Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,269 --> 00:00:04,738
I may not be able to fix
things, but I am going to try.
2
00:00:04,772 --> 00:00:06,907
"9-1-1: Lone
Star" all new Mondays.
3
00:00:06,974 --> 00:00:08,142
9-1-1, what is your emergency?
4
00:00:08,276 --> 00:00:09,610
And watch
other Fox Shows,
5
00:00:09,743 --> 00:00:13,681
like "Monarch," "Cleaning Lady,"
and "The Resident" on Fox.
6
00:00:17,918 --> 00:00:19,987
According to witnesses,
the sports car was doing
7
00:00:20,088 --> 00:00:21,455
in excess of 120
and lost control.
8
00:00:21,489 --> 00:00:23,691
It's a miracle
no one else got hurt.
9
00:00:23,791 --> 00:00:25,159
- He was ejected?
- Yeah.
10
00:00:26,794 --> 00:00:28,462
Carjacker on a joyride.
11
00:00:29,163 --> 00:00:30,464
Not much joy there.
12
00:00:30,531 --> 00:00:32,833
We ain't seeing
no signs of life, Cap.
13
00:00:32,933 --> 00:00:34,202
Yeah, let's check him anyway.
14
00:00:34,302 --> 00:00:35,636
You think you can get to him
from up there?
15
00:00:35,669 --> 00:00:38,139
It'd be easier to just run
a ladder from down there.
16
00:00:38,206 --> 00:00:39,473
Alright, let's do it.
17
00:00:41,509 --> 00:00:44,312
Hey, and, Paul, let's find
a way to cover him up.
18
00:00:44,378 --> 00:00:46,647
Carjacker or not, his parents
don't need to see him
19
00:00:46,680 --> 00:00:47,881
on the evening news like this.
20
00:00:47,981 --> 00:00:49,283
PAUL
Copy that, Cap.
21
00:00:50,151 --> 00:00:51,519
Mateo, you're on guide wires.
22
00:00:51,619 --> 00:00:53,287
Captain, we ready
with the escort?
23
00:00:53,321 --> 00:00:54,522
We'll be prepped and ready
with the gurney.
24
00:00:58,659 --> 00:00:59,827
Oh, great.
25
00:00:59,893 --> 00:01:01,229
O'Brien.
26
00:01:03,131 --> 00:01:05,366
- He got a problem with you?
- Me? No.
27
00:01:05,466 --> 00:01:08,169
Pretty sure he doesn't
even know who I am.
28
00:01:08,236 --> 00:01:10,671
He, uh, he's not a big fan
of firefighters.
29
00:01:18,011 --> 00:01:19,547
Who's in charge?
30
00:01:21,749 --> 00:01:23,083
That would be me.
31
00:01:26,187 --> 00:01:27,821
Can I help you, officer?
32
00:01:27,855 --> 00:01:29,657
Sergeant. O'Brien.
33
00:01:29,690 --> 00:01:31,225
Captain. Strand.
34
00:01:31,325 --> 00:01:33,694
Oh, you're the 126.
35
00:01:33,761 --> 00:01:36,830
Oh, you've been in the news
a lot lately, Captain.
36
00:01:36,864 --> 00:01:38,732
You, uh, you tell 'em
where to go
37
00:01:38,832 --> 00:01:41,369
or you just bring 'em along
with you these days?
38
00:01:41,402 --> 00:01:43,171
- We have a problem here?
- You need to move your truck.
39
00:01:43,204 --> 00:01:44,538
Move my truck?
40
00:01:45,839 --> 00:01:47,007
Yeah, the big red shiny one.
41
00:01:47,040 --> 00:01:48,376
I need you to move it.
42
00:01:48,442 --> 00:01:50,077
Yeah, we're kinda
in the middle of something.
43
00:01:50,178 --> 00:01:53,214
Yeah, the road.
44
00:01:53,281 --> 00:01:55,048
You've got the entire artery
shut down
45
00:01:55,082 --> 00:01:56,850
with traffic backed up
for over two miles.
46
00:01:56,884 --> 00:01:59,187
Why don't you take your truck
and move it to the side?
47
00:01:59,220 --> 00:02:02,089
And you can be special
right over there.
48
00:02:04,292 --> 00:02:06,126
I will move my truck...
49
00:02:06,894 --> 00:02:08,296
when we're done here.
50
00:02:08,396 --> 00:02:10,231
And not a minute before.
51
00:02:13,567 --> 00:02:18,939
You are in violation
of Section 546.007B.
52
00:02:19,039 --> 00:02:21,575
Nuisance obstruction
on a thoroughfare.
53
00:02:21,609 --> 00:02:24,712
You've got 30 days
to pay the fine or contest it.
54
00:02:25,446 --> 00:02:26,747
Sign here.
55
00:02:30,551 --> 00:02:32,119
Owen.
56
00:02:39,827 --> 00:02:41,295
You have a great day.
57
00:02:43,096 --> 00:02:44,665
Hey, officer?
58
00:02:47,100 --> 00:02:48,802
You have a great day too.
59
00:02:56,109 --> 00:02:57,278
Whoo!
60
00:02:58,178 --> 00:02:59,780
Let's get back to work.
61
00:03:02,182 --> 00:03:03,617
This is gonna be great.
62
00:03:03,684 --> 00:03:07,087
It's just... this is gonna
work out really well.
63
00:03:13,193 --> 00:03:14,962
- Good morning, Bree.
- Hey, Grace.
64
00:03:15,028 --> 00:03:16,129
You want a cup?
65
00:03:16,163 --> 00:03:17,465
Yes, please.
66
00:03:17,498 --> 00:03:19,267
How was the weekend?
Hmm...
67
00:03:19,300 --> 00:03:21,469
Is it bad I'm thanking God
it's Monday?
68
00:03:24,137 --> 00:03:25,673
Well, Miss Charlie,
she cut her first tooth,
69
00:03:25,773 --> 00:03:28,509
so, you know, there
wasn't a whole lot of peace
70
00:03:28,609 --> 00:03:30,378
- in the Ryder valley.
- Ooh!
71
00:03:30,478 --> 00:03:32,546
Well, for the next eight hours
72
00:03:32,646 --> 00:03:34,715
all you have to worry about
are other people's problems,
73
00:03:34,815 --> 00:03:36,350
so you can relax.
74
00:03:36,450 --> 00:03:38,352
She looks at me
with this look...
75
00:03:38,452 --> 00:03:40,187
Aw!
76
00:03:40,288 --> 00:03:41,955
It almost makes me
wanna run home
77
00:03:41,989 --> 00:03:43,557
to the little monster now.
78
00:03:44,458 --> 00:03:46,226
- I said almost.
- Mm-hmm.
79
00:03:46,327 --> 00:03:48,829
- You have a good one, Bree.
- You too, Grace.
80
00:04:01,875 --> 00:04:03,744
Uh, excuse me?
81
00:04:05,012 --> 00:04:06,414
Yeah.
Hey.
82
00:04:06,514 --> 00:04:09,517
So this is
actually my seat.
83
00:04:10,017 --> 00:04:11,218
Uh...
84
00:04:11,319 --> 00:04:13,354
I wasn't aware
we were assigned stations.
85
00:04:13,421 --> 00:04:16,524
Well, I guess technically
speaking we're not,
86
00:04:16,590 --> 00:04:18,158
but I've been
working at this desk
87
00:04:18,191 --> 00:04:19,360
for over six years now.
88
00:04:19,427 --> 00:04:22,496
Really? 'Cause I've been
sitting here for nine.
89
00:04:22,530 --> 00:04:24,565
Grace, have you met
Dave from graveyard?
90
00:04:24,665 --> 00:04:26,367
He'll be filling in on day shift
91
00:04:26,434 --> 00:04:28,702
until Alice gets back
from her knee surgery.
92
00:04:28,736 --> 00:04:31,505
Dave Sheffield,
this is Grace Ryder.
93
00:04:32,540 --> 00:04:35,042
Amazing Grace!
I've heard the tales!
94
00:04:35,075 --> 00:04:36,710
It's great to put a face
to the name.
95
00:04:36,777 --> 00:04:38,679
Nice to meet you, Dave.
96
00:04:38,712 --> 00:04:42,383
Uh, what, so nine years
at this desk?
97
00:04:42,416 --> 00:04:44,418
Five nights a week.
98
00:04:44,518 --> 00:04:45,285
Oh.
99
00:04:46,053 --> 00:04:48,556
Listen, I can move stations
if you want.
100
00:04:48,556 --> 00:04:50,458
I don't wanna muscle in
on anyone else's turf.
101
00:04:50,558 --> 00:04:52,726
No, it's okay.
I see you've, um...
102
00:04:52,760 --> 00:04:55,529
you've already
set up your dolls.
103
00:04:55,563 --> 00:04:57,064
I just like my space
to feel lived in.
104
00:04:57,130 --> 00:05:00,734
Okay, well, you are certainly
livin' in it, aren't you?
105
00:05:00,801 --> 00:05:02,370
Station 13's open.
106
00:05:05,573 --> 00:05:06,740
Uh-huh.
107
00:05:07,975 --> 00:05:09,710
Okay.
108
00:05:09,743 --> 00:05:11,579
Thank you, Sara.
Mm-hmm.
109
00:05:11,645 --> 00:05:12,746
It's nice to meet you, Dave.
110
00:05:12,780 --> 00:05:15,916
You too. Amazing Grace!
How about that?
111
00:05:25,258 --> 00:05:26,660
For the win!
112
00:05:26,760 --> 00:05:28,996
- Let's go!
- That is lucky trash.
113
00:05:30,898 --> 00:05:32,265
Hey, guys.
What's up, Carlos?
114
00:05:32,332 --> 00:05:34,568
Hi, babe. Perfect timing.
You want next?
115
00:05:34,602 --> 00:05:36,303
No, I'm in
the middle of a shift.
116
00:05:36,404 --> 00:05:37,738
So are we.
117
00:05:39,940 --> 00:05:41,509
Hey. What's going on?
118
00:05:43,611 --> 00:05:45,112
I take it you guys
didn't see it yet.
119
00:05:45,145 --> 00:05:46,346
See what?
120
00:05:52,753 --> 00:05:55,523
NEWSCASTER
A local fire captain
went viral today
121
00:05:55,623 --> 00:05:57,825
when he did
what many commuters
could only dream of.
122
00:05:57,925 --> 00:05:59,793
He ripped up a police
officer's ticket...
123
00:05:59,827 --> 00:06:01,194
Bam! I like that.
124
00:06:01,294 --> 00:06:03,330
Yeah, Cap smoked him good.
125
00:06:03,431 --> 00:06:05,499
You guys, th-this isn't funny.
126
00:06:05,599 --> 00:06:06,634
No, it's hilarious.
127
00:06:06,667 --> 00:06:08,335
No, guys, it's kinda not.
128
00:06:08,436 --> 00:06:10,003
I mean, it's worse in New York,
129
00:06:10,103 --> 00:06:11,304
but it's sorta the same
all over.
130
00:06:11,371 --> 00:06:12,473
What are you talkin' about?
131
00:06:12,506 --> 00:06:14,708
He's talkin' about
red versus blue.
132
00:06:14,808 --> 00:06:16,810
Hell of a lot of police
don't like us.
133
00:06:16,877 --> 00:06:20,347
It's a, it's a real
rivalry thing.
134
00:06:20,448 --> 00:06:21,815
It's just,
they're just jealous.
135
00:06:21,849 --> 00:06:24,518
Well, I'm not sure
if that's the right word.
136
00:06:24,618 --> 00:06:25,886
Oh, no.
That is the right word.
137
00:06:25,986 --> 00:06:27,521
I mean, it's like
that in Chicago too.
138
00:06:27,621 --> 00:06:29,189
Nobody's happy to see
the cops comin',
139
00:06:29,289 --> 00:06:30,658
but they cheer when we turn up.
140
00:06:30,724 --> 00:06:33,494
Look, I know how hard
you guys work,
141
00:06:33,527 --> 00:06:35,663
but to a lot of cops,
you guys seem a little...
142
00:06:36,797 --> 00:06:37,631
lazy.
143
00:06:37,665 --> 00:06:38,699
- Lazy?
- Excuse me.
144
00:06:40,734 --> 00:06:41,735
Right.
145
00:06:41,835 --> 00:06:43,504
Okay, okay, okay, okay.
You guys...
146
00:06:43,537 --> 00:06:44,872
Well, you know,
to an outsider,
147
00:06:44,972 --> 00:06:47,508
it might seem that you guys
spend a lot of your time...
148
00:06:48,509 --> 00:06:51,679
sleeping, cooking,
playing games,
149
00:06:51,745 --> 00:06:54,548
maybe sliding down a pole
every once in a while.
150
00:06:54,648 --> 00:06:56,316
- Okay, that's ridiculous.
- I am offended.
151
00:06:56,349 --> 00:06:57,685
We do not even have a pole.
152
00:06:57,718 --> 00:06:59,086
We should get one though.
Oh, hey, hey, hey.
153
00:06:59,186 --> 00:07:01,354
Cap said he was thinkin' about
getting us a nice slide though.
154
00:07:01,421 --> 00:07:02,590
A slide? No way!
155
00:07:02,690 --> 00:07:03,924
Ah, see, Cap is the GOAT.
That's awesome.
156
00:07:04,024 --> 00:07:06,259
That is awesome.
- I'm just saying...
157
00:07:06,359 --> 00:07:08,862
Captain poked
a bear today.
158
00:07:08,929 --> 00:07:10,531
O'Brien's gonna have it out
for all of you,
159
00:07:10,598 --> 00:07:15,035
so just... be careful.
160
00:07:15,068 --> 00:07:17,437
Big scary bear.
Where's your ticket?
161
00:07:17,538 --> 00:07:18,939
You want a ticket?
Big scary bear.
162
00:07:20,373 --> 00:07:22,543
I don't know about you,
but I am starving.
163
00:07:22,576 --> 00:07:23,711
Oh, you're starving.
164
00:07:23,744 --> 00:07:25,746
I'm in the middle
of an intermittent fast.
165
00:07:25,846 --> 00:07:28,181
All I'm allowed,
apple cider vinegar.
166
00:07:28,215 --> 00:07:30,383
You know the secret to getting
through a good fast, don't you?
167
00:07:30,450 --> 00:07:32,185
No, what?
168
00:07:32,219 --> 00:07:33,721
Eat a little something.
169
00:07:35,589 --> 00:07:38,592
Now I know I put
potato salad in this fridge.
170
00:07:38,692 --> 00:07:40,427
Guys, have y'all seen...
171
00:07:42,930 --> 00:07:44,097
Is this yours?
172
00:07:46,099 --> 00:07:47,367
It's fine.
173
00:07:47,400 --> 00:07:48,569
DAVE
I'm so sorry.
174
00:07:48,636 --> 00:07:49,737
It didn't have a name on it
175
00:07:49,770 --> 00:07:50,971
and I thought it was community
176
00:07:51,071 --> 00:07:52,773
'cause that's the way
that we roll in graveyard.
177
00:07:52,873 --> 00:07:54,241
Don't worry about it.
It's all good. It's okay.
178
00:07:54,307 --> 00:07:56,076
No. No, no, no.
Here you go.
179
00:07:57,077 --> 00:07:58,445
I only took two bites.
180
00:07:58,546 --> 00:07:59,580
Three bites.
181
00:07:59,647 --> 00:08:01,281
Dave, it's really okay.
182
00:08:01,381 --> 00:08:03,083
You enjoy what's left.
183
00:08:03,150 --> 00:08:06,887
Oh, I'd feel terrible
if this wasn't so tasty.
184
00:08:06,920 --> 00:08:09,056
I will say, though,
you're quite the little cook.
185
00:08:12,560 --> 00:08:14,227
My husband
made that actually.
186
00:08:14,261 --> 00:08:16,630
And, uh, for the record,
not so little.
187
00:08:19,633 --> 00:08:21,101
Lazy?
188
00:08:21,168 --> 00:08:23,003
I'd like to see
your average police officer
189
00:08:23,103 --> 00:08:25,606
run an inch-and-a-half
up 35 flights of stairs.
190
00:08:25,639 --> 00:08:28,108
How could they? Their hands
are filled with donuts.
191
00:08:28,141 --> 00:08:29,509
- Ha!
- Hey.
192
00:08:29,610 --> 00:08:31,444
Alright. Just...
193
00:08:31,511 --> 00:08:33,581
Look, let's not,
let's not overheat this
194
00:08:33,614 --> 00:08:35,448
whole rivalry thing, right?
195
00:08:35,515 --> 00:08:37,618
They're first responders
just like us.
196
00:08:37,685 --> 00:08:39,486
At the end of the day,
we're on the same team.
197
00:08:39,587 --> 00:08:40,688
Yeah, but that doesn't mean
198
00:08:40,788 --> 00:08:42,489
they're not babies
who whine and cry
199
00:08:42,590 --> 00:08:44,825
every time they
don't get what they want.
200
00:08:44,925 --> 00:08:46,860
Whoa, whoa, whoa!
Oh! Hey!
201
00:08:46,960 --> 00:08:48,962
What?
Yo! Is that our truck?
202
00:08:50,363 --> 00:08:52,465
- What the hell?
- What are you doing?
203
00:08:52,499 --> 00:08:54,635
You parked in a fire lane.
204
00:08:54,668 --> 00:08:56,103
It's a fire truck.
205
00:08:56,136 --> 00:08:57,504
Oh, well...
206
00:08:58,338 --> 00:09:00,373
Where's the fire?
207
00:09:00,473 --> 00:09:03,176
Transportation code: 545.302.
208
00:09:03,276 --> 00:09:05,846
An operator may not stop,
stand or park their vehicle
209
00:09:05,946 --> 00:09:07,715
within 30 feet of
a public entrance,
210
00:09:07,815 --> 00:09:09,617
driveway, or safety zone.
211
00:09:09,650 --> 00:09:12,485
Once the fine has been paid...
212
00:09:12,552 --> 00:09:14,988
you may retrieve your vehicle
from the impound.
213
00:09:18,726 --> 00:09:20,994
You all have a great day.
214
00:09:31,504 --> 00:09:32,806
Uber?
215
00:09:38,378 --> 00:09:40,681
I'm telling ya.
216
00:09:40,748 --> 00:09:42,582
If they put a scratch
on this thing...
217
00:09:45,218 --> 00:09:47,320
Dad, remember what they
taught you in anger management,
218
00:09:47,354 --> 00:09:48,521
deep centering breaths.
219
00:09:48,588 --> 00:09:49,857
- I'm not angry.
- Oh, yeah?
220
00:09:49,890 --> 00:09:51,692
'Cause the veins in your neck
are a little bulgy.
221
00:09:51,725 --> 00:09:52,726
No, I'm concerned.
222
00:09:52,826 --> 00:09:54,361
I'm concerned the APD
223
00:09:54,394 --> 00:09:56,229
has got a moron
with a God complex,
224
00:09:56,329 --> 00:09:57,865
locking up emergency vehicles.
225
00:09:57,898 --> 00:09:58,899
Yeah, Owen is right.
226
00:09:58,999 --> 00:10:00,400
What if a call had come in?
227
00:10:00,500 --> 00:10:01,835
I mean, someone
could have gotten hurt.
228
00:10:01,869 --> 00:10:04,071
- Or worse.
- Exactly.
229
00:10:04,171 --> 00:10:05,773
Somebody needs
to take this guy down a peg.
230
00:10:05,873 --> 00:10:07,440
- That's right.
- Let's go, man.
231
00:10:07,540 --> 00:10:08,575
Guys, please don't
encourage him.
232
00:10:08,676 --> 00:10:09,743
That son of a bitch!
233
00:10:09,843 --> 00:10:11,344
What? What is it?
234
00:10:11,378 --> 00:10:13,213
Look, someone
keyed the rig. Look!
235
00:10:14,347 --> 00:10:16,116
Are you kiddin' me?
236
00:10:16,216 --> 00:10:18,051
Alright. You see this?
237
00:10:18,118 --> 00:10:19,186
This is war.
238
00:10:24,457 --> 00:10:26,894
You're calling from
441 Fairview Drive.
Is that correct?
239
00:10:26,960 --> 00:10:28,261
- BOY Yes.
- Okay.
240
00:10:28,361 --> 00:10:31,098
Police are on the way.
Am I speaking Ron Bettencourt?
241
00:10:31,198 --> 00:10:33,033
No, that's my dad.
242
00:10:33,066 --> 00:10:34,067
I'm, I'm Duncan.
243
00:10:34,134 --> 00:10:35,736
Okay, Duncan,
is your dad around?
244
00:10:35,803 --> 00:10:37,938
You can't hide from me!
Where the hell are you?
245
00:10:39,439 --> 00:10:40,974
He's the one trying to kill me.
246
00:10:44,812 --> 00:10:47,147
Hey, I have a minor
hiding in a residence.
247
00:10:47,247 --> 00:10:49,649
He says his dad
is trying to kill him.
248
00:10:49,750 --> 00:10:51,885
Okay, Duncan, listen,
the police will be there soon.
249
00:10:51,919 --> 00:10:53,120
Can you tell me where you are?
250
00:10:53,220 --> 00:10:54,487
In my parents' closet.
251
00:10:54,587 --> 00:10:56,389
Does your father have a weapon?
252
00:10:56,423 --> 00:10:57,758
DUNCAN
A baseball bat.
253
00:10:57,825 --> 00:10:59,459
RON
You can't hide from me!
254
00:10:59,559 --> 00:11:01,128
I was asleep.
255
00:11:01,228 --> 00:11:03,596
He pulled me out of my bed
and started attacking me.
256
00:11:03,630 --> 00:11:05,766
I hit him with a lamp
and I hid.
257
00:11:05,799 --> 00:11:07,434
Is there anybody else
in the house?
258
00:11:07,500 --> 00:11:08,568
No.
259
00:11:08,601 --> 00:11:09,770
What did you do
with my son,
260
00:11:09,803 --> 00:11:10,971
you son of a bitch?
261
00:11:11,071 --> 00:11:12,439
Did he say,
"What did you do with my son?"
262
00:11:12,472 --> 00:11:14,641
Duncan, was your father
talking to you?
263
00:11:14,742 --> 00:11:17,677
He's acting like
he doesn't know me.
264
00:11:17,778 --> 00:11:19,579
He says
I broke into the house.
265
00:11:19,612 --> 00:11:21,614
- Some kind of psychosis.
- I'll alert PD.
266
00:11:21,648 --> 00:11:22,816
It's a possible 5150
267
00:11:22,916 --> 00:11:24,684
and run some background.
Okay.
268
00:11:24,785 --> 00:11:26,787
Does your father have a history
of mental illness
269
00:11:26,820 --> 00:11:28,621
or substance abuse?
270
00:11:28,688 --> 00:11:30,690
No, nothing like that.
271
00:11:30,791 --> 00:11:31,959
Show yourself!
272
00:11:32,025 --> 00:11:34,127
Duncan, listen, can you
get out of the house?
273
00:11:34,194 --> 00:11:38,198
No, I'm on the second floor
and I can't get past him.
274
00:11:38,298 --> 00:11:40,433
Okay, then I need you
to get to a room with a lock,
275
00:11:40,467 --> 00:11:42,169
like a bathroom.
276
00:11:42,269 --> 00:11:44,471
DUNCAN
Okay, I'll try.
277
00:11:46,173 --> 00:11:48,375
Car One-Niner-Seven.
278
00:11:48,475 --> 00:11:50,310
What's your ETA
on 441 Fairview?
279
00:11:50,343 --> 00:11:52,145
OFFICER
Six minutes out.
280
00:11:53,646 --> 00:11:55,983
Hey! Where's my son?
281
00:11:56,049 --> 00:11:57,951
Dad!
282
00:11:57,985 --> 00:11:59,853
Open the door!
283
00:11:59,953 --> 00:12:02,622
If you aren't him,
I will kill you!
Open the door!
284
00:12:02,655 --> 00:12:04,191
I will break this door down!
285
00:12:04,291 --> 00:12:06,293
Duncan? Tell me what's happening.
286
00:12:06,326 --> 00:12:07,995
Open this door!
Do you hear me?
287
00:12:08,028 --> 00:12:09,529
DUNCAN
I'm in my parents' bathroom.
288
00:12:09,629 --> 00:12:10,831
I locked the door but--
289
00:12:10,864 --> 00:12:13,033
- Open this door now!
- Why is this happening?
290
00:12:13,133 --> 00:12:15,002
I need you to go through
all those bathroom drawers
291
00:12:15,035 --> 00:12:17,004
and tell me what you see.
292
00:12:17,037 --> 00:12:19,372
Duncan, are you in there?
Brushes...
293
00:12:19,472 --> 00:12:20,974
jars of stuff, I don't know.
Open the door!
294
00:12:21,008 --> 00:12:22,742
Scissors.
295
00:12:22,843 --> 00:12:24,344
A curling iron,
Okay.
296
00:12:24,411 --> 00:12:25,512
Grab the scissors.
297
00:12:25,545 --> 00:12:26,847
Why?
298
00:12:26,914 --> 00:12:28,548
Duncan, when he comes
through that door,
299
00:12:28,648 --> 00:12:29,917
you're gonna
need to defend yourself.
300
00:12:30,017 --> 00:12:31,384
Open the door!
301
00:12:31,484 --> 00:12:32,485
Duncan:
I can't.
302
00:12:32,519 --> 00:12:34,521
He's my dad.
Open the door!
303
00:12:34,554 --> 00:12:36,990
I know, sweetie, but he doesn't
seem to know that right now
304
00:12:37,024 --> 00:12:39,026
and you may not
have a choice.
305
00:12:39,059 --> 00:12:41,528
Ron Bettencourt, 48,
no criminal history.
306
00:12:41,561 --> 00:12:42,830
Was he in an accident recently?
307
00:12:42,863 --> 00:12:43,897
I will kill you!
- Yes.
308
00:12:43,997 --> 00:12:45,598
Last week, he and his wife
309
00:12:45,698 --> 00:12:46,900
were hit by a drunk driver.
310
00:12:47,000 --> 00:12:49,870
She was killed.
Ron survived.
311
00:12:49,937 --> 00:12:52,772
Ask the kid if the dad
got a TBI in the accident.
312
00:12:52,873 --> 00:12:54,441
I'm sorry, what?
Just trust me.
313
00:12:54,541 --> 00:12:56,376
Duncan!
314
00:12:56,409 --> 00:12:57,878
- Duncan!
315
00:12:57,911 --> 00:12:59,913
Duncan, was your father hurt
in the car accident
316
00:13:00,013 --> 00:13:01,214
that took your mom?
317
00:13:02,015 --> 00:13:04,451
Ahh! He's getting in!
318
00:13:04,551 --> 00:13:06,086
Duncan, did he get
a head injury?
319
00:13:06,186 --> 00:13:08,521
Uh, yeah-yeah.
A concussion, I think.
320
00:13:10,891 --> 00:13:12,625
I will not
lose my son, too.
321
00:13:12,725 --> 00:13:14,227
Do you hear me?
Open the damn door!
322
00:13:14,294 --> 00:13:15,963
Open this door!
Do you hear me?
323
00:13:17,597 --> 00:13:20,367
- Open this damn door now!
- Dad, it's me! It's me! It's Duncan!
324
00:13:20,400 --> 00:13:22,635
Duncan, listen, I think
I know what's going on,
325
00:13:22,735 --> 00:13:24,271
but I need you
to get in the shower.
326
00:13:24,371 --> 00:13:26,739
It is very important that you
stay out of his line of sight.
327
00:13:26,773 --> 00:13:27,774
What?
328
00:13:27,875 --> 00:13:29,209
Sweetie, just do it now.
329
00:13:29,242 --> 00:13:30,043
Okay? The shower.
330
00:13:30,077 --> 00:13:31,811
And if there's
a curtain, close it.
331
00:13:33,746 --> 00:13:35,215
Open the door!
332
00:13:35,248 --> 00:13:36,783
I'm in the shower.
333
00:13:36,884 --> 00:13:38,285
You're a liar! Where is he?
334
00:13:38,385 --> 00:13:40,553
Good. And his cell,
it's the 2-1-9-8 number?
335
00:13:41,488 --> 00:13:42,555
Yeah.
336
00:13:42,589 --> 00:13:43,723
Where are you? Duncan?
337
00:13:49,662 --> 00:13:50,763
Hello. Who's this?
338
00:13:50,830 --> 00:13:53,100
Ron? Hi, my name
is Grace Ryder.
339
00:13:53,133 --> 00:13:55,168
I'm a dispatcher
with Austin 9-1-1.
340
00:13:55,268 --> 00:13:57,604
I have your son Duncan
on the line. Duncan?
341
00:13:57,670 --> 00:13:58,939
Say hi to your father.
342
00:13:59,006 --> 00:14:01,608
- DUNCAN Dad?
- Duncan?
343
00:14:01,641 --> 00:14:03,443
Is that you, son?
344
00:14:03,476 --> 00:14:05,278
Yeah, Dad, it's me.
345
00:14:05,312 --> 00:14:06,613
Where are you?
346
00:14:06,646 --> 00:14:08,348
I'm in the bathroom.
347
00:14:08,448 --> 00:14:09,616
He's got you in there?
348
00:14:09,682 --> 00:14:12,352
No! No!
I'm the only one in here.
349
00:14:13,954 --> 00:14:15,322
I don't understand.
350
00:14:15,422 --> 00:14:16,423
Mr. Bettencourt.
351
00:14:16,456 --> 00:14:17,324
I believe you're suffering
352
00:14:17,424 --> 00:14:19,626
from something called
Capgras Syndrome.
353
00:14:19,659 --> 00:14:21,494
It's a condition
caused by a head injury
354
00:14:21,594 --> 00:14:23,330
that affects visual recognition.
355
00:14:23,430 --> 00:14:25,632
It causes a person to believe
that their loved one
356
00:14:25,665 --> 00:14:28,001
has been replaced
by an impostor.
357
00:14:28,101 --> 00:14:30,137
That... That's crazy.
358
00:14:30,203 --> 00:14:31,972
It certainly sounds crazy,
359
00:14:32,039 --> 00:14:33,640
but it is true.
360
00:14:33,706 --> 00:14:35,308
The sound of that
loved one's voice
361
00:14:35,342 --> 00:14:38,145
is the only thing that could
snap them out of it.
362
00:14:38,211 --> 00:14:40,180
Um, but in order for it to work,
363
00:14:40,280 --> 00:14:42,549
they have to be completely
out of their line of sight.
364
00:14:43,350 --> 00:14:44,551
Oh, God.
365
00:14:46,353 --> 00:14:47,387
I nearly killed him.
366
00:14:47,487 --> 00:14:50,323
It's okay,
it's not your fault, Ron.
367
00:14:50,390 --> 00:14:52,659
But I do need you
to put the bat down, okay?
368
00:14:52,692 --> 00:14:54,494
Bat's down.
369
00:14:54,527 --> 00:14:55,996
Son, the bat's down.
370
00:14:56,563 --> 00:14:58,365
Son, it's down.
371
00:15:07,007 --> 00:15:08,541
Oh, you're bleeding.
372
00:15:10,510 --> 00:15:12,079
I'm s... Come here.
373
00:15:12,179 --> 00:15:13,546
I'm sorry. Come here.
374
00:15:13,646 --> 00:15:15,215
I'm so sorry.
375
00:15:19,552 --> 00:15:23,356
Grace, please tell the cops
I don't want them to arrest him.
376
00:15:23,390 --> 00:15:24,924
He's not gonna get
arrested, sweetie.
377
00:15:25,025 --> 00:15:27,027
He's gonna get treated.
378
00:15:27,060 --> 00:15:29,162
Everything's
gonna be okay, alright?
379
00:15:30,030 --> 00:15:32,732
Thank you.
380
00:15:32,832 --> 00:15:35,202
You're welcome, sweetheart.
You're welcome.
381
00:15:38,705 --> 00:15:40,373
Good job.
382
00:15:46,946 --> 00:15:48,515
Guys?
- What happened? Fire?
383
00:15:48,548 --> 00:15:50,383
- I didn't hear the, uh, bell.
- What's going on?
384
00:15:50,450 --> 00:15:51,451
I figured it out.
385
00:15:51,551 --> 00:15:52,952
You figured what out?
386
00:15:53,053 --> 00:15:55,555
How we're going
to get our revenge.
387
00:15:56,556 --> 00:15:57,724
Softball.
388
00:15:57,757 --> 00:15:58,891
I signed us up
389
00:15:58,925 --> 00:16:00,527
for the interdepartmental
softball league,
390
00:16:00,560 --> 00:16:01,861
because it turns out
391
00:16:01,894 --> 00:16:03,863
that martinet Sergeant O'Brien
392
00:16:03,896 --> 00:16:06,033
is the captain of the APD's
393
00:16:06,066 --> 00:16:08,935
undefeated all-star softball team.
394
00:16:09,036 --> 00:16:11,938
We are gonna
challenge them to a game.
395
00:16:12,039 --> 00:16:13,306
We're gonna challenge
396
00:16:13,406 --> 00:16:15,475
their undefeated team
to a softball game?
397
00:16:15,575 --> 00:16:16,309
Yep.
398
00:16:16,409 --> 00:16:17,944
What-what... What's the plan?
399
00:16:18,545 --> 00:16:19,612
To defeat them.
400
00:16:19,712 --> 00:16:21,381
You sure it's a good idea, Cap?
401
00:16:21,414 --> 00:16:23,416
Better be.
I already ordered the jerseys.
402
00:16:23,450 --> 00:16:24,584
Alright.
403
00:16:25,718 --> 00:16:27,654
You guys, you look terrible.
404
00:16:27,754 --> 00:16:28,921
Get some sleep.
405
00:16:28,955 --> 00:16:30,257
You're gonna need it.
406
00:16:36,396 --> 00:16:37,664
Hey, babe!
Hmm?
407
00:16:37,764 --> 00:16:39,599
I found my lucky glove.
408
00:16:39,632 --> 00:16:41,268
- Oh, that's nice.
- Yeah.
409
00:16:41,334 --> 00:16:43,936
This is a, uh, this is
a Ryder family heirloom.
410
00:16:44,003 --> 00:16:45,172
Daddy played with this one
411
00:16:45,272 --> 00:16:46,939
and then Pop Laird
played with it before him.
412
00:16:46,973 --> 00:16:48,108
Mm-hmm.
413
00:16:48,141 --> 00:16:50,310
And I know it don't
look like much, but...
414
00:16:50,410 --> 00:16:52,779
once I get a little
oil sprinkled onto it,
415
00:16:52,812 --> 00:16:54,347
it's gonna be good as new.
416
00:16:54,447 --> 00:16:55,615
Mm-hmm.
417
00:16:58,451 --> 00:17:00,187
- Grace?
- Hmm.
418
00:17:00,287 --> 00:17:03,123
Do you mind me asking why
you're autographing your yogurt?
419
00:17:03,923 --> 00:17:06,826
I am claiming what's mine.
420
00:17:06,926 --> 00:17:09,129
So that Dave
doesn't get confused
421
00:17:09,162 --> 00:17:10,863
while he's rummaging
through the refrigerator
422
00:17:10,963 --> 00:17:12,132
looking for
an afternoon snack.
423
00:17:12,165 --> 00:17:14,434
Is Dave the new dispatcher?
424
00:17:14,467 --> 00:17:18,138
I mean... he's not new,
but, yes.
425
00:17:18,171 --> 00:17:19,672
And, uh...
426
00:17:20,873 --> 00:17:23,443
I take it you ain't a fan?
427
00:17:23,476 --> 00:17:24,644
I'm not.
428
00:17:27,347 --> 00:17:29,716
- He took my seat.
- Mm-hmm.
429
00:17:29,816 --> 00:17:31,284
Set up some toys
like he was
430
00:17:31,318 --> 00:17:33,620
some old biddy
playing church Bingo.
431
00:17:33,653 --> 00:17:35,188
That's not even the part
that bothered me.
432
00:17:35,288 --> 00:17:37,990
The worst part is that
he jumped in on one of my calls
433
00:17:38,057 --> 00:17:39,992
like I was a trainee
or something.
434
00:17:40,059 --> 00:17:42,895
Did you tell him to butt out?
435
00:17:42,995 --> 00:17:45,332
- If I'm being honest...
- Mm-hm?
436
00:17:45,365 --> 00:17:47,367
it was probably good
that he did.
437
00:17:47,467 --> 00:17:50,237
He... he helped save
a child's life.
438
00:17:50,337 --> 00:17:52,339
Is that a bad thing?
439
00:17:52,372 --> 00:17:55,375
No, it's not a bad thing,
it's just...
440
00:17:55,475 --> 00:17:57,844
I would have gotten there
on my own.
441
00:17:57,877 --> 00:17:59,346
Hmm.
- Eventually.
442
00:18:00,713 --> 00:18:04,217
Girl, you got
a competitive streak in you.
443
00:18:04,317 --> 00:18:06,018
It's about a mile wide.
444
00:18:06,085 --> 00:18:07,987
- Oh, me?
- Mm-hm.
445
00:18:08,020 --> 00:18:10,523
I'm not the one,
uh, oiling a glove.
446
00:18:10,590 --> 00:18:14,661
Well, you might wanna
borrow the ol' lucky glove.
447
00:18:14,694 --> 00:18:18,531
Huh? Maybe catch
a few more calls than Dave.
448
00:18:18,598 --> 00:18:21,701
Are you... are you coming
at me right now like this?
449
00:18:21,734 --> 00:18:23,536
- No, no, no.
- 'Cause we can go if you want to.
450
00:18:23,570 --> 00:18:25,238
No, I ain't trying to get
on David's level.
451
00:18:25,338 --> 00:18:27,940
Maybe-maybe I oughta
give you a boxing glove.
452
00:18:28,040 --> 00:18:29,209
You think this is funny?
453
00:18:29,242 --> 00:18:31,444
No. No, no, no.
454
00:18:31,544 --> 00:18:34,881
What I think is that if there's
somebody in that call center
455
00:18:34,914 --> 00:18:38,685
that can give ol' Grace Ryder,
you know, a run for her money,
456
00:18:38,718 --> 00:18:40,920
then Austin's in good hands.
457
00:18:42,889 --> 00:18:45,625
Very nasty
orange-stained hands.
458
00:18:45,725 --> 00:18:51,130
Grace.
Wasn't it Peter who said
that, "God grants grace...
459
00:18:52,199 --> 00:18:53,733
to the humble"?
Oh.
460
00:18:54,867 --> 00:18:56,303
Okay. Well, excuse me.
461
00:18:56,403 --> 00:18:58,905
So you're tellin' me that
you're gonna be just fine
462
00:18:58,938 --> 00:19:02,709
if those cops kick y'all's tails
all over that softball diamond?
463
00:19:02,742 --> 00:19:04,277
I ain't gonna like it.
464
00:19:05,044 --> 00:19:06,413
But...
465
00:19:06,479 --> 00:19:10,149
I'll just come back
and play better next time.
466
00:19:10,250 --> 00:19:13,586
Sun Tzu said if you know
your enemy and yourself,
467
00:19:13,653 --> 00:19:16,423
you need not worry
about a thousand battles.
468
00:19:16,456 --> 00:19:19,826
I wonder what Sun Tzu's
earned run average was.
469
00:19:20,660 --> 00:19:22,229
Ah, look who's up.
470
00:19:24,564 --> 00:19:25,665
Alright. Okay.
471
00:19:25,765 --> 00:19:28,835
Well, make sure
we pitch him inside.
472
00:19:28,935 --> 00:19:31,904
Oh. He's a switch hitter.
Great.
473
00:19:31,938 --> 00:19:33,473
That son of a...
474
00:19:38,311 --> 00:19:39,512
Jeez, where'd that ball go?
475
00:19:39,612 --> 00:19:40,613
Oh.
476
00:19:40,680 --> 00:19:43,082
Somewhere near
the Oklahoma state line.
477
00:19:43,115 --> 00:19:45,184
We are so dead.
478
00:19:45,285 --> 00:19:47,019
Whoo-hoo-hoo-hoo!
479
00:19:47,119 --> 00:19:49,121
I have an idea.
Hmm?
480
00:19:49,188 --> 00:19:50,690
Why don't we burn down
our firehouse again
481
00:19:50,790 --> 00:19:52,959
and tell them
that we lost our jerseys?
482
00:19:53,025 --> 00:19:56,429
Or we can do this, we can cheat.
483
00:19:56,463 --> 00:19:58,765
Okay, well, not actually
like cheat-cheat,
484
00:19:58,798 --> 00:19:59,999
but let's bring in a ringer.
485
00:20:00,099 --> 00:20:01,701
A ringer? I love a ringer.
486
00:20:01,801 --> 00:20:02,935
Do you have a candidate?
487
00:20:02,969 --> 00:20:03,970
Well, I do have someone in mind.
488
00:20:04,036 --> 00:20:05,004
Terrific.
489
00:20:05,104 --> 00:20:06,439
Hmm. Don't get
too excited though,
490
00:20:06,473 --> 00:20:08,475
because this won't be pleasant.
491
00:20:10,843 --> 00:20:13,813
We so appreciate
you coming in today, Pearce.
492
00:20:13,880 --> 00:20:17,183
Especially considering how
we parted ways the last time.
493
00:20:17,284 --> 00:20:19,852
I can't say I'm shocked
you have an opening,
494
00:20:19,952 --> 00:20:21,621
given the cowboy culture here.
495
00:20:21,654 --> 00:20:23,556
Well, we can assure you
496
00:20:23,656 --> 00:20:25,157
we have changed
our cowboy ways.
497
00:20:25,224 --> 00:20:26,293
She's absolutely right.
498
00:20:26,326 --> 00:20:28,328
The 126 is
a brand-new fire station.
499
00:20:28,395 --> 00:20:30,129
Because your old one
burned to the ground.
500
00:20:31,831 --> 00:20:33,366
Uh... Uh... Touché.
501
00:20:33,466 --> 00:20:35,735
No, uh, it's a rebuilding year.
502
00:20:35,835 --> 00:20:38,170
And we can't think
of any other medic
503
00:20:38,237 --> 00:20:40,172
that we'd rather have
help us rebuild.
504
00:20:40,239 --> 00:20:42,375
Just have a couple questions
on your resume.
505
00:20:43,209 --> 00:20:45,478
Um, Rhodes Scholar,
506
00:20:45,512 --> 00:20:48,080
um, senior medic at the Capitol,
507
00:20:48,180 --> 00:20:50,817
um, all-American center fielder
at Vanderbilt.
508
00:20:51,918 --> 00:20:53,486
That's right.
Yeah.
509
00:20:53,520 --> 00:20:55,855
You don't happen to remember
your slugging percentage, do ya?
510
00:20:58,425 --> 00:21:00,660
- My what?
- The amount of bases earned per at bat.
511
00:21:00,693 --> 00:21:02,729
.460, .475?
512
00:21:02,829 --> 00:21:05,031
- .550.
- Five-- wow, that's impressive.
513
00:21:05,097 --> 00:21:06,566
- Ugh.
- Why?
514
00:21:06,666 --> 00:21:09,035
Listen, um, I'm just
gonna be blunt.
515
00:21:09,068 --> 00:21:10,403
It was a mistake
letting you go.
516
00:21:10,503 --> 00:21:11,704
Well, you didn't
let me go. I quit.
517
00:21:11,771 --> 00:21:13,540
Well, either way,
that's in the past,
518
00:21:13,606 --> 00:21:16,443
and we're prepared to do
whatever it takes.
519
00:21:17,109 --> 00:21:18,411
I don't know.
520
00:21:18,511 --> 00:21:20,713
I'm adequately satisfied
working over at the 114.
521
00:21:20,747 --> 00:21:23,215
What would it take for you
to be supremely satisfied
522
00:21:23,282 --> 00:21:24,451
working at the 126?
523
00:21:24,551 --> 00:21:26,419
A 15 percent raise.
524
00:21:26,519 --> 00:21:28,388
That, um...
That-that's gonna be tricky.
525
00:21:28,421 --> 00:21:29,556
We'll find the money.
526
00:21:29,589 --> 00:21:31,223
Great, because I'll also
need gas mileage
527
00:21:31,290 --> 00:21:32,359
and I won't work weekends
528
00:21:32,392 --> 00:21:34,927
and I want
three personal days a month.
529
00:21:35,027 --> 00:21:37,196
I'm training to climb Denali.
530
00:21:37,229 --> 00:21:38,465
That's a lot of "ands."
531
00:21:38,565 --> 00:21:39,766
Listen, if that's
a deal-breaker--
532
00:21:39,866 --> 00:21:42,769
No, no, no, no, no. No.
We will make this work.
533
00:21:42,869 --> 00:21:44,771
We're a team.
We're one big team.
534
00:21:44,871 --> 00:21:46,906
Speaking of which,
what size jersey do you wear?
535
00:22:04,657 --> 00:22:07,093
Where is he?
I mean, you'd think
a guy that tightly wound
536
00:22:07,126 --> 00:22:08,127
would at least be punctual.
537
00:22:08,227 --> 00:22:09,462
Went straight to voice mail.
538
00:22:09,562 --> 00:22:11,731
Unbelievable. The ringer
turned off his ringer.
539
00:22:11,764 --> 00:22:15,602
Hey, Pearce, it's-it's
Captain Tommy Vega again.
540
00:22:15,668 --> 00:22:19,105
Uh, we're just wondering
where you are. Let us know.
541
00:22:19,171 --> 00:22:23,476
Hey, Strand, I thought
I'd give your friends a call.
542
00:22:23,576 --> 00:22:25,478
You ready to get
your ass handed to you?
543
00:22:25,578 --> 00:22:28,415
Hey, man, we're firefighters.
We're born ready, alright?
544
00:22:28,448 --> 00:22:30,617
And if there's gonna be
any ass handing today,
545
00:22:30,683 --> 00:22:33,252
it's gonna be
my hand on your ass.
546
00:22:33,285 --> 00:22:34,454
Did he just say...
547
00:22:39,959 --> 00:22:41,127
Should we stall?
548
00:22:41,160 --> 00:22:42,795
OWEN
You know what?
We don't need a ringer.
549
00:22:42,862 --> 00:22:44,464
You know why?
'Cause we got them.
550
00:22:44,497 --> 00:22:46,633
They've literally been through
the fire together.
551
00:22:46,699 --> 00:22:48,601
The tornado
didn't knock them down
552
00:22:48,635 --> 00:22:51,137
and neither will
these donut eaters.
553
00:22:51,203 --> 00:22:52,304
We're the 126.
554
00:22:52,338 --> 00:22:54,707
- We got this.
- Damn right.
555
00:22:56,776 --> 00:22:58,845
- You tried texting him?
- Yeah, right now.
556
00:22:58,945 --> 00:23:00,379
Play ball!
557
00:23:00,480 --> 00:23:02,114
Here we go, here we go now.
558
00:23:04,316 --> 00:23:05,518
Here we go!
Yeah!
559
00:23:07,286 --> 00:23:08,287
You got this.
560
00:23:11,491 --> 00:23:12,825
♪ Mahna Mahna
561
00:23:13,359 --> 00:23:15,294
Strike one!
562
00:23:15,327 --> 00:23:16,496
Strike two!
563
00:23:16,563 --> 00:23:17,530
♪ Mahna Mahna
564
00:23:17,630 --> 00:23:20,332
Strike three! You're out!
565
00:23:20,399 --> 00:23:21,701
It's alright.
Alright, alright.
566
00:23:21,801 --> 00:23:22,735
It's alright, it's alright.
567
00:23:22,835 --> 00:23:24,236
It's alright.
Shake it off.
568
00:23:24,336 --> 00:23:25,972
Yeah!
569
00:23:26,005 --> 00:23:27,006
♪ Mahna Mahna
570
00:23:29,041 --> 00:23:30,409
♪ Mahna Mahna
571
00:23:40,587 --> 00:23:41,854
♪ Mahna Mahna
572
00:23:43,490 --> 00:23:44,857
♪ Mahna Mahna
573
00:23:46,058 --> 00:23:47,560
♪ Mahna Mahna
574
00:23:50,196 --> 00:23:51,531
Yeah!
575
00:23:53,566 --> 00:23:56,168
- Safe!
- The ball's right here! I have it here!
576
00:24:05,011 --> 00:24:06,879
♪ Mahna Mahna
577
00:24:06,946 --> 00:24:08,681
♪ Mahna Mahna
578
00:24:09,448 --> 00:24:10,917
Home run!
579
00:24:18,958 --> 00:24:20,059
Come on, TK.
580
00:24:21,193 --> 00:24:22,261
- Alright.
- You got it.
581
00:24:26,566 --> 00:24:28,535
Safe!
- Alright!
582
00:24:28,568 --> 00:24:30,637
Nancy. Nancy, come on.
I need you to bat.
583
00:24:30,737 --> 00:24:32,471
Nancy? You alright?
584
00:24:32,572 --> 00:24:34,541
I probably should have
mentioned this before...
585
00:24:35,041 --> 00:24:36,242
I suck.
586
00:24:36,275 --> 00:24:37,376
What do you mean, you suck?
587
00:24:37,409 --> 00:24:38,745
I mean, look at you.
You're a powerhouse.
588
00:24:38,778 --> 00:24:40,580
In high school, they used
to call me the big whiff.
589
00:24:40,613 --> 00:24:42,381
You're gonna be fine.
It's okay.
590
00:24:42,414 --> 00:24:43,816
- Come on.
- Go on. Go.
591
00:24:43,916 --> 00:24:45,752
You got this.
Let's go. You got this.
592
00:24:47,253 --> 00:24:48,588
We don't have any outs.
593
00:24:48,621 --> 00:24:50,089
We don't have any runs either.
594
00:24:56,428 --> 00:24:57,730
You got it.
Strike one.
595
00:24:57,764 --> 00:25:00,600
You're okay.
- Strike two.
596
00:25:00,633 --> 00:25:01,801
Strike three. You're out.
597
00:25:01,901 --> 00:25:02,935
Alright, that's okay.
Here we go now.
598
00:25:03,002 --> 00:25:04,503
Here we go.
Owen. Owen.
599
00:25:04,604 --> 00:25:06,739
Mateo!
Get Pearce's jersey ready.
600
00:25:06,773 --> 00:25:08,941
Oh, hey. Alright.
601
00:25:09,008 --> 00:25:11,443
Hey. Where you been?
602
00:25:11,477 --> 00:25:12,779
- I was arrested.
- Arrested?
603
00:25:12,812 --> 00:25:13,813
You were arrested?
604
00:25:13,913 --> 00:25:15,147
Well, not arrested,
I was detained.
605
00:25:15,247 --> 00:25:16,816
- I got pulled over.
- For what?
606
00:25:16,916 --> 00:25:17,784
A rolling stop.
607
00:25:17,850 --> 00:25:19,986
- Did you roll?
- Hey, I never roll.
608
00:25:20,086 --> 00:25:22,288
They held me in the back of
a police cruiser for an hour
609
00:25:22,321 --> 00:25:23,856
and then they just let me go.
610
00:25:26,325 --> 00:25:28,795
Cheaters.
Alright, Mateo,
give him his jersey.
611
00:25:30,362 --> 00:25:32,164
Oh, wait a minute.
612
00:25:32,264 --> 00:25:33,432
This jersey says "Pierce."
613
00:25:33,465 --> 00:25:35,467
P-I-E-R-C-E.
614
00:25:35,534 --> 00:25:37,937
My name's Pearce. P-E-A-R-C-E.
615
00:25:37,970 --> 00:25:39,672
It's a nickname.
Mm-hmm.
616
00:25:39,772 --> 00:25:41,708
Because you pierce,
you pierce, you...
617
00:25:41,808 --> 00:25:43,375
You know what?
I don't care. Whatever.
618
00:25:43,475 --> 00:25:44,677
Wear it inside out,
doesn't matter to me.
619
00:25:44,777 --> 00:25:46,145
We need you up there.
Come on. Let's go!
620
00:25:46,212 --> 00:25:48,848
Let's go, let's go, let's go,
let's go, let's go, let's go.
621
00:25:50,349 --> 00:25:51,784
P! Pierce it!
622
00:25:51,818 --> 00:25:53,653
Come now, bro,
they got nothing!
623
00:25:59,659 --> 00:26:01,160
Home run!
624
00:26:18,044 --> 00:26:19,912
Home run!
625
00:27:00,586 --> 00:27:02,554
Two down, one to go.
Here we go now.
626
00:27:02,621 --> 00:27:04,423
Alright, here we go.
Who's next? Who do we got?
627
00:27:04,523 --> 00:27:06,292
Uh... Oh. Um...
628
00:27:06,392 --> 00:27:07,626
Let's go, Nancy, let's go!
629
00:27:07,727 --> 00:27:09,461
Go, Nancy, go, yo!
Let's go, Nancy!
630
00:27:09,561 --> 00:27:10,730
You got this, baby.
You got this.
631
00:27:10,763 --> 00:27:11,898
Alright, Nancy.
You got this.
632
00:27:11,931 --> 00:27:13,465
Come on.
You got this.
633
00:27:13,565 --> 00:27:14,600
- Come on, mama.
- Grab the bat.
634
00:27:14,701 --> 00:27:16,468
- Grab the bat. Come on.
- You're good.
635
00:27:16,568 --> 00:27:19,405
Now listen to me.
I want you to choke up.
636
00:27:19,471 --> 00:27:21,240
He likes
the outside of the plate.
637
00:27:21,273 --> 00:27:22,742
Look at me.
638
00:27:22,809 --> 00:27:24,744
You really are a powerhouse.
639
00:27:24,811 --> 00:27:26,245
Come on. You got this.
640
00:27:26,278 --> 00:27:27,446
She's got this!
641
00:27:29,581 --> 00:27:31,417
Easy hitter.
Let's go. Bring it in.
642
00:27:31,450 --> 00:27:32,551
Tying run at the plate!
643
00:27:32,584 --> 00:27:34,586
Way in. Let's go.
644
00:27:34,620 --> 00:27:35,988
Come on, Nancy.
645
00:27:36,088 --> 00:27:38,090
Alright, everybody,
this is the game.
646
00:27:38,157 --> 00:27:39,591
Easy out.
647
00:27:39,625 --> 00:27:40,827
Drinks are on me.
648
00:27:50,269 --> 00:27:51,270
Strike one!
649
00:27:51,303 --> 00:27:53,806
Alright. That's alright.
Good swing. Good swing.
650
00:27:53,906 --> 00:27:55,942
- Very nice swing.
- Let's go.
651
00:27:57,443 --> 00:27:58,444
Strike two.
652
00:27:58,510 --> 00:28:00,179
Mm, yeah!
653
00:28:01,313 --> 00:28:02,815
- It's okay.
- Level it out.
654
00:28:02,915 --> 00:28:04,116
Take your time.
Level it out.
655
00:28:04,150 --> 00:28:05,117
And breathe.
656
00:28:05,151 --> 00:28:06,318
Here we go.
657
00:28:08,788 --> 00:28:10,790
If you're gonna whiff,
whiff big.
658
00:28:52,231 --> 00:28:54,801
You're out!
659
00:28:54,834 --> 00:28:56,702
What was that?
What was what?
660
00:28:56,803 --> 00:28:58,004
- He tripped her.
- He didn't trip her.
661
00:28:58,070 --> 00:28:59,806
She tripped over
her own feet.
662
00:28:59,839 --> 00:29:02,041
Uh, she tripped on his foot
when he tripped her.
663
00:29:02,141 --> 00:29:03,742
Okay. Hang on, guys.
Everybody.
664
00:29:03,843 --> 00:29:05,211
- Back up a bit. I got this.
- Wait, wait, wait.
665
00:29:05,311 --> 00:29:06,078
You sure about this?
666
00:29:06,178 --> 00:29:07,646
Yeah, yeah, no,
I'm-I'm diffusing.
667
00:29:07,679 --> 00:29:09,348
- I'm diffusing.
- The ump made the call, Strand.
668
00:29:09,415 --> 00:29:10,416
Yeah, it was a bad call.
669
00:29:10,516 --> 00:29:11,650
I'm not gonna argue it.
670
00:29:11,683 --> 00:29:13,019
But how about this?
671
00:29:13,085 --> 00:29:16,088
No extra innings, it's a tie.
We all go home as friends.
672
00:29:16,188 --> 00:29:17,924
Sounds like a man who sees
the writing on the wall.
673
00:29:18,024 --> 00:29:19,658
What's that supposed to mean?
674
00:29:19,691 --> 00:29:21,593
Well, you know we're about
to mop the floor
675
00:29:21,693 --> 00:29:23,029
with you hose jockeys.
676
00:29:32,939 --> 00:29:34,841
♪ Breakin' rocks
in the hot sun ♪
677
00:29:34,874 --> 00:29:37,877
♪ I fought the law
and the law won ♪
678
00:29:37,944 --> 00:29:40,847
♪ I fought the law
and the law won ♪
679
00:29:43,182 --> 00:29:45,451
- Tell me you're getting this.
- Yeah.
680
00:29:55,727 --> 00:29:58,931
Uh, we, uh, can't say
how much we regret
681
00:29:59,031 --> 00:30:01,633
the things that transpired
on our watch,
682
00:30:01,733 --> 00:30:06,738
and we understand that you're
upset and disappointed as well.
683
00:30:06,805 --> 00:30:10,943
We are ashamed and very sorry.
684
00:30:11,043 --> 00:30:12,611
Well, you should be.
685
00:30:12,711 --> 00:30:15,414
First, you lure me
to the station
on false pretenses.
686
00:30:15,447 --> 00:30:16,949
You misspell my name in print.
687
00:30:17,049 --> 00:30:18,750
Then you start
a full-on donnybrook
688
00:30:18,817 --> 00:30:20,286
like a bunch of goons.
689
00:30:21,787 --> 00:30:24,156
- "Goons"!
- "Donnybrook."
690
00:30:24,256 --> 00:30:26,225
Oh, really? Really?
You're mocking me?
691
00:30:26,258 --> 00:30:27,726
You know what?
You two deserve each other.
692
00:30:27,759 --> 00:30:29,295
You both have
zero impulse control.
693
00:30:29,395 --> 00:30:31,130
Well, I'd rather be impulsive
than be a coward.
694
00:30:31,230 --> 00:30:32,331
What's that supposed to mean?
695
00:30:32,431 --> 00:30:33,599
Well, you tell me, Pearce.
696
00:30:33,665 --> 00:30:34,833
How are you the only one
who emerged
697
00:30:34,934 --> 00:30:37,103
from a full-blown donnybrook
without a scratch?
698
00:30:37,169 --> 00:30:39,605
Because I'm an expert
at evasive maneuvers.
699
00:30:39,671 --> 00:30:40,672
TOMMY
Yeah, I'd say.
700
00:30:40,772 --> 00:30:42,008
I watched you head for the hills
701
00:30:42,108 --> 00:30:43,609
the second everything
started to jump off.
702
00:30:43,675 --> 00:30:45,411
Okay, you know what?
I don't have to take this.
703
00:30:45,444 --> 00:30:48,747
I quit. Again. And I expect
my full salary and benefits.
704
00:30:48,780 --> 00:30:51,583
And you can expect
to hear from my union rep.
705
00:30:51,617 --> 00:30:53,986
Don't ever call me again.
706
00:30:54,086 --> 00:30:56,923
Don't worry we won't.
Unless it's a coward.
707
00:31:01,593 --> 00:31:03,629
Sir, this isn't Uber.
708
00:31:03,662 --> 00:31:05,631
MAN
I'm not looking for
that kind of ride.
709
00:31:05,697 --> 00:31:09,101
My boys will be here
in three hours.
710
00:31:09,135 --> 00:31:12,604
Make sure someone finds me
before they do.
711
00:31:12,638 --> 00:31:14,340
I see.
712
00:31:14,440 --> 00:31:17,109
Sir, can I get your name
and address, please?
713
00:31:17,143 --> 00:31:20,646
MATT
Matt Russell. 293 Clearview.
714
00:31:20,712 --> 00:31:23,015
Apartment 12... 12B.
715
00:31:23,115 --> 00:31:25,651
Okay, Matt. My name is Dave.
716
00:31:25,684 --> 00:31:27,886
Paramedics are on the way.
717
00:31:27,987 --> 00:31:30,656
Now, you sound
a little bit impaired.
718
00:31:30,722 --> 00:31:32,658
Have you taken anything today?
719
00:31:32,724 --> 00:31:34,826
It doesn't matter.
720
00:31:34,860 --> 00:31:37,363
Matters to me, Matt.
721
00:31:37,463 --> 00:31:39,565
Have you done something
to hurt yourself?
722
00:31:39,665 --> 00:31:40,832
Don't worry about it.
723
00:31:40,899 --> 00:31:46,038
Just make sure that my boys
don't find me.
724
00:31:46,138 --> 00:31:48,540
Rescue 126, possible overdose,
725
00:31:48,640 --> 00:31:50,076
trying to determine substance.
726
00:31:51,243 --> 00:31:54,746
Matt, in order for my team
to best help you,
727
00:31:54,846 --> 00:31:56,082
I need to know what you took.
728
00:31:56,182 --> 00:31:57,883
I said don't
worry about it!
729
00:31:57,984 --> 00:31:59,986
I'm not looking
for that kind of help.
730
00:32:00,019 --> 00:32:01,353
Okay, fair enough.
731
00:32:01,387 --> 00:32:04,556
Can you tell me a little bit
about your boys?
732
00:32:05,691 --> 00:32:08,494
Brandon, he's eleven,
733
00:32:08,527 --> 00:32:10,029
Bryan is six.
734
00:32:10,062 --> 00:32:11,697
And where are they now?
735
00:32:11,730 --> 00:32:14,433
With their mother
and her new husband.
736
00:32:14,533 --> 00:32:19,038
I'm sure that Brandon and Bryan
don't wanna lose their dad.
737
00:32:19,071 --> 00:32:22,241
They have got
a better dad now.
738
00:32:22,341 --> 00:32:25,577
I'm sure they love
spending time with you.
739
00:32:25,677 --> 00:32:27,579
No, they do not.
740
00:32:27,679 --> 00:32:28,780
You're wrong.
741
00:32:28,880 --> 00:32:30,382
You don't know them.
742
00:32:31,217 --> 00:32:32,384
Matt?
743
00:32:34,053 --> 00:32:35,454
I was them.
744
00:32:37,123 --> 00:32:40,059
I lost my dad when I was ten.
745
00:32:41,460 --> 00:32:42,294
Really?
746
00:32:42,394 --> 00:32:44,063
And let me tell you something,
747
00:32:44,130 --> 00:32:46,232
you don't get over
something like that.
748
00:32:47,966 --> 00:32:49,568
Maybe it would
have been different
749
00:32:49,635 --> 00:32:53,105
if it were a disease...
750
00:32:53,705 --> 00:32:55,374
or an accident.
751
00:32:56,542 --> 00:32:59,745
But he chose to leave.
752
00:32:59,811 --> 00:33:03,082
He did that on purpose.
753
00:33:04,716 --> 00:33:08,287
So I've spent
the rest of my life
trying to save others...
754
00:33:09,255 --> 00:33:11,290
wondering why I wasn't enough.
755
00:33:12,924 --> 00:33:14,826
Wondering why he didn't
love me enough
756
00:33:14,926 --> 00:33:17,096
to stay and...
757
00:33:18,497 --> 00:33:19,965
And it hurts.
758
00:33:22,101 --> 00:33:25,271
It never stops hurting.
759
00:33:25,304 --> 00:33:27,439
So let me tell you something...
760
00:33:27,473 --> 00:33:28,607
Matt.
761
00:33:30,076 --> 00:33:33,779
You think some man
is gonna take your place?
762
00:33:33,845 --> 00:33:35,247
No one is gonna
take your place.
763
00:33:35,281 --> 00:33:36,915
Hey, Dave, are you okay?
764
00:33:36,948 --> 00:33:38,484
And if you leave,
765
00:33:38,584 --> 00:33:41,453
you're gonna leave a hole
that no one else can fill,
766
00:33:41,520 --> 00:33:42,754
so don't!
767
00:33:43,955 --> 00:33:46,158
Don't do that to your boys!
768
00:33:48,260 --> 00:33:50,429
I took sleeping pills.
769
00:33:50,929 --> 00:33:52,631
When?
770
00:33:52,664 --> 00:33:54,933
When did you take the pills?
771
00:33:54,966 --> 00:33:57,269
Ten minutes ago.
- Alright. Alright.
772
00:33:58,137 --> 00:33:59,771
I'm gonna... Uh...
773
00:34:03,142 --> 00:34:04,376
Bree, call an ambulance.
774
00:34:04,476 --> 00:34:06,312
I think he's having
a heart attack.
775
00:34:06,345 --> 00:34:07,479
Dave?
776
00:34:07,513 --> 00:34:09,348
I need you
to stay with me, Dave.
777
00:34:10,048 --> 00:34:11,483
Dave? Look at me.
778
00:34:11,517 --> 00:34:12,984
The paramedics
are on their way, okay?
779
00:34:13,051 --> 00:34:16,122
The call... Matt...
sleeping pills.
780
00:34:16,155 --> 00:34:17,389
Joel, pick up Dave's line.
781
00:34:17,489 --> 00:34:19,825
No. No, no, no. No. You. You.
782
00:34:19,891 --> 00:34:20,992
It needs to be you.
783
00:34:21,026 --> 00:34:22,328
Okay. Okay.
784
00:34:22,361 --> 00:34:23,895
Okay, Joel, come help Dave.
785
00:34:23,995 --> 00:34:24,996
I'll take the call.
What?
786
00:34:25,063 --> 00:34:26,798
Just keep him talking
till EMS lands.
787
00:34:27,799 --> 00:34:29,835
Hey, Matt. My name is Grace.
788
00:34:29,868 --> 00:34:31,036
I'm gonna help you, okay?
789
00:34:31,137 --> 00:34:32,238
Where's Dave?
790
00:34:32,338 --> 00:34:33,339
I thought he hung up on me.
791
00:34:33,405 --> 00:34:34,873
No, nobody's
hanging up on you, Matt.
792
00:34:34,973 --> 00:34:36,708
I don't wanna die.
793
00:34:36,808 --> 00:34:38,344
And you're not going to.
794
00:34:38,377 --> 00:34:39,845
I understand
you took sleeping pills.
795
00:34:39,878 --> 00:34:42,314
Do you know how many you took?
I don't know. 20?
796
00:34:42,348 --> 00:34:44,150
It's not too late, isn't it?
No, it's not too late.
797
00:34:44,183 --> 00:34:45,751
Listen, I need you
to take your finger
798
00:34:45,851 --> 00:34:48,354
and stick it down your throat
to trigger your gag reflex
799
00:34:48,387 --> 00:34:50,189
to empty
your stomach, okay?
800
00:34:55,694 --> 00:34:56,528
I can't.
801
00:34:56,595 --> 00:34:57,896
Okay, do you have milk
802
00:34:57,996 --> 00:34:59,030
in the house, Matt?
803
00:34:59,064 --> 00:35:00,266
I think so.
804
00:35:00,366 --> 00:35:02,368
I keep it for the kids.
805
00:35:02,401 --> 00:35:04,203
It's probably no good.
806
00:35:04,236 --> 00:35:05,371
Oh, that's even better.
807
00:35:05,404 --> 00:35:06,705
I need you to get to it and chug
808
00:35:06,738 --> 00:35:08,574
as much of it as you can.
809
00:35:09,941 --> 00:35:11,710
Charge 200. Alright, clear.
810
00:35:13,579 --> 00:35:14,913
Matt, are you there?
811
00:35:15,013 --> 00:35:16,515
Matt, are you with me still?
812
00:35:16,548 --> 00:35:17,849
Clear.
813
00:35:19,285 --> 00:35:20,886
Matt, you there?
I got a pulse.
814
00:35:20,919 --> 00:35:21,787
He's coming back.
815
00:35:21,887 --> 00:35:23,622
Matt, are you there still?
816
00:35:26,725 --> 00:35:27,626
Are you with me still?
817
00:35:27,726 --> 00:35:29,561
No, no.
Wait, wait, wait. Stop.
818
00:35:29,628 --> 00:35:30,729
Matt?
819
00:35:31,563 --> 00:35:32,564
Matt?
820
00:35:35,201 --> 00:35:37,068
Hello, dispatch.
Rescue 126 here.
821
00:35:37,135 --> 00:35:38,737
126, what's
the patient's status?
822
00:35:40,038 --> 00:35:41,473
The patient is gonna
be alright.
823
00:35:41,573 --> 00:35:43,575
His living room rug,
824
00:35:43,609 --> 00:35:45,076
not so much.
825
00:35:45,110 --> 00:35:47,045
It's okay.
Yeah?
826
00:35:47,078 --> 00:35:49,715
Ahh. We did it.
827
00:36:09,601 --> 00:36:12,471
So dispatch said this warehouse
was being used as a grow house.
828
00:36:12,571 --> 00:36:15,106
A grow House?
As in marijuana?
829
00:36:15,140 --> 00:36:16,275
Exactly.
830
00:36:16,308 --> 00:36:17,743
And the APD claim
they were serving
831
00:36:17,776 --> 00:36:19,245
a no-knock warrant,
832
00:36:19,278 --> 00:36:21,413
threw in a flash grenade,
and started the fire.
833
00:36:21,447 --> 00:36:22,981
The Keystone Cops strike again.
834
00:36:23,081 --> 00:36:24,082
You smell that?
835
00:36:24,115 --> 00:36:25,784
Oh, yeah.
That's that sticky-icky.
836
00:36:25,817 --> 00:36:26,952
Oof!
837
00:36:27,018 --> 00:36:28,854
Smells like
Willie Nelson's tour bus.
838
00:36:28,954 --> 00:36:30,522
Alright, everybody mask up.
839
00:36:30,622 --> 00:36:33,091
I don't want you
failing your drug test.
840
00:36:33,124 --> 00:36:36,127
Paul, Marjan,
open those rollers up.
841
00:36:36,161 --> 00:36:37,629
Start ventilating the place.
842
00:36:37,663 --> 00:36:39,831
Judd, Mateo, get
the two-and-a-half-inch lines,
843
00:36:39,931 --> 00:36:40,966
start knocking down the flames.
844
00:36:40,999 --> 00:36:42,133
Hey, Cap.
845
00:36:42,200 --> 00:36:43,969
You might wanna help him out.
846
00:36:49,007 --> 00:36:50,842
Officers.
847
00:36:50,942 --> 00:36:52,278
Everything alright?
848
00:36:52,978 --> 00:36:54,946
We're good.
849
00:36:54,980 --> 00:36:56,815
Yeah, those the suspects?
850
00:36:56,848 --> 00:36:59,451
Yep, we got all the bad boys.
851
00:36:59,485 --> 00:37:00,552
Guys.
852
00:37:02,153 --> 00:37:03,889
That's Sergeant O'Brien's bike?
Where is he?
853
00:37:03,989 --> 00:37:06,825
I... don't know.
854
00:37:06,892 --> 00:37:09,495
He was with us inside.
855
00:37:11,162 --> 00:37:12,798
We may have a victim inside.
856
00:37:16,502 --> 00:37:17,536
O'Brien!
857
00:37:18,737 --> 00:37:19,838
Hello!
858
00:37:20,906 --> 00:37:22,007
Hello!
859
00:37:24,743 --> 00:37:25,844
Hello!
860
00:37:28,714 --> 00:37:29,881
O'Brien!
861
00:37:33,018 --> 00:37:34,320
What are you doing?
862
00:37:34,353 --> 00:37:35,687
No, no, no, no, no, no, no.
Stop, stop, stop.
863
00:37:35,754 --> 00:37:37,389
Look at it. Look at it.
Look at it.
864
00:37:37,489 --> 00:37:40,326
It's orange, it's big,
it's alive!
865
00:37:40,359 --> 00:37:41,860
It's eating everything.
866
00:37:42,861 --> 00:37:44,162
Yeah. It's fire.
867
00:37:44,195 --> 00:37:45,597
Oh...
Come on.
868
00:37:45,697 --> 00:37:47,165
You've been exposed
to a toxic cloud
869
00:37:47,198 --> 00:37:49,000
and I gotta get you outta here.
Okay.
870
00:37:51,202 --> 00:37:53,705
You guys walk into this
every day.
871
00:37:53,772 --> 00:37:55,206
You're so brave.
872
00:37:55,240 --> 00:37:57,042
Walking in is the easy part.
873
00:37:57,075 --> 00:37:58,510
Walking out is hard.
874
00:37:59,745 --> 00:38:01,880
Come on, I've got you.
Let's get out of here.
875
00:38:38,249 --> 00:38:40,952
And it was truly a bizarre week
for Austin's first responders.
876
00:38:41,052 --> 00:38:42,788
Do we really have to watch this? - Tensions have been
877
00:38:42,888 --> 00:38:44,590
mounting between
firefighters and police
878
00:38:44,656 --> 00:38:47,258
ever since a friendly
inter-department softball game
879
00:38:47,292 --> 00:38:48,394
ended in a brawl.
880
00:38:48,427 --> 00:38:49,895
But things took
an unexpected turn
881
00:38:49,928 --> 00:38:52,731
when firefighters pulled
one of the same officers
882
00:38:52,764 --> 00:38:53,899
out of a fire.
883
00:38:53,932 --> 00:38:55,434
Asked to comment
on the growing feud
884
00:38:55,501 --> 00:38:56,668
between fire and police,
885
00:38:56,768 --> 00:38:58,437
Captain Strand
had this to say:
886
00:38:58,504 --> 00:38:59,771
OWEN
There is no feud.
887
00:38:59,838 --> 00:39:03,241
The APD are our
brothers and sisters
888
00:39:03,274 --> 00:39:05,944
and, uh, like
brothers and sisters,
889
00:39:05,977 --> 00:39:07,345
sometimes we fight.
890
00:39:07,446 --> 00:39:10,582
But, um, we're a family.
891
00:39:10,616 --> 00:39:12,918
And we would gladly lay down
our lives for them,
892
00:39:12,951 --> 00:39:14,786
and I know that they would
do the same for us.
893
00:39:14,820 --> 00:39:17,155
Look at Cap
taking the high road.
894
00:39:17,255 --> 00:39:19,190
Eh, just told the truth.
895
00:39:19,290 --> 00:39:22,260
Yeah, well, let's hope
the Donut Patrol saw it.
896
00:39:22,293 --> 00:39:23,695
Oh, believe me.
897
00:39:24,830 --> 00:39:25,631
We saw it.
898
00:39:27,666 --> 00:39:29,468
Sergeant O'Brien.
899
00:39:30,301 --> 00:39:33,605
You're... here.
900
00:39:33,639 --> 00:39:35,507
I wanted to
come here in person...
901
00:39:36,274 --> 00:39:38,276
and thank you.
902
00:39:38,309 --> 00:39:40,679
The APD owes the 126
a debt of gratitude
903
00:39:40,779 --> 00:39:43,148
and you have my word
we are gonna honor that.
904
00:39:46,818 --> 00:39:47,986
Anyway, um...
905
00:39:49,555 --> 00:39:51,022
You folks have a great day.
906
00:39:52,824 --> 00:39:55,160
Hang on a sec.
907
00:39:55,193 --> 00:39:59,665
Because usually that phrase
is accompanied by a ticket.
908
00:40:01,467 --> 00:40:02,701
Not this time.
909
00:40:02,801 --> 00:40:04,903
And as far as that little
dust-up at the ballpark,
910
00:40:05,504 --> 00:40:07,338
we're all good.
911
00:40:07,372 --> 00:40:10,175
Yeah. Good.
912
00:40:10,241 --> 00:40:12,010
Although, I am open
to a rematch.
913
00:40:12,077 --> 00:40:13,512
Well, tell you what,
914
00:40:13,545 --> 00:40:15,346
why don't we start with
dinner, huh? What do you say?
915
00:40:15,380 --> 00:40:17,015
Come on, guys, let's go.
916
00:40:17,048 --> 00:40:19,217
Well, I heard you firefighters
know how to eat.
917
00:40:19,317 --> 00:40:20,852
See, here you go again.
918
00:40:20,886 --> 00:40:22,521
Yeah, it ain't a bear claw
919
00:40:22,588 --> 00:40:24,490
and gas station coffee,
but, you know.
920
00:40:24,523 --> 00:40:26,892
Ah. Donut jokes,
I get it. I get it.
921
00:40:26,992 --> 00:40:28,860
Hey, hey, boys,
where's the fire pole?
922
00:40:28,894 --> 00:40:30,762
- Oh-oh.
- We don't have a fire pole.
923
00:40:30,862 --> 00:40:32,498
We are thinking of putting
in a slide, though.
924
00:40:32,531 --> 00:40:33,932
- Right, guys?
- Yeah.
925
00:40:36,201 --> 00:40:37,703
Oh, thank you very much.
926
00:40:41,406 --> 00:40:44,576
Hi, Dave.
927
00:40:44,676 --> 00:40:47,078
You, uh, you up
for a few visitors?
928
00:40:47,178 --> 00:40:49,447
Yeah! I'd be up for that,
929
00:40:49,548 --> 00:40:51,950
especially if someone
has brought me
930
00:40:52,050 --> 00:40:54,920
some more of that
delicious potato salad.
931
00:40:55,020 --> 00:40:57,222
For a man recovering
from a coronary?
932
00:40:57,288 --> 00:40:58,924
No, Dave, I didn't
bring you potato salad.
933
00:40:59,024 --> 00:41:01,560
This is kale
in lemon vinaigrette.
934
00:41:01,627 --> 00:41:03,261
But it's super tangy.
935
00:41:03,361 --> 00:41:05,130
Oh, well, I will...
936
00:41:05,230 --> 00:41:07,566
save that for later.
937
00:41:07,633 --> 00:41:11,737
Um, thank you all
for saving my life.
938
00:41:11,803 --> 00:41:15,073
Uh, any word from Matt,
the father who OD'd?
939
00:41:15,140 --> 00:41:16,608
Yeah, actually they are
940
00:41:16,708 --> 00:41:17,976
expecting him
to make a full recovery.
941
00:41:18,076 --> 00:41:20,411
Ha! See, I knew I left him
in good hands.
942
00:41:20,445 --> 00:41:22,280
- The best hands.
- That's right.
943
00:41:22,380 --> 00:41:23,582
I appreciate it, Dave.
944
00:41:24,315 --> 00:41:26,585
You know, I, um...
945
00:41:26,652 --> 00:41:28,587
I was sorry
to hear about your dad.
946
00:41:29,788 --> 00:41:31,256
My father?
947
00:41:31,322 --> 00:41:33,592
You know,
taking his own life.
948
00:41:34,425 --> 00:41:36,094
What? Oh!
949
00:41:36,161 --> 00:41:37,963
Oh, no, no, I made that up.
950
00:41:38,063 --> 00:41:40,766
My father's like
playing shuffleboard
951
00:41:40,832 --> 00:41:42,734
nine hours a day in Boca.
952
00:41:42,768 --> 00:41:45,136
- What?
- You are somethin' else.
953
00:41:45,236 --> 00:41:46,271
You know that?
954
00:41:46,337 --> 00:41:48,607
We're gonna miss you
at day shift.
955
00:41:48,640 --> 00:41:50,308
- Nah, you won't.
- No, we will.
956
00:41:50,408 --> 00:41:53,444
No, I mean, I'm switching
to the day shift full-time.
957
00:41:53,511 --> 00:41:55,013
- Wait, are you kidding?
- No.
958
00:41:55,113 --> 00:41:57,248
Doc says graveyard
is bad for my ticker.
959
00:41:57,282 --> 00:41:58,617
That and trans-fats.
960
00:41:58,684 --> 00:42:00,619
So we're together
for the long haul.
961
00:42:02,588 --> 00:42:04,022
Well, how about that?
Yes.
962
00:42:04,122 --> 00:42:06,958
So you just keep my seat warm
until I get back, okay?
963
00:42:09,828 --> 00:42:10,696
Yo!
964
00:42:10,796 --> 00:42:11,930
Bread, bread!
965
00:42:11,963 --> 00:42:14,132
Hey, Mateo.
Shoot it. Let's go.
966
00:42:14,199 --> 00:42:16,434
Hey, man, come on, don't be...
967
00:42:16,467 --> 00:42:18,103
Oh. Guys, guys.
968
00:42:18,136 --> 00:42:18,937
Guys, I think it's her.
969
00:42:18,970 --> 00:42:20,305
Behind your back.
970
00:42:22,608 --> 00:42:24,475
- Hey.
- Hey!
971
00:42:24,542 --> 00:42:25,644
Nailed-it Nancy, everybody!
972
00:42:25,711 --> 00:42:27,145
Nailed-It Nancy in the house!
973
00:42:28,346 --> 00:42:29,815
Why are you all calling me that?
974
00:42:29,848 --> 00:42:32,150
Well, because the "big whiff"
doesn't apply to you anymore.
975
00:42:33,018 --> 00:42:34,285
What is this?
976
00:42:34,319 --> 00:42:35,486
I thought we were playing Catan.
977
00:42:35,520 --> 00:42:40,158
No, this is
your trophy ceremony!
978
00:42:40,225 --> 00:42:41,492
For what?
979
00:42:41,559 --> 00:42:43,061
For being the MVP.
980
00:42:43,161 --> 00:42:45,196
MVP! MVP!
981
00:42:45,864 --> 00:42:47,498
MVP!
982
00:42:47,532 --> 00:42:48,867
On behalf of the 126,
983
00:42:48,967 --> 00:42:50,902
I'd like to present to you
the Most Valuable Player Award.
984
00:42:52,037 --> 00:42:55,674
You guys!
You did not have to do this.
985
00:42:55,741 --> 00:42:57,308
We didn't even win the game.
986
00:42:57,342 --> 00:42:59,077
Yeah, but neither did the cops.
987
00:42:59,177 --> 00:43:00,345
Double forfeit, baby.
988
00:43:00,411 --> 00:43:01,813
Their first loss in history.
989
00:43:01,847 --> 00:43:03,314
Yo!
990
00:43:03,348 --> 00:43:04,515
'Cause of me.
991
00:43:10,388 --> 00:43:11,256
Hello?
992
00:43:13,992 --> 00:43:15,226
oh, yes!
993
00:43:22,200 --> 00:43:23,835
It's my mom.
994
00:43:24,569 --> 00:43:26,037
Well, tell her I say hi.
995
00:43:26,604 --> 00:43:28,039
She's...
996
00:43:28,940 --> 00:43:30,175
She's dead.
997
00:44:08,814 --> 00:44:11,049
Captioned by Point.360
998
00:44:15,220 --> 00:44:17,723
"9-1-1 Lone
Star," all new Mondays.
999
00:44:17,789 --> 00:44:19,891
And watch other
great shows on Fox.
66441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.