All language subtitles for 9-1-1 Lone Star 3x10 CAKES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,077 --> 00:00:05,330 Wow. That body shop earned their money. 2 00:00:05,414 --> 00:00:07,482 Not even a scratch on the fender. 3 00:00:07,566 --> 00:00:09,651 If only I could say the same for my husband. 4 00:00:09,735 --> 00:00:10,910 Norah, you heard the doctors. 5 00:00:10,994 --> 00:00:12,761 I'm gonna make a full recovery. 6 00:00:14,164 --> 00:00:16,174 What do you think about sushi for lunch? 7 00:00:16,258 --> 00:00:17,750 Is it lunchtime already? 8 00:00:18,101 --> 00:00:21,000 I was supposed to give you your antibiotic a half-hour ago. 9 00:00:21,112 --> 00:00:22,588 I'm sure there's some wiggle room. 10 00:00:22,673 --> 00:00:24,390 I don't want wiggle room. 11 00:00:24,935 --> 00:00:26,360 I want you to get better. 12 00:00:26,960 --> 00:00:29,111 It's alright, just tell me which one it is. 13 00:00:29,413 --> 00:00:30,929 I'll take it right now. 14 00:00:31,014 --> 00:00:32,492 I think it's the yellow one, 15 00:00:32,577 --> 00:00:33,445 but I'd have to look. 16 00:00:33,530 --> 00:00:35,046 And I can't look because I'm driving. 17 00:00:35,164 --> 00:00:36,603 Because the last time I took my eyes off the road 18 00:00:36,687 --> 00:00:39,014 while I was driving, I almost destroyed our family. 19 00:00:39,098 --> 00:00:40,391 Norah, no. 20 00:00:40,476 --> 00:00:42,200 I'm the one who flew halfway across the world 21 00:00:42,284 --> 00:00:44,944 to surprise you over a video chat. 22 00:00:45,028 --> 00:00:47,539 Yeah, you did do that, didn't you? 23 00:00:47,623 --> 00:00:50,358 So let's make a promise to each other right now 24 00:00:50,442 --> 00:00:53,195 to let it go and focus on the future. 25 00:00:53,279 --> 00:00:55,534 And all the bad stuff that happened? 26 00:00:55,637 --> 00:00:56,862 Ancient history. 27 00:00:57,713 --> 00:00:59,416 Norah! 28 00:01:08,784 --> 00:01:10,736 I'm sorry, did you say you ran over a knife? 29 00:01:10,877 --> 00:01:13,761 No, a knight. In shining armor! 30 00:01:13,846 --> 00:01:15,699 Okay, try to stay calm for me, ma'am. 31 00:01:15,784 --> 00:01:17,754 - Uh, can you tell me... - My name is Norah. 32 00:01:17,838 --> 00:01:19,663 I'm at the corner of 8th and Lavaca. 33 00:01:19,747 --> 00:01:20,821 Okay. 34 00:01:20,973 --> 00:01:24,083 Norah, have we spoken before? 35 00:01:25,311 --> 00:01:26,914 Not sure of our victim's ID yet. 36 00:01:26,999 --> 00:01:29,121 He's alive and talking, but he's not making much sense. 37 00:01:29,205 --> 00:01:31,249 Bystanders said he was stumbling around and yelling 38 00:01:31,333 --> 00:01:33,054 before he stepped into oncoming traffic. 39 00:01:33,139 --> 00:01:34,649 Well, at least he was dressed for it. 40 00:01:34,733 --> 00:01:36,011 What about the other people in the car? 41 00:01:36,095 --> 00:01:37,100 They're pretty upset. 42 00:01:37,185 --> 00:01:39,537 That passenger was already carrying a leg injury, 43 00:01:39,647 --> 00:01:40,914 but other than that, they seem Okay. 44 00:01:40,998 --> 00:01:42,399 W-wait a minute, isn't that... 45 00:01:42,483 --> 00:01:43,583 - Aren't you... - Yeah, yeah, yeah. 46 00:01:43,667 --> 00:01:45,123 She hit him with the car last week. 47 00:01:45,208 --> 00:01:47,401 I swear this one was not my fault. 48 00:01:47,606 --> 00:01:49,999 - Mateo, unplug the battery. - Yeah? 49 00:01:50,084 --> 00:01:52,241 Judd, Marjan, make sure there isn't any fluid leaking 50 00:01:52,326 --> 00:01:53,242 that's gonna ignite. 51 00:01:53,327 --> 00:01:54,427 Face shield's stuck, Cap. 52 00:01:54,511 --> 00:01:56,413 No, no, no. Leave it alone. Don't force it. 53 00:01:56,497 --> 00:01:57,764 Let's just see what we're dealing with first. 54 00:01:57,848 --> 00:01:59,416 - TK, put him on the LIFEPAK. - Copy, Cap. 55 00:01:59,500 --> 00:02:01,585 Okay, sir, we are here to help. 56 00:02:01,669 --> 00:02:02,842 Can you tell me your name? 57 00:02:03,021 --> 00:02:04,225 Princess Arabella. 58 00:02:04,429 --> 00:02:06,272 Princess Arabella, can you tell me what day it is? 59 00:02:06,356 --> 00:02:07,515 Princess Arabella! 60 00:02:07,599 --> 00:02:10,358 She's in danger. I must save the princess. 61 00:02:10,511 --> 00:02:11,785 So this isn't the princess. 62 00:02:11,937 --> 00:02:12,786 The sword! 63 00:02:12,938 --> 00:02:14,121 The slice! The sword! 64 00:02:14,272 --> 00:02:15,681 BP's spiking, Cap. 65 00:02:15,774 --> 00:02:18,268 We're looking at possible orbital compartment syndrome. 66 00:02:18,352 --> 00:02:19,485 His eye is swelling in his socket 67 00:02:19,569 --> 00:02:23,297 and the helmet's not giving it anywhere to go. 68 00:02:23,448 --> 00:02:24,441 It's gotta come off 69 00:02:24,525 --> 00:02:26,459 and it's stuck. 70 00:02:26,543 --> 00:02:28,719 Anybody have a can opener? 71 00:02:29,972 --> 00:02:31,697 Alright, sir, this is gonna be a little loud 72 00:02:31,790 --> 00:02:33,283 - so just try to relax. - The sword. 73 00:02:33,367 --> 00:02:35,135 The slice. The sword. 74 00:02:35,219 --> 00:02:36,286 It's a rotary grinder. 75 00:02:39,648 --> 00:02:41,648 - Alright, Mateo, the snips. - Yep. 76 00:02:46,880 --> 00:02:48,407 BP is coming back down to earth, Cap. 77 00:02:48,491 --> 00:02:50,157 Cap, look at his lips. 78 00:02:51,719 --> 00:02:53,235 And I do not like this rash. 79 00:02:53,329 --> 00:02:54,638 It's erythema. 80 00:02:54,722 --> 00:02:56,306 TK, put him on high-flow oxygen. 81 00:02:56,390 --> 00:02:57,732 This isn't a regular head wound. 82 00:02:57,816 --> 00:02:59,574 This is carbon monoxide poisoning. 83 00:02:59,727 --> 00:03:01,253 Must save... 84 00:03:01,337 --> 00:03:03,003 Which explains the delirium. 85 00:03:03,230 --> 00:03:04,671 Where's the leak? 86 00:03:05,323 --> 00:03:07,000 Princess Arabella. 87 00:03:07,084 --> 00:03:09,676 Okay, sir, I need you to tell us where you came from. 88 00:03:09,828 --> 00:03:11,428 And were there any other people with you? 89 00:03:11,572 --> 00:03:14,824 A bounty... forged in stone. 90 00:03:14,908 --> 00:03:16,342 Alright, Nancy, TK, package him up. 91 00:03:16,426 --> 00:03:18,852 - Take him to West Park. - But what about you? 92 00:03:19,004 --> 00:03:22,107 I think Captain Strand and I are going on a quest. 93 00:03:22,191 --> 00:03:24,184 Ooh, I'm looking and... 94 00:03:24,268 --> 00:03:25,934 No, I don't see any other calls 95 00:03:26,086 --> 00:03:27,446 about fainting or sickness today. 96 00:03:27,530 --> 00:03:30,356 Are there any movies or TV shows shooting in the area? 97 00:03:30,440 --> 00:03:31,675 Is there a theater nearby? 98 00:03:31,759 --> 00:03:32,784 Not seeing any permits. 99 00:03:32,868 --> 00:03:34,527 Bass Concert Hall is two miles away. 100 00:03:34,611 --> 00:03:36,012 Any chance they're doing "Camelot"? 101 00:03:36,096 --> 00:03:37,262 Nope, "Guys and Dolls." 102 00:03:37,355 --> 00:03:39,607 Ooh, "Guys and Dolls." Love "Guys and Dolls." 103 00:03:39,691 --> 00:03:40,700 Let's see. 104 00:03:40,784 --> 00:03:43,295 Uh, well, this could be something. 105 00:03:43,379 --> 00:03:44,459 About five blocks from you 106 00:03:44,605 --> 00:03:46,288 there's a novelty pizza place, 107 00:03:46,440 --> 00:03:47,373 Swords and Slices. 108 00:03:47,457 --> 00:03:49,550 "All ye can eat stone-fired pizza. 109 00:03:49,701 --> 00:03:50,376 A bounty..." 110 00:03:50,460 --> 00:03:51,953 Forged in stone. 111 00:03:52,037 --> 00:03:54,714 - He was quoting off the menu. - Alright, we're on our way. 112 00:03:54,798 --> 00:03:56,382 Send in R.A. units. We don't have any idea 113 00:03:56,466 --> 00:03:58,106 what we're gonna find when we get there. 114 00:03:59,953 --> 00:04:01,796 Place is closed. We sure this is the right spot? 115 00:04:01,880 --> 00:04:03,981 Yeah, I reckon it's the right spot. 116 00:04:05,309 --> 00:04:06,775 Ma'am? 117 00:04:10,814 --> 00:04:12,823 Ma'am! 118 00:04:17,154 --> 00:04:19,981 Princess Arabella, I presume. 119 00:04:20,065 --> 00:04:21,790 Oh, my champion. 120 00:04:28,982 --> 00:04:31,676 It's a medieval mass casualty. 121 00:04:31,760 --> 00:04:33,327 Yeah, it's a good thing they weren't open yet. 122 00:04:33,411 --> 00:04:35,095 CO's spiking 900 ppm, Cap. 123 00:04:35,246 --> 00:04:37,073 Yeah, here's no smoke so it's an HVAC leak. 124 00:04:37,157 --> 00:04:39,592 Judd, why don't you find the control and shut it down? 125 00:04:39,676 --> 00:04:41,268 Mateo, go get the 36-inch blowers, 126 00:04:41,419 --> 00:04:43,096 set it up, start ventilating this place. 127 00:04:43,180 --> 00:04:45,421 Marjan, let's get these people out for some fresh air. 128 00:04:45,515 --> 00:04:46,599 Yes, milord. 129 00:04:46,683 --> 00:04:48,175 How many more you got in there? 130 00:04:48,259 --> 00:04:49,343 This should be the last bunch. 131 00:04:49,427 --> 00:04:51,437 We're gonna need more O2 off the truck. 132 00:04:51,521 --> 00:04:53,106 No good. We just used the last cylinder of 02 133 00:04:53,190 --> 00:04:54,356 about five minutes ago. 134 00:04:54,508 --> 00:04:56,109 How many can we put in the ambulance? 135 00:04:56,193 --> 00:04:57,193 Three, four tops. 136 00:04:57,344 --> 00:04:58,428 Even if we use the fire truck, 137 00:04:58,512 --> 00:04:59,871 we're not gonna be able to travel everybody. 138 00:04:59,955 --> 00:05:02,331 I don't think we're gonna need the fire truck. 139 00:05:04,627 --> 00:05:06,534 - Hey, Judd. You take it easy. - Yep. 140 00:05:06,687 --> 00:05:08,454 I don't think our insurance is gonna cover this. 141 00:05:08,538 --> 00:05:10,047 Alright. 142 00:05:11,208 --> 00:05:12,374 We should eat here sometime. 143 00:05:12,526 --> 00:05:14,009 The place seems dope. 144 00:05:14,803 --> 00:05:15,461 Really? 145 00:05:15,545 --> 00:05:17,387 That's your takeaway? 146 00:05:29,042 --> 00:05:30,042 Hold on. 147 00:05:32,637 --> 00:05:34,297 - Cap! - Hey, hope you don't mind, 148 00:05:34,381 --> 00:05:35,581 I brought a few folks with me. 149 00:05:35,716 --> 00:05:37,650 No, not at all. Come in. What's up? 150 00:05:37,734 --> 00:05:39,560 - Love the beard. - Thank you. 151 00:05:39,644 --> 00:05:41,304 - So rugged. - Thank you. 152 00:05:41,388 --> 00:05:42,954 - What's up? - What's up, man? 153 00:05:43,907 --> 00:05:45,407 That, uh, that's everyone? 154 00:05:45,559 --> 00:05:47,327 Oh, that's it. 155 00:05:47,411 --> 00:05:48,453 Yeah, Marjan, couldn't make it. 156 00:05:48,537 --> 00:05:50,504 She, uh... She had that thing. 157 00:05:50,655 --> 00:05:52,339 - The roller derby. The... - At the mosque. 158 00:05:54,584 --> 00:05:56,568 That's cool. So what'd y'all bring me? 159 00:05:56,661 --> 00:05:58,171 You wouldn't happen to have any deep dish pizza 160 00:05:58,255 --> 00:05:59,587 in one of those bags, would you? 161 00:05:59,740 --> 00:06:01,848 No, but I did bring you the next best thing. 162 00:06:02,000 --> 00:06:04,677 It's my antioxidant Brussels sprout salad. 163 00:06:04,761 --> 00:06:05,845 Ah... 164 00:06:05,929 --> 00:06:07,939 It might be the next next best thing. 165 00:06:08,023 --> 00:06:11,266 But we do have wine, which is not only allowed, 166 00:06:11,360 --> 00:06:12,685 it is medically encouraged. 167 00:06:12,769 --> 00:06:13,686 God bless you. 168 00:06:13,770 --> 00:06:14,920 I'll start decanting. 169 00:06:15,013 --> 00:06:16,615 You cool if we set up shop in your kitchen? 170 00:06:16,699 --> 00:06:18,740 Yeah, no problem. Everything's in there. 171 00:06:20,035 --> 00:06:21,344 So how are you feeling? 172 00:06:21,428 --> 00:06:23,094 Uh, better actually. I feel good. 173 00:06:23,188 --> 00:06:25,372 Well, I want you to know that it's taking 174 00:06:25,482 --> 00:06:26,683 every bit of my self-control 175 00:06:26,767 --> 00:06:29,042 not to check your vitals right now. 176 00:06:29,194 --> 00:06:30,295 No need. I saw the doctor. 177 00:06:30,379 --> 00:06:31,694 He said my EKG is normal 178 00:06:31,788 --> 00:06:33,708 and that my scar tissue is healing "beautifully." 179 00:06:33,807 --> 00:06:36,550 - That's great. - Did he say when you can come back to work? 180 00:06:36,777 --> 00:06:39,127 Not yet. I'm just waiting for my strength to get back. 181 00:06:39,279 --> 00:06:42,797 You know, it's okay. Everyone recuperates at their own pace. 182 00:06:42,950 --> 00:06:45,892 Yeah, I'm reading "Gulag Archipelago Volume 2." 183 00:06:47,378 --> 00:06:49,038 See his face when he heard that Marj couldn't come? 184 00:06:49,122 --> 00:06:52,140 Yeah. Like his dog didn't make it home from the vet. 185 00:06:52,292 --> 00:06:53,543 Are they still not talking? 186 00:06:53,627 --> 00:06:55,561 I don't think so but it's hard to know for sure. 187 00:06:55,645 --> 00:06:57,656 Because neither of them will talk about it. 188 00:06:57,740 --> 00:07:00,400 No, this has gone on long enough. 189 00:07:00,484 --> 00:07:02,193 Somebody's gotta straighten her out. 190 00:07:02,277 --> 00:07:04,145 Amen, brother. 191 00:07:04,229 --> 00:07:05,829 - Hmm? - I mean, I would... 192 00:07:06,807 --> 00:07:08,574 absolutely. 193 00:07:08,658 --> 00:07:10,894 But I just feel like this is more of a... 194 00:07:10,978 --> 00:07:12,837 Firefighter-to-firefighter thing. 195 00:07:12,921 --> 00:07:15,647 - Agreed. Yep. - Mm-hmm. 196 00:07:15,740 --> 00:07:17,750 - Mateo. - Oh, she's like my big sister. 197 00:07:17,834 --> 00:07:20,753 Like a very intimidating big sister. 198 00:07:20,837 --> 00:07:23,164 Y'all are a bunch of yellow bellies, man. 199 00:07:25,008 --> 00:07:25,766 Hello? 200 00:07:26,084 --> 00:07:27,484 ...a break between taking out the... 201 00:07:27,585 --> 00:07:28,935 Yeah, this is him. 202 00:07:29,679 --> 00:07:31,097 Where? 203 00:07:31,181 --> 00:07:32,397 Oh, sure. 204 00:07:33,333 --> 00:07:34,767 That's weird. 205 00:07:34,851 --> 00:07:36,684 That was a bartender at the Rustwood Tavern. 206 00:07:36,837 --> 00:07:39,605 They want me to come pick up my dad. 207 00:07:39,689 --> 00:07:42,118 What's your dad doing at a badge and ladder bar? 208 00:07:42,203 --> 00:07:45,203 I have no idea. He doesn't drink. 209 00:07:45,287 --> 00:07:46,828 Also, he's in Guadalajara. 210 00:07:50,851 --> 00:07:52,459 Hey. Mateo Chavez. 211 00:07:52,610 --> 00:07:54,920 I got a call, they said to come pick up my dad. 212 00:07:55,780 --> 00:07:57,631 He's over there. 213 00:07:57,782 --> 00:07:59,800 Your mother must have been better-lookin'. 214 00:08:09,202 --> 00:08:11,137 Captain Tatum? What's going on? 215 00:08:11,221 --> 00:08:13,388 Hey, Chavez. Pull up a stump. 216 00:08:13,540 --> 00:08:14,807 Whoa, what happened? Did you get in a fight? 217 00:08:14,891 --> 00:08:17,551 - Uh, slipped in the can, no big deal. - Hey! 218 00:08:17,635 --> 00:08:19,404 Why didn't you call an ambulance? 219 00:08:19,488 --> 00:08:20,572 'Cause he told me he'd break my head 220 00:08:20,656 --> 00:08:21,988 if I called anybody but you. 221 00:08:22,215 --> 00:08:23,990 True story. 222 00:08:24,142 --> 00:08:27,579 Wipe that "poor you" look off your face, Chavez. I'm fine. 223 00:08:27,663 --> 00:08:30,080 We'll see about that. Here, follow my finger, Cap. 224 00:08:31,074 --> 00:08:32,508 Which one? 225 00:08:32,592 --> 00:08:35,335 I'm kidding ya, kid. Alright. 226 00:08:35,486 --> 00:08:37,796 Well, good news is I don't think you have a concussion. 227 00:08:38,732 --> 00:08:40,333 Bad news is you're gonna have 228 00:08:40,417 --> 00:08:42,290 a terrible hangover in the morning. 229 00:08:42,375 --> 00:08:46,005 A few push-ups, a cold shower, I'll be fine. 230 00:08:46,089 --> 00:08:47,748 So what's going on, Cap? 231 00:08:47,832 --> 00:08:50,350 Why did you tell the bartender I was your son? 232 00:08:50,501 --> 00:08:53,595 I did tell him that, didn't I? 233 00:08:53,747 --> 00:08:57,172 Because I knew my own degenerate progeny 234 00:08:57,257 --> 00:08:59,321 wouldn't be there to answer the call 235 00:08:59,406 --> 00:09:02,432 in my hour of need. 236 00:09:03,269 --> 00:09:05,269 Yeah, I heard about Lieutenant Darby. 237 00:09:06,328 --> 00:09:08,971 Apartment fire over on 5th Street. 238 00:09:09,055 --> 00:09:11,415 You know, I really thought he was gonna pull through. 239 00:09:11,499 --> 00:09:14,062 I prayed every day he'd make it out of the hospital. 240 00:09:14,188 --> 00:09:16,280 Next time, pray harder. 241 00:09:17,717 --> 00:09:20,985 Left behind a wife and a kid, a little boy. 242 00:09:22,355 --> 00:09:23,988 Hell of a thing, huh? 243 00:09:26,767 --> 00:09:28,094 Bartender? 244 00:09:28,178 --> 00:09:31,855 Two more whiskeys for me and my friend here, please. 245 00:09:31,939 --> 00:09:35,700 Sorry, Captain, I serve you anymore and I can go to jail. 246 00:09:35,852 --> 00:09:38,713 What the hell happened to this country anyway? 247 00:09:38,797 --> 00:09:40,037 What happened to freedom? 248 00:09:40,132 --> 00:09:42,132 I'll explain it to you on the way home. 249 00:09:42,250 --> 00:09:43,367 Come on, let's go. 250 00:09:45,695 --> 00:09:46,928 Let's go. 251 00:09:47,472 --> 00:09:48,464 Oh. 252 00:09:48,548 --> 00:09:50,541 Think I stood up a little too soon. 253 00:09:51,643 --> 00:09:53,302 Do you know where I live, Chavez? 254 00:09:53,386 --> 00:09:54,579 No, I don't. 255 00:09:54,663 --> 00:09:56,563 That's unfortunate. 256 00:10:08,809 --> 00:10:10,921 Hey, hey. Mateo, why is there 257 00:10:11,006 --> 00:10:13,256 a drooling fire captain on my couch? 258 00:10:15,085 --> 00:10:17,911 Yeah, he was in a bad way last night. 259 00:10:17,995 --> 00:10:19,672 He lost one of his guys. 260 00:10:19,756 --> 00:10:22,031 Yeah. His Lieutenant, I heard. 261 00:10:22,116 --> 00:10:23,116 Darby. 262 00:10:23,201 --> 00:10:25,344 And you've been looking after him all night? 263 00:10:25,428 --> 00:10:27,595 Yeah, I didn't want him to choke on his vomit. 264 00:10:28,153 --> 00:10:29,595 And also I read people 265 00:10:29,680 --> 00:10:32,198 can snore so bad, they suffocate. 266 00:10:32,349 --> 00:10:33,843 So he seemed like a double risk. 267 00:10:33,927 --> 00:10:35,861 Yeah. No kidding. 268 00:10:37,021 --> 00:10:39,031 Hey, Captain Tatum. 269 00:10:39,115 --> 00:10:40,866 How are you doing? 270 00:10:40,950 --> 00:10:43,352 Strand? What are you doin' here? 271 00:10:43,436 --> 00:10:45,422 - I live here. - Where's here? 272 00:10:45,500 --> 00:10:46,567 Captain Strand's house. 273 00:10:46,651 --> 00:10:48,209 I brought you here last night. 274 00:10:49,654 --> 00:10:51,147 What the hell time is it? 275 00:10:51,231 --> 00:10:51,913 8:45. 276 00:10:52,065 --> 00:10:53,581 Crap, I gotta go. 277 00:10:53,733 --> 00:10:54,984 I got Darby's service. 278 00:10:55,068 --> 00:10:56,986 Wait, I thought you said that was Saturday. 279 00:10:57,070 --> 00:10:58,345 That's the formal funeral. 280 00:10:58,496 --> 00:10:59,822 This is the church service 281 00:10:59,906 --> 00:11:01,674 for just the 129 and his family. 282 00:11:01,758 --> 00:11:04,494 I'm supposed to give a damn eulogy. 283 00:11:04,578 --> 00:11:05,770 Whoa! 284 00:11:05,854 --> 00:11:08,589 You got this room on a damn gimbal? 285 00:11:08,673 --> 00:11:09,849 Look at me, man. 286 00:11:09,933 --> 00:11:11,943 I can't even get my damn ass upright. 287 00:11:12,027 --> 00:11:13,935 You know what? I have a hangover cure 288 00:11:14,087 --> 00:11:15,987 that is the stuff of legend. 289 00:11:17,257 --> 00:11:19,949 - What the hell is that? - Turmeric root. 290 00:11:22,929 --> 00:11:25,848 Even if your witch's brew does the trick... 291 00:11:25,932 --> 00:11:28,534 I don't know how I'm gonna face them. 292 00:11:28,618 --> 00:11:30,853 Darby's wife and kid, my guys, 293 00:11:30,937 --> 00:11:32,538 they're all gonna be looking at me 294 00:11:32,622 --> 00:11:33,706 for profound wisdom 295 00:11:33,790 --> 00:11:35,673 to make sense out of this. 296 00:11:36,459 --> 00:11:37,802 And I got nothin'. 297 00:11:37,886 --> 00:11:39,362 Well, just speak from your heart. 298 00:11:39,446 --> 00:11:41,221 Try not to throw up. 299 00:11:42,707 --> 00:11:44,015 It'll be fine. 300 00:11:44,801 --> 00:11:46,393 I'll go with you. 301 00:11:47,287 --> 00:11:48,796 You will? 302 00:11:48,880 --> 00:11:51,064 You said the service is for the 129. 303 00:11:51,215 --> 00:11:53,042 Well, I may be back with the 126, 304 00:11:53,126 --> 00:11:54,468 but those months under you, 305 00:11:54,552 --> 00:11:56,152 under Lieutenant Darby... 306 00:11:56,980 --> 00:11:58,472 they meant a lot to me. 307 00:12:13,588 --> 00:12:15,322 - Hey, Marwani. - Hey. 308 00:12:15,406 --> 00:12:16,756 I like that... 309 00:12:16,949 --> 00:12:17,917 bedroll, you got going. 310 00:12:18,001 --> 00:12:20,001 It's nice. You got it nice and smooth. 311 00:12:20,153 --> 00:12:21,904 - Got a nice little tuck. - Thank you. 312 00:12:21,988 --> 00:12:23,671 Alright, there's nary a crease. 313 00:12:23,823 --> 00:12:25,223 The whole thing is good. 314 00:12:27,994 --> 00:12:29,185 Judd... 315 00:12:30,588 --> 00:12:31,938 why are you being awkward? 316 00:12:32,607 --> 00:12:34,007 I'm not being awkward. 317 00:12:34,091 --> 00:12:36,401 You just said, "nary." You're being awkward. 318 00:12:37,428 --> 00:12:38,428 What's going on? 319 00:12:39,839 --> 00:12:42,258 So... 320 00:12:42,342 --> 00:12:44,760 A few of us went over to Paul's house last night 321 00:12:44,844 --> 00:12:46,596 just to see how he's doing. 322 00:12:46,680 --> 00:12:48,121 Yeah, I heard. How is he doing? 323 00:12:48,272 --> 00:12:50,457 Oh, he's, he's, you know, he's good. He's good. 324 00:12:50,608 --> 00:12:52,625 He's gettin' his strength back. 325 00:12:52,777 --> 00:12:54,879 - He's growing his beard out. - Really? 326 00:12:54,963 --> 00:12:57,297 How's that look? I can't even picture it. 327 00:12:57,448 --> 00:12:59,032 It suits him. 328 00:12:59,116 --> 00:13:00,885 Yeah, Nancy said she thought it looked rugged. 329 00:13:00,969 --> 00:13:02,945 I'd agree with her, except... 330 00:13:03,029 --> 00:13:04,630 you know, it was 6:00 p.m. 331 00:13:04,714 --> 00:13:06,380 and he has pajama pants on, so... 332 00:13:06,975 --> 00:13:08,883 - Oh. - He's smiling. 333 00:13:09,035 --> 00:13:10,786 You know, he's sayin' all the right things, 334 00:13:10,870 --> 00:13:14,147 but in my opinion, he's depressed 335 00:13:14,298 --> 00:13:15,791 and he needs his best friend back. 336 00:13:15,875 --> 00:13:17,293 Here we go. 337 00:13:17,377 --> 00:13:19,904 And I know you two have been freezing each other out, I know, 338 00:13:19,988 --> 00:13:21,814 but I think it's time for that to stop. 339 00:13:21,898 --> 00:13:23,241 Nope. You've got that twisted, Judd. 340 00:13:23,325 --> 00:13:27,820 Wait, so you guys actually are speaking to each other? 341 00:13:27,904 --> 00:13:29,904 The night Paul had his heart attack, 342 00:13:30,056 --> 00:13:32,240 I felt his rib crack while I gave him CPR. 343 00:13:32,392 --> 00:13:35,903 I stayed up in that waiting room all night praying he'd wake up. 344 00:13:35,987 --> 00:13:38,147 And when he did, you know what he said to me? 345 00:13:38,231 --> 00:13:41,000 He told me he couldn't look at me and to get out. 346 00:13:41,084 --> 00:13:43,594 I have called and texted him every day since, 347 00:13:43,678 --> 00:13:45,004 and not once has he responded. 348 00:13:45,088 --> 00:13:46,839 So, no, I'm not freezing him out. 349 00:13:46,923 --> 00:13:48,348 He's freezing me out. 350 00:13:50,410 --> 00:13:53,162 I'm sorry, kiddo. I didn't know. 351 00:13:53,246 --> 00:13:56,499 The last time I went through his door, I had to kick it in. 352 00:13:56,583 --> 00:13:58,149 I'm not doing that again. 353 00:13:59,085 --> 00:14:00,652 This time he needs to open it. 354 00:14:04,515 --> 00:14:05,949 Morning, everyone. 355 00:14:06,851 --> 00:14:08,953 My name is Jack Tatum. 356 00:14:09,037 --> 00:14:11,104 I had the... 357 00:14:11,188 --> 00:14:13,941 privilege to ride the engine with Leo Darby 358 00:14:14,025 --> 00:14:18,211 for all 18 of his years at the 129. 359 00:14:19,455 --> 00:14:21,691 I know today is... 360 00:14:21,775 --> 00:14:26,928 one of sorrow, but it's also one of pride too. 361 00:14:27,781 --> 00:14:30,348 We're all so proud of Leo. 362 00:14:32,394 --> 00:14:35,728 Now, I've never been much of a churchgoing man, 363 00:14:35,880 --> 00:14:38,648 so I can't offer you prayers or... 364 00:14:39,550 --> 00:14:42,569 insights about eternity. 365 00:14:42,720 --> 00:14:46,072 But I hope this may give you some... 366 00:14:47,650 --> 00:14:49,284 comfort today. 367 00:14:50,987 --> 00:14:53,389 ♪ 368 00:14:53,473 --> 00:14:57,893 I've carried this webbing with me for 37 years. 369 00:14:57,977 --> 00:14:59,987 My first captain gave it to me 370 00:15:00,071 --> 00:15:03,047 on my last day as a probie. 371 00:15:04,500 --> 00:15:06,050 Captain Collins. 372 00:15:07,337 --> 00:15:09,663 Now I know every firefighter in the room 373 00:15:09,747 --> 00:15:11,431 has heard this story before, 374 00:15:12,508 --> 00:15:13,909 but tough, 375 00:15:13,993 --> 00:15:15,602 because you're gonna hear it again. 376 00:15:18,607 --> 00:15:20,440 The webbing represents... 377 00:15:21,610 --> 00:15:23,026 the link... 378 00:15:23,686 --> 00:15:25,403 the connection to... 379 00:15:31,475 --> 00:15:34,226 As Captain Collins would say, he... 380 00:15:35,290 --> 00:15:36,414 He'd say... 381 00:15:39,686 --> 00:15:41,535 This webbing... 382 00:15:41,688 --> 00:15:42,962 Yeah. 383 00:15:46,468 --> 00:15:48,092 It's a symbol. 384 00:15:50,972 --> 00:15:53,030 You all have heard this a million times before, 385 00:15:53,124 --> 00:15:56,017 but, damn it, you're gonna hear it again. 386 00:15:57,479 --> 00:15:59,397 My first captain... 387 00:15:59,481 --> 00:16:01,147 Captain Collins... 388 00:16:02,633 --> 00:16:04,150 he'd say... 389 00:16:05,987 --> 00:16:08,946 "As long as you hang on to one end of it..." 390 00:16:11,050 --> 00:16:12,802 Uh... 391 00:16:12,886 --> 00:16:15,078 "As long as you got one end..." 392 00:16:18,482 --> 00:16:21,752 "As long as you're hanging on to one end of it, 393 00:16:21,836 --> 00:16:24,253 "someone is hanging on to you. 394 00:16:25,156 --> 00:16:26,673 "In this house... 395 00:16:27,842 --> 00:16:29,759 we're all connected forever." 396 00:16:31,346 --> 00:16:32,346 That's it! 397 00:16:34,015 --> 00:16:35,264 That's right. 398 00:16:37,686 --> 00:16:40,420 God bless Lieutenant Leo Darby. 399 00:16:40,504 --> 00:16:42,105 Though you may be gone... 400 00:16:42,932 --> 00:16:45,692 we'll never let you go. 401 00:16:51,015 --> 00:16:54,075 ♪ 402 00:16:58,522 --> 00:16:59,747 Thank you. 403 00:17:03,102 --> 00:17:04,870 Thank you, Captain Tatum. 404 00:17:09,959 --> 00:17:12,218 Thanks for the assist, kid. 405 00:17:16,449 --> 00:17:17,724 Anytime, Cap. 406 00:17:25,291 --> 00:17:26,291 Hey. 407 00:17:27,477 --> 00:17:28,985 Who died? 408 00:17:45,754 --> 00:17:48,731 Nobody likes a lurker, Mateo. 409 00:17:49,187 --> 00:17:51,032 How did you... Wait, do you have eyes 410 00:17:51,125 --> 00:17:52,890 in the back of your hijab or something? 411 00:17:52,974 --> 00:17:54,807 You wear a lot of body spray. 412 00:17:56,035 --> 00:17:57,226 What's going on? 413 00:17:58,053 --> 00:17:59,955 Well, I have this question. 414 00:18:00,039 --> 00:18:01,065 Uh-huh. 415 00:18:01,149 --> 00:18:03,716 And it's purely theoretical. 416 00:18:03,800 --> 00:18:06,553 Let's say, you know something about someone 417 00:18:06,637 --> 00:18:10,074 and that something can impact the ability to do their job. 418 00:18:10,898 --> 00:18:12,663 Do you think you have like a moral obligation 419 00:18:12,748 --> 00:18:13,748 to do something about it? 420 00:18:13,884 --> 00:18:16,712 Or would that be like a betrayal? 421 00:18:16,796 --> 00:18:17,962 He had a heart attack! 422 00:18:18,055 --> 00:18:20,023 I did not betray Paul. This is not my fault. 423 00:18:20,108 --> 00:18:21,688 I don't know what you people want from me. 424 00:18:21,772 --> 00:18:22,401 Huh? 425 00:18:22,852 --> 00:18:24,561 Marjan, no. What are you talking about? 426 00:18:24,721 --> 00:18:27,889 Chavez. The Caps wanna see you. 427 00:18:27,983 --> 00:18:29,574 The Caps? 428 00:18:29,801 --> 00:18:32,311 Mateo, come in, please. 429 00:18:32,395 --> 00:18:33,620 Have a seat. 430 00:18:34,415 --> 00:18:36,240 Two captains under one roof. 431 00:18:36,324 --> 00:18:38,242 This must be serious. 432 00:18:38,326 --> 00:18:39,784 Yeah, I'm afraid it is. 433 00:18:40,646 --> 00:18:42,246 I've been telling your cap here 434 00:18:42,330 --> 00:18:44,065 about what happened at Darby's funeral. 435 00:18:44,149 --> 00:18:45,590 Oh, really? 436 00:18:45,809 --> 00:18:47,319 You have? 437 00:18:47,668 --> 00:18:50,087 Thank God. 438 00:18:50,172 --> 00:18:51,763 Is that so surprising? 439 00:18:51,915 --> 00:18:55,426 No, it's just there was a lot going on and... 440 00:18:55,510 --> 00:18:57,677 you know, I wasn't sure if you were gonna remember. 441 00:18:57,829 --> 00:19:02,359 How the hell could I forget you showing up to have my back? 442 00:19:02,443 --> 00:19:04,252 I almost broke down like a blubbering fool 443 00:19:04,336 --> 00:19:05,753 in front of everybody. 444 00:19:05,837 --> 00:19:08,398 This kid pulled me back from the abyss. 445 00:19:08,482 --> 00:19:10,449 - He's a good egg. - Yeah, he's the best. 446 00:19:10,600 --> 00:19:13,611 Which is why I'm here today, Chavez. 447 00:19:13,695 --> 00:19:17,432 With Darby gone, I lost my second in command. 448 00:19:17,516 --> 00:19:19,291 I want you to take his place. 449 00:19:22,278 --> 00:19:23,444 But Darby was a lieutenant. 450 00:19:23,538 --> 00:19:26,624 Well, I was hoping the double bump might be enough 451 00:19:26,708 --> 00:19:29,885 to entice you to consider the offer. 452 00:19:35,476 --> 00:19:36,784 I mean, with all due respect, sir, 453 00:19:36,868 --> 00:19:38,286 are you sure you're in the right frame of mind 454 00:19:38,370 --> 00:19:39,396 to be making this decision right now? 455 00:19:39,480 --> 00:19:43,124 It's true, I'm grieving. 456 00:19:43,208 --> 00:19:47,570 And I know how much you love Captain Strand here and the 126. 457 00:19:47,654 --> 00:19:50,280 But as humbling as it is to say... 458 00:19:51,307 --> 00:19:52,699 I need you, kid. 459 00:19:54,569 --> 00:19:56,471 Look, we know it's a big decision, 460 00:19:56,555 --> 00:19:59,657 and we want you to take as much time as you need 461 00:19:59,741 --> 00:20:00,499 to figure out... 462 00:20:00,650 --> 00:20:02,160 - I'll do it. - Wh-what? 463 00:20:02,244 --> 00:20:03,743 That's my boy! 464 00:20:03,895 --> 00:20:05,629 Get over here, son! 465 00:20:08,750 --> 00:20:09,750 I'm so sorry, Cap. 466 00:20:09,901 --> 00:20:11,669 No, no, you don't need to be sorry. 467 00:20:11,753 --> 00:20:14,763 I mean, uh, I mean, I'm-I'm happy for you. 468 00:20:15,407 --> 00:20:16,973 - Yeah? - Yeah. 469 00:20:18,426 --> 00:20:20,495 I could have strangled the little betrayer. 470 00:20:20,579 --> 00:20:22,354 He said "yes" just like that? 471 00:20:22,505 --> 00:20:23,681 Oh, jumped at it. 472 00:20:23,765 --> 00:20:27,001 I mean, at least pretend to be conflicted, right? 473 00:20:27,085 --> 00:20:28,519 That's what I did with my second wife 474 00:20:28,603 --> 00:20:30,195 when she asked for a divorce, 475 00:20:30,346 --> 00:20:31,506 I managed to look sad. 476 00:20:31,590 --> 00:20:34,107 Well, Mateo ain't your wife. 477 00:20:34,259 --> 00:20:35,367 You can't fault the kid. 478 00:20:35,536 --> 00:20:38,103 I mean, going from probie to lieutenant in one year? 479 00:20:38,187 --> 00:20:39,514 It's a big pay jump. 480 00:20:39,598 --> 00:20:41,683 Yeah, I guess I was just blindsided. 481 00:20:41,767 --> 00:20:44,709 Didn't expect to be down a team member when I woke up this morning. 482 00:20:44,861 --> 00:20:45,861 Two team members. 483 00:20:47,047 --> 00:20:49,190 Billy didn't offer you another captaincy, did he? 484 00:20:49,274 --> 00:20:51,291 No, no. I ain't talking about me. 485 00:20:51,385 --> 00:20:52,469 I'm talking about Paul. 486 00:20:52,553 --> 00:20:54,453 Oh, Paul. Paul's fine. He's on the mend. 487 00:20:54,537 --> 00:20:56,388 He's this close to coming back. 488 00:20:56,539 --> 00:20:57,623 I mean, you saw him last night. 489 00:20:57,707 --> 00:20:59,550 Yeah, evidently you didn't. 490 00:20:59,634 --> 00:21:01,536 'Cause what I saw was a man who's let himself go. 491 00:21:01,620 --> 00:21:03,646 Right, 'cause of a little five o'clock shadow 492 00:21:03,730 --> 00:21:05,389 and the afternoon PJs? 493 00:21:05,473 --> 00:21:08,485 Come on, his body has been through a trauma. He's recuperating. 494 00:21:08,569 --> 00:21:10,769 Marjan said that he's basically cut her out of his life. 495 00:21:10,887 --> 00:21:13,231 Alright? He ain't answering her calls, texts, nothing. 496 00:21:13,315 --> 00:21:14,565 I thought they were besties. 497 00:21:14,649 --> 00:21:16,734 Yeah, it's what's got me so concerned. 498 00:21:16,818 --> 00:21:19,411 I mean, I ain't trying to be dramatic, 499 00:21:19,562 --> 00:21:22,414 but when I had PTSD, that's what I did to Grace. 500 00:21:22,565 --> 00:21:23,908 You think Paul has PTSD? 501 00:21:23,992 --> 00:21:25,712 And like you said, he's been through trauma. 502 00:21:25,811 --> 00:21:28,753 Now he's pushing away all the people who are closest to him. 503 00:21:28,905 --> 00:21:31,590 Well, maybe it's time for us to push back. 504 00:21:33,819 --> 00:21:36,254 Come on Strickland, open up. 505 00:21:36,338 --> 00:21:38,263 Hey! Uh, uh, hang on. 506 00:21:46,597 --> 00:21:48,412 Hey, what are y'all doing here? 507 00:21:48,497 --> 00:21:53,091 Well, we were thinking about maybe taking you out for a beer. 508 00:21:53,185 --> 00:21:54,919 Damn, I wish y'all would've called first. 509 00:21:55,003 --> 00:21:56,772 I'm kinda in the middle of something. 510 00:21:56,856 --> 00:21:59,424 Like a... like a donut bender. 511 00:21:59,508 --> 00:22:02,359 You still got some of the powdered sugar in your beard. 512 00:22:04,363 --> 00:22:07,031 - What's really going on? - Uh, nothing's going on. 513 00:22:07,182 --> 00:22:09,534 Can't a man put his feet up with some sugary processed foods? 514 00:22:09,618 --> 00:22:10,542 I'm recovering. 515 00:22:10,677 --> 00:22:12,661 You got the same crusty-ass PJs on 516 00:22:12,746 --> 00:22:14,204 you did three days ago. 517 00:22:14,289 --> 00:22:15,365 These are just similar ones. 518 00:22:15,449 --> 00:22:17,517 It doesn't feel like you're recovering. 519 00:22:17,601 --> 00:22:18,852 It feels like you're retreating. 520 00:22:18,936 --> 00:22:20,111 Says the guy who ran off into the woods 521 00:22:20,195 --> 00:22:21,195 when 126 shut down. 522 00:22:21,380 --> 00:22:23,100 Yeah, and running off didn't do me any good. 523 00:22:23,198 --> 00:22:26,193 You can't hide from your demons. Gotta fight 'em. 524 00:22:26,277 --> 00:22:27,885 I don't know. 525 00:22:28,036 --> 00:22:29,471 I don't think I can, Cap. 526 00:22:29,555 --> 00:22:30,880 Because mine are inside of me. 527 00:22:30,964 --> 00:22:32,975 I mean, do you have any idea what that's like 528 00:22:33,059 --> 00:22:35,035 to not be able to trust your own heart to keep beating? 529 00:22:35,119 --> 00:22:37,721 No, we don't. But you're not the first person 530 00:22:37,805 --> 00:22:38,729 to ever get a pacemaker. 531 00:22:38,880 --> 00:22:40,056 It's not a pacemaker. 532 00:22:40,140 --> 00:22:41,708 It's an internal defibrillator. 533 00:22:41,792 --> 00:22:43,043 Sounds a whole lot worse, don't it? 534 00:22:43,127 --> 00:22:44,820 Well, it's certainly harder to say. 535 00:22:44,904 --> 00:22:46,213 I mean, I read about it and it says 536 00:22:46,297 --> 00:22:48,139 that you should be good as new, you know. 537 00:22:48,223 --> 00:22:50,816 It ain't like it's gonna be that different. 538 00:22:50,910 --> 00:22:53,236 I am different, Judd. 539 00:22:53,320 --> 00:22:55,162 Ever since they put this thing in me, I... 540 00:22:56,231 --> 00:22:58,725 My arms and legs feel like cement. 541 00:22:58,809 --> 00:23:01,244 My energy and my strength is gone. 542 00:23:01,328 --> 00:23:03,995 And, I don't know, my reflexes are shot. 543 00:23:05,149 --> 00:23:07,267 I'm just waiting for this thing to zap me. 544 00:23:07,351 --> 00:23:08,425 Hey, Paul. 545 00:23:09,911 --> 00:23:11,755 Reflexes look pretty good to me. 546 00:23:11,839 --> 00:23:14,005 Alright, why don't you get some sleep? 547 00:23:14,100 --> 00:23:15,599 You got a big day tomorrow. 548 00:23:15,750 --> 00:23:17,001 We'll come by about 8:00 a.m. 549 00:23:17,085 --> 00:23:18,711 Just make sure you got your running shoes. 550 00:23:18,795 --> 00:23:20,729 Wait, where are we going? 551 00:23:21,440 --> 00:23:23,083 You'll see. 552 00:23:23,167 --> 00:23:24,526 You guys are really annoying, you know that? 553 00:23:24,610 --> 00:23:26,017 Hey. Hey, Cap? 554 00:23:26,170 --> 00:23:27,921 What would have happened if I didn't catch this remote? 555 00:23:28,005 --> 00:23:29,756 I had faith in you. 556 00:23:29,840 --> 00:23:32,074 And the department's got a great dental. 557 00:23:40,684 --> 00:23:41,785 Marj, what the heck? 558 00:23:41,869 --> 00:23:44,086 Funny, I came to ask you the same question. 559 00:23:45,205 --> 00:23:48,799 Is it true that you're leaving the 126? 560 00:23:52,880 --> 00:23:55,806 - Yeah. - Unbelievable. 561 00:23:55,957 --> 00:23:58,226 After you giving me so much crap last year 562 00:23:58,310 --> 00:24:00,453 for wanting to go back to Miami to get married, 563 00:24:00,537 --> 00:24:02,622 and now you think you can just slip out the back door 564 00:24:02,706 --> 00:24:03,957 without so much as a goodbye? 565 00:24:04,041 --> 00:24:05,734 Marj, I wanted to tell you. I... 566 00:24:05,818 --> 00:24:07,058 I just didn't know what to say. 567 00:24:07,211 --> 00:24:08,962 No, it's not that you didn't know what to say. 568 00:24:09,046 --> 00:24:10,797 It's that there's no easy way to say it, 569 00:24:10,881 --> 00:24:12,315 that you're an abandoner. 570 00:24:12,399 --> 00:24:13,909 An abandoner? 571 00:24:13,993 --> 00:24:15,969 - I am not an abandoner. - Oh, you're an abandoner. 572 00:24:16,053 --> 00:24:17,821 Abandoning us for a stupid pay raise. 573 00:24:17,905 --> 00:24:19,823 You're so wrong. It's not even about the money. 574 00:24:19,907 --> 00:24:22,082 Okay, then, Mateo, tell me what it is about. 575 00:24:22,817 --> 00:24:25,145 It's... Captain Tatum. 576 00:24:25,229 --> 00:24:27,671 He's... he's going through a lot right now and... 577 00:24:28,990 --> 00:24:29,758 He needs me there for him. 578 00:24:29,842 --> 00:24:32,918 Look, I am so sorry 579 00:24:33,070 --> 00:24:34,487 that he lost one of his guys. 580 00:24:34,571 --> 00:24:36,054 It is a tragedy. 581 00:24:37,183 --> 00:24:39,758 - But he is not your family. - Yes, he is. 582 00:24:39,910 --> 00:24:41,845 And you should talk because I've seen 583 00:24:41,929 --> 00:24:43,588 how you do your family lately. 584 00:24:43,672 --> 00:24:45,022 What is that supposed to mean? 585 00:24:45,173 --> 00:24:46,683 Paul's twisting in the breeze right now, 586 00:24:46,767 --> 00:24:48,092 and you won't so much as lift a finger. 587 00:24:48,176 --> 00:24:50,112 Lift a finger? I saved his life! 588 00:24:50,196 --> 00:24:51,947 Well, he needs a lot more from you than that. 589 00:24:52,031 --> 00:24:53,939 Well, then he needs to ask me for it! 590 00:24:54,091 --> 00:24:55,175 Yeah, well, you don't always need to get 591 00:24:55,259 --> 00:24:57,367 a written invitation to go help someone. 592 00:24:59,038 --> 00:25:01,371 You're really gonna turn this all back on me right now? 593 00:25:02,875 --> 00:25:05,042 You're like a guilt trip ninja. 594 00:25:05,619 --> 00:25:07,704 Marj... 595 00:25:07,788 --> 00:25:09,796 I'm really not trying to make you feel bad. 596 00:25:12,534 --> 00:25:14,527 You know, lately I've been wondering why I bothered 597 00:25:14,611 --> 00:25:18,456 to fight so hard to get the 126 back together. 598 00:25:18,540 --> 00:25:21,266 Would have been so much easier to just give up. 599 00:25:22,544 --> 00:25:24,269 Just like everybody else. 600 00:25:45,180 --> 00:25:46,455 Lieutenant? 601 00:25:46,540 --> 00:25:48,474 Excuse me, Lieutenant? 602 00:25:49,382 --> 00:25:50,558 Talking to me? 603 00:25:50,657 --> 00:25:52,398 You're Lieutenant Chavez, right? 604 00:25:52,776 --> 00:25:54,125 Oh, yeah. 605 00:25:54,283 --> 00:25:56,902 It's the first time I'm hearing it out loud. 606 00:25:56,987 --> 00:25:58,837 Welcome back to the 129. 607 00:25:58,989 --> 00:26:00,590 Good to be back. 608 00:26:00,674 --> 00:26:01,741 Hey, I didn't get your name. 609 00:26:01,825 --> 00:26:03,092 Probie Barrett. 610 00:26:03,176 --> 00:26:05,745 But everybody just calls me "Grunt." 611 00:26:05,829 --> 00:26:07,354 Well, it's nice to meet you, Barrett. 612 00:26:08,941 --> 00:26:11,359 - Can I take your bag? - Oh, no. It's all good. 613 00:26:11,443 --> 00:26:12,752 - I got it. - Please. 614 00:26:12,836 --> 00:26:14,087 If Captain Tatum sees his new lieutenant 615 00:26:14,171 --> 00:26:15,922 carrying his own bag next to his probie... 616 00:26:16,006 --> 00:26:19,032 - It's latrine duty for a week. - Yeah. 617 00:26:20,844 --> 00:26:23,328 - Oh. Thank you. - Yeah, man. 618 00:26:26,850 --> 00:26:28,284 You want a coffee, Lieutenant? 619 00:26:28,368 --> 00:26:31,120 No, I'm more of an extreme energy drink guy. 620 00:26:31,204 --> 00:26:33,630 Tell me what kinds, they'll be in the fridge by lunch. 621 00:26:33,782 --> 00:26:35,874 What do you think you're doing, Grunt? 622 00:26:36,026 --> 00:26:37,627 I was just getting him situated, sir. 623 00:26:37,711 --> 00:26:39,970 Not you, dummy, him. 624 00:26:41,790 --> 00:26:43,390 Why are you here? 625 00:26:45,218 --> 00:26:46,877 You know what, on second thought, Barrett, 626 00:26:46,961 --> 00:26:48,687 I think I'll take that coffee. 627 00:26:51,817 --> 00:26:53,309 Sir... 628 00:26:53,393 --> 00:26:57,404 I'm here because you hired me to replace Darby, remember? 629 00:26:58,807 --> 00:27:01,134 Of course, I remember. 630 00:27:01,218 --> 00:27:05,454 Would you relax? I'm just... bustin' your balls. 631 00:27:13,397 --> 00:27:17,082 Oh, no. I'm telling you guys, this is a bad idea. 632 00:27:17,176 --> 00:27:19,002 You wanna start feeling like yourself again? 633 00:27:19,086 --> 00:27:22,155 You gotta pass this test so you can get back to work. 634 00:27:22,239 --> 00:27:24,906 Yeah, but what if I have a heart attack and die? 635 00:27:24,999 --> 00:27:26,584 Based on your health, your age, 636 00:27:26,668 --> 00:27:28,495 it's a statistical impossibility. 637 00:27:28,579 --> 00:27:29,928 Isn't that right, Tommy? 638 00:27:30,080 --> 00:27:32,089 - It's very unlikely, yes. - So you hear that? 639 00:27:32,173 --> 00:27:34,109 A medical professional just told you you're fine. 640 00:27:34,193 --> 00:27:36,019 Okay, see, that is not what I heard her say. 641 00:27:36,103 --> 00:27:38,236 Tommy, what do you really think? 642 00:27:38,772 --> 00:27:40,197 I think that... 643 00:27:41,867 --> 00:27:43,434 if your heart does something abnormal, 644 00:27:43,518 --> 00:27:46,696 that device will shock it back into normal rhythm. 645 00:27:46,780 --> 00:27:48,681 Okay, and what is that gonna feel like? 646 00:27:48,765 --> 00:27:50,707 Oh, I can't tell you from experience. 647 00:27:50,859 --> 00:27:53,202 What have you heard? 648 00:27:53,286 --> 00:27:55,705 I've heard it's a little bit like being kicked in the chest 649 00:27:55,789 --> 00:27:57,690 by a mule. 650 00:27:57,774 --> 00:27:59,716 - No, I'm out. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 651 00:27:59,868 --> 00:28:01,210 I've been kicked in the chest by a mule. 652 00:28:01,294 --> 00:28:02,879 - It ain't nothing. - No, you haven't. You're lying. 653 00:28:02,963 --> 00:28:04,455 - I'm not lying. - No, you're lying. 654 00:28:04,539 --> 00:28:05,889 I can tell, your eyebrow arches 655 00:28:06,116 --> 00:28:06,965 every time you tell a lie, man. 656 00:28:07,117 --> 00:28:09,059 It's true. It's your poker tell. 657 00:28:10,287 --> 00:28:12,055 Alright, I've never been kicked by a mule, 658 00:28:12,139 --> 00:28:14,390 but I have had my ass kicked by PTSD. 659 00:28:14,474 --> 00:28:16,474 And every time that you give in to the fear, 660 00:28:16,568 --> 00:28:18,193 that monster's gonna get bigger. 661 00:28:19,738 --> 00:28:20,822 Alright, fine. 662 00:28:20,906 --> 00:28:22,406 But please do not say 663 00:28:22,557 --> 00:28:23,900 the only way out is through. 664 00:28:23,984 --> 00:28:29,037 Okay, so you have 10 minutes, 20 seconds to pass. 665 00:28:30,657 --> 00:28:34,334 Three, two, one, go. 666 00:28:35,904 --> 00:28:37,254 Come on, Paul. 667 00:28:38,740 --> 00:28:39,756 Come on, Paul. 668 00:28:44,671 --> 00:28:46,263 Let's go. 669 00:28:49,009 --> 00:28:51,509 Your legs are stuck in molasses. 670 00:28:51,662 --> 00:28:53,003 Friends say it's fine 671 00:28:53,087 --> 00:28:54,931 Friends say it's good 672 00:28:55,015 --> 00:29:00,086 Everybody says it's just like Robin Hood 673 00:29:02,522 --> 00:29:05,091 Okay. There you go. Come on, now. 674 00:29:05,175 --> 00:29:07,184 Strickland, man, it's too slow. You gotta pick it up. 675 00:29:07,268 --> 00:29:08,686 Come on, man, I feel like I'm gonna die! 676 00:29:08,770 --> 00:29:10,028 You're not gonna die, I promise! 677 00:29:10,122 --> 00:29:11,706 He's not gonna die, is he? 678 00:29:11,790 --> 00:29:12,864 I sure hope not. 679 00:29:13,016 --> 00:29:14,191 Come on, Strickland, let's go! 680 00:29:14,275 --> 00:29:16,026 Hey, if you don't wanna do this for yourself, 681 00:29:16,110 --> 00:29:17,604 imagine that it's us in a burning building 682 00:29:17,688 --> 00:29:18,788 and we need your help right now. 683 00:29:18,872 --> 00:29:20,957 Imagine one of us is trapped. Now let's go! 684 00:29:21,041 --> 00:29:22,942 Come on, Strickland Let's move, baby. Let's go! 685 00:29:23,026 --> 00:29:24,611 Good. There he is. 686 00:29:24,695 --> 00:29:26,613 Yeah! Look at him move! 687 00:29:26,697 --> 00:29:27,705 Go! Go! 688 00:29:27,789 --> 00:29:30,116 ...just like Robin Hood 689 00:29:30,200 --> 00:29:32,227 - Good, good. - There you go! 690 00:29:32,311 --> 00:29:33,435 Good. 691 00:29:34,480 --> 00:29:35,979 Good. 692 00:29:37,874 --> 00:29:39,125 Yeah, good! 693 00:29:39,209 --> 00:29:42,652 ...talk like a rat, sting like a bee 694 00:29:42,804 --> 00:29:44,070 Here we go! Here we go! 695 00:29:45,139 --> 00:29:46,898 You gotta pick up the pace! 696 00:29:47,050 --> 00:29:49,242 Come on. 697 00:29:53,907 --> 00:29:55,415 Go, go, go, go, go, go, go, go! 698 00:29:59,171 --> 00:30:01,756 20th century toy 699 00:30:01,840 --> 00:30:04,090 You gotta finish strong! 700 00:30:05,660 --> 00:30:07,418 Man, you gotta go! 701 00:30:07,571 --> 00:30:08,655 You gotta go! 702 00:30:08,739 --> 00:30:10,506 You gotta finish strong! 703 00:30:10,590 --> 00:30:11,582 You gotta move! 704 00:30:11,666 --> 00:30:12,508 Let's go, let's go! 705 00:30:12,592 --> 00:30:13,509 Yes, yes, yes, yes, yes! 706 00:30:13,593 --> 00:30:16,102 Go, go, go, go! 707 00:30:17,080 --> 00:30:18,331 Ooh! 708 00:30:20,008 --> 00:30:21,701 Ten minutes, 18 seconds! 709 00:30:23,587 --> 00:30:25,028 Yes! 710 00:30:26,532 --> 00:30:27,772 How you feel, brother? 711 00:30:27,924 --> 00:30:29,284 Like a firefighter. 712 00:30:29,368 --> 00:30:30,677 Let's go! 713 00:30:38,043 --> 00:30:40,369 You got rusty, Chavez. 714 00:30:40,453 --> 00:30:43,189 Yeah, well, the 126 is more of a shuffleboard house these days. 715 00:30:43,273 --> 00:30:44,956 I'm just getting my sea legs under me. 716 00:30:45,108 --> 00:30:46,883 Would you keep it down, please? 717 00:30:47,035 --> 00:30:49,469 Some of us are trying to think around here. 718 00:30:51,873 --> 00:30:53,216 Hey, Phillips. 719 00:30:53,300 --> 00:30:56,052 You notice anything off about Cap lately? 720 00:30:56,136 --> 00:30:59,647 I mean, all of us have been going through it losing Darby. 721 00:30:59,731 --> 00:31:01,398 Yeah, but before Darby died. 722 00:31:02,475 --> 00:31:03,984 Has he been acting... 723 00:31:05,553 --> 00:31:06,729 I don't know, strange? 724 00:31:06,813 --> 00:31:08,323 Yeah. Now that you mention it. 725 00:31:08,407 --> 00:31:10,566 I guess maybe he hasn't been connecting dots 726 00:31:10,650 --> 00:31:11,901 as fast as he used to. 727 00:31:11,985 --> 00:31:14,311 I'd still take Tatum on his worst day 728 00:31:14,395 --> 00:31:16,830 over just about anybody else on their best. 729 00:31:17,808 --> 00:31:20,667 Son of a bitch. Son of a bitch! 730 00:31:23,814 --> 00:31:25,255 Stay here, I'll talk to him. 731 00:31:25,406 --> 00:31:26,406 Yeah. 732 00:31:29,911 --> 00:31:32,071 Hey, Cap. Everything okay? 733 00:31:32,155 --> 00:31:33,930 Fire commissioner is up my ass 734 00:31:34,082 --> 00:31:36,808 about these delinquent quarterly reports. 735 00:31:42,515 --> 00:31:44,816 Uh... Sir? 736 00:31:50,616 --> 00:31:52,649 I'll tell you what. 737 00:31:52,801 --> 00:31:54,784 Why don't you let me handle those reports? 738 00:31:56,604 --> 00:31:58,447 - You sure? - Yeah! 739 00:31:58,531 --> 00:32:00,600 I mean, that's what lieutenants are for, right? 740 00:32:00,684 --> 00:32:02,167 To handle the dirty work. 741 00:32:04,537 --> 00:32:05,712 Thanks, kid. 742 00:32:29,229 --> 00:32:31,297 Thank God you're here. My name's Miguel, I own the place. 743 00:32:31,381 --> 00:32:32,741 Tell us what we're looking at here. 744 00:32:32,883 --> 00:32:34,467 The fire started in the boiler room. It spread so fast. 745 00:32:34,551 --> 00:32:37,136 - Any idea how many folks are left inside? - Nobody. 746 00:32:37,220 --> 00:32:39,162 What exactly do you guys make here? 747 00:32:39,313 --> 00:32:40,313 We're a bottling plant. 748 00:32:40,557 --> 00:32:42,390 We mix salsas, hot sauces, barbecue sauce. 749 00:32:42,483 --> 00:32:44,827 Okay, so that mean you guys store a lot of your seasonings on the premises. 750 00:32:44,911 --> 00:32:46,145 Yeah, we keep them in drums 751 00:32:46,229 --> 00:32:47,980 in the south wing of the building. Why? 752 00:32:48,064 --> 00:32:50,149 Because powdered spices are extremely flammable. 753 00:32:50,233 --> 00:32:53,084 That whole wing could go off like a powder keg any second. 754 00:32:53,236 --> 00:32:55,746 - Get all your people clear, we'll take it from here. - I will. 755 00:32:55,830 --> 00:32:57,347 So what do you think, Lieutenant? 756 00:32:57,498 --> 00:33:00,843 No life hazard, there's a high risk of a secondary explosion. 757 00:33:00,927 --> 00:33:03,353 - I say we play defense. - Great minds. 758 00:33:13,590 --> 00:33:14,690 Well, look who's here. 759 00:33:14,774 --> 00:33:16,630 Welcome to the party, Strand. 760 00:33:16,715 --> 00:33:17,966 - Lieutenant. - Captain. 761 00:33:18,065 --> 00:33:19,673 What's up, Matty? 762 00:33:20,021 --> 00:33:21,596 Hey, Marjan. 763 00:33:21,689 --> 00:33:24,280 Alright, Captain, this is your scene, where do you want us? 764 00:33:24,365 --> 00:33:25,852 Well, my guys got the wet stuff covered, 765 00:33:25,936 --> 00:33:27,703 so I want your team to head up to the south wing 766 00:33:27,787 --> 00:33:29,444 and start ventilating that roof. 767 00:33:29,529 --> 00:33:30,889 - Alright, you heard him. - Ladder the roof. 768 00:33:30,973 --> 00:33:33,449 - Ventilate the roof? - Marjan, Judd, get ready to go up. 769 00:33:33,533 --> 00:33:34,808 No, wait. You guys, stop! 770 00:33:34,959 --> 00:33:37,470 Hey, Cap, the south wing, what are you talking about? 771 00:33:37,554 --> 00:33:38,879 Did I stutter? If they ventilate now, 772 00:33:38,963 --> 00:33:40,313 we can still save the structure. 773 00:33:40,465 --> 00:33:42,400 Yeah, but you just said that place was a powder keg. 774 00:33:42,484 --> 00:33:43,633 I said no such thing. 775 00:33:43,727 --> 00:33:45,485 You did so, right after the guy told us 776 00:33:45,637 --> 00:33:48,147 that's where they store all their spices in there. 777 00:33:48,231 --> 00:33:50,466 - Captain, is that true? - No, it's not true. 778 00:33:50,550 --> 00:33:52,635 Your prodigal son here has a screw loose. 779 00:33:52,719 --> 00:33:55,403 Look, Cap, you've gotta believe me. 780 00:33:55,555 --> 00:33:57,974 Anybody that goes up on that ladder dies. 781 00:34:06,111 --> 00:34:08,462 Judd. 126. Stand down. 782 00:34:09,903 --> 00:34:11,096 What do you think you're doing, Strand? 783 00:34:11,180 --> 00:34:12,404 Trusting your lieutenant. 784 00:34:12,497 --> 00:34:14,181 Well, he's not my lieutenant anymore 785 00:34:14,332 --> 00:34:15,256 because he's fired. 786 00:34:15,409 --> 00:34:17,160 Get off my scene, Chavez! 787 00:34:17,244 --> 00:34:18,593 I'm the IC on this call. 788 00:34:18,745 --> 00:34:21,331 Those are orders, not suggestions. 789 00:34:21,415 --> 00:34:25,192 And when I give an order, I expect it to be followed. 790 00:34:25,343 --> 00:34:27,194 - Now get your people up... - Cap! 791 00:34:37,897 --> 00:34:39,122 My God! 792 00:34:41,043 --> 00:34:42,459 Hey. 793 00:34:43,103 --> 00:34:44,419 I get it now. 794 00:34:44,880 --> 00:34:45,880 I get it. 795 00:35:10,814 --> 00:35:11,814 Hey. 796 00:35:13,075 --> 00:35:15,659 Hey, Cap. I... I mean, roomie. 797 00:35:16,728 --> 00:35:17,968 You've been out here all night? 798 00:35:18,229 --> 00:35:21,414 Well, it's not like I have a job to wake up for anymore. 799 00:35:21,899 --> 00:35:23,075 So... 800 00:35:23,159 --> 00:35:24,894 Tequila? 801 00:35:37,491 --> 00:35:40,684 I think Captain Tatum has some sort of dementia. 802 00:35:43,163 --> 00:35:44,345 Yeah. 803 00:35:45,665 --> 00:35:48,233 Yeah, I knew something wasn't right on the call. 804 00:35:50,020 --> 00:35:51,403 How long have you known? 805 00:35:52,430 --> 00:35:54,614 Since Darby's memorial service. 806 00:35:56,100 --> 00:35:58,611 He didn't even know who had died. 807 00:35:58,695 --> 00:36:04,365 He confuses takeout order menus with quarterly reports. 808 00:36:04,518 --> 00:36:06,876 Have you talked to anybody at the department? 809 00:36:07,796 --> 00:36:08,796 Not yet. 810 00:36:09,856 --> 00:36:12,792 I never wanted to leave the 126. 811 00:36:12,876 --> 00:36:18,297 I didn't go to the 129 for the money or the promotion. 812 00:36:18,381 --> 00:36:20,515 I went to help Captain Tatum. 813 00:36:22,202 --> 00:36:23,560 To protect him. 814 00:36:25,889 --> 00:36:27,480 But if I report him... 815 00:36:28,224 --> 00:36:29,357 I'll destroy him. 816 00:36:30,819 --> 00:36:33,820 Maybe this is exactly what you have to do to protect him. 817 00:36:35,231 --> 00:36:37,408 So you think I should turn him in? 818 00:36:37,492 --> 00:36:39,893 Well, speaking as your friend, 819 00:36:39,977 --> 00:36:41,661 it's what I would recommend. 820 00:36:43,723 --> 00:36:47,417 But speaking as your captain, it's what I'm going to require. 821 00:36:50,897 --> 00:36:51,897 My captain? 822 00:36:54,325 --> 00:36:56,250 So does that mean you'll give me my old job back? 823 00:36:56,403 --> 00:36:58,412 Well, otherwise, I think living with you 824 00:36:58,496 --> 00:36:59,764 would just be awkward. 825 00:37:03,501 --> 00:37:04,684 How you feelin', man? 826 00:37:04,836 --> 00:37:06,846 I don't know, man, ask me again in 15 minutes 827 00:37:06,930 --> 00:37:07,921 when this is all over. 828 00:37:08,005 --> 00:37:09,165 Yeah, you crushed it last time. 829 00:37:09,249 --> 00:37:10,108 Yeah, well, last time I didn't have 830 00:37:10,192 --> 00:37:11,258 50 pounds of gear on my back 831 00:37:11,342 --> 00:37:14,343 and a AFD officer with a clipboard. 832 00:37:14,454 --> 00:37:16,022 - Everybody's here behind you. - That's right. 833 00:37:16,106 --> 00:37:17,605 Yeah, well, not quite everybody. 834 00:37:17,757 --> 00:37:20,267 Oh, Mateo had a meeting at AFD headquarters, 835 00:37:20,351 --> 00:37:23,036 and Marjan is... Where is Marjan? 836 00:37:23,187 --> 00:37:25,348 Marjan had a prior engagement. 837 00:37:25,432 --> 00:37:27,615 Paul, take a deep breath. 838 00:37:27,767 --> 00:37:30,520 You will be fine. 839 00:37:30,604 --> 00:37:31,779 I don't know, man, I seriously feel like 840 00:37:31,863 --> 00:37:33,797 my heart is beating out of my chest right now. 841 00:37:34,958 --> 00:37:36,591 Hold on. 842 00:37:39,054 --> 00:37:39,879 Your pulse is normal. 843 00:37:39,963 --> 00:37:40,887 Then why am I sweating bullets 844 00:37:41,038 --> 00:37:42,289 and feel like I'm gonna pass out? 845 00:37:42,373 --> 00:37:44,309 'Cause, man, that's the monster talking to you. 846 00:37:44,393 --> 00:37:47,169 And it's time for you to stand up to it. 847 00:37:47,253 --> 00:37:49,104 - Okay. - Two minutes, firefighter. 848 00:37:50,882 --> 00:37:53,042 Hey, yo, Cap, we should call this off, I'm not ready. 849 00:37:53,126 --> 00:37:55,061 - I need more training. - Hey. 850 00:37:55,145 --> 00:37:56,653 You're ready. 851 00:37:57,647 --> 00:37:59,490 But what if I fail? 852 00:37:59,574 --> 00:38:03,811 Then you'll dust your sorry butt off and try again. 853 00:38:03,895 --> 00:38:04,911 Marjan! 854 00:38:05,062 --> 00:38:06,313 I didn't think you'd come. 855 00:38:06,397 --> 00:38:08,248 Why? 'Cause you've been an ass 856 00:38:08,475 --> 00:38:10,458 who hasn't answered any of my texts? 857 00:38:10,994 --> 00:38:12,210 For instance. 858 00:38:13,663 --> 00:38:15,088 What made you show up? 859 00:38:15,239 --> 00:38:17,175 I talked to somebody who set me straight. 860 00:38:17,259 --> 00:38:19,333 - Who? - Me. 861 00:38:19,486 --> 00:38:21,002 Mateo. 862 00:38:21,154 --> 00:38:23,239 Ah, you talked to Mateo. 863 00:38:23,323 --> 00:38:24,832 I don't even know why I try, man, come on. 864 00:38:24,916 --> 00:38:27,475 We should head that way. 865 00:38:30,997 --> 00:38:32,230 Marjan... 866 00:38:33,016 --> 00:38:34,849 I'm so sorry I ghosted you. 867 00:38:34,943 --> 00:38:37,253 I didn't know how to face you after the way I treated you in the hospital. 868 00:38:37,337 --> 00:38:38,778 Forget about it, okay? 869 00:38:39,448 --> 00:38:41,348 We're good. 870 00:38:41,432 --> 00:38:43,616 - I love you, Marj. - You better. 871 00:38:46,696 --> 00:38:48,029 Come on! 872 00:38:50,366 --> 00:38:53,269 You have 10 minutes, 20 seconds to complete the course. 873 00:38:53,353 --> 00:38:55,046 - Are you ready? - Do it. 874 00:38:55,130 --> 00:38:56,504 Get set. 875 00:39:03,638 --> 00:39:04,378 Go. 876 00:39:10,294 --> 00:39:11,603 You got this. 877 00:39:20,230 --> 00:39:22,322 Strictly Strickland! 878 00:39:22,473 --> 00:39:23,891 Yeah. 879 00:39:23,975 --> 00:39:25,366 Go, buddy. 880 00:39:30,073 --> 00:39:31,749 Paul! Paul, look at me. 881 00:39:31,833 --> 00:39:32,992 Look at me. 882 00:39:33,076 --> 00:39:34,977 Right here, right here, look at me. 883 00:39:35,061 --> 00:39:36,421 Look at me. 884 00:39:36,505 --> 00:39:38,998 Alright, you okay? You alright? 885 00:39:39,082 --> 00:39:40,166 Yeah, you weren't lying. 886 00:39:40,250 --> 00:39:41,426 Kicks like a mule. 887 00:39:41,510 --> 00:39:44,503 This is my fault. I brought him back too fast. 888 00:39:44,587 --> 00:39:46,672 Alright. Easy. 889 00:39:46,756 --> 00:39:47,840 Come on. 890 00:39:49,166 --> 00:39:50,683 I appreciate that, Cap, but... 891 00:39:51,578 --> 00:39:52,937 you're eating into my time. 892 00:39:53,021 --> 00:39:54,354 What are you talking about? 893 00:39:54,505 --> 00:39:57,023 My heart's okay. 894 00:39:57,174 --> 00:39:58,943 I can do this. 895 00:39:59,027 --> 00:40:00,352 Go! Go! Go! 896 00:40:00,436 --> 00:40:02,395 You're wasting time, let's go! 897 00:40:05,182 --> 00:40:06,951 Is he gonna be alright? 898 00:40:07,035 --> 00:40:08,618 Lookin' good! 899 00:40:09,763 --> 00:40:10,763 Yeah. 900 00:40:12,023 --> 00:40:13,706 Yeah, he's gonna be just fine. 901 00:40:21,900 --> 00:40:23,216 Hey, Chavez. 902 00:40:24,753 --> 00:40:26,337 Captain Tatum? 903 00:40:26,421 --> 00:40:27,421 What are the odds? 904 00:40:27,572 --> 00:40:29,097 A lot better than you think. 905 00:40:31,834 --> 00:40:33,184 You want a drink? 906 00:40:33,336 --> 00:40:34,938 The other night you were all about the whiskeys. 907 00:40:35,022 --> 00:40:37,181 Bartender, two more whiskeys. 908 00:40:37,265 --> 00:40:39,350 I think you've had enough for one sitting, son. 909 00:40:39,434 --> 00:40:41,109 - Let's get you home. - No. 910 00:40:42,195 --> 00:40:43,862 You don't want me in your car. 911 00:40:45,198 --> 00:40:46,598 I can't ride in your car like this. 912 00:40:46,682 --> 00:40:49,343 Sure you can. Just lean your head out the window 913 00:40:49,427 --> 00:40:50,769 like a Labradoodle. 914 00:40:50,853 --> 00:40:53,121 Puke on the door, you can clean it up later. 915 00:40:56,308 --> 00:40:57,575 I mean like a Judas. 916 00:41:03,625 --> 00:41:05,050 I betrayed you, Cap. 917 00:41:08,576 --> 00:41:10,476 I went to the department today and... 918 00:41:12,997 --> 00:41:14,105 I... 919 00:41:17,984 --> 00:41:20,752 Told them about the bats in my belfry? 920 00:41:23,052 --> 00:41:24,127 You knew? 921 00:41:24,312 --> 00:41:27,322 Chief called me the second you left the office. 922 00:41:28,857 --> 00:41:30,032 Are you mad? 923 00:41:30,985 --> 00:41:32,285 I'm not mad. 924 00:41:33,563 --> 00:41:34,662 Is it... 925 00:41:35,565 --> 00:41:36,666 Is it because you're confused? 926 00:41:36,750 --> 00:41:40,578 No, I'm not confused, damn it, I'm grateful. 927 00:41:40,662 --> 00:41:42,654 Grateful? Grateful for what? 928 00:41:42,738 --> 00:41:45,215 Because you kept me from killing anyone. 929 00:41:49,671 --> 00:41:52,597 I turned in my resignation today. 930 00:41:52,748 --> 00:41:55,926 They're giving me full pension and benefits. 931 00:41:56,010 --> 00:41:59,312 Even gave me the name of some fancy neurologist. 932 00:42:01,015 --> 00:42:02,600 What'd I tell you about giving me 933 00:42:02,684 --> 00:42:05,102 that "poor you" look, Chavez? 934 00:42:05,186 --> 00:42:07,363 I'm sorry, it won't happen again, sir. 935 00:42:07,447 --> 00:42:08,988 Better not. 936 00:42:10,193 --> 00:42:11,761 Listen... 937 00:42:12,010 --> 00:42:14,202 there's something I want you to have. 938 00:42:21,853 --> 00:42:23,253 Your lucky webbing? 939 00:42:24,689 --> 00:42:25,964 But this is sacred, Cap. 940 00:42:26,191 --> 00:42:30,042 That's why you're the only one I trust to keep it. 941 00:42:30,195 --> 00:42:33,138 As long as you're hanging on to one end of it... 942 00:42:33,289 --> 00:42:36,474 it's a lucky firefighter that's on the other end. 943 00:42:37,960 --> 00:42:43,066 Making you my lieutenant was the best move I ever made. 944 00:42:43,150 --> 00:42:46,109 I'd say I'll always remember you, kid, but... 945 00:42:47,879 --> 00:42:49,946 I'll remember for the both of us. 946 00:43:30,054 --> 00:43:32,402 Captioned by Point.36067805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.