Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,760 --> 00:00:20,600
Take this.
They're all signed.
2
00:00:21,000 --> 00:00:22,800
By when will we get the insurance amount?
3
00:00:30,640 --> 00:00:31,960
Never!
4
00:00:48,320 --> 00:00:49,800
You won't get any money.
5
00:00:51,480 --> 00:00:53,840
And you, please leave!
6
00:00:54,080 --> 00:00:56,080
We don't want to claim any insurance.
7
00:00:57,360 --> 00:01:00,280
What are you doing!
You're going nowhere!
8
00:01:01,080 --> 00:01:04,280
I said go. Please leave!
9
00:01:05,440 --> 00:01:06,760
Such strange people!
10
00:01:08,040 --> 00:01:10,440
Please, even you all leave!
11
00:01:17,120 --> 00:01:19,680
What have you done?
Why did you send them away?
12
00:01:19,840 --> 00:01:22,080
Shame on you, Sister-in-law!
13
00:01:25,840 --> 00:01:29,440
Calm down, Shreya.
I know this is too soon.
14
00:01:30,040 --> 00:01:33,920
But Vaibhav is no more.
- No! That's not true.
15
00:01:37,840 --> 00:01:40,320
Rohit, isn't Vaibhav your brother?
16
00:01:41,120 --> 00:01:43,080
Then how could you do this?
17
00:01:44,320 --> 00:01:46,800
Look at father-in-law's condition!
18
00:01:47,480 --> 00:01:51,080
How could you think of claiming insurance money at this time?
19
00:01:52,240 --> 00:01:55,480
Shreya, stop acting like you care about us!
20
00:01:56,240 --> 00:02:00,920
You got ready to remarry no sooner your husband died!
21
00:02:01,280 --> 00:02:03,880
So you better not lecture us!
22
00:02:05,000 --> 00:02:07,480
You've severed ties with our family anyway.
23
00:02:08,280 --> 00:02:11,280
You trapped that millionaire.
You'll soon marry him.
24
00:02:11,480 --> 00:02:14,400
You'll enjoy all your life.
But what about us?
25
00:02:15,200 --> 00:02:17,440
Now that Vaibhav is gone we need this money!
26
00:02:17,680 --> 00:02:21,200
At least his insurance money will help us out!
27
00:02:22,520 --> 00:02:26,880
Stop it, Sister-in-law! Enough!
Don't say that about Vaibhav!
28
00:02:30,040 --> 00:02:33,160
She's acting as if she's in shock!
29
00:02:34,160 --> 00:02:35,600
Stop this drama, Shreya!
30
00:02:35,760 --> 00:02:38,440
You need not interfere in our family matters!
31
00:02:38,640 --> 00:02:41,280
We all saw how selfish you are!
32
00:02:42,200 --> 00:02:43,680
Shut up, Maya!
33
00:02:50,120 --> 00:02:51,120
Mom!
34
00:02:54,840 --> 00:02:57,520
Don't say a word more against Shreya.
35
00:02:59,440 --> 00:03:01,680
Mother-in-law, any leads on where he is?
36
00:03:03,240 --> 00:03:06,480
No, dear.
I could find out nothing.
37
00:03:09,080 --> 00:03:11,360
What are you saying, Savita?
38
00:03:12,120 --> 00:03:14,920
Where were you?
What are you talking about?
39
00:03:17,920 --> 00:03:19,440
Vaibhav is alive.
40
00:03:26,240 --> 00:03:29,360
What are you saying, Savita?
Are you in your senses?
41
00:03:31,280 --> 00:03:34,680
Or are you saying random things due to shock?
42
00:03:35,480 --> 00:03:38,000
Look, Vaibhav is right here.
43
00:03:39,240 --> 00:03:42,760
This is not our son.
Vaibhav is alive!
44
00:03:49,320 --> 00:03:53,560
Mom, what are you saying?
- Shreya, please forgive me.
45
00:03:54,760 --> 00:03:57,000
I'm breaking the promise I made you.
46
00:03:57,440 --> 00:03:59,000
I must tell them the truth.
47
00:03:59,280 --> 00:04:02,480
We need everyone's help for finding Vaibhav.
48
00:04:06,720 --> 00:04:09,360
What's going on, Savita?
Please explain.
49
00:04:12,360 --> 00:04:16,840
Vaibhav's car did fall off the cliff, but he wasn't inside.
50
00:04:20,400 --> 00:04:22,320
Rishabh staged all this!
51
00:04:27,000 --> 00:04:28,440
Vaibhav is alive!
52
00:04:33,800 --> 00:04:37,520
Mom, what do you mean by all this?
53
00:04:37,960 --> 00:04:39,800
I just don't understand.
54
00:04:40,480 --> 00:04:43,400
But Savita, this dead body..
- Yes, Father-in-law.
55
00:04:45,000 --> 00:04:48,440
This isn't Vaibhav's body.
That officer was Rishabh's aide.
56
00:04:52,240 --> 00:04:54,760
Vaibhav is alive.
I saw him for myself!
57
00:04:55,320 --> 00:04:57,800
I even spoke to him over video-call.
- What!
58
00:04:59,360 --> 00:05:01,120
Is my son alive?
59
00:05:08,840 --> 00:05:11,520
Savita, our son is alive!
60
00:05:12,760 --> 00:05:14,600
Where is Vaibhav?
61
00:05:19,440 --> 00:05:21,400
Rishabh has held him captive.
62
00:05:24,080 --> 00:05:28,200
To blackmail Shreya that if she refuses to marry him
63
00:05:29,480 --> 00:05:31,160
he will kill Vaibhav.
64
00:05:36,800 --> 00:05:39,760
I knew that something was amiss!
65
00:05:40,600 --> 00:05:43,200
But Mother-in-law,you went after Rishabh's men!
66
00:05:43,520 --> 00:05:45,400
What happened then?
- I did pursue them.
67
00:05:46,120 --> 00:05:49,360
But the car stopped at a completely desolate place.
68
00:05:49,800 --> 00:05:52,440
I looked all around but found no one!
69
00:06:07,560 --> 00:06:11,120
Bravo!
I must admit.
70
00:06:12,080 --> 00:06:14,920
You and your mother-in-law make an awesome team!
71
00:06:17,440 --> 00:06:19,560
You made such a nice plan
72
00:06:20,200 --> 00:06:23,640
to find your dear Vaibhav.
73
00:06:25,480 --> 00:06:27,560
I must say, ma'am.
74
00:06:29,440 --> 00:06:31,920
You're still so resilient even at this age.
75
00:06:32,640 --> 00:06:37,080
You took such a big risk to find your son! Superb!
76
00:06:38,840 --> 00:06:41,520
And you.. Shreya..
77
00:06:43,240 --> 00:06:47,120
Did you think you can act smart and I wouldn't find out?
78
00:06:48,280 --> 00:06:52,280
Oh, my God!
I knew right when you told your mother-in-law.
79
00:06:52,880 --> 00:06:56,080
'Vaibhav is alive but his life is in danger.'
80
00:06:56,840 --> 00:07:00,640
'If you tell anyone Rishabh will kill Vaibhav.'
81
00:07:02,520 --> 00:07:07,120
'Hello, Mr. Vaibhav! Shreya told Ms. Savita everything!'
82
00:07:13,520 --> 00:07:16,320
Lakshmi, did you think it was so easy?
83
00:07:16,720 --> 00:07:20,520
You should never doubt your elder sister's wit.
84
00:07:22,200 --> 00:07:26,280
I will not let them succeed so easily.
85
00:07:27,920 --> 00:07:30,480
I will continue to make them suffer
86
00:07:31,160 --> 00:07:33,640
until Savita loses faith in you.
87
00:07:34,960 --> 00:07:38,360
And do you think you won because Shreya refused to wear henna?
88
00:07:39,240 --> 00:07:42,320
But remember, Lakshmi.
In this game
89
00:07:43,120 --> 00:07:44,800
I will decide the outcome.
90
00:07:45,440 --> 00:07:47,920
With my own victory!
91
00:07:52,360 --> 00:07:53,800
I told you.
92
00:07:54,480 --> 00:07:58,560
Not to act over smart with me again.
93
00:07:59,400 --> 00:08:01,080
I told you, didn't I?
94
00:08:02,200 --> 00:08:04,160
How can you be so stupid?
95
00:08:06,160 --> 00:08:10,480
Despite knowing that I had held your husband captive?
96
00:08:12,560 --> 00:08:15,520
Want to see your husband?
Look.
97
00:08:19,000 --> 00:08:22,200
Look!
Isn't he your brother-in-law?
98
00:08:26,040 --> 00:08:27,280
Vaibhav!
99
00:08:34,760 --> 00:08:36,680
He's still alive.
100
00:08:36,880 --> 00:08:40,400
But if you make one more mistake
101
00:08:41,680 --> 00:08:45,040
I'll just make one phone call
102
00:08:45,440 --> 00:08:48,320
and your son will be lying dead here.
103
00:08:51,560 --> 00:08:54,240
Do you want that?
Do you all want that?
104
00:09:00,320 --> 00:09:03,000
Listen to me like good people.
105
00:09:10,240 --> 00:09:12,600
- Rishabh, please!
- Don't touch her!
- No!
106
00:09:12,760 --> 00:09:15,760
- Don't touch us!
- Hey, stop it!
- Silence!
107
00:09:17,080 --> 00:09:19,400
Stand there quietly!
108
00:09:28,920 --> 00:09:32,480
Rishabh, why are you doing this?
Punish me all you want!
109
00:09:32,920 --> 00:09:35,520
But please do not involve my family!
110
00:09:36,040 --> 00:09:38,760
I gave you a chance.
You should've listened to me.
111
00:09:39,320 --> 00:09:41,680
Why didn't you?
Now just wait and watch
112
00:09:42,080 --> 00:09:45,520
what I do to you and your family!
113
00:09:46,880 --> 00:09:48,600
Rishabh!
- Shut up!
114
00:09:49,320 --> 00:09:51,280
Tape all their mouths shut!
115
00:09:57,200 --> 00:10:00,800
They're the wedding guests!
They're here to meet you all!
116
00:10:01,040 --> 00:10:04,080
I was thinking since we'll marry anyway
117
00:10:05,200 --> 00:10:07,840
why not get married today?
118
00:10:10,000 --> 00:10:12,440
Never wait for tomorrow.
119
00:10:12,640 --> 00:10:15,720
For you never know what tomorrow holds.
120
00:10:16,560 --> 00:10:18,400
So let's get married today.
121
00:10:32,600 --> 00:10:35,960
Look! Even your Vijay Lakshmi is defeated!
122
00:10:36,280 --> 00:10:37,640
This is not right, Alakshmi.
123
00:10:38,600 --> 00:10:41,200
You are using both,might and deceit.
124
00:10:42,560 --> 00:10:44,600
And I do not accept that.
125
00:10:49,880 --> 00:10:53,360
Yes, Boss. All is fine.
He's right here.
126
00:10:55,120 --> 00:10:58,200
Listen carefully.
I'm marrying Shreya today.
127
00:10:58,480 --> 00:11:01,960
Don't make any mistakes until the wedding is over.
128
00:11:02,520 --> 00:11:06,480
Then I'll tell you what to do with that loser Vaibhav.
129
00:11:10,640 --> 00:11:14,720
'They went out after so long.
This is my chance.'
130
00:11:14,920 --> 00:11:19,280
'Before they return with food I must get out somehow.'
131
00:12:20,080 --> 00:12:23,320
Have this.
It's a special menu today.
132
00:12:24,280 --> 00:12:26,960
Mr. Rishabh is getting married after all.
133
00:12:28,880 --> 00:12:30,040
Have it.
134
00:12:30,880 --> 00:12:34,320
For all you know, this could be your last meal.
135
00:12:36,840 --> 00:12:39,520
'I must get out of here soon.'
136
00:12:39,840 --> 00:12:43,640
'Rishabh, I will never let you marry Shreya.'
137
00:12:47,640 --> 00:12:50,880
Sir, here's the wedding dress.
- Wow!
138
00:12:52,000 --> 00:12:53,720
Hold this.
139
00:12:54,760 --> 00:12:59,040
Superb! Look at this!
So nice!
140
00:13:00,400 --> 00:13:02,440
How is it? Nice, right?
141
00:13:02,800 --> 00:13:05,600
I chose it specially for you and I'm darn sure
142
00:13:05,840 --> 00:13:08,400
that you'll look lovely in it!
143
00:13:10,840 --> 00:13:14,480
Come on. Be a good girl.
Get dressed soon.
144
00:13:14,960 --> 00:13:16,320
Come on.
145
00:13:25,360 --> 00:13:27,880
Sorry.
- It's okay.
146
00:13:32,200 --> 00:13:34,640
You're bound to be nervous before the wedding.
147
00:13:35,440 --> 00:13:38,000
Get dressed soon.
We just have one hour.
148
00:13:38,200 --> 00:13:40,160
Then we'll get married.
149
00:14:10,960 --> 00:14:13,960
I can't get dressed alone.
I might need help.
150
00:14:14,280 --> 00:14:16,960
Of course.
I knew this would happen.
151
00:14:17,280 --> 00:14:19,200
Don't worry.
Shobha!
152
00:14:30,040 --> 00:14:32,720
This is Shobha.
She will dress you up.
153
00:14:33,760 --> 00:14:37,560
And Shobha, make no mistakes.
- Yes, sir.
154
00:14:38,600 --> 00:14:41,880
Happy now?
I'm sure you're very happy.
155
00:14:42,440 --> 00:14:45,040
But it'll be better
156
00:14:45,240 --> 00:14:47,880
that I get help from someone I'm comfortable with.
157
00:14:48,160 --> 00:14:52,320
If I'm not wrong you're expecting
158
00:14:54,080 --> 00:14:57,600
that your mother-in-law dresses you up.
159
00:15:02,560 --> 00:15:04,000
What do you think?
160
00:15:04,480 --> 00:15:07,640
Do I look so foolish to you?
161
00:15:09,440 --> 00:15:14,120
While she helps you dress up you two make another plan! Boom!
162
00:15:18,080 --> 00:15:20,840
Sorry.
Shreya..
163
00:15:21,880 --> 00:15:23,760
By the way..
164
00:15:25,160 --> 00:15:27,640
It's not a bad idea.
You know why?
165
00:15:28,880 --> 00:15:31,360
Wow!
That means
166
00:15:31,720 --> 00:15:35,200
if your own mother-in-law dresses you up
167
00:15:35,320 --> 00:15:39,240
to become my bride, I swear..
168
00:15:40,360 --> 00:15:44,040
Just thinking about it is fun!
I can't believe this!
169
00:15:46,120 --> 00:15:49,200
Untie the lady.
And Shobha..
170
00:15:50,440 --> 00:15:54,560
If they try to act smart just shoot the old lady.
171
00:16:05,880 --> 00:16:08,160
Come on, hurry!
Take everything with you..
172
00:16:08,440 --> 00:16:11,840
There should be a wedding ambience! Right?
173
00:16:19,560 --> 00:16:21,880
My victory is certain now,Lakshmi.
174
00:16:22,720 --> 00:16:24,880
Yes! Because Shreya will be getting married!
175
00:16:25,400 --> 00:16:27,920
Your second Lakshmi will leave this house.
176
00:16:28,120 --> 00:16:31,880
And your Ashta Lakshmis will fall apart.
177
00:16:34,280 --> 00:16:37,560
This is the last phase of my victory.
178
00:16:39,120 --> 00:16:41,560
Then your devotees will be mine
179
00:16:42,440 --> 00:16:44,440
and even Lord Vishnu and Vaikunth realm.
180
00:16:44,920 --> 00:16:47,160
Remember what I said, Lakshmi?
181
00:16:47,320 --> 00:16:50,280
I will take away everything from you!
182
00:16:53,400 --> 00:16:57,440
This is indeed the last phase,but not of your victory.
183
00:16:58,920 --> 00:17:02,640
Rather, that of your atrocities and conspiracies.
184
00:17:03,280 --> 00:17:04,960
Come out of your delusion.
185
00:17:05,280 --> 00:17:09,400
Because my Ashta Lakshmis are still not defeated.
186
00:17:10,560 --> 00:17:12,720
Truth has only faltered.
187
00:17:13,640 --> 00:17:17,160
Do not presume this to be my defeat.
188
00:17:18,560 --> 00:17:22,600
Or else, even this time you will face the same defeat
189
00:17:23,960 --> 00:17:26,120
that you have since Treta era.
190
00:17:27,600 --> 00:17:30,320
You could neither get Lord Vishnu and Vaikunth then
191
00:17:31,200 --> 00:17:33,640
nor will you, now.
192
00:17:35,840 --> 00:17:40,440
Soon my Ashta Lakshmis will break your arrogance.
193
00:17:45,120 --> 00:17:48,320
Come on. Get inside quick!
194
00:17:51,680 --> 00:17:54,920
Get to work quick and dress up the bride.
195
00:17:55,280 --> 00:17:59,280
If you are late Mr. Rishabh will lose it!
196
00:17:59,960 --> 00:18:02,320
Then we're all dead! Got it?
197
00:18:10,200 --> 00:18:14,760
'Vaibhav's favourite colour..
He loved to see you in this.'
198
00:18:36,120 --> 00:18:38,320
Not this,put on the bridal attire.
199
00:18:42,720 --> 00:18:46,160
Hey! Let go of me!
You two are making a mistake!
200
00:18:46,480 --> 00:18:50,440
Let go of me..
- Quiet! Don't make noise!
201
00:18:55,520 --> 00:18:57,920
No one can marry Shreya forcibly!
202
00:18:58,200 --> 00:19:01,760
We don't fear you, Rishabh,or your gun!
203
00:19:19,680 --> 00:19:22,840
We put her to sleep.
How do we stop the wedding?
204
00:19:53,800 --> 00:19:56,800
We put her to sleep.
How do we stop the wedding?
205
00:19:57,480 --> 00:19:59,640
Mother-in-law,once we find Vaibhav
206
00:19:59,920 --> 00:20:03,360
Rishabh cannot blackmail us.
- I tried my best, dear.
207
00:20:04,240 --> 00:20:06,680
I wonder where he's held my Vaibhav.
208
00:20:11,160 --> 00:20:15,760
'Listen. I want no mistakes.
Wait till the wedding is over.'
209
00:20:16,280 --> 00:20:20,560
'Then I'll tell you what to do with that loser Vaibhav.'
210
00:20:21,280 --> 00:20:23,240
Mother-in-law,there is a way.
211
00:20:24,200 --> 00:20:26,960
I heard Rishabh talk over phone about Vaibhav.
212
00:20:27,360 --> 00:20:30,440
'When he gave me the wedding dress, I dropped it on purpose.'
213
00:20:30,560 --> 00:20:34,040
'When he bent down, I saw that the call was still active.'
214
00:20:34,240 --> 00:20:36,520
'I memorised that number on his screen.'
215
00:20:36,720 --> 00:20:39,720
We can find Vaibhav's location through that number.
216
00:20:39,920 --> 00:20:43,200
But how, dear?
Rishabh has all our phones.
217
00:20:45,160 --> 00:20:48,000
Right!
We do not have any phones.
218
00:20:49,880 --> 00:20:51,760
Hello, future wife!
219
00:20:53,320 --> 00:20:55,800
Just half an hour left for the wedding!
220
00:21:01,320 --> 00:21:03,320
'Oh, Goddess Lakshmi,what do we do?'
221
00:21:03,680 --> 00:21:06,560
'We must find Vaibhav somehow within half an hour.'
16876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.