --> 00:19:05,753 in front of everybody. 469 00:19:05,837 --> 00:19:08,398 This kid pulled me back from the abyss. 470 00:19:08,482 --> 00:19:10,449 - He's a good egg. - Yeah, he's the best. 471 00:19:10,600 --> 00:19:13,611 TATUM: Which is why I'm here today, Chavez. 472 00:19:13,695 --> 00:19:17,432 With Darby gone, I lost my second in command. 473 00:19:17,516 --> 00:19:19,291 I want you to take his place. 474 00:19:22,278 --> 00:19:23,444 But Darby was a lieutenant. 475 00:19:23,538 --> 00:19:26,624 Well, I was hoping the double bump might be enough 476 00:19:26,708 --> 00:19:29,885 to entice you to consider the offer. 477 00:19:32,214 --> 00:19:33,680 (exhales deeply) 478 00:19:35,476 --> 00:19:36,784 I mean, with all due respect, sir, 479 00:19:36,868 --> 00:19:38,286 are you sure you're in the right frame of mind 480 00:19:38,370 --> 00:19:39,396 to be making this decision right now? 481 00:19:39,480 --> 00:19:43,124 It's true, I'm grieving. 482 00:19:43,208 --> 00:19:47,570 And I know how much you love Captain Strand here and the 126. 483 00:19:47,654 --> 00:19:50,280 But as humbling as it is to say... 484 00:19:51,307 --> 00:19:52,699 I need you, kid. 485 00:19:54,569 --> 00:19:56,471 OWEN: Look, we know it's a big decision, 486 00:19:56,555 --> 00:19:59,657 and we want you to take as much time as you need 487 00:19:59,741 --> 00:20:00,499 to figure out... 488 00:20:00,650 --> 00:20:02,160 - I'll do it. - Wh-what? 489 00:20:02,244 --> 00:20:03,743 That's my boy! 490 00:20:03,895 --> 00:20:05,629 Get over here, son! 491 00:20:08,750 --> 00:20:09,750 I'm so sorry, Cap. 492 00:20:09,901 --> 00:20:11,669 No, no, you don't need to be sorry. 493 00:20:11,753 --> 00:20:14,763 I mean, uh, I mean, I'm-I'm happy for you. 494 00:20:15,407 --> 00:20:16,973 - Yeah? - Yeah. 495 00:20:18,426 --> 00:20:20,495 I could have strangled the little betrayer. 496 00:20:20,579 --> 00:20:22,354 He said "yes" just like that? 497 00:20:22,505 --> 00:20:23,681 Oh, jumped at it. 498 00:20:23,765 --> 00:20:27,001 I mean, at least pretend to be conflicted, right? 499 00:20:27,085 --> 00:20:28,519 That's what I did with my second wife 500 00:20:28,603 --> 00:20:30,195 when she asked for a divorce, 501 00:20:30,346 --> 00:20:31,506 I managed to look sad. 502 00:20:31,590 --> 00:20:34,107 (laughs) Well, Mateo ain't your wife. 503 00:20:34,259 --> 00:20:35,367 You can't fault the kid. 504 00:20:35,536 --> 00:20:38,103 I mean, going from probie to lieutenant in one year? 505 00:20:38,187 --> 00:20:39,514 It's a big pay jump. 506 00:20:39,598 --> 00:20:41,683 Yeah, I guess I was just blindsided. 507 00:20:41,767 --> 00:20:44,709 Didn't expect to be down a team member when I woke up this morning. 508 00:20:44,861 --> 00:20:45,861 Two team members. 509 00:20:47,047 --> 00:20:49,190 Billy didn't offer you another captaincy, did he? 510 00:20:49,274 --> 00:20:51,291 No, no. I ain't talking about me. 511 00:20:51,385 --> 00:20:52,469 I'm talking about Paul. 512 00:20:52,553 --> 00:20:54,453 Oh, Paul. Paul's fine. He's on the mend. 513 00:20:54,537 --> 00:20:56,388 He's this close to coming back. 514 00:20:56,539 --> 00:20:57,623 I mean, you saw him last night. 515 00:20:57,707 --> 00:20:59,550 Yeah, evidently you didn't. 516 00:20:59,634 --> 00:21:01,536 'Cause what I saw was a man who's let himself go. 517 00:21:01,620 --> 00:21:03,646 Right, 'cause of a little five o'clock shadow 518 00:21:03,730 --> 00:21:05,389 and the afternoon PJs? 519 00:21:05,473 --> 00:21:08,485 Come on, his body has been through a trauma. He's recuperating. 520 00:21:08,569 --> 00:21:10,769 Marjan said that he's basically cut her out of his life. 521 00:21:10,887 --> 00:21:13,231 Alright? He ain't answering her calls, texts, nothing. 522 00:21:13,315 --> 00:21:14,565 I thought they were besties. 523 00:21:14,649 --> 00:21:16,734 Yeah, it's what's got me so concerned. 524 00:21:16,818 --> 00:21:19,411 I mean, I ain't trying to be dramatic, 525 00:21:19,562 --> 00:21:22,414 but when I had PTSD, that's what I did to Grace. 526 00:21:22,565 --> 00:21:23,908 You think Paul has PTSD? 527 00:21:23,992 --> 00:21:25,712 And like you said, he's been through trauma. 528 00:21:25,811 --> 00:21:28,753 Now he's pushing away all the people who are closest to him. 529 00:21:28,905 --> 00:21:31,590 Well, maybe it's time for us to push back. 530 00:21:33,819 --> 00:21:36,254 - (knock on door) - JUDD: Come on Strickland, open up. 531 00:21:36,338 --> 00:21:38,263 Hey! Uh, uh, hang on. 532 00:21:39,157 --> 00:21:40,765 (knocking continues) 533 00:21:46,597 --> 00:21:48,412 Hey, what are y'all doing here? 534 00:21:48,497 --> 00:21:53,091 Well, we were thinking about maybe taking you out for a beer. 535 00:21:53,185 --> 00:21:54,919 PAUL: Damn, I wish y'all would've called first. 536 00:21:55,003 --> 00:21:56,772 I'm kinda in the middle of something. 537 00:21:56,856 --> 00:21:59,424 Like a... like a donut bender. 538 00:21:59,508 --> 00:22:02,359 You still got some of the powdered sugar in your beard. 539 00:22:04,363 --> 00:22:07,031 - What's really going on? - Uh, nothing's going on. 540 00:22:07,182 --> 00:22:09,534 Can't a man put his feet up with some sugary processed foods? 541 00:22:09,618 --> 00:22:10,542 I'm recovering. 542 00:22:10,677 --> 00:22:12,661 You got the same crusty-ass PJs on 543 00:22:12,746 --> 00:22:14,204 you did three days ago. 544 00:22:14,289 --> 00:22:15,365 These are just similar ones. 545 00:22:15,449 --> 00:22:17,517 It doesn't feel like you're recovering. 546 00:22:17,601 --> 00:22:18,852 It feels like you're retreating. 547 00:22:18,936 --> 00:22:20,111 Says the guy who ran off into the woods 548 00:22:20,195 --> 00:22:21,195 when 126 shut down. 549 00:22:21,380 --> 00:22:23,100 Yeah, and running off didn't do me any good. 550 00:22:23,198 --> 00:22:26,193 You can't hide from your demons. Gotta fight 'em. 551 00:22:26,277 --> 00:22:27,885 (murmuring): I don't know. 552 00:22:28,036 --> 00:22:29,471 I don't think I can, Cap. 553 00:22:29,555 --> 00:22:30,880 Because mine are inside of me. 554 00:22:30,964 --> 00:22:32,975 I mean, do you have any idea what that's like 555 00:22:33,059 --> 00:22:35,035 to not be able to trust your own heart to keep beating? 556 00:22:35,119 --> 00:22:37,721 No, we don't. But you're not the first person 557 00:22:37,805 --> 00:22:38,729 to ever get a pacemaker. 558 00:22:38,880 --> 00:22:40,056 It's not a pacemaker. 559 00:22:40,140 --> 00:22:41,708 It's an internal defibrillator. 560 00:22:41,792 --> 00:22:43,043 Sounds a whole lot worse, don't it? 561 00:22:43,127 --> 00:22:44,820 Well, it's certainly harder to say. 562 00:22:44,904 --> 00:22:46,213 I mean, I read about it and it says 563 00:22:46,297 --> 00:22:48,139 that you should be good as new, you know. 564 00:22:48,223 --> 00:22:50,816 It ain't like it's gonna be that different. 565 00:22:50,910 --> 00:22:53,236 (clicks tongue) I am different, Judd. 566 00:22:53,320 --> 00:22:55,162 Ever since they put this thing in me, I... 567 00:22:56,231 --> 00:22:58,725 My arms and legs feel like cement. 568 00:22:58,809 --> 00:23:01,244 My energy and my strength is gone. 569 00:23:01,328 --> 00:23:03,995 And, I don't know, my reflexes are shot. 570 00:23:05,149 --> 00:23:07,267 I'm just waiting for this thing to zap me. 571 00:23:07,351 --> 00:23:08,425 Hey, Paul. 572 00:23:09,911 --> 00:23:11,755 Reflexes look pretty good to me. 573 00:23:11,839 --> 00:23:14,005 Alright, why don't you get some sleep? 574 00:23:14,100 --> 00:23:15,599 You got a big day tomorrow. 575 00:23:15,750 --> 00:23:17,001 We'll come by about 8:00 a.m. 576 00:23:17,085 --> 00:23:18,711 Just make sure you got your running shoes. 577 00:23:18,795 --> 00:23:20,729 Wait, where are we going? 578 00:23:21,440 --> 00:23:23,083 You'll see. 579 00:23:23,167 --> 00:23:24,526 You guys are really annoying, you know that? 580 00:23:24,610 --> 00:23:26,017 Hey. Hey, Cap? 581 00:23:26,170 --> 00:23:27,921 What would have happened if I didn't catch this remote? 582 00:23:28,005 --> 00:23:29,756 I had faith in you. 583 00:23:29,840 --> 00:23:32,074 And the department's got a great dental. 584 00:23:36,680 --> 00:23:38,163 (rapid knocking on door) 585 00:23:40,684 --> 00:23:41,785 Marj, what the heck? 586 00:23:41,869 --> 00:23:44,086 Funny, I came to ask you the same question. 587 00:23:45,205 --> 00:23:48,799 Is it true that you're leaving the 126? 588 00:23:52,880 --> 00:23:55,806 - Yeah. - Unbelievable. 589 00:23:55,957 --> 00:23:58,226 After you giving me so much crap last year 590 00:23:58,310 --> 00:24:00,453 for wanting to go back to Miami to get married, 591 00:24:00,537 --> 00:24:02,622 and now you think you can just slip out the back door 592 00:24:02,706 --> 00:24:03,957 without so much as a goodbye? 593 00:24:04,041 --> 00:24:05,734 Marj, I wanted to tell you. I... 594 00:24:05,818 --> 00:24:07,058 I just didn't know what to say. 595 00:24:07,211 --> 00:24:08,962 No, it's not that you didn't know what to say. 596 00:24:09,046 --> 00:24:10,797 It's that there's no easy way to say it, 597 00:24:10,881 --> 00:24:12,315 that you're an abandoner. 598 00:24:12,399 --> 00:24:13,909 An abandoner? 599 00:24:13,993 --> 00:24:15,969 - I am not an abandoner. - Oh, you're an abandoner. 600 00:24:16,053 --> 00:24:17,821 Abandoning us for a stupid pay raise. 601 00:24:17,905 --> 00:24:19,823 You're so wrong. It's not even about the money. 602 00:24:19,907 --> 00:24:22,082 Okay, then, Mateo, tell me what it is about. 603 00:24:22,817 --> 00:24:25,145 It's... Captain Tatum. 604 00:24:25,229 --> 00:24:27,671 He's... he's going through a lot right now and... 605 00:24:28,990 --> 00:24:29,758 He needs me there for him. 606 00:24:29,842 --> 00:24:32,918 Look, I am so sorry 607 00:24:33,070 --> 00:24:34,487 that he lost one of his guys. 608 00:24:34,571 --> 00:24:36,054 It is a tragedy. 609 00:24:37,183 --> 00:24:39,758 - But he is not your family. - Yes, he is. 610 00:24:39,910 --> 00:24:41,845 And you should talk because I've seen 611 00:24:41,929 --> 00:24:43,588 how you do your family lately. 612 00:24:43,672 --> 00:24:45,022 What is that supposed to mean? 613 00:24:45,173 --> 00:24:46,683 Paul's twisting in the breeze right now, 614 00:24:46,767 --> 00:24:48,092 and you won't so much as lift a finger. 615 00:24:48,176 --> 00:24:50,112 Lift a finger? I saved his life! 616 00:24:50,196 --> 00:24:51,947 Well, he needs a lot more from you than that. 617 00:24:52,031 --> 00:24:53,939 Well, then he needs to ask me for it! 618 00:24:54,091 --> 00:24:55,175 Yeah, well, you don't always need to get 619 00:24:55,259 --> 00:24:57,367 a written invitation to go help someone. 620 00:24:59,038 --> 00:25:01,371 You're really gonna turn this all back on me right now? 621 00:25:02,875 --> 00:25:05,042 You're like a guilt trip ninja. 622 00:25:05,619 --> 00:25:07,704 Marj... 623 00:25:07,788 --> 00:25:09,796 I'm really not trying to make you feel bad. 624 00:25:12,534 --> 00:25:14,527 You know, lately I've been wondering why I bothered 625 00:25:14,611 --> 00:25:18,456 to fight so hard to get the 126 back together. 626 00:25:18,540 --> 00:25:21,266 Would have been so much easier to just give up. 627 00:25:22,544 --> 00:25:24,269 Just like everybody else. 628 00:25:28,067 --> 00:25:29,641 (door opens) 629 00:25:29,793 --> 00:25:31,068 (door slams) 630 00:25:35,649 --> 00:25:38,234 (funky music playing) 631 00:25:38,318 --> 00:25:40,452 [♪] 632 00:25:45,180 --> 00:25:46,455 Lieutenant? 633 00:25:46,540 --> 00:25:48,474 Excuse me, Lieutenant? 634 00:25:49,382 --> 00:25:50,558 Talking to me? 635 00:25:50,657 --> 00:25:52,398 You're Lieutenant Chavez, right? 636 00:25:52,776 --> 00:25:54,125 Oh, yeah. (chuckles) 637 00:25:54,283 --> 00:25:56,902 It's the first time I'm hearing it out loud. 638 00:25:56,987 --> 00:25:58,837 Welcome back to the 129. 639 00:25:58,989 --> 00:26:00,590 MATEO: Good to be back. 640 00:26:00,674 --> 00:26:01,741 Hey, I didn't get your name. 641 00:26:01,825 --> 00:26:03,092 Probie Barrett. 642 00:26:03,176 --> 00:26:05,745 But everybody just calls me "Grunt." 643 00:26:05,829 --> 00:26:07,354 Well, it's nice to meet you, Barrett. 644 00:26:08,941 --> 00:26:11,359 - Can I take your bag? - Oh, no. It's all good. 645 00:26:11,443 --> 00:26:12,752 - I got it. - Please. 646 00:26:12,836 --> 00:26:14,087 If Captain Tatum sees his new lieutenant 647 00:26:14,171 --> 00:26:15,922 carrying his own bag next to his probie... 648 00:26:16,006 --> 00:26:19,032 - It's latrine duty for a week. - Yeah. 649 00:26:20,844 --> 00:26:23,328 - Oh. Thank you. - Yeah, man. 650 00:26:26,850 --> 00:26:28,284 You want a coffee, Lieutenant? 651 00:26:28,368 --> 00:26:31,120 No, I'm more of an extreme energy drink guy. 652 00:26:31,204 --> 00:26:33,630 Tell me what kinds, they'll be in the fridge by lunch. 653 00:26:33,782 --> 00:26:35,874 What do you think you're doing, Grunt? 654 00:26:36,026 --> 00:26:37,627 I was just getting him situated, sir. 655 00:26:37,711 --> 00:26:39,970 Not you, dummy, him. 656 00:26:41,790 --> 00:26:43,390 Why are you here? 657 00:26:45,218 --> 00:26:46,877 You know what, on second thought, Barrett, 658 00:26:46,961 --> 00:26:48,687 I think I'll take that coffee. 659 00:26:51,817 --> 00:26:53,309 Sir... 660 00:26:53,393 --> 00:26:57,404 I'm here because you hired me to replace Darby, remember? 661 00:26:58,807 --> 00:27:01,134 Of course, I remember. 662 00:27:01,218 --> 00:27:05,454 Would you relax? I'm just... bustin' your balls. 663 00:27:06,832 --> 00:27:08,206 (Tatum laughs) 664 00:27:13,397 --> 00:27:17,082 Oh, no. I'm telling you guys, this is a bad idea. 665 00:27:17,176 --> 00:27:19,002 OWEN: You wanna start feeling like yourself again? 666 00:27:19,086 --> 00:27:22,155 You gotta pass this test so you can get back to work. 667 00:27:22,239 --> 00:27:24,906 Yeah, but what if I have a heart attack and die? 668 00:27:24,999 --> 00:27:26,584 Based on your health, your age, 669 00:27:26,668 --> 00:27:28,495 it's a statistical impossibility. 670 00:27:28,579 --> 00:27:29,928 Isn't that right, Tommy? 671 00:27:30,080 --> 00:27:32,089 - It's very unlikely, yes. - So you hear that? 672 00:27:32,173 --> 00:27:34,109 A medical professional just told you you're fine. 673 00:27:34,193 --> 00:27:36,019 Okay, see, that is not what I heard her say. 674 00:27:36,103 --> 00:27:38,236 Tommy, what do you really think? 675 00:27:38,772 --> 00:27:40,197 I think that... 676 00:27:41,867 --> 00:27:43,434 if your heart does something abnormal, 677 00:27:43,518 --> 00:27:46,696 that device will shock it back into normal rhythm. 678 00:27:46,780 --> 00:27:48,681 Okay, and what is that gonna feel like? 679 00:27:48,765 --> 00:27:50,707 Oh, I can't tell you from experience. 680 00:27:50,859 --> 00:27:53,202 What have you heard? 681 00:27:53,286 --> 00:27:55,705 I've heard it's a little bit like being kicked in the chest 682 00:27:55,789 --> 00:27:57,690 by a mule. 683 00:27:57,774 --> 00:27:59,716 - No, I'm out. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 684 00:27:59,868 --> 00:28:01,210 I've been kicked in the chest by a mule. 685 00:28:01,294 --> 00:28:02,879 - It ain't nothing. - No, you haven't. You're lying. 686 00:28:02,963 --> 00:28:04,455 - I'm not lying. - No, you're lying. 687 00:28:04,539 --> 00:28:05,889 I can tell, your eyebrow arches 688 00:28:06,116 --> 00:28:06,965 every time you tell a lie, man. 689 00:28:07,117 --> 00:28:09,059 It's true. It's your poker tell. 690 00:28:10,287 --> 00:28:12,055 Alright, I've never been kicked by a mule, 691 00:28:12,139 --> 00:28:14,390 but I have had my ass kicked by PTSD. 692 00:28:14,474 --> 00:28:16,474 And every time that you give in to the fear, 693 00:28:16,568 --> 00:28:18,193 that monster's gonna get bigger. 694 00:28:19,738 --> 00:28:20,822 Alright, fine. 695 00:28:20,906 --> 00:28:22,406 But please do not say 696 00:28:22,557 --> 00:28:23,900 the only way out is through. 697 00:28:23,984 --> 00:28:29,037 Okay, so you have 10 minutes, 20 seconds to pass. 698 00:28:29,640 --> 00:28:30,573 (beeping) 699 00:28:30,657 --> 00:28:34,334 Three, two, one, go. 700 00:28:35,904 --> 00:28:37,254 TOMMY: Come on, Paul. 701 00:28:38,740 --> 00:28:39,756 Come on, Paul. 702 00:28:39,908 --> 00:28:42,300 ("20th Century Boy" by T.Rex playing) 703 00:28:44,671 --> 00:28:46,263 JUDD: Let's go. 704 00:28:49,009 --> 00:28:51,509 Your legs are stuck in molasses. 705 00:28:51,662 --> 00:28:53,003 [♪] Friends say it's fine 706 00:28:53,087 --> 00:28:54,931 [♪] Friends say it's good 707 00:28:55,015 --> 00:29:00,086 [♪] Everybody says it's just like Robin Hood [♪] 708 00:29:00,170 --> 00:29:02,438 (vocalizing) 709 00:29:02,522 --> 00:29:05,091 -TOMMY: Okay. -OWEN: There you go. Come on, now. 710 00:29:05,175 --> 00:29:07,184 Strickland, man, it's too slow. You gotta pick it up. 711 00:29:07,268 --> 00:29:08,686 Come on, man, I feel like I'm gonna die! 712 00:29:08,770 --> 00:29:10,028 You're not gonna die, I promise! 713 00:29:10,122 --> 00:29:11,706 (softly): He's not gonna die, is he? 714 00:29:11,790 --> 00:29:12,864 I sure hope not. 715 00:29:13,016 --> 00:29:14,191 JUDD: Come on, Strickland, let's go! 716 00:29:14,275 --> 00:29:16,026 Hey, if you don't wanna do this for yourself, 717 00:29:16,110 --> 00:29:17,604 imagine that it's us in a burning building 718 00:29:17,688 --> 00:29:18,788 and we need your help right now. 719 00:29:18,872 --> 00:29:20,957 Imagine one of us is trapped. Now let's go! 720 00:29:21,041 --> 00:29:22,942 Come on, Strickland Let's move, baby. Let's go! 721 00:29:23,026 --> 00:29:24,611 Good. There he is. 722 00:29:24,695 --> 00:29:26,613 OWEN: Yeah! Look at him move! 723 00:29:26,697 --> 00:29:27,705 JUDD: Go! Go! 724 00:29:27,789 --> 00:29:30,116 [♪] ...just like Robin Hood 725 00:29:30,200 --> 00:29:32,227 - JUDD: Good, good. - TOMMY: There you go! 726 00:29:32,311 --> 00:29:33,435 JUDD: Good. 727 00:29:34,480 --> 00:29:35,979 Good. 728 00:29:37,874 --> 00:29:39,125 Yeah, good! 729 00:29:39,209 --> 00:29:42,652 [♪] ...talk like a rat, sting like a bee [♪] 730 00:29:42,804 --> 00:29:44,070 Here we go! Here we go! 731 00:29:45,139 --> 00:29:46,898 You gotta pick up the pace! 732 00:29:47,050 --> 00:29:49,242 - (grunting) - JUDD: Come on. 733 00:29:50,904 --> 00:29:53,823 (all shouting encouragement) 734 00:29:53,907 --> 00:29:55,415 Go, go, go, go, go, go, go, go! 735 00:29:56,502 --> 00:29:58,210 (panting) 736 00:29:59,171 --> 00:30:01,756 [♪] 20th century toy 737 00:30:01,840 --> 00:30:04,090 OWEN: You gotta finish strong! 738 00:30:05,660 --> 00:30:07,418 Man, you gotta go! 739 00:30:07,571 --> 00:30:08,655 You gotta go! 740 00:30:08,739 --> 00:30:10,506 You gotta finish strong! 741 00:30:10,590 --> 00:30:11,582 You gotta move! 742 00:30:11,666 --> 00:30:12,508 Let's go, let's go! 743 00:30:12,592 --> 00:30:13,509 Yes, yes, yes, yes, yes! 744 00:30:13,593 --> 00:30:16,102 OWEN: Go, go, go, go! 745 00:30:17,080 --> 00:30:18,331 - (beeps) - JUDD: Ooh! 746 00:30:18,415 --> 00:30:19,856 (panting) 747 00:30:20,008 --> 00:30:21,701 Ten minutes, 18 seconds! 748 00:30:21,785 --> 00:30:23,360 (all cheer) 749 00:30:23,587 --> 00:30:25,028 Yes! 750 00:30:26,532 --> 00:30:27,772 How you feel, brother? 751 00:30:27,924 --> 00:30:29,284 Like a firefighter. 752 00:30:29,368 --> 00:30:30,677 Let's go! 753 00:30:30,761 --> 00:30:32,869 [♪] 754 00:30:38,043 --> 00:30:40,369 (whistles) You got rusty, Chavez. 755 00:30:40,453 --> 00:30:43,189 Yeah, well, the 126 is more of a shuffleboard house these days. 756 00:30:43,273 --> 00:30:44,956 I'm just getting my sea legs under me. 757 00:30:45,108 --> 00:30:46,883 Would you keep it down, please? 758 00:30:47,035 --> 00:30:49,469 Some of us are trying to think around here. 759 00:30:51,873 --> 00:30:53,216 Hey, Phillips. 760 00:30:53,300 --> 00:30:56,052 You notice anything off about Cap lately? 761 00:30:56,136 --> 00:30:59,647 I mean, all of us have been going through it losing Darby. 762 00:30:59,731 --> 00:31:01,398 Yeah, but before Darby died. 763 00:31:02,475 --> 00:31:03,984 Has he been acting... 764 00:31:05,553 --> 00:31:06,729 I don't know, strange? 765 00:31:06,813 --> 00:31:08,323 Yeah. Now that you mention it. 766 00:31:08,407 --> 00:31:10,566 I guess maybe he hasn't been connecting dots 767 00:31:10,650 --> 00:31:11,901 as fast as he used to. 768 00:31:11,985 --> 00:31:14,311 I'd still take Tatum on his worst day 769 00:31:14,395 --> 00:31:16,830 over just about anybody else on their best. 770 00:31:17,808 --> 00:31:20,667 Son of a bitch. Son of a bitch! 771 00:31:22,570 --> 00:31:23,661 (sighs) 772 00:31:23,814 --> 00:31:25,255 Stay here, I'll talk to him. 773 00:31:25,406 --> 00:31:26,406 PHILLIPS: Yeah. 774 00:31:29,911 --> 00:31:32,071 Hey, Cap. Everything okay? 775 00:31:32,155 --> 00:31:33,930 Fire commissioner is up my ass 776 00:31:34,082 --> 00:31:36,808 about these delinquent quarterly reports. 777 00:31:42,515 --> 00:31:44,816 Uh... Sir? 778 00:31:47,354 --> 00:31:48,403 (Tatum sighs) 779 00:31:50,616 --> 00:31:52,649 I'll tell you what. 780 00:31:52,801 --> 00:31:54,784 Why don't you let me handle those reports? 781 00:31:56,604 --> 00:31:58,447 - You sure? - Yeah! 782 00:31:58,531 --> 00:32:00,600 I mean, that's what lieutenants are for, right? 783 00:32:00,684 --> 00:32:02,167 To handle the dirty work. 784 00:32:04,537 --> 00:32:05,712 Thanks, kid. 785 00:32:21,204 --> 00:32:23,104 (sirens wailing) 786 00:32:29,229 --> 00:32:31,297 Thank God you're here. My name's Miguel, I own the place. 787 00:32:31,381 --> 00:32:32,741 Tell us what we're looking at here. 788 00:32:32,883 --> 00:32:34,467 The fire started in the boiler room. It spread so fast. 789 00:32:34,551 --> 00:32:37,136 - TATUM: Any idea how many folks are left inside? - MIGUEL: Nobody. 790 00:32:37,220 --> 00:32:39,162 What exactly do you guys make here? 791 00:32:39,313 --> 00:32:40,313 We're a bottling plant. 792 00:32:40,557 --> 00:32:42,390 We mix salsas, hot sauces, barbecue sauce. 793 00:32:42,483 --> 00:32:44,827 Okay, so that mean you guys store a lot of your seasonings on the premises. 794 00:32:44,911 --> 00:32:46,145 Yeah, we keep them in drums 795 00:32:46,229 --> 00:32:47,980 in the south wing of the building. Why? 796 00:32:48,064 --> 00:32:50,149 Because powdered spices are extremely flammable. 797 00:32:50,233 --> 00:32:53,084 That whole wing could go off like a powder keg any second. 798 00:32:53,236 --> 00:32:55,746 - Get all your people clear, we'll take it from here. - MIGUEL: I will. 799 00:32:55,830 --> 00:32:57,347 So what do you think, Lieutenant? 800 00:32:57,498 --> 00:33:00,843 No life hazard, there's a high risk of a secondary explosion. 801 00:33:00,927 --> 00:33:03,353 - I say we play defense. - Great minds. 802 00:33:04,414 --> 00:33:06,231 (horn honking, siren wailing) 803 00:33:13,590 --> 00:33:14,690 Well, look who's here. 804 00:33:14,774 --> 00:33:16,630 Welcome to the party, Strand. 805 00:33:16,715 --> 00:33:17,966 - OWEN: Lieutenant. - Captain. 806 00:33:18,065 --> 00:33:19,673 What's up, Matty? 807 00:33:20,021 --> 00:33:21,596 Hey, Marjan. 808 00:33:21,689 --> 00:33:24,280 Alright, Captain, this is your scene, where do you want us? 809 00:33:24,365 --> 00:33:25,852 Well, my guys got the wet stuff covered, 810 00:33:25,936 --> 00:33:27,703 so I want your team to head up to the south wing 811 00:33:27,787 --> 00:33:29,444 and start ventilating that roof. 812 00:33:29,529 --> 00:33:30,889 OWEN: Alright, you heard him. Ladder the roof. 813 00:33:30,973 --> 00:33:33,449 - Ventilate the roof? - Marjan, Judd, get ready to go up. 814 00:33:33,533 --> 00:33:34,808 MATEO: No, wait. You guys, stop! 815 00:33:34,959 --> 00:33:37,470 Hey, Cap, the south wing, what are you talking about? 816 00:33:37,554 --> 00:33:38,879 Did I stutter? If they ventilate now, 817 00:33:38,963 --> 00:33:40,313 we can still save the structure. 818 00:33:40,465 --> 00:33:42,400 Yeah, but you just said that place was a powder keg. 819 00:33:42,484 --> 00:33:43,633 TATUM: I said no such thing. 820 00:33:43,727 --> 00:33:45,485 You did so, right after the guy told us 821 00:33:45,637 --> 00:33:48,147 that's where they store all their spices in there. 822 00:33:48,231 --> 00:33:50,466 - Captain, is that true? - No, it's not true. 823 00:33:50,550 --> 00:33:52,635 Your prodigal son here has a screw loose. 824 00:33:52,719 --> 00:33:55,403 Look, Cap, you've gotta believe me. 825 00:33:55,555 --> 00:33:57,974 Anybody that goes up on that ladder dies. 826 00:33:58,058 --> 00:34:00,834 (tense music playing) 827 00:34:06,111 --> 00:34:08,462 OWEN: Judd. 126. Stand down. 828 00:34:09,903 --> 00:34:11,096 What do you think you're doing, Strand? 829 00:34:11,180 --> 00:34:12,404 Trusting your lieutenant. 830 00:34:12,497 --> 00:34:14,181 TATUM: Well, he's not my lieutenant anymore 831 00:34:14,332 --> 00:34:15,256 because he's fired. 832 00:34:15,409 --> 00:34:17,160 Get off my scene, Chavez! 833 00:34:17,244 --> 00:34:18,593 I'm the IC on this call. 834 00:34:18,745 --> 00:34:21,331 Those are orders, not suggestions. 835 00:34:21,415 --> 00:34:25,192 And when I give an order, I expect it to be followed. 836 00:34:25,343 --> 00:34:27,194 - Now get your people up... - Cap! 837 00:34:27,345 --> 00:34:29,154 (loud explosion) 838 00:34:29,940 --> 00:34:31,489 (flames roaring) 839 00:34:35,037 --> 00:34:37,779 [♪] 840 00:34:37,897 --> 00:34:39,122 My God! 841 00:34:41,043 --> 00:34:42,459 MARJAN: Hey. 842 00:34:43,103 --> 00:34:44,419 I get it now. 843 00:34:44,880 --> 00:34:45,880 I get it. 844 00:34:49,109 --> 00:34:52,677 [♪] 845 00:35:10,814 --> 00:35:11,814 Hey. 846 00:35:13,075 --> 00:35:15,659 Hey, Cap. I... I mean, roomie. 847 00:35:16,728 --> 00:35:17,968 You've been out here all night? 848 00:35:18,229 --> 00:35:21,414 Well, it's not like I have a job to wake up for anymore. 849 00:35:21,899 --> 00:35:23,075 So... 850 00:35:23,159 --> 00:35:24,894 Tequila? 851 00:35:24,978 --> 00:35:26,878 (dog barking) 852 00:35:35,764 --> 00:35:37,407 (Owen sighs) 853 00:35:37,491 --> 00:35:40,684 I think Captain Tatum has some sort of dementia. 854 00:35:43,163 --> 00:35:44,345 Yeah. 855 00:35:45,665 --> 00:35:48,233 Yeah, I knew something wasn't right on the call. 856 00:35:50,020 --> 00:35:51,403 How long have you known? 857 00:35:52,430 --> 00:35:54,614 Since Darby's memorial service. 858 00:35:56,100 --> 00:35:58,611 He didn't even know who had died. 859 00:35:58,695 --> 00:36:04,365 He confuses takeout order menus with quarterly reports. 860 00:36:04,518 --> 00:36:06,876 Have you talked to anybody at the department? 861 00:36:07,796 --> 00:36:08,796 Not yet. 862 00:36:09,856 --> 00:36:12,792 I never wanted to leave the 126. 863 00:36:12,876 --> 00:36:18,297 I didn't go to the 129 for the money or the promotion. 864 00:36:18,381 --> 00:36:20,515 I went to help Captain Tatum. 865 00:36:22,202 --> 00:36:23,560 To protect him. 866 00:36:25,889 --> 00:36:27,480 But if I report him... 867 00:36:28,224 --> 00:36:29,357 I'll destroy him. 868 00:36:30,819 --> 00:36:33,820 Maybe this is exactly what you have to do to protect him. 869 00:36:35,231 --> 00:36:37,408 So you think I should turn him in? 870 00:36:37,492 --> 00:36:39,893 OWEN: Well, speaking as your friend, 871 00:36:39,977 --> 00:36:41,661 it's what I would recommend. 872 00:36:43,723 --> 00:36:47,417 But speaking as your captain, it's what I'm going to require. 873 00:36:50,897 --> 00:36:51,897 My captain? 874 00:36:54,325 --> 00:36:56,250 So does that mean you'll give me my old job back? 875 00:36:56,403 --> 00:36:58,412 Well, otherwise, I think living with you 876 00:36:58,496 --> 00:36:59,764 would just be awkward. 877 00:36:59,848 --> 00:37:01,222 (chuckles) 878 00:37:03,501 --> 00:37:04,684 JUDD: How you feelin', man? 879 00:37:04,836 --> 00:37:06,846 PAUL: I don't know, man, ask me again in 15 minutes 880 00:37:06,930 --> 00:37:07,921 when this is all over. 881 00:37:08,005 --> 00:37:09,165 Yeah, you crushed it last time. 882 00:37:09,249 --> 00:37:10,108 Yeah, well, last time I didn't have 883 00:37:10,192 --> 00:37:11,258 50 pounds of gear on my back 884 00:37:11,342 --> 00:37:14,343 and a AFD officer with a clipboard. 885 00:37:14,454 --> 00:37:16,022 - Everybody's here behind you. - That's right. 886 00:37:16,106 --> 00:37:17,605 PAUL: Yeah, well, not quite everybody. 887 00:37:17,757 --> 00:37:20,267 Oh, Mateo had a meeting at AFD headquarters, 888 00:37:20,351 --> 00:37:23,036 and Marjan is... Where is Marjan? 889 00:37:23,187 --> 00:37:25,348 Marjan had a prior engagement. 890 00:37:25,432 --> 00:37:27,615 Paul, take a deep breath. 891 00:37:27,767 --> 00:37:30,520 - You will be fine. - (sighs deeply) 892 00:37:30,604 --> 00:37:31,779 I don't know, man, I seriously feel like 893 00:37:31,863 --> 00:37:33,797 my heart is beating out of my chest right now. 894 00:37:34,958 --> 00:37:36,591 TOMMY: Hold on. 895 00:37:39,054 --> 00:37:39,879 Your pulse is normal. 896 00:37:39,963 --> 00:37:40,887 Then why am I sweating bullets 897 00:37:41,038 --> 00:37:42,289 and feel like I'm gonna pass out? 898 00:37:42,373 --> 00:37:44,309 'Cause, man, that's the monster talking to you. 899 00:37:44,393 --> 00:37:47,169 And it's time for you to stand up to it. 900 00:37:47,253 --> 00:37:49,104 - Okay. - Two minutes, firefighter. 901 00:37:50,882 --> 00:37:53,042 Hey, yo, Cap, we should call this off, I'm not ready. 902 00:37:53,126 --> 00:37:55,061 - I need more training. - Hey. 903 00:37:55,145 --> 00:37:56,653 You're ready. 904 00:37:57,647 --> 00:37:59,490 But what if I fail? 905 00:37:59,574 --> 00:38:03,811 Then you'll dust your sorry butt off and try again. 906 00:38:03,895 --> 00:38:04,911 PAUL: Marjan! 907 00:38:05,062 --> 00:38:06,313 I didn't think you'd come. 908 00:38:06,397 --> 00:38:08,248 Why? 'Cause you've been an ass 909 00:38:08,475 --> 00:38:10,458 who hasn't answered any of my texts? 910 00:38:10,994 --> 00:38:12,210 For instance. 911 00:38:13,663 --> 00:38:15,088 What made you show up? 912 00:38:15,239 --> 00:38:17,175 I talked to somebody who set me straight. 913 00:38:17,259 --> 00:38:19,333 - Who? - Me. 914 00:38:19,486 --> 00:38:21,002 Mateo. 915 00:38:21,154 --> 00:38:23,239 Ah, you talked to Mateo. 916 00:38:23,323 --> 00:38:24,832 I don't even know why I try, man, come on. 917 00:38:24,916 --> 00:38:27,475 - (Marjan laughs) - TOMMY: We should head that way. 918 00:38:30,997 --> 00:38:32,230 PAUL: Marjan... 919 00:38:33,016 --> 00:38:34,849 I'm so sorry I ghosted you. 920 00:38:34,943 --> 00:38:37,253 I didn't know how to face you after the way I treated you in the hospital. 921 00:38:37,337 --> 00:38:38,778 MARJAN: Forget about it, okay? 922 00:38:39,448 --> 00:38:41,348 We're good. 923 00:38:41,432 --> 00:38:43,616 - I love you, Marj. - MARJAN: You better. 924 00:38:43,768 --> 00:38:44,518 (both laugh) 925 00:38:44,602 --> 00:38:46,612 (all cheering) 926 00:38:46,696 --> 00:38:48,029 Come on! 927 00:38:48,181 --> 00:38:50,282 (whooping) 928 00:38:50,366 --> 00:38:53,269 You have 10 minutes, 20 seconds to complete the course. 929 00:38:53,353 --> 00:38:55,046 - Are you ready? - Do it. 930 00:38:55,130 --> 00:38:56,504 Get set. 931 00:38:58,024 --> 00:38:59,674 (heart thumping) 932 00:39:03,638 --> 00:39:04,378 Go. 933 00:39:04,531 --> 00:39:06,764 (cheering) 934 00:39:08,125 --> 00:39:09,559 (whooping) 935 00:39:10,294 --> 00:39:11,603 You got this. 936 00:39:12,129 --> 00:39:13,771 (cheering) 937 00:39:20,230 --> 00:39:22,322 MARJAN: Strictly Strickland! 938 00:39:22,473 --> 00:39:23,891 Yeah. 939 00:39:23,975 --> 00:39:25,366 (mouths): Go, buddy. 940 00:39:26,661 --> 00:39:28,453 (defibrillator crackles) 941 00:39:30,073 --> 00:39:31,749 TOMMY: Paul! Paul, look at me. 942 00:39:31,833 --> 00:39:32,992 Look at me. 943 00:39:33,076 --> 00:39:34,977 Right here, right here, look at me. 944 00:39:35,061 --> 00:39:36,421 Look at me. 945 00:39:36,505 --> 00:39:38,998 Alright, you okay? You alright? 946 00:39:39,082 --> 00:39:40,166 Yeah, you weren't lying. 947 00:39:40,250 --> 00:39:41,426 Kicks like a mule. 948 00:39:41,510 --> 00:39:44,503 This is my fault. I brought him back too fast. 949 00:39:44,587 --> 00:39:46,672 - (groans) - TOMMY: Alright. Easy. 950 00:39:46,756 --> 00:39:47,840 Come on. 951 00:39:47,924 --> 00:39:49,082 (groans) 952 00:39:49,166 --> 00:39:50,683 I appreciate that, Cap, but... 953 00:39:51,578 --> 00:39:52,937 you're eating into my time. 954 00:39:53,021 --> 00:39:54,354 What are you talking about? 955 00:39:54,505 --> 00:39:57,023 (Paul panting) My heart's okay. 956 00:39:57,174 --> 00:39:58,943 I can do this. 957 00:39:59,027 --> 00:40:00,352 Go! Go! Go! 958 00:40:00,436 --> 00:40:02,395 You're wasting time, let's go! 959 00:40:02,547 --> 00:40:04,447 (cheering) 960 00:40:05,182 --> 00:40:06,951 Is he gonna be alright? 961 00:40:07,035 --> 00:40:08,618 TOMMY: Lookin' good! 962 00:40:09,763 --> 00:40:10,763 Yeah. 963 00:40:12,023 --> 00:40:13,706 Yeah, he's gonna be just fine. 964 00:40:21,900 --> 00:40:23,216 TATUM: Hey, Chavez. 965 00:40:24,753 --> 00:40:26,337 Captain Tatum? 966 00:40:26,421 --> 00:40:27,421 What are the odds? 967 00:40:27,572 --> 00:40:29,097 A lot better than you think. 968 00:40:31,834 --> 00:40:33,184 You want a drink? 969 00:40:33,336 --> 00:40:34,938 The other night you were all about the whiskeys. 970 00:40:35,022 --> 00:40:37,181 (taps bar) Bartender, two more whiskeys. 971 00:40:37,265 --> 00:40:39,350 I think you've had enough for one sitting, son. 972 00:40:39,434 --> 00:40:41,109 - Let's get you home. - No. 973 00:40:42,195 --> 00:40:43,862 You don't want me in your car. 974 00:40:45,198 --> 00:40:46,598 I can't ride in your car like this. 975 00:40:46,682 --> 00:40:49,343 Sure you can. Just lean your head out the window 976 00:40:49,427 --> 00:40:50,769 like a Labradoodle. 977 00:40:50,853 --> 00:40:53,121 Puke on the door, you can clean it up later. 978 00:40:56,308 --> 00:40:57,575 I mean like a Judas. 979 00:41:03,625 --> 00:41:05,050 I betrayed you, Cap. 980 00:41:08,576 --> 00:41:10,476 I went to the department today and... 981 00:41:12,997 --> 00:41:14,105 I... 982 00:41:17,984 --> 00:41:20,752 Told them about the bats in my belfry? 983 00:41:23,052 --> 00:41:24,127 You knew? 984 00:41:24,312 --> 00:41:27,322 Chief called me the second you left the office. 985 00:41:28,857 --> 00:41:30,032 Are you mad? 986 00:41:30,985 --> 00:41:32,285 I'm not mad. 987 00:41:33,563 --> 00:41:34,662 Is it... 988 00:41:35,565 --> 00:41:36,666 Is it because you're confused? 989 00:41:36,750 --> 00:41:40,578 No, I'm not confused, damn it, I'm grateful. 990 00:41:40,662 --> 00:41:42,654 Grateful? Grateful for what? 991 00:41:42,738 --> 00:41:45,215 Because you kept me from killing anyone. 992 00:41:46,484 --> 00:41:47,550 (chuckles) 993 00:41:49,671 --> 00:41:52,597 I turned in my resignation today. 994 00:41:52,748 --> 00:41:55,926 They're giving me full pension and benefits. 995 00:41:56,010 --> 00:41:59,312 Even gave me the name of some fancy neurologist. 996 00:42:01,015 --> 00:42:02,600 What'd I tell you about giving me 997 00:42:02,684 --> 00:42:05,102 that "poor you" look, Chavez? 998 00:42:05,186 --> 00:42:07,363 I'm sorry, it won't happen again, sir. 999 00:42:07,447 --> 00:42:08,988 Better not. 1000 00:42:10,193 --> 00:42:11,761 Listen... 1001 00:42:12,010 --> 00:42:14,202 there's something I want you to have. 1002 00:42:21,853 --> 00:42:23,253 Your lucky webbing? 1003 00:42:24,689 --> 00:42:25,964 But this is sacred, Cap. 1004 00:42:26,191 --> 00:42:30,042 That's why you're the only one I trust to keep it. 1005 00:42:30,195 --> 00:42:33,138 As long as you're hanging on to one end of it... 1006 00:42:33,289 --> 00:42:36,474 it's a lucky firefighter that's on the other end. 1007 00:42:37,960 --> 00:42:43,066 Making you my lieutenant was the best move I ever made. 1008 00:42:43,150 --> 00:42:46,109 I'd say I'll always remember you, kid, but... 1009 00:42:47,879 --> 00:42:49,946 I'll remember for the both of us. 1010 00:43:30,054 --> 00:43:32,402 Captioned by Point.360 72335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.