All language subtitles for 9-1-1.Lone.Star.S03E07.WEBRip.x264-ION10-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,269 --> 00:00:04,738 I may not be able to fix things, but I am going to try. 2 00:00:04,772 --> 00:00:06,907 "9-1-1: Lone Star" all new Mondays. 3 00:00:06,974 --> 00:00:08,142 9-1-1, what is your emergency? 4 00:00:08,276 --> 00:00:09,610 And watch other Fox Shows, 5 00:00:09,743 --> 00:00:13,681 like "Monarch," "Cleaning Lady," and "The Resident" on Fox. 6 00:00:17,918 --> 00:00:19,987 According to witnesses, the sports car was doing 7 00:00:20,088 --> 00:00:21,455 in excess of 120 and lost control. 8 00:00:21,489 --> 00:00:23,691 It's a miracle no one else got hurt. 9 00:00:23,791 --> 00:00:25,159 - He was ejected? - Yeah. 10 00:00:26,794 --> 00:00:28,462 Carjacker on a joyride. 11 00:00:29,163 --> 00:00:30,464 Not much joy there. 12 00:00:30,531 --> 00:00:32,833 We ain't seeing no signs of life, Cap. 13 00:00:32,933 --> 00:00:34,202 Yeah, let's check him anyway. 14 00:00:34,302 --> 00:00:35,636 You think you can get to him from up there? 15 00:00:35,669 --> 00:00:38,139 It'd be easier to just run a ladder from down there. 16 00:00:38,206 --> 00:00:39,473 Alright, let's do it. 17 00:00:41,509 --> 00:00:44,312 Hey, and, Paul, let's find a way to cover him up. 18 00:00:44,378 --> 00:00:46,647 Carjacker or not, his parents don't need to see him 19 00:00:46,680 --> 00:00:47,881 on the evening news like this. 20 00:00:47,981 --> 00:00:49,283 PAUL Copy that, Cap. 21 00:00:50,151 --> 00:00:51,519 Mateo, you're on guide wires. 22 00:00:51,619 --> 00:00:53,287 Captain, we ready with the escort? 23 00:00:53,321 --> 00:00:54,522 We'll be prepped and ready with the gurney. 24 00:00:58,659 --> 00:00:59,827 Oh, great. 25 00:00:59,893 --> 00:01:01,229 O'Brien. 26 00:01:03,131 --> 00:01:05,366 - He got a problem with you? - Me? No. 27 00:01:05,466 --> 00:01:08,169 Pretty sure he doesn't even know who I am. 28 00:01:08,236 --> 00:01:10,671 He, uh, he's not a big fan of firefighters. 29 00:01:18,011 --> 00:01:19,547 Who's in charge? 30 00:01:21,749 --> 00:01:23,083 That would be me. 31 00:01:26,187 --> 00:01:27,821 Can I help you, officer? 32 00:01:27,855 --> 00:01:29,657 Sergeant. O'Brien. 33 00:01:29,690 --> 00:01:31,225 Captain. Strand. 34 00:01:31,325 --> 00:01:33,694 Oh, you're the 126. 35 00:01:33,761 --> 00:01:36,830 Oh, you've been in the news a lot lately, Captain. 36 00:01:36,864 --> 00:01:38,732 You, uh, you tell 'em where to go 37 00:01:38,832 --> 00:01:41,369 or you just bring 'em along with you these days? 38 00:01:41,402 --> 00:01:43,171 - We have a problem here? - You need to move your truck. 39 00:01:43,204 --> 00:01:44,538 Move my truck? 40 00:01:45,839 --> 00:01:47,007 Yeah, the big red shiny one. 41 00:01:47,040 --> 00:01:48,376 I need you to move it. 42 00:01:48,442 --> 00:01:50,077 Yeah, we're kinda in the middle of something. 43 00:01:50,178 --> 00:01:53,214 Yeah, the road. 44 00:01:53,281 --> 00:01:55,048 You've got the entire artery shut down 45 00:01:55,082 --> 00:01:56,850 with traffic backed up for over two miles. 46 00:01:56,884 --> 00:01:59,187 Why don't you take your truck and move it to the side? 47 00:01:59,220 --> 00:02:02,089 And you can be special right over there. 48 00:02:04,292 --> 00:02:06,126 I will move my truck... 49 00:02:06,894 --> 00:02:08,296 when we're done here. 50 00:02:08,396 --> 00:02:10,231 And not a minute before. 51 00:02:13,567 --> 00:02:18,939 You are in violation of Section 546.007B. 52 00:02:19,039 --> 00:02:21,575 Nuisance obstruction on a thoroughfare. 53 00:02:21,609 --> 00:02:24,712 You've got 30 days to pay the fine or contest it. 54 00:02:25,446 --> 00:02:26,747 Sign here. 55 00:02:30,551 --> 00:02:32,119 Owen. 56 00:02:39,827 --> 00:02:41,295 You have a great day. 57 00:02:43,096 --> 00:02:44,665 Hey, officer? 58 00:02:47,100 --> 00:02:48,802 You have a great day too. 59 00:02:56,109 --> 00:02:57,278 Whoo! 60 00:02:58,178 --> 00:02:59,780 Let's get back to work. 61 00:03:02,182 --> 00:03:03,617 This is gonna be great. 62 00:03:03,684 --> 00:03:07,087 It's just... this is gonna work out really well. 63 00:03:13,193 --> 00:03:14,962 - Good morning, Bree. - Hey, Grace. 64 00:03:15,028 --> 00:03:16,129 You want a cup? 65 00:03:16,163 --> 00:03:17,465 Yes, please. 66 00:03:17,498 --> 00:03:19,267 How was the weekend? Hmm... 67 00:03:19,300 --> 00:03:21,469 Is it bad I'm thanking God it's Monday? 68 00:03:24,137 --> 00:03:25,673 Well, Miss Charlie, she cut her first tooth, 69 00:03:25,773 --> 00:03:28,509 so, you know, there wasn't a whole lot of peace 70 00:03:28,609 --> 00:03:30,378 - in the Ryder valley. - Ooh! 71 00:03:30,478 --> 00:03:32,546 Well, for the next eight hours 72 00:03:32,646 --> 00:03:34,715 all you have to worry about are other people's problems, 73 00:03:34,815 --> 00:03:36,350 so you can relax. 74 00:03:36,450 --> 00:03:38,352 She looks at me with this look... 75 00:03:38,452 --> 00:03:40,187 Aw! 76 00:03:40,288 --> 00:03:41,955 It almost makes me wanna run home 77 00:03:41,989 --> 00:03:43,557 to the little monster now. 78 00:03:44,458 --> 00:03:46,226 - I said almost. - Mm-hmm. 79 00:03:46,327 --> 00:03:48,829 - You have a good one, Bree. - You too, Grace. 80 00:04:01,875 --> 00:04:03,744 Uh, excuse me? 81 00:04:05,012 --> 00:04:06,414 Yeah. Hey. 82 00:04:06,514 --> 00:04:09,517 So this is actually my seat. 83 00:04:10,017 --> 00:04:11,218 Uh... 84 00:04:11,319 --> 00:04:13,354 I wasn't aware we were assigned stations. 85 00:04:13,421 --> 00:04:16,524 Well, I guess technically speaking we're not, 86 00:04:16,590 --> 00:04:18,158 but I've been working at this desk 87 00:04:18,191 --> 00:04:19,360 for over six years now. 88 00:04:19,427 --> 00:04:22,496 Really? 'Cause I've been sitting here for nine. 89 00:04:22,530 --> 00:04:24,565 Grace, have you met Dave from graveyard? 90 00:04:24,665 --> 00:04:26,367 He'll be filling in on day shift 91 00:04:26,434 --> 00:04:28,702 until Alice gets back from her knee surgery. 92 00:04:28,736 --> 00:04:31,505 Dave Sheffield, this is Grace Ryder. 93 00:04:32,540 --> 00:04:35,042 Amazing Grace! I've heard the tales! 94 00:04:35,075 --> 00:04:36,710 It's great to put a face to the name. 95 00:04:36,777 --> 00:04:38,679 Nice to meet you, Dave. 96 00:04:38,712 --> 00:04:42,383 Uh, what, so nine years at this desk? 97 00:04:42,416 --> 00:04:44,418 Five nights a week. 98 00:04:44,518 --> 00:04:45,285 Oh. 99 00:04:46,053 --> 00:04:48,556 Listen, I can move stations if you want. 100 00:04:48,556 --> 00:04:50,458 I don't wanna muscle in on anyone else's turf. 101 00:04:50,558 --> 00:04:52,726 No, it's okay. I see you've, um... 102 00:04:52,760 --> 00:04:55,529 you've already set up your dolls. 103 00:04:55,563 --> 00:04:57,064 I just like my space to feel lived in. 104 00:04:57,130 --> 00:05:00,734 Okay, well, you are certainly livin' in it, aren't you? 105 00:05:00,801 --> 00:05:02,370 Station 13's open. 106 00:05:05,573 --> 00:05:06,740 Uh-huh. 107 00:05:07,975 --> 00:05:09,710 Okay. 108 00:05:09,743 --> 00:05:11,579 Thank you, Sara. Mm-hmm. 109 00:05:11,645 --> 00:05:12,746 It's nice to meet you, Dave. 110 00:05:12,780 --> 00:05:15,916 You too. Amazing Grace! How about that? 111 00:05:25,258 --> 00:05:26,660 For the win! 112 00:05:26,760 --> 00:05:28,996 - Let's go! - That is lucky trash. 113 00:05:30,898 --> 00:05:32,265 Hey, guys. What's up, Carlos? 114 00:05:32,332 --> 00:05:34,568 Hi, babe. Perfect timing. You want next? 115 00:05:34,602 --> 00:05:36,303 No, I'm in the middle of a shift. 116 00:05:36,404 --> 00:05:37,738 So are we. 117 00:05:39,940 --> 00:05:41,509 Hey. What's going on? 118 00:05:43,611 --> 00:05:45,112 I take it you guys didn't see it yet. 119 00:05:45,145 --> 00:05:46,346 See what? 120 00:05:52,753 --> 00:05:55,523 NEWSCASTER A local fire captain went viral today 121 00:05:55,623 --> 00:05:57,825 when he did what many commuters could only dream of. 122 00:05:57,925 --> 00:05:59,793 He ripped up a police officer's ticket... 123 00:05:59,827 --> 00:06:01,194 Bam! I like that. 124 00:06:01,294 --> 00:06:03,330 Yeah, Cap smoked him good. 125 00:06:03,431 --> 00:06:05,499 You guys, th-this isn't funny. 126 00:06:05,599 --> 00:06:06,634 No, it's hilarious. 127 00:06:06,667 --> 00:06:08,335 No, guys, it's kinda not. 128 00:06:08,436 --> 00:06:10,003 I mean, it's worse in New York, 129 00:06:10,103 --> 00:06:11,304 but it's sorta the same all over. 130 00:06:11,371 --> 00:06:12,473 What are you talkin' about? 131 00:06:12,506 --> 00:06:14,708 He's talkin' about red versus blue. 132 00:06:14,808 --> 00:06:16,810 Hell of a lot of police don't like us. 133 00:06:16,877 --> 00:06:20,347 It's a, it's a real rivalry thing. 134 00:06:20,448 --> 00:06:21,815 It's just, they're just jealous. 135 00:06:21,849 --> 00:06:24,518 Well, I'm not sure if that's the right word. 136 00:06:24,618 --> 00:06:25,886 Oh, no. That is the right word. 137 00:06:25,986 --> 00:06:27,521 I mean, it's like that in Chicago too. 138 00:06:27,621 --> 00:06:29,189 Nobody's happy to see the cops comin', 139 00:06:29,289 --> 00:06:30,658 but they cheer when we turn up. 140 00:06:30,724 --> 00:06:33,494 Look, I know how hard you guys work, 141 00:06:33,527 --> 00:06:35,663 but to a lot of cops, you guys seem a little... 142 00:06:36,797 --> 00:06:37,631 lazy. 143 00:06:37,665 --> 00:06:38,699 - Lazy? - Excuse me. 144 00:06:40,734 --> 00:06:41,735 Right. 145 00:06:41,835 --> 00:06:43,504 Okay, okay, okay, okay. You guys... 146 00:06:43,537 --> 00:06:44,872 Well, you know, to an outsider, 147 00:06:44,972 --> 00:06:47,508 it might seem that you guys spend a lot of your time... 148 00:06:48,509 --> 00:06:51,679 sleeping, cooking, playing games, 149 00:06:51,745 --> 00:06:54,548 maybe sliding down a pole every once in a while. 150 00:06:54,648 --> 00:06:56,316 - Okay, that's ridiculous. - I am offended. 151 00:06:56,349 --> 00:06:57,685 We do not even have a pole. 152 00:06:57,718 --> 00:06:59,086 We should get one though. Oh, hey, hey, hey. 153 00:06:59,186 --> 00:07:01,354 Cap said he was thinkin' about getting us a nice slide though. 154 00:07:01,421 --> 00:07:02,590 A slide? No way! 155 00:07:02,690 --> 00:07:03,924 Ah, see, Cap is the GOAT. That's awesome. 156 00:07:04,024 --> 00:07:06,259 That is awesome. - I'm just saying... 157 00:07:06,359 --> 00:07:08,862 Captain poked a bear today. 158 00:07:08,929 --> 00:07:10,531 O'Brien's gonna have it out for all of you, 159 00:07:10,598 --> 00:07:15,035 so just... be careful. 160 00:07:15,068 --> 00:07:17,437 Big scary bear. Where's your ticket? 161 00:07:17,538 --> 00:07:18,939 You want a ticket? Big scary bear. 162 00:07:20,373 --> 00:07:22,543 I don't know about you, but I am starving. 163 00:07:22,576 --> 00:07:23,711 Oh, you're starving. 164 00:07:23,744 --> 00:07:25,746 I'm in the middle of an intermittent fast. 165 00:07:25,846 --> 00:07:28,181 All I'm allowed, apple cider vinegar. 166 00:07:28,215 --> 00:07:30,383 You know the secret to getting through a good fast, don't you? 167 00:07:30,450 --> 00:07:32,185 No, what? 168 00:07:32,219 --> 00:07:33,721 Eat a little something. 169 00:07:35,589 --> 00:07:38,592 Now I know I put potato salad in this fridge. 170 00:07:38,692 --> 00:07:40,427 Guys, have y'all seen... 171 00:07:42,930 --> 00:07:44,097 Is this yours? 172 00:07:46,099 --> 00:07:47,367 It's fine. 173 00:07:47,400 --> 00:07:48,569 DAVE I'm so sorry. 174 00:07:48,636 --> 00:07:49,737 It didn't have a name on it 175 00:07:49,770 --> 00:07:50,971 and I thought it was community 176 00:07:51,071 --> 00:07:52,773 'cause that's the way that we roll in graveyard. 177 00:07:52,873 --> 00:07:54,241 Don't worry about it. It's all good. It's okay. 178 00:07:54,307 --> 00:07:56,076 No. No, no, no. Here you go. 179 00:07:57,077 --> 00:07:58,445 I only took two bites. 180 00:07:58,546 --> 00:07:59,580 Three bites. 181 00:07:59,647 --> 00:08:01,281 Dave, it's really okay. 182 00:08:01,381 --> 00:08:03,083 You enjoy what's left. 183 00:08:03,150 --> 00:08:06,887 Oh, I'd feel terrible if this wasn't so tasty. 184 00:08:06,920 --> 00:08:09,056 I will say, though, you're quite the little cook. 185 00:08:12,560 --> 00:08:14,227 My husband made that actually. 186 00:08:14,261 --> 00:08:16,630 And, uh, for the record, not so little. 187 00:08:19,633 --> 00:08:21,101 Lazy? 188 00:08:21,168 --> 00:08:23,003 I'd like to see your average police officer 189 00:08:23,103 --> 00:08:25,606 run an inch-and-a-half up 35 flights of stairs. 190 00:08:25,639 --> 00:08:28,108 How could they? Their hands are filled with donuts. 191 00:08:28,141 --> 00:08:29,509 - Ha! - Hey. 192 00:08:29,610 --> 00:08:31,444 Alright. Just... 193 00:08:31,511 --> 00:08:33,581 Look, let's not, let's not overheat this 194 00:08:33,614 --> 00:08:35,448 whole rivalry thing, right? 195 00:08:35,515 --> 00:08:37,618 They're first responders just like us. 196 00:08:37,685 --> 00:08:39,486 At the end of the day, we're on the same team. 197 00:08:39,587 --> 00:08:40,688 Yeah, but that doesn't mean 198 00:08:40,788 --> 00:08:42,489 they're not babies who whine and cry 199 00:08:42,590 --> 00:08:44,825 every time they don't get what they want. 200 00:08:44,925 --> 00:08:46,860 Whoa, whoa, whoa! Oh! Hey! 201 00:08:46,960 --> 00:08:48,962 What? Yo! Is that our truck? 202 00:08:50,363 --> 00:08:52,465 - What the hell? - What are you doing? 203 00:08:52,499 --> 00:08:54,635 You parked in a fire lane. 204 00:08:54,668 --> 00:08:56,103 It's a fire truck. 205 00:08:56,136 --> 00:08:57,504 Oh, well... 206 00:08:58,338 --> 00:09:00,373 Where's the fire? 207 00:09:00,473 --> 00:09:03,176 Transportation code: 545.302. 208 00:09:03,276 --> 00:09:05,846 An operator may not stop, stand or park their vehicle 209 00:09:05,946 --> 00:09:07,715 within 30 feet of a public entrance, 210 00:09:07,815 --> 00:09:09,617 driveway, or safety zone. 211 00:09:09,650 --> 00:09:12,485 Once the fine has been paid... 212 00:09:12,552 --> 00:09:14,988 you may retrieve your vehicle from the impound. 213 00:09:18,726 --> 00:09:20,994 You all have a great day. 214 00:09:31,504 --> 00:09:32,806 Uber? 215 00:09:38,378 --> 00:09:40,681 I'm telling ya. 216 00:09:40,748 --> 00:09:42,582 If they put a scratch on this thing... 217 00:09:45,218 --> 00:09:47,320 Dad, remember what they taught you in anger management, 218 00:09:47,354 --> 00:09:48,521 deep centering breaths. 219 00:09:48,588 --> 00:09:49,857 - I'm not angry. - Oh, yeah? 220 00:09:49,890 --> 00:09:51,692 'Cause the veins in your neck are a little bulgy. 221 00:09:51,725 --> 00:09:52,726 No, I'm concerned. 222 00:09:52,826 --> 00:09:54,361 I'm concerned the APD 223 00:09:54,394 --> 00:09:56,229 has got a moron with a God complex, 224 00:09:56,329 --> 00:09:57,865 locking up emergency vehicles. 225 00:09:57,898 --> 00:09:58,899 Yeah, Owen is right. 226 00:09:58,999 --> 00:10:00,400 What if a call had come in? 227 00:10:00,500 --> 00:10:01,835 I mean, someone could have gotten hurt. 228 00:10:01,869 --> 00:10:04,071 - Or worse. - Exactly. 229 00:10:04,171 --> 00:10:05,773 Somebody needs to take this guy down a peg. 230 00:10:05,873 --> 00:10:07,440 - That's right. - Let's go, man. 231 00:10:07,540 --> 00:10:08,575 Guys, please don't encourage him. 232 00:10:08,676 --> 00:10:09,743 That son of a bitch! 233 00:10:09,843 --> 00:10:11,344 What? What is it? 234 00:10:11,378 --> 00:10:13,213 Look, someone keyed the rig. Look! 235 00:10:14,347 --> 00:10:16,116 Are you kiddin' me? 236 00:10:16,216 --> 00:10:18,051 Alright. You see this? 237 00:10:18,118 --> 00:10:19,186 This is war. 238 00:10:24,457 --> 00:10:26,894 You're calling from 441 Fairview Drive. Is that correct? 239 00:10:26,960 --> 00:10:28,261 - BOY Yes. - Okay. 240 00:10:28,361 --> 00:10:31,098 Police are on the way. Am I speaking Ron Bettencourt? 241 00:10:31,198 --> 00:10:33,033 No, that's my dad. 242 00:10:33,066 --> 00:10:34,067 I'm, I'm Duncan. 243 00:10:34,134 --> 00:10:35,736 Okay, Duncan, is your dad around? 244 00:10:35,803 --> 00:10:37,938 You can't hide from me! Where the hell are you? 245 00:10:39,439 --> 00:10:40,974 He's the one trying to kill me. 246 00:10:44,812 --> 00:10:47,147 Hey, I have a minor hiding in a residence. 247 00:10:47,247 --> 00:10:49,649 He says his dad is trying to kill him. 248 00:10:49,750 --> 00:10:51,885 Okay, Duncan, listen, the police will be there soon. 249 00:10:51,919 --> 00:10:53,120 Can you tell me where you are? 250 00:10:53,220 --> 00:10:54,487 In my parents' closet. 251 00:10:54,587 --> 00:10:56,389 Does your father have a weapon? 252 00:10:56,423 --> 00:10:57,758 DUNCAN A baseball bat. 253 00:10:57,825 --> 00:10:59,459 RON You can't hide from me! 254 00:10:59,559 --> 00:11:01,128 I was asleep. 255 00:11:01,228 --> 00:11:03,596 He pulled me out of my bed and started attacking me. 256 00:11:03,630 --> 00:11:05,766 I hit him with a lamp and I hid. 257 00:11:05,799 --> 00:11:07,434 Is there anybody else in the house? 258 00:11:07,500 --> 00:11:08,568 No. 259 00:11:08,601 --> 00:11:09,770 What did you do with my son, 260 00:11:09,803 --> 00:11:10,971 you son of a bitch? 261 00:11:11,071 --> 00:11:12,439 Did he say, "What did you do with my son?" 262 00:11:12,472 --> 00:11:14,641 Duncan, was your father talking to you? 263 00:11:14,742 --> 00:11:17,677 He's acting like he doesn't know me. 264 00:11:17,778 --> 00:11:19,579 He says I broke into the house. 265 00:11:19,612 --> 00:11:21,614 - Some kind of psychosis. - I'll alert PD. 266 00:11:21,648 --> 00:11:22,816 It's a possible 5150 267 00:11:22,916 --> 00:11:24,684 and run some background. Okay. 268 00:11:24,785 --> 00:11:26,787 Does your father have a history of mental illness 269 00:11:26,820 --> 00:11:28,621 or substance abuse? 270 00:11:28,688 --> 00:11:30,690 No, nothing like that. 271 00:11:30,791 --> 00:11:31,959 Show yourself! 272 00:11:32,025 --> 00:11:34,127 Duncan, listen, can you get out of the house? 273 00:11:34,194 --> 00:11:38,198 No, I'm on the second floor and I can't get past him. 274 00:11:38,298 --> 00:11:40,433 Okay, then I need you to get to a room with a lock, 275 00:11:40,467 --> 00:11:42,169 like a bathroom. 276 00:11:42,269 --> 00:11:44,471 DUNCAN Okay, I'll try. 277 00:11:46,173 --> 00:11:48,375 Car One-Niner-Seven. 278 00:11:48,475 --> 00:11:50,310 What's your ETA on 441 Fairview? 279 00:11:50,343 --> 00:11:52,145 OFFICER Six minutes out. 280 00:11:53,646 --> 00:11:55,983 Hey! Where's my son? 281 00:11:56,049 --> 00:11:57,951 Dad! 282 00:11:57,985 --> 00:11:59,853 Open the door! 283 00:11:59,953 --> 00:12:02,622 If you aren't him, I will kill you! Open the door! 284 00:12:02,655 --> 00:12:04,191 I will break this door down! 285 00:12:04,291 --> 00:12:06,293 Duncan? Tell me what's happening. 286 00:12:06,326 --> 00:12:07,995 Open this door! Do you hear me? 287 00:12:08,028 --> 00:12:09,529 DUNCAN I'm in my parents' bathroom. 288 00:12:09,629 --> 00:12:10,831 I locked the door but-- 289 00:12:10,864 --> 00:12:13,033 - Open this door now! - Why is this happening? 290 00:12:13,133 --> 00:12:15,002 I need you to go through all those bathroom drawers 291 00:12:15,035 --> 00:12:17,004 and tell me what you see. 292 00:12:17,037 --> 00:12:19,372 Duncan, are you in there? Brushes... 293 00:12:19,472 --> 00:12:20,974 jars of stuff, I don't know. Open the door! 294 00:12:21,008 --> 00:12:22,742 Scissors. 295 00:12:22,843 --> 00:12:24,344 A curling iron, Okay. 296 00:12:24,411 --> 00:12:25,512 Grab the scissors. 297 00:12:25,545 --> 00:12:26,847 Why? 298 00:12:26,914 --> 00:12:28,548 Duncan, when he comes through that door, 299 00:12:28,648 --> 00:12:29,917 you're gonna need to defend yourself. 300 00:12:30,017 --> 00:12:31,384 Open the door! 301 00:12:31,484 --> 00:12:32,485 Duncan: I can't. 302 00:12:32,519 --> 00:12:34,521 He's my dad. Open the door! 303 00:12:34,554 --> 00:12:36,990 I know, sweetie, but he doesn't seem to know that right now 304 00:12:37,024 --> 00:12:39,026 and you may not have a choice. 305 00:12:39,059 --> 00:12:41,528 Ron Bettencourt, 48, no criminal history. 306 00:12:41,561 --> 00:12:42,830 Was he in an accident recently? 307 00:12:42,863 --> 00:12:43,897 I will kill you! - Yes. 308 00:12:43,997 --> 00:12:45,598 Last week, he and his wife 309 00:12:45,698 --> 00:12:46,900 were hit by a drunk driver. 310 00:12:47,000 --> 00:12:49,870 She was killed. Ron survived. 311 00:12:49,937 --> 00:12:52,772 Ask the kid if the dad got a TBI in the accident. 312 00:12:52,873 --> 00:12:54,441 I'm sorry, what? Just trust me. 313 00:12:54,541 --> 00:12:56,376 Duncan! 314 00:12:56,409 --> 00:12:57,878 - Duncan! 315 00:12:57,911 --> 00:12:59,913 Duncan, was your father hurt in the car accident 316 00:13:00,013 --> 00:13:01,214 that took your mom? 317 00:13:02,015 --> 00:13:04,451 Ahh! He's getting in! 318 00:13:04,551 --> 00:13:06,086 Duncan, did he get a head injury? 319 00:13:06,186 --> 00:13:08,521 Uh, yeah-yeah. A concussion, I think. 320 00:13:10,891 --> 00:13:12,625 I will not lose my son, too. 321 00:13:12,725 --> 00:13:14,227 Do you hear me? Open the damn door! 322 00:13:14,294 --> 00:13:15,963 Open this door! Do you hear me? 323 00:13:17,597 --> 00:13:20,367 - Open this damn door now! - Dad, it's me! It's me! It's Duncan! 324 00:13:20,400 --> 00:13:22,635 Duncan, listen, I think I know what's going on, 325 00:13:22,735 --> 00:13:24,271 but I need you to get in the shower. 326 00:13:24,371 --> 00:13:26,739 It is very important that you stay out of his line of sight. 327 00:13:26,773 --> 00:13:27,774 What? 328 00:13:27,875 --> 00:13:29,209 Sweetie, just do it now. 329 00:13:29,242 --> 00:13:30,043 Okay? The shower. 330 00:13:30,077 --> 00:13:31,811 And if there's a curtain, close it. 331 00:13:33,746 --> 00:13:35,215 Open the door! 332 00:13:35,248 --> 00:13:36,783 I'm in the shower. 333 00:13:36,884 --> 00:13:38,285 You're a liar! Where is he? 334 00:13:38,385 --> 00:13:40,553 Good. And his cell, it's the 2-1-9-8 number? 335 00:13:41,488 --> 00:13:42,555 Yeah. 336 00:13:42,589 --> 00:13:43,723 Where are you? Duncan? 337 00:13:49,662 --> 00:13:50,763 Hello. Who's this? 338 00:13:50,830 --> 00:13:53,100 Ron? Hi, my name is Grace Ryder. 339 00:13:53,133 --> 00:13:55,168 I'm a dispatcher with Austin 9-1-1. 340 00:13:55,268 --> 00:13:57,604 I have your son Duncan on the line. Duncan? 341 00:13:57,670 --> 00:13:58,939 Say hi to your father. 342 00:13:59,006 --> 00:14:01,608 - DUNCAN Dad? - Duncan? 343 00:14:01,641 --> 00:14:03,443 Is that you, son? 344 00:14:03,476 --> 00:14:05,278 Yeah, Dad, it's me. 345 00:14:05,312 --> 00:14:06,613 Where are you? 346 00:14:06,646 --> 00:14:08,348 I'm in the bathroom. 347 00:14:08,448 --> 00:14:09,616 He's got you in there? 348 00:14:09,682 --> 00:14:12,352 No! No! I'm the only one in here. 349 00:14:13,954 --> 00:14:15,322 I don't understand. 350 00:14:15,422 --> 00:14:16,423 Mr. Bettencourt. 351 00:14:16,456 --> 00:14:17,324 I believe you're suffering 352 00:14:17,424 --> 00:14:19,626 from something called Capgras Syndrome. 353 00:14:19,659 --> 00:14:21,494 It's a condition caused by a head injury 354 00:14:21,594 --> 00:14:23,330 that affects visual recognition. 355 00:14:23,430 --> 00:14:25,632 It causes a person to believe that their loved one 356 00:14:25,665 --> 00:14:28,001 has been replaced by an impostor. 357 00:14:28,101 --> 00:14:30,137 That... That's crazy. 358 00:14:30,203 --> 00:14:31,972 It certainly sounds crazy, 359 00:14:32,039 --> 00:14:33,640 but it is true. 360 00:14:33,706 --> 00:14:35,308 The sound of that loved one's voice 361 00:14:35,342 --> 00:14:38,145 is the only thing that could snap them out of it. 362 00:14:38,211 --> 00:14:40,180 Um, but in order for it to work, 363 00:14:40,280 --> 00:14:42,549 they have to be completely out of their line of sight. 364 00:14:43,350 --> 00:14:44,551 Oh, God. 365 00:14:46,353 --> 00:14:47,387 I nearly killed him. 366 00:14:47,487 --> 00:14:50,323 It's okay, it's not your fault, Ron. 367 00:14:50,390 --> 00:14:52,659 But I do need you to put the bat down, okay? 368 00:14:52,692 --> 00:14:54,494 Bat's down. 369 00:14:54,527 --> 00:14:55,996 Son, the bat's down. 370 00:14:56,563 --> 00:14:58,365 Son, it's down. 371 00:15:07,007 --> 00:15:08,541 Oh, you're bleeding. 372 00:15:10,510 --> 00:15:12,079 I'm s... Come here. 373 00:15:12,179 --> 00:15:13,546 I'm sorry. Come here. 374 00:15:13,646 --> 00:15:15,215 I'm so sorry. 375 00:15:19,552 --> 00:15:23,356 Grace, please tell the cops I don't want them to arrest him. 376 00:15:23,390 --> 00:15:24,924 He's not gonna get arrested, sweetie. 377 00:15:25,025 --> 00:15:27,027 He's gonna get treated. 378 00:15:27,060 --> 00:15:29,162 Everything's gonna be okay, alright? 379 00:15:30,030 --> 00:15:32,732 Thank you. 380 00:15:32,832 --> 00:15:35,202 You're welcome, sweetheart. You're welcome. 381 00:15:38,705 --> 00:15:40,373 Good job. 382 00:15:46,946 --> 00:15:48,515 Guys? - What happened? Fire? 383 00:15:48,548 --> 00:15:50,383 - I didn't hear the, uh, bell. - What's going on? 384 00:15:50,450 --> 00:15:51,451 I figured it out. 385 00:15:51,551 --> 00:15:52,952 You figured what out? 386 00:15:53,053 --> 00:15:55,555 How we're going to get our revenge. 387 00:15:56,556 --> 00:15:57,724 Softball. 388 00:15:57,757 --> 00:15:58,891 I signed us up 389 00:15:58,925 --> 00:16:00,527 for the interdepartmental softball league, 390 00:16:00,560 --> 00:16:01,861 because it turns out 391 00:16:01,894 --> 00:16:03,863 that martinet Sergeant O'Brien 392 00:16:03,896 --> 00:16:06,033 is the captain of the APD's 393 00:16:06,066 --> 00:16:08,935 undefeated all-star softball team. 394 00:16:09,036 --> 00:16:11,938 We are gonna challenge them to a game. 395 00:16:12,039 --> 00:16:13,306 We're gonna challenge 396 00:16:13,406 --> 00:16:15,475 their undefeated team to a softball game? 397 00:16:15,575 --> 00:16:16,309 Yep. 398 00:16:16,409 --> 00:16:17,944 What-what... What's the plan? 399 00:16:18,545 --> 00:16:19,612 To defeat them. 400 00:16:19,712 --> 00:16:21,381 You sure it's a good idea, Cap? 401 00:16:21,414 --> 00:16:23,416 Better be. I already ordered the jerseys. 402 00:16:23,450 --> 00:16:24,584 Alright. 403 00:16:25,718 --> 00:16:27,654 You guys, you look terrible. 404 00:16:27,754 --> 00:16:28,921 Get some sleep. 405 00:16:28,955 --> 00:16:30,257 You're gonna need it. 406 00:16:36,396 --> 00:16:37,664 Hey, babe! Hmm? 407 00:16:37,764 --> 00:16:39,599 I found my lucky glove. 408 00:16:39,632 --> 00:16:41,268 - Oh, that's nice. - Yeah. 409 00:16:41,334 --> 00:16:43,936 This is a, uh, this is a Ryder family heirloom. 410 00:16:44,003 --> 00:16:45,172 Daddy played with this one 411 00:16:45,272 --> 00:16:46,939 and then Pop Laird played with it before him. 412 00:16:46,973 --> 00:16:48,108 Mm-hmm. 413 00:16:48,141 --> 00:16:50,310 And I know it don't look like much, but... 414 00:16:50,410 --> 00:16:52,779 once I get a little oil sprinkled onto it, 415 00:16:52,812 --> 00:16:54,347 it's gonna be good as new. 416 00:16:54,447 --> 00:16:55,615 Mm-hmm. 417 00:16:58,451 --> 00:17:00,187 - Grace? - Hmm. 418 00:17:00,287 --> 00:17:03,123 Do you mind me asking why you're autographing your yogurt? 419 00:17:03,923 --> 00:17:06,826 I am claiming what's mine. 420 00:17:06,926 --> 00:17:09,129 So that Dave doesn't get confused 421 00:17:09,162 --> 00:17:10,863 while he's rummaging through the refrigerator 422 00:17:10,963 --> 00:17:12,132 looking for an afternoon snack. 423 00:17:12,165 --> 00:17:14,434 Is Dave the new dispatcher? 424 00:17:14,467 --> 00:17:18,138 I mean... he's not new, but, yes. 425 00:17:18,171 --> 00:17:19,672 And, uh... 426 00:17:20,873 --> 00:17:23,443 I take it you ain't a fan? 427 00:17:23,476 --> 00:17:24,644 I'm not. 428 00:17:27,347 --> 00:17:29,716 - He took my seat. - Mm-hmm. 429 00:17:29,816 --> 00:17:31,284 Set up some toys like he was 430 00:17:31,318 --> 00:17:33,620 some old biddy playing church Bingo. 431 00:17:33,653 --> 00:17:35,188 That's not even the part that bothered me. 432 00:17:35,288 --> 00:17:37,990 The worst part is that he jumped in on one of my calls 433 00:17:38,057 --> 00:17:39,992 like I was a trainee or something. 434 00:17:40,059 --> 00:17:42,895 Did you tell him to butt out? 435 00:17:42,995 --> 00:17:45,332 - If I'm being honest... - Mm-hm? 436 00:17:45,365 --> 00:17:47,367 it was probably good that he did. 437 00:17:47,467 --> 00:17:50,237 He... he helped save a child's life. 438 00:17:50,337 --> 00:17:52,339 Is that a bad thing? 439 00:17:52,372 --> 00:17:55,375 No, it's not a bad thing, it's just... 440 00:17:55,475 --> 00:17:57,844 I would have gotten there on my own. 441 00:17:57,877 --> 00:17:59,346 Hmm. - Eventually. 442 00:18:00,713 --> 00:18:04,217 Girl, you got a competitive streak in you. 443 00:18:04,317 --> 00:18:06,018 It's about a mile wide. 444 00:18:06,085 --> 00:18:07,987 - Oh, me? - Mm-hm. 445 00:18:08,020 --> 00:18:10,523 I'm not the one, uh, oiling a glove. 446 00:18:10,590 --> 00:18:14,661 Well, you might wanna borrow the ol' lucky glove. 447 00:18:14,694 --> 00:18:18,531 Huh? Maybe catch a few more calls than Dave. 448 00:18:18,598 --> 00:18:21,701 Are you... are you coming at me right now like this? 449 00:18:21,734 --> 00:18:23,536 - No, no, no. - 'Cause we can go if you want to. 450 00:18:23,570 --> 00:18:25,238 No, I ain't trying to get on David's level. 451 00:18:25,338 --> 00:18:27,940 Maybe-maybe I oughta give you a boxing glove. 452 00:18:28,040 --> 00:18:29,209 You think this is funny? 453 00:18:29,242 --> 00:18:31,444 No. No, no, no. 454 00:18:31,544 --> 00:18:34,881 What I think is that if there's somebody in that call center 455 00:18:34,914 --> 00:18:38,685 that can give ol' Grace Ryder, you know, a run for her money, 456 00:18:38,718 --> 00:18:40,920 then Austin's in good hands. 457 00:18:42,889 --> 00:18:45,625 Very nasty orange-stained hands. 458 00:18:45,725 --> 00:18:51,130 Grace. Wasn't it Peter who said that, "God grants grace... 459 00:18:52,199 --> 00:18:53,733 to the humble"? Oh. 460 00:18:54,867 --> 00:18:56,303 Okay. Well, excuse me. 461 00:18:56,403 --> 00:18:58,905 So you're tellin' me that you're gonna be just fine 462 00:18:58,938 --> 00:19:02,709 if those cops kick y'all's tails all over that softball diamond? 463 00:19:02,742 --> 00:19:04,277 I ain't gonna like it. 464 00:19:05,044 --> 00:19:06,413 But... 465 00:19:06,479 --> 00:19:10,149 I'll just come back and play better next time. 466 00:19:10,250 --> 00:19:13,586 Sun Tzu said if you know your enemy and yourself, 467 00:19:13,653 --> 00:19:16,423 you need not worry about a thousand battles. 468 00:19:16,456 --> 00:19:19,826 I wonder what Sun Tzu's earned run average was. 469 00:19:20,660 --> 00:19:22,229 Ah, look who's up. 470 00:19:24,564 --> 00:19:25,665 Alright. Okay. 471 00:19:25,765 --> 00:19:28,835 Well, make sure we pitch him inside. 472 00:19:28,935 --> 00:19:31,904 Oh. He's a switch hitter. Great. 473 00:19:31,938 --> 00:19:33,473 That son of a... 474 00:19:38,311 --> 00:19:39,512 Jeez, where'd that ball go? 475 00:19:39,612 --> 00:19:40,613 Oh. 476 00:19:40,680 --> 00:19:43,082 Somewhere near the Oklahoma state line. 477 00:19:43,115 --> 00:19:45,184 We are so dead. 478 00:19:45,285 --> 00:19:47,019 Whoo-hoo-hoo-hoo! 479 00:19:47,119 --> 00:19:49,121 I have an idea. Hmm? 480 00:19:49,188 --> 00:19:50,690 Why don't we burn down our firehouse again 481 00:19:50,790 --> 00:19:52,959 and tell them that we lost our jerseys? 482 00:19:53,025 --> 00:19:56,429 Or we can do this, we can cheat. 483 00:19:56,463 --> 00:19:58,765 Okay, well, not actually like cheat-cheat, 484 00:19:58,798 --> 00:19:59,999 but let's bring in a ringer. 485 00:20:00,099 --> 00:20:01,701 A ringer? I love a ringer. 486 00:20:01,801 --> 00:20:02,935 Do you have a candidate? 487 00:20:02,969 --> 00:20:03,970 Well, I do have someone in mind. 488 00:20:04,036 --> 00:20:05,004 Terrific. 489 00:20:05,104 --> 00:20:06,439 Hmm. Don't get too excited though, 490 00:20:06,473 --> 00:20:08,475 because this won't be pleasant. 491 00:20:10,843 --> 00:20:13,813 We so appreciate you coming in today, Pearce. 492 00:20:13,880 --> 00:20:17,183 Especially considering how we parted ways the last time. 493 00:20:17,284 --> 00:20:19,852 I can't say I'm shocked you have an opening, 494 00:20:19,952 --> 00:20:21,621 given the cowboy culture here. 495 00:20:21,654 --> 00:20:23,556 Well, we can assure you 496 00:20:23,656 --> 00:20:25,157 we have changed our cowboy ways. 497 00:20:25,224 --> 00:20:26,293 She's absolutely right. 498 00:20:26,326 --> 00:20:28,328 The 126 is a brand-new fire station. 499 00:20:28,395 --> 00:20:30,129 Because your old one burned to the ground. 500 00:20:31,831 --> 00:20:33,366 Uh... Uh... Touché. 501 00:20:33,466 --> 00:20:35,735 No, uh, it's a rebuilding year. 502 00:20:35,835 --> 00:20:38,170 And we can't think of any other medic 503 00:20:38,237 --> 00:20:40,172 that we'd rather have help us rebuild. 504 00:20:40,239 --> 00:20:42,375 Just have a couple questions on your resume. 505 00:20:43,209 --> 00:20:45,478 Um, Rhodes Scholar, 506 00:20:45,512 --> 00:20:48,080 um, senior medic at the Capitol, 507 00:20:48,180 --> 00:20:50,817 um, all-American center fielder at Vanderbilt. 508 00:20:51,918 --> 00:20:53,486 That's right. Yeah. 509 00:20:53,520 --> 00:20:55,855 You don't happen to remember your slugging percentage, do ya? 510 00:20:58,425 --> 00:21:00,660 - My what? - The amount of bases earned per at bat. 511 00:21:00,693 --> 00:21:02,729 .460, .475? 512 00:21:02,829 --> 00:21:05,031 - .550. - Five-- wow, that's impressive. 513 00:21:05,097 --> 00:21:06,566 - Ugh. - Why? 514 00:21:06,666 --> 00:21:09,035 Listen, um, I'm just gonna be blunt. 515 00:21:09,068 --> 00:21:10,403 It was a mistake letting you go. 516 00:21:10,503 --> 00:21:11,704 Well, you didn't let me go. I quit. 517 00:21:11,771 --> 00:21:13,540 Well, either way, that's in the past, 518 00:21:13,606 --> 00:21:16,443 and we're prepared to do whatever it takes. 519 00:21:17,109 --> 00:21:18,411 I don't know. 520 00:21:18,511 --> 00:21:20,713 I'm adequately satisfied working over at the 114. 521 00:21:20,747 --> 00:21:23,215 What would it take for you to be supremely satisfied 522 00:21:23,282 --> 00:21:24,451 working at the 126? 523 00:21:24,551 --> 00:21:26,419 A 15 percent raise. 524 00:21:26,519 --> 00:21:28,388 That, um... That-that's gonna be tricky. 525 00:21:28,421 --> 00:21:29,556 We'll find the money. 526 00:21:29,589 --> 00:21:31,223 Great, because I'll also need gas mileage 527 00:21:31,290 --> 00:21:32,359 and I won't work weekends 528 00:21:32,392 --> 00:21:34,927 and I want three personal days a month. 529 00:21:35,027 --> 00:21:37,196 I'm training to climb Denali. 530 00:21:37,229 --> 00:21:38,465 That's a lot of "ands." 531 00:21:38,565 --> 00:21:39,766 Listen, if that's a deal-breaker-- 532 00:21:39,866 --> 00:21:42,769 No, no, no, no, no. No. We will make this work. 533 00:21:42,869 --> 00:21:44,771 We're a team. We're one big team. 534 00:21:44,871 --> 00:21:46,906 Speaking of which, what size jersey do you wear? 535 00:22:04,657 --> 00:22:07,093 Where is he? I mean, you'd think a guy that tightly wound 536 00:22:07,126 --> 00:22:08,127 would at least be punctual. 537 00:22:08,227 --> 00:22:09,462 Went straight to voice mail. 538 00:22:09,562 --> 00:22:11,731 Unbelievable. The ringer turned off his ringer. 539 00:22:11,764 --> 00:22:15,602 Hey, Pearce, it's-it's Captain Tommy Vega again. 540 00:22:15,668 --> 00:22:19,105 Uh, we're just wondering where you are. Let us know. 541 00:22:19,171 --> 00:22:23,476 Hey, Strand, I thought I'd give your friends a call. 542 00:22:23,576 --> 00:22:25,478 You ready to get your ass handed to you? 543 00:22:25,578 --> 00:22:28,415 Hey, man, we're firefighters. We're born ready, alright? 544 00:22:28,448 --> 00:22:30,617 And if there's gonna be any ass handing today, 545 00:22:30,683 --> 00:22:33,252 it's gonna be my hand on your ass. 546 00:22:33,285 --> 00:22:34,454 Did he just say... 547 00:22:39,959 --> 00:22:41,127 Should we stall? 548 00:22:41,160 --> 00:22:42,795 OWEN You know what? We don't need a ringer. 549 00:22:42,862 --> 00:22:44,464 You know why? 'Cause we got them. 550 00:22:44,497 --> 00:22:46,633 They've literally been through the fire together. 551 00:22:46,699 --> 00:22:48,601 The tornado didn't knock them down 552 00:22:48,635 --> 00:22:51,137 and neither will these donut eaters. 553 00:22:51,203 --> 00:22:52,304 We're the 126. 554 00:22:52,338 --> 00:22:54,707 - We got this. - Damn right. 555 00:22:56,776 --> 00:22:58,845 - You tried texting him? - Yeah, right now. 556 00:22:58,945 --> 00:23:00,379 Play ball! 557 00:23:00,480 --> 00:23:02,114 Here we go, here we go now. 558 00:23:04,316 --> 00:23:05,518 Here we go! Yeah! 559 00:23:07,286 --> 00:23:08,287 You got this. 560 00:23:11,491 --> 00:23:12,825 ♪ Mahna Mahna 561 00:23:13,359 --> 00:23:15,294 Strike one! 562 00:23:15,327 --> 00:23:16,496 Strike two! 563 00:23:16,563 --> 00:23:17,530 ♪ Mahna Mahna 564 00:23:17,630 --> 00:23:20,332 Strike three! You're out! 565 00:23:20,399 --> 00:23:21,701 It's alright. Alright, alright. 566 00:23:21,801 --> 00:23:22,735 It's alright, it's alright. 567 00:23:22,835 --> 00:23:24,236 It's alright. Shake it off. 568 00:23:24,336 --> 00:23:25,972 Yeah! 569 00:23:26,005 --> 00:23:27,006 ♪ Mahna Mahna 570 00:23:29,041 --> 00:23:30,409 ♪ Mahna Mahna 571 00:23:40,587 --> 00:23:41,854 ♪ Mahna Mahna 572 00:23:43,490 --> 00:23:44,857 ♪ Mahna Mahna 573 00:23:46,058 --> 00:23:47,560 ♪ Mahna Mahna 574 00:23:50,196 --> 00:23:51,531 Yeah! 575 00:23:53,566 --> 00:23:56,168 - Safe! - The ball's right here! I have it here! 576 00:24:05,011 --> 00:24:06,879 ♪ Mahna Mahna 577 00:24:06,946 --> 00:24:08,681 ♪ Mahna Mahna 578 00:24:09,448 --> 00:24:10,917 Home run! 579 00:24:18,958 --> 00:24:20,059 Come on, TK. 580 00:24:21,193 --> 00:24:22,261 - Alright. - You got it. 581 00:24:26,566 --> 00:24:28,535 Safe! - Alright! 582 00:24:28,568 --> 00:24:30,637 Nancy. Nancy, come on. I need you to bat. 583 00:24:30,737 --> 00:24:32,471 Nancy? You alright? 584 00:24:32,572 --> 00:24:34,541 I probably should have mentioned this before... 585 00:24:35,041 --> 00:24:36,242 I suck. 586 00:24:36,275 --> 00:24:37,376 What do you mean, you suck? 587 00:24:37,409 --> 00:24:38,745 I mean, look at you. You're a powerhouse. 588 00:24:38,778 --> 00:24:40,580 In high school, they used to call me the big whiff. 589 00:24:40,613 --> 00:24:42,381 You're gonna be fine. It's okay. 590 00:24:42,414 --> 00:24:43,816 - Come on. - Go on. Go. 591 00:24:43,916 --> 00:24:45,752 You got this. Let's go. You got this. 592 00:24:47,253 --> 00:24:48,588 We don't have any outs. 593 00:24:48,621 --> 00:24:50,089 We don't have any runs either. 594 00:24:56,428 --> 00:24:57,730 You got it. Strike one. 595 00:24:57,764 --> 00:25:00,600 You're okay. - Strike two. 596 00:25:00,633 --> 00:25:01,801 Strike three. You're out. 597 00:25:01,901 --> 00:25:02,935 Alright, that's okay. Here we go now. 598 00:25:03,002 --> 00:25:04,503 Here we go. Owen. Owen. 599 00:25:04,604 --> 00:25:06,739 Mateo! Get Pearce's jersey ready. 600 00:25:06,773 --> 00:25:08,941 Oh, hey. Alright. 601 00:25:09,008 --> 00:25:11,443 Hey. Where you been? 602 00:25:11,477 --> 00:25:12,779 - I was arrested. - Arrested? 603 00:25:12,812 --> 00:25:13,813 You were arrested? 604 00:25:13,913 --> 00:25:15,147 Well, not arrested, I was detained. 605 00:25:15,247 --> 00:25:16,816 - I got pulled over. - For what? 606 00:25:16,916 --> 00:25:17,784 A rolling stop. 607 00:25:17,850 --> 00:25:19,986 - Did you roll? - Hey, I never roll. 608 00:25:20,086 --> 00:25:22,288 They held me in the back of a police cruiser for an hour 609 00:25:22,321 --> 00:25:23,856 and then they just let me go. 610 00:25:26,325 --> 00:25:28,795 Cheaters. Alright, Mateo, give him his jersey. 611 00:25:30,362 --> 00:25:32,164 Oh, wait a minute. 612 00:25:32,264 --> 00:25:33,432 This jersey says "Pierce." 613 00:25:33,465 --> 00:25:35,467 P-I-E-R-C-E. 614 00:25:35,534 --> 00:25:37,937 My name's Pearce. P-E-A-R-C-E. 615 00:25:37,970 --> 00:25:39,672 It's a nickname. Mm-hmm. 616 00:25:39,772 --> 00:25:41,708 Because you pierce, you pierce, you... 617 00:25:41,808 --> 00:25:43,375 You know what? I don't care. Whatever. 618 00:25:43,475 --> 00:25:44,677 Wear it inside out, doesn't matter to me. 619 00:25:44,777 --> 00:25:46,145 We need you up there. Come on. Let's go! 620 00:25:46,212 --> 00:25:48,848 Let's go, let's go, let's go, let's go, let's go, let's go. 621 00:25:50,349 --> 00:25:51,784 P! Pierce it! 622 00:25:51,818 --> 00:25:53,653 Come now, bro, they got nothing! 623 00:25:59,659 --> 00:26:01,160 Home run! 624 00:26:18,044 --> 00:26:19,912 Home run! 625 00:27:00,586 --> 00:27:02,554 Two down, one to go. Here we go now. 626 00:27:02,621 --> 00:27:04,423 Alright, here we go. Who's next? Who do we got? 627 00:27:04,523 --> 00:27:06,292 Uh... Oh. Um... 628 00:27:06,392 --> 00:27:07,626 Let's go, Nancy, let's go! 629 00:27:07,727 --> 00:27:09,461 Go, Nancy, go, yo! Let's go, Nancy! 630 00:27:09,561 --> 00:27:10,730 You got this, baby. You got this. 631 00:27:10,763 --> 00:27:11,898 Alright, Nancy. You got this. 632 00:27:11,931 --> 00:27:13,465 Come on. You got this. 633 00:27:13,565 --> 00:27:14,600 - Come on, mama. - Grab the bat. 634 00:27:14,701 --> 00:27:16,468 - Grab the bat. Come on. - You're good. 635 00:27:16,568 --> 00:27:19,405 Now listen to me. I want you to choke up. 636 00:27:19,471 --> 00:27:21,240 He likes the outside of the plate. 637 00:27:21,273 --> 00:27:22,742 Look at me. 638 00:27:22,809 --> 00:27:24,744 You really are a powerhouse. 639 00:27:24,811 --> 00:27:26,245 Come on. You got this. 640 00:27:26,278 --> 00:27:27,446 She's got this! 641 00:27:29,581 --> 00:27:31,417 Easy hitter. Let's go. Bring it in. 642 00:27:31,450 --> 00:27:32,551 Tying run at the plate! 643 00:27:32,584 --> 00:27:34,586 Way in. Let's go. 644 00:27:34,620 --> 00:27:35,988 Come on, Nancy. 645 00:27:36,088 --> 00:27:38,090 Alright, everybody, this is the game. 646 00:27:38,157 --> 00:27:39,591 Easy out. 647 00:27:39,625 --> 00:27:40,827 Drinks are on me. 648 00:27:50,269 --> 00:27:51,270 Strike one! 649 00:27:51,303 --> 00:27:53,806 Alright. That's alright. Good swing. Good swing. 650 00:27:53,906 --> 00:27:55,942 - Very nice swing. - Let's go. 651 00:27:57,443 --> 00:27:58,444 Strike two. 652 00:27:58,510 --> 00:28:00,179 Mm, yeah! 653 00:28:01,313 --> 00:28:02,815 - It's okay. - Level it out. 654 00:28:02,915 --> 00:28:04,116 Take your time. Level it out. 655 00:28:04,150 --> 00:28:05,117 And breathe. 656 00:28:05,151 --> 00:28:06,318 Here we go. 657 00:28:08,788 --> 00:28:10,790 If you're gonna whiff, whiff big. 658 00:28:52,231 --> 00:28:54,801 You're out! 659 00:28:54,834 --> 00:28:56,702 What was that? What was what? 660 00:28:56,803 --> 00:28:58,004 - He tripped her. - He didn't trip her. 661 00:28:58,070 --> 00:28:59,806 She tripped over her own feet. 662 00:28:59,839 --> 00:29:02,041 Uh, she tripped on his foot when he tripped her. 663 00:29:02,141 --> 00:29:03,742 Okay. Hang on, guys. Everybody. 664 00:29:03,843 --> 00:29:05,211 - Back up a bit. I got this. - Wait, wait, wait. 665 00:29:05,311 --> 00:29:06,078 You sure about this? 666 00:29:06,178 --> 00:29:07,646 Yeah, yeah, no, I'm-I'm diffusing. 667 00:29:07,679 --> 00:29:09,348 - I'm diffusing. - The ump made the call, Strand. 668 00:29:09,415 --> 00:29:10,416 Yeah, it was a bad call. 669 00:29:10,516 --> 00:29:11,650 I'm not gonna argue it. 670 00:29:11,683 --> 00:29:13,019 But how about this? 671 00:29:13,085 --> 00:29:16,088 No extra innings, it's a tie. We all go home as friends. 672 00:29:16,188 --> 00:29:17,924 Sounds like a man who sees the writing on the wall. 673 00:29:18,024 --> 00:29:19,658 What's that supposed to mean? 674 00:29:19,691 --> 00:29:21,593 Well, you know we're about to mop the floor 675 00:29:21,693 --> 00:29:23,029 with you hose jockeys. 676 00:29:32,939 --> 00:29:34,841 ♪ Breakin' rocks in the hot sun ♪ 677 00:29:34,874 --> 00:29:37,877 ♪ I fought the law and the law won ♪ 678 00:29:37,944 --> 00:29:40,847 ♪ I fought the law and the law won ♪ 679 00:29:43,182 --> 00:29:45,451 - Tell me you're getting this. - Yeah. 680 00:29:55,727 --> 00:29:58,931 Uh, we, uh, can't say how much we regret 681 00:29:59,031 --> 00:30:01,633 the things that transpired on our watch, 682 00:30:01,733 --> 00:30:06,738 and we understand that you're upset and disappointed as well. 683 00:30:06,805 --> 00:30:10,943 We are ashamed and very sorry. 684 00:30:11,043 --> 00:30:12,611 Well, you should be. 685 00:30:12,711 --> 00:30:15,414 First, you lure me to the station on false pretenses. 686 00:30:15,447 --> 00:30:16,949 You misspell my name in print. 687 00:30:17,049 --> 00:30:18,750 Then you start a full-on donnybrook 688 00:30:18,817 --> 00:30:20,286 like a bunch of goons. 689 00:30:21,787 --> 00:30:24,156 - "Goons"! - "Donnybrook." 690 00:30:24,256 --> 00:30:26,225 Oh, really? Really? You're mocking me? 691 00:30:26,258 --> 00:30:27,726 You know what? You two deserve each other. 692 00:30:27,759 --> 00:30:29,295 You both have zero impulse control. 693 00:30:29,395 --> 00:30:31,130 Well, I'd rather be impulsive than be a coward. 694 00:30:31,230 --> 00:30:32,331 What's that supposed to mean? 695 00:30:32,431 --> 00:30:33,599 Well, you tell me, Pearce. 696 00:30:33,665 --> 00:30:34,833 How are you the only one who emerged 697 00:30:34,934 --> 00:30:37,103 from a full-blown donnybrook without a scratch? 698 00:30:37,169 --> 00:30:39,605 Because I'm an expert at evasive maneuvers. 699 00:30:39,671 --> 00:30:40,672 TOMMY Yeah, I'd say. 700 00:30:40,772 --> 00:30:42,008 I watched you head for the hills 701 00:30:42,108 --> 00:30:43,609 the second everything started to jump off. 702 00:30:43,675 --> 00:30:45,411 Okay, you know what? I don't have to take this. 703 00:30:45,444 --> 00:30:48,747 I quit. Again. And I expect my full salary and benefits. 704 00:30:48,780 --> 00:30:51,583 And you can expect to hear from my union rep. 705 00:30:51,617 --> 00:30:53,986 Don't ever call me again. 706 00:30:54,086 --> 00:30:56,923 Don't worry we won't. Unless it's a coward. 707 00:31:01,593 --> 00:31:03,629 Sir, this isn't Uber. 708 00:31:03,662 --> 00:31:05,631 MAN I'm not looking for that kind of ride. 709 00:31:05,697 --> 00:31:09,101 My boys will be here in three hours. 710 00:31:09,135 --> 00:31:12,604 Make sure someone finds me before they do. 711 00:31:12,638 --> 00:31:14,340 I see. 712 00:31:14,440 --> 00:31:17,109 Sir, can I get your name and address, please? 713 00:31:17,143 --> 00:31:20,646 MATT Matt Russell. 293 Clearview. 714 00:31:20,712 --> 00:31:23,015 Apartment 12... 12B. 715 00:31:23,115 --> 00:31:25,651 Okay, Matt. My name is Dave. 716 00:31:25,684 --> 00:31:27,886 Paramedics are on the way. 717 00:31:27,987 --> 00:31:30,656 Now, you sound a little bit impaired. 718 00:31:30,722 --> 00:31:32,658 Have you taken anything today? 719 00:31:32,724 --> 00:31:34,826 It doesn't matter. 720 00:31:34,860 --> 00:31:37,363 Matters to me, Matt. 721 00:31:37,463 --> 00:31:39,565 Have you done something to hurt yourself? 722 00:31:39,665 --> 00:31:40,832 Don't worry about it. 723 00:31:40,899 --> 00:31:46,038 Just make sure that my boys don't find me. 724 00:31:46,138 --> 00:31:48,540 Rescue 126, possible overdose, 725 00:31:48,640 --> 00:31:50,076 trying to determine substance. 726 00:31:51,243 --> 00:31:54,746 Matt, in order for my team to best help you, 727 00:31:54,846 --> 00:31:56,082 I need to know what you took. 728 00:31:56,182 --> 00:31:57,883 I said don't worry about it! 729 00:31:57,984 --> 00:31:59,986 I'm not looking for that kind of help. 730 00:32:00,019 --> 00:32:01,353 Okay, fair enough. 731 00:32:01,387 --> 00:32:04,556 Can you tell me a little bit about your boys? 732 00:32:05,691 --> 00:32:08,494 Brandon, he's eleven, 733 00:32:08,527 --> 00:32:10,029 Bryan is six. 734 00:32:10,062 --> 00:32:11,697 And where are they now? 735 00:32:11,730 --> 00:32:14,433 With their mother and her new husband. 736 00:32:14,533 --> 00:32:19,038 I'm sure that Brandon and Bryan don't wanna lose their dad. 737 00:32:19,071 --> 00:32:22,241 They have got a better dad now. 738 00:32:22,341 --> 00:32:25,577 I'm sure they love spending time with you. 739 00:32:25,677 --> 00:32:27,579 No, they do not. 740 00:32:27,679 --> 00:32:28,780 You're wrong. 741 00:32:28,880 --> 00:32:30,382 You don't know them. 742 00:32:31,217 --> 00:32:32,384 Matt? 743 00:32:34,053 --> 00:32:35,454 I was them. 744 00:32:37,123 --> 00:32:40,059 I lost my dad when I was ten. 745 00:32:41,460 --> 00:32:42,294 Really? 746 00:32:42,394 --> 00:32:44,063 And let me tell you something, 747 00:32:44,130 --> 00:32:46,232 you don't get over something like that. 748 00:32:47,966 --> 00:32:49,568 Maybe it would have been different 749 00:32:49,635 --> 00:32:53,105 if it were a disease... 750 00:32:53,705 --> 00:32:55,374 or an accident. 751 00:32:56,542 --> 00:32:59,745 But he chose to leave. 752 00:32:59,811 --> 00:33:03,082 He did that on purpose. 753 00:33:04,716 --> 00:33:08,287 So I've spent the rest of my life trying to save others... 754 00:33:09,255 --> 00:33:11,290 wondering why I wasn't enough. 755 00:33:12,924 --> 00:33:14,826 Wondering why he didn't love me enough 756 00:33:14,926 --> 00:33:17,096 to stay and... 757 00:33:18,497 --> 00:33:19,965 And it hurts. 758 00:33:22,101 --> 00:33:25,271 It never stops hurting. 759 00:33:25,304 --> 00:33:27,439 So let me tell you something... 760 00:33:27,473 --> 00:33:28,607 Matt. 761 00:33:30,076 --> 00:33:33,779 You think some man is gonna take your place? 762 00:33:33,845 --> 00:33:35,247 No one is gonna take your place. 763 00:33:35,281 --> 00:33:36,915 Hey, Dave, are you okay? 764 00:33:36,948 --> 00:33:38,484 And if you leave, 765 00:33:38,584 --> 00:33:41,453 you're gonna leave a hole that no one else can fill, 766 00:33:41,520 --> 00:33:42,754 so don't! 767 00:33:43,955 --> 00:33:46,158 Don't do that to your boys! 768 00:33:48,260 --> 00:33:50,429 I took sleeping pills. 769 00:33:50,929 --> 00:33:52,631 When? 770 00:33:52,664 --> 00:33:54,933 When did you take the pills? 771 00:33:54,966 --> 00:33:57,269 Ten minutes ago. - Alright. Alright. 772 00:33:58,137 --> 00:33:59,771 I'm gonna... Uh... 773 00:34:03,142 --> 00:34:04,376 Bree, call an ambulance. 774 00:34:04,476 --> 00:34:06,312 I think he's having a heart attack. 775 00:34:06,345 --> 00:34:07,479 Dave? 776 00:34:07,513 --> 00:34:09,348 I need you to stay with me, Dave. 777 00:34:10,048 --> 00:34:11,483 Dave? Look at me. 778 00:34:11,517 --> 00:34:12,984 The paramedics are on their way, okay? 779 00:34:13,051 --> 00:34:16,122 The call... Matt... sleeping pills. 780 00:34:16,155 --> 00:34:17,389 Joel, pick up Dave's line. 781 00:34:17,489 --> 00:34:19,825 No. No, no, no. No. You. You. 782 00:34:19,891 --> 00:34:20,992 It needs to be you. 783 00:34:21,026 --> 00:34:22,328 Okay. Okay. 784 00:34:22,361 --> 00:34:23,895 Okay, Joel, come help Dave. 785 00:34:23,995 --> 00:34:24,996 I'll take the call. What? 786 00:34:25,063 --> 00:34:26,798 Just keep him talking till EMS lands. 787 00:34:27,799 --> 00:34:29,835 Hey, Matt. My name is Grace. 788 00:34:29,868 --> 00:34:31,036 I'm gonna help you, okay? 789 00:34:31,137 --> 00:34:32,238 Where's Dave? 790 00:34:32,338 --> 00:34:33,339 I thought he hung up on me. 791 00:34:33,405 --> 00:34:34,873 No, nobody's hanging up on you, Matt. 792 00:34:34,973 --> 00:34:36,708 I don't wanna die. 793 00:34:36,808 --> 00:34:38,344 And you're not going to. 794 00:34:38,377 --> 00:34:39,845 I understand you took sleeping pills. 795 00:34:39,878 --> 00:34:42,314 Do you know how many you took? I don't know. 20? 796 00:34:42,348 --> 00:34:44,150 It's not too late, isn't it? No, it's not too late. 797 00:34:44,183 --> 00:34:45,751 Listen, I need you to take your finger 798 00:34:45,851 --> 00:34:48,354 and stick it down your throat to trigger your gag reflex 799 00:34:48,387 --> 00:34:50,189 to empty your stomach, okay? 800 00:34:55,694 --> 00:34:56,528 I can't. 801 00:34:56,595 --> 00:34:57,896 Okay, do you have milk 802 00:34:57,996 --> 00:34:59,030 in the house, Matt? 803 00:34:59,064 --> 00:35:00,266 I think so. 804 00:35:00,366 --> 00:35:02,368 I keep it for the kids. 805 00:35:02,401 --> 00:35:04,203 It's probably no good. 806 00:35:04,236 --> 00:35:05,371 Oh, that's even better. 807 00:35:05,404 --> 00:35:06,705 I need you to get to it and chug 808 00:35:06,738 --> 00:35:08,574 as much of it as you can. 809 00:35:09,941 --> 00:35:11,710 Charge 200. Alright, clear. 810 00:35:13,579 --> 00:35:14,913 Matt, are you there? 811 00:35:15,013 --> 00:35:16,515 Matt, are you with me still? 812 00:35:16,548 --> 00:35:17,849 Clear. 813 00:35:19,285 --> 00:35:20,886 Matt, you there? I got a pulse. 814 00:35:20,919 --> 00:35:21,787 He's coming back. 815 00:35:21,887 --> 00:35:23,622 Matt, are you there still? 816 00:35:26,725 --> 00:35:27,626 Are you with me still? 817 00:35:27,726 --> 00:35:29,561 No, no. Wait, wait, wait. Stop. 818 00:35:29,628 --> 00:35:30,729 Matt? 819 00:35:31,563 --> 00:35:32,564 Matt? 820 00:35:35,201 --> 00:35:37,068 Hello, dispatch. Rescue 126 here. 821 00:35:37,135 --> 00:35:38,737 126, what's the patient's status? 822 00:35:40,038 --> 00:35:41,473 The patient is gonna be alright. 823 00:35:41,573 --> 00:35:43,575 His living room rug, 824 00:35:43,609 --> 00:35:45,076 not so much. 825 00:35:45,110 --> 00:35:47,045 It's okay. Yeah? 826 00:35:47,078 --> 00:35:49,715 Ahh. We did it. 827 00:36:09,601 --> 00:36:12,471 So dispatch said this warehouse was being used as a grow house. 828 00:36:12,571 --> 00:36:15,106 A grow House? As in marijuana? 829 00:36:15,140 --> 00:36:16,275 Exactly. 830 00:36:16,308 --> 00:36:17,743 And the APD claim they were serving 831 00:36:17,776 --> 00:36:19,245 a no-knock warrant, 832 00:36:19,278 --> 00:36:21,413 threw in a flash grenade, and started the fire. 833 00:36:21,447 --> 00:36:22,981 The Keystone Cops strike again. 834 00:36:23,081 --> 00:36:24,082 You smell that? 835 00:36:24,115 --> 00:36:25,784 Oh, yeah. That's that sticky-icky. 836 00:36:25,817 --> 00:36:26,952 Oof! 837 00:36:27,018 --> 00:36:28,854 Smells like Willie Nelson's tour bus. 838 00:36:28,954 --> 00:36:30,522 Alright, everybody mask up. 839 00:36:30,622 --> 00:36:33,091 I don't want you failing your drug test. 840 00:36:33,124 --> 00:36:36,127 Paul, Marjan, open those rollers up. 841 00:36:36,161 --> 00:36:37,629 Start ventilating the place. 842 00:36:37,663 --> 00:36:39,831 Judd, Mateo, get the two-and-a-half-inch lines, 843 00:36:39,931 --> 00:36:40,966 start knocking down the flames. 844 00:36:40,999 --> 00:36:42,133 Hey, Cap. 845 00:36:42,200 --> 00:36:43,969 You might wanna help him out. 846 00:36:49,007 --> 00:36:50,842 Officers. 847 00:36:50,942 --> 00:36:52,278 Everything alright? 848 00:36:52,978 --> 00:36:54,946 We're good. 849 00:36:54,980 --> 00:36:56,815 Yeah, those the suspects? 850 00:36:56,848 --> 00:36:59,451 Yep, we got all the bad boys. 851 00:36:59,485 --> 00:37:00,552 Guys. 852 00:37:02,153 --> 00:37:03,889 That's Sergeant O'Brien's bike? Where is he? 853 00:37:03,989 --> 00:37:06,825 I... don't know. 854 00:37:06,892 --> 00:37:09,495 He was with us inside. 855 00:37:11,162 --> 00:37:12,798 We may have a victim inside. 856 00:37:16,502 --> 00:37:17,536 O'Brien! 857 00:37:18,737 --> 00:37:19,838 Hello! 858 00:37:20,906 --> 00:37:22,007 Hello! 859 00:37:24,743 --> 00:37:25,844 Hello! 860 00:37:28,714 --> 00:37:29,881 O'Brien! 861 00:37:33,018 --> 00:37:34,320 What are you doing? 862 00:37:34,353 --> 00:37:35,687 No, no, no, no, no, no, no. Stop, stop, stop. 863 00:37:35,754 --> 00:37:37,389 Look at it. Look at it. Look at it. 864 00:37:37,489 --> 00:37:40,326 It's orange, it's big, it's alive! 865 00:37:40,359 --> 00:37:41,860 It's eating everything. 866 00:37:42,861 --> 00:37:44,162 Yeah. It's fire. 867 00:37:44,195 --> 00:37:45,597 Oh... Come on. 868 00:37:45,697 --> 00:37:47,165 You've been exposed to a toxic cloud 869 00:37:47,198 --> 00:37:49,000 and I gotta get you outta here. Okay. 870 00:37:51,202 --> 00:37:53,705 You guys walk into this every day. 871 00:37:53,772 --> 00:37:55,206 You're so brave. 872 00:37:55,240 --> 00:37:57,042 Walking in is the easy part. 873 00:37:57,075 --> 00:37:58,510 Walking out is hard. 874 00:37:59,745 --> 00:38:01,880 Come on, I've got you. Let's get out of here. 875 00:38:38,249 --> 00:38:40,952 And it was truly a bizarre week for Austin's first responders. 876 00:38:41,052 --> 00:38:42,788 Do we really have to watch this? - Tensions have been 877 00:38:42,888 --> 00:38:44,590 mounting between firefighters and police 878 00:38:44,656 --> 00:38:47,258 ever since a friendly inter-department softball game 879 00:38:47,292 --> 00:38:48,394 ended in a brawl. 880 00:38:48,427 --> 00:38:49,895 But things took an unexpected turn 881 00:38:49,928 --> 00:38:52,731 when firefighters pulled one of the same officers 882 00:38:52,764 --> 00:38:53,899 out of a fire. 883 00:38:53,932 --> 00:38:55,434 Asked to comment on the growing feud 884 00:38:55,501 --> 00:38:56,668 between fire and police, 885 00:38:56,768 --> 00:38:58,437 Captain Strand had this to say: 886 00:38:58,504 --> 00:38:59,771 OWEN There is no feud. 887 00:38:59,838 --> 00:39:03,241 The APD are our brothers and sisters 888 00:39:03,274 --> 00:39:05,944 and, uh, like brothers and sisters, 889 00:39:05,977 --> 00:39:07,345 sometimes we fight. 890 00:39:07,446 --> 00:39:10,582 But, um, we're a family. 891 00:39:10,616 --> 00:39:12,918 And we would gladly lay down our lives for them, 892 00:39:12,951 --> 00:39:14,786 and I know that they would do the same for us. 893 00:39:14,820 --> 00:39:17,155 Look at Cap taking the high road. 894 00:39:17,255 --> 00:39:19,190 Eh, just told the truth. 895 00:39:19,290 --> 00:39:22,260 Yeah, well, let's hope the Donut Patrol saw it. 896 00:39:22,293 --> 00:39:23,695 Oh, believe me. 897 00:39:24,830 --> 00:39:25,631 We saw it. 898 00:39:27,666 --> 00:39:29,468 Sergeant O'Brien. 899 00:39:30,301 --> 00:39:33,605 You're... here. 900 00:39:33,639 --> 00:39:35,507 I wanted to come here in person... 901 00:39:36,274 --> 00:39:38,276 and thank you. 902 00:39:38,309 --> 00:39:40,679 The APD owes the 126 a debt of gratitude 903 00:39:40,779 --> 00:39:43,148 and you have my word we are gonna honor that. 904 00:39:46,818 --> 00:39:47,986 Anyway, um... 905 00:39:49,555 --> 00:39:51,022 You folks have a great day. 906 00:39:52,824 --> 00:39:55,160 Hang on a sec. 907 00:39:55,193 --> 00:39:59,665 Because usually that phrase is accompanied by a ticket. 908 00:40:01,467 --> 00:40:02,701 Not this time. 909 00:40:02,801 --> 00:40:04,903 And as far as that little dust-up at the ballpark, 910 00:40:05,504 --> 00:40:07,338 we're all good. 911 00:40:07,372 --> 00:40:10,175 Yeah. Good. 912 00:40:10,241 --> 00:40:12,010 Although, I am open to a rematch. 913 00:40:12,077 --> 00:40:13,512 Well, tell you what, 914 00:40:13,545 --> 00:40:15,346 why don't we start with dinner, huh? What do you say? 915 00:40:15,380 --> 00:40:17,015 Come on, guys, let's go. 916 00:40:17,048 --> 00:40:19,217 Well, I heard you firefighters know how to eat. 917 00:40:19,317 --> 00:40:20,852 See, here you go again. 918 00:40:20,886 --> 00:40:22,521 Yeah, it ain't a bear claw 919 00:40:22,588 --> 00:40:24,490 and gas station coffee, but, you know. 920 00:40:24,523 --> 00:40:26,892 Ah. Donut jokes, I get it. I get it. 921 00:40:26,992 --> 00:40:28,860 Hey, hey, boys, where's the fire pole? 922 00:40:28,894 --> 00:40:30,762 - Oh-oh. - We don't have a fire pole. 923 00:40:30,862 --> 00:40:32,498 We are thinking of putting in a slide, though. 924 00:40:32,531 --> 00:40:33,932 - Right, guys? - Yeah. 925 00:40:36,201 --> 00:40:37,703 Oh, thank you very much. 926 00:40:41,406 --> 00:40:44,576 Hi, Dave. 927 00:40:44,676 --> 00:40:47,078 You, uh, you up for a few visitors? 928 00:40:47,178 --> 00:40:49,447 Yeah! I'd be up for that, 929 00:40:49,548 --> 00:40:51,950 especially if someone has brought me 930 00:40:52,050 --> 00:40:54,920 some more of that delicious potato salad. 931 00:40:55,020 --> 00:40:57,222 For a man recovering from a coronary? 932 00:40:57,288 --> 00:40:58,924 No, Dave, I didn't bring you potato salad. 933 00:40:59,024 --> 00:41:01,560 This is kale in lemon vinaigrette. 934 00:41:01,627 --> 00:41:03,261 But it's super tangy. 935 00:41:03,361 --> 00:41:05,130 Oh, well, I will... 936 00:41:05,230 --> 00:41:07,566 save that for later. 937 00:41:07,633 --> 00:41:11,737 Um, thank you all for saving my life. 938 00:41:11,803 --> 00:41:15,073 Uh, any word from Matt, the father who OD'd? 939 00:41:15,140 --> 00:41:16,608 Yeah, actually they are 940 00:41:16,708 --> 00:41:17,976 expecting him to make a full recovery. 941 00:41:18,076 --> 00:41:20,411 Ha! See, I knew I left him in good hands. 942 00:41:20,445 --> 00:41:22,280 - The best hands. - That's right. 943 00:41:22,380 --> 00:41:23,582 I appreciate it, Dave. 944 00:41:24,315 --> 00:41:26,585 You know, I, um... 945 00:41:26,652 --> 00:41:28,587 I was sorry to hear about your dad. 946 00:41:29,788 --> 00:41:31,256 My father? 947 00:41:31,322 --> 00:41:33,592 You know, taking his own life. 948 00:41:34,425 --> 00:41:36,094 What? Oh! 949 00:41:36,161 --> 00:41:37,963 Oh, no, no, I made that up. 950 00:41:38,063 --> 00:41:40,766 My father's like playing shuffleboard 951 00:41:40,832 --> 00:41:42,734 nine hours a day in Boca. 952 00:41:42,768 --> 00:41:45,136 - What? - You are somethin' else. 953 00:41:45,236 --> 00:41:46,271 You know that? 954 00:41:46,337 --> 00:41:48,607 We're gonna miss you at day shift. 955 00:41:48,640 --> 00:41:50,308 - Nah, you won't. - No, we will. 956 00:41:50,408 --> 00:41:53,444 No, I mean, I'm switching to the day shift full-time. 957 00:41:53,511 --> 00:41:55,013 - Wait, are you kidding? - No. 958 00:41:55,113 --> 00:41:57,248 Doc says graveyard is bad for my ticker. 959 00:41:57,282 --> 00:41:58,617 That and trans-fats. 960 00:41:58,684 --> 00:42:00,619 So we're together for the long haul. 961 00:42:02,588 --> 00:42:04,022 Well, how about that? Yes. 962 00:42:04,122 --> 00:42:06,958 So you just keep my seat warm until I get back, okay? 963 00:42:09,828 --> 00:42:10,696 Yo! 964 00:42:10,796 --> 00:42:11,930 Bread, bread! 965 00:42:11,963 --> 00:42:14,132 Hey, Mateo. Shoot it. Let's go. 966 00:42:14,199 --> 00:42:16,434 Hey, man, come on, don't be... 967 00:42:16,467 --> 00:42:18,103 Oh. Guys, guys. 968 00:42:18,136 --> 00:42:18,937 Guys, I think it's her. 969 00:42:18,970 --> 00:42:20,305 Behind your back. 970 00:42:22,608 --> 00:42:24,475 - Hey. - Hey! 971 00:42:24,542 --> 00:42:25,644 Nailed-it Nancy, everybody! 972 00:42:25,711 --> 00:42:27,145 Nailed-It Nancy in the house! 973 00:42:28,346 --> 00:42:29,815 Why are you all calling me that? 974 00:42:29,848 --> 00:42:32,150 Well, because the "big whiff" doesn't apply to you anymore. 975 00:42:33,018 --> 00:42:34,285 What is this? 976 00:42:34,319 --> 00:42:35,486 I thought we were playing Catan. 977 00:42:35,520 --> 00:42:40,158 No, this is your trophy ceremony! 978 00:42:40,225 --> 00:42:41,492 For what? 979 00:42:41,559 --> 00:42:43,061 For being the MVP. 980 00:42:43,161 --> 00:42:45,196 MVP! MVP! 981 00:42:45,864 --> 00:42:47,498 MVP! 982 00:42:47,532 --> 00:42:48,867 On behalf of the 126, 983 00:42:48,967 --> 00:42:50,902 I'd like to present to you the Most Valuable Player Award. 984 00:42:52,037 --> 00:42:55,674 You guys! You did not have to do this. 985 00:42:55,741 --> 00:42:57,308 We didn't even win the game. 986 00:42:57,342 --> 00:42:59,077 Yeah, but neither did the cops. 987 00:42:59,177 --> 00:43:00,345 Double forfeit, baby. 988 00:43:00,411 --> 00:43:01,813 Their first loss in history. 989 00:43:01,847 --> 00:43:03,314 Yo! 990 00:43:03,348 --> 00:43:04,515 'Cause of me. 991 00:43:10,388 --> 00:43:11,256 Hello? 992 00:43:13,992 --> 00:43:15,226 oh, yes! 993 00:43:22,200 --> 00:43:23,835 It's my mom. 994 00:43:24,569 --> 00:43:26,037 Well, tell her I say hi. 995 00:43:26,604 --> 00:43:28,039 She's... 996 00:43:28,940 --> 00:43:30,175 She's dead. 997 00:44:08,814 --> 00:44:11,049 Captioned by Point.360 998 00:44:15,220 --> 00:44:17,723 "9-1-1 Lone Star," all new Mondays. 999 00:44:17,789 --> 00:44:19,891 And watch other great shows on Fox. 66441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.