Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,341 --> 00:00:08,425
Boomer, I'm hit:
2
00:00:08,509 --> 00:00:10,969
I had a dream
about a great warrior.
3
00:00:11,053 --> 00:00:12,554
His name was Starbuck.
4
00:00:13,305 --> 00:00:16,433
Okay, I've had it with you three.
You're all on report.
5
00:00:16,517 --> 00:00:19,770
I'm sick and tired
of this silent treatment.
6
00:00:20,312 --> 00:00:23,815
I do hereby give you life.
7
00:00:24,691 --> 00:00:26,652
Now, Cy, don't get crazy.
8
00:00:26,693 --> 00:00:28,153
Not friends:
9
00:01:27,546 --> 00:01:29,798
The great ship, Galactica.
10
00:01:29,882 --> 00:01:32,885
Our home for these many years
11
00:01:32,926 --> 00:01:35,179
we've endured the wilderness
of space:
12
00:01:35,262 --> 00:01:38,849
And now we near
the end of our journey:
13
00:01:38,932 --> 00:01:41,560
We have at last found Earth:
14
00:01:48,650 --> 00:01:50,611
Adama,
15
00:01:50,694 --> 00:01:52,237
I had a dream.
16
00:01:52,946 --> 00:01:54,406
You wish to tell me about it?
17
00:01:59,203 --> 00:02:01,580
Do you believe dreams
are significant?
18
00:02:01,622 --> 00:02:05,751
Yes, I do.
Not all of them, but some.
19
00:02:06,710 --> 00:02:10,380
In my dream, I was not born
aboard the Galactica,
20
00:02:11,632 --> 00:02:13,509
nor any of the other
ships in the fleet.
21
00:02:13,592 --> 00:02:14,843
Is that true?
22
00:02:14,927 --> 00:02:17,554
Yes. That is true.
23
00:02:18,472 --> 00:02:22,142
Then who am I?
Where do I come from?
24
00:02:25,145 --> 00:02:27,105
Tell me about your dream.
25
00:02:29,233 --> 00:02:31,360
It was not a dream about me.
26
00:02:32,319 --> 00:02:34,947
It was a dream about a great warrior.
27
00:02:34,988 --> 00:02:36,657
His name was Starbuck.
28
00:02:45,582 --> 00:02:48,001
Please tell me your dream.
29
00:02:48,085 --> 00:02:49,336
There was a great battle.
30
00:02:51,255 --> 00:02:52,798
They're on our tail:
31
00:02:54,967 --> 00:02:56,677
Then let's show them our nose:
32
00:03:11,316 --> 00:03:12,401
They're running:
33
00:03:12,442 --> 00:03:13,986
Not for long:
34
00:03:18,991 --> 00:03:20,200
Starbuck, look out!
35
00:03:20,325 --> 00:03:22,202
You've got one flying
right up your tailpipe!
36
00:03:22,202 --> 00:03:23,328
Yeah, no kidding:
37
00:03:26,623 --> 00:03:28,876
Oh, frak: Boomer, I'm hit:
38
00:03:28,959 --> 00:03:30,085
How bad?
39
00:03:32,963 --> 00:03:34,965
Bad, two of my three
thrusters are gone:
40
00:03:35,048 --> 00:03:37,134
This guy's on me
like wet on rain:
41
00:03:37,217 --> 00:03:39,845
All right, let's see if I can
give him a little surprise:
42
00:03:39,887 --> 00:03:43,348
Come on, sweetheart, one last
reverse on your old turbo:
43
00:03:45,017 --> 00:03:47,895
Goodbye: Thought I was
going to give up and die, huh?
44
00:03:49,438 --> 00:03:52,024
Now, let's see how you like a
little taste of your own medicine:
45
00:03:56,320 --> 00:04:02,034
That was an unexpected move:
He is a very good warrior:
46
00:04:02,117 --> 00:04:06,747
That is a small consolation:
We are going to crash:
47
00:04:06,788 --> 00:04:09,333
Nice shooting, Starbuck:
Can you limp back to the fleet?
48
00:04:09,416 --> 00:04:10,709
Negative, Boomer:
49
00:04:13,420 --> 00:04:15,255
I'll stay with you
as long as I can, buddy:
50
00:04:15,380 --> 00:04:18,759
The fleet can't afford
to lose two pilots, two ships:
51
00:04:18,759 --> 00:04:19,843
But you're fine:
52
00:04:19,927 --> 00:04:23,472
All I have to do is keep track of you,
send back help:
53
00:04:23,555 --> 00:04:26,600
Yeah, after you warn
the fleet to get out of here:
54
00:04:27,976 --> 00:04:29,269
Hey, are you gonna...
55
00:04:30,354 --> 00:04:32,272
you gonna drift
or try to find land?
56
00:04:32,356 --> 00:04:37,152
I better try to find some kind
of hospitable atmosphere somewhere:
57
00:04:43,909 --> 00:04:45,160
Starbuck:
58
00:04:45,202 --> 00:04:46,537
Yeah:
59
00:04:48,163 --> 00:04:49,289
Take care of yourself:
60
00:04:49,373 --> 00:04:52,292
Hey, you know me, pal:
I always look out for number one:
61
00:04:53,710 --> 00:04:57,422
Give Cassiopeia my love,
and Athena and...
62
00:04:57,464 --> 00:05:00,551
Well, tell them
not to sit around waiting:
63
00:05:00,634 --> 00:05:03,136
I might like it
where I'm going:
64
00:05:08,475 --> 00:05:12,229
I got to go now, Boomer:
My support vapors are running low:
65
00:05:14,982 --> 00:05:18,443
Look, I'll be seeing you:
66
00:05:28,537 --> 00:05:31,832
My friend, my dear, dear friend,
67
00:05:32,958 --> 00:05:36,837
believe me, if I could change
places with you, I would:
68
00:05:53,812 --> 00:05:56,273
But, sir, we can't just
leave him out there!
69
00:05:56,356 --> 00:05:58,692
Boomer, don't you think
I wanna go back for him?
70
00:05:58,775 --> 00:06:01,195
Do you think I wanna leave
someone I love like a son,
71
00:06:01,278 --> 00:06:03,113
knowing we'll never see him again?
72
00:06:03,238 --> 00:06:06,909
Take a look out there.
We'll be lucky if we can save our fleet.
73
00:06:07,618 --> 00:06:08,785
You mean we can never go back?
74
00:06:08,869 --> 00:06:10,245
That is correct.
75
00:06:10,370 --> 00:06:12,497
There is no going back.
76
00:06:12,539 --> 00:06:15,000
Our enemy pushes
us on and on and on.
77
00:06:15,083 --> 00:06:16,335
And until we are strong enough,
78
00:06:16,460 --> 00:06:18,170
or can find Earth and get help,
79
00:06:18,212 --> 00:06:21,548
we can never stop
or turn away or look back.
80
00:06:34,102 --> 00:06:35,354
Thank you, sir.
81
00:06:37,022 --> 00:06:38,524
I appreciate your honesty.
82
00:06:42,361 --> 00:06:44,363
First enemy wave
has been taken back.
83
00:06:44,446 --> 00:06:46,698
They are running
with our fighters in pursuit.
84
00:06:47,950 --> 00:06:51,078
Order all fighters to regroup
and let them run.
85
00:06:51,078 --> 00:06:53,163
Fleet is to proceed
ahead at flank speed.
86
00:07:08,178 --> 00:07:09,680
Goodbye, Starbuck.
87
00:07:13,100 --> 00:07:14,309
I love you.
88
00:07:16,728 --> 00:07:18,146
We all love you.
89
00:07:22,776 --> 00:07:24,570
Tractor gear down:
90
00:07:24,653 --> 00:07:26,530
Maximum airfoil deflection:
91
00:07:26,613 --> 00:07:29,867
Force field in effect
to hold me against my favorite seat:
92
00:08:24,046 --> 00:08:26,006
Oh, what a headache.
93
00:08:31,094 --> 00:08:32,095
Headache.
94
00:08:33,805 --> 00:08:35,224
That's wonderful.
95
00:08:35,224 --> 00:08:37,476
Oh, pain, I love you.
96
00:08:37,559 --> 00:08:39,061
At least I'm not dead
97
00:08:41,396 --> 00:08:42,397
yet.
98
00:08:43,190 --> 00:08:45,526
There was nothing
left but my escape pod,
99
00:08:45,609 --> 00:08:48,820
which fired automatically
moments before my ship impacted:
100
00:08:48,862 --> 00:08:51,865
That had saved my life:
But to what end?
101
00:08:53,367 --> 00:08:56,370
I set my automatic beacon
to transmit a continuous signal
102
00:08:56,411 --> 00:08:59,331
to those rescuers
I knew would never come:
103
00:08:59,373 --> 00:09:02,251
Now it was time to set out
and explore the planet:
104
00:09:02,376 --> 00:09:05,128
Who knows, I might discover an oasis,
105
00:09:05,170 --> 00:09:07,297
a citadel of civilization,
106
00:09:07,422 --> 00:09:11,635
thousands of primitive people who would
worship me as some kind of winged God
107
00:09:11,677 --> 00:09:14,805
who'd dropped in on them
out of the heavens:
108
00:09:14,888 --> 00:09:17,558
Yes, sir, no question about it:
109
00:09:17,641 --> 00:09:20,394
This could be the best thing
that ever happened to me:
110
00:09:44,543 --> 00:09:47,629
I decided to call
my new home Starbuck:
111
00:09:47,713 --> 00:09:50,883
The planet Starbuck:
Why not? I discovered it:
112
00:09:50,924 --> 00:09:53,385
It was mine: All mine:
113
00:09:53,427 --> 00:09:56,096
Starbuck the planet had not turned
out to be any better off
114
00:09:56,221 --> 00:09:58,932
than Starbuck
the ill-fortuned warrior:
115
00:09:58,932 --> 00:10:01,727
I had only enough food rations
to last a few days,
116
00:10:01,810 --> 00:10:04,354
no shelter and I was alone:
117
00:10:04,479 --> 00:10:05,814
All alone:
118
00:10:23,165 --> 00:10:24,541
I wasn't alone:
119
00:10:24,625 --> 00:10:27,711
It was metallic, honed, shaped,
120
00:10:27,836 --> 00:10:30,130
placed there by a living being:
121
00:10:30,130 --> 00:10:34,718
My heart stopped, rose up into
my throat and nearly gagged me:
122
00:10:34,843 --> 00:10:36,303
What had I done?
123
00:10:36,303 --> 00:10:40,474
What had so angered the Gods
that they would do this to me?
124
00:10:40,557 --> 00:10:41,975
It was Cylon:
125
00:10:55,364 --> 00:11:00,661
It would be hard to imagine a Colonial warrior
depending on the Cylons for survival,
126
00:11:00,702 --> 00:11:02,287
but here I was:
127
00:11:02,412 --> 00:11:06,542
The temperature was dropping rapidly
as the planet orbited away from the suns:
128
00:11:06,583 --> 00:11:09,628
The astral winds were increasing
the bite of the cold:
129
00:11:24,101 --> 00:11:28,021
I had been pretty close
to death many times in my life,
130
00:11:28,063 --> 00:11:30,440
but never closer than now:
131
00:11:30,524 --> 00:11:33,735
The planet Starbuck
was a nice place to visit:
132
00:11:33,861 --> 00:11:39,032
But tourism and overpopulation
would never become a problem:
133
00:11:39,074 --> 00:11:41,451
At least I was still alive:
134
00:11:41,493 --> 00:11:43,287
Or was I?
135
00:11:43,370 --> 00:11:47,040
Perhaps this is the end
man fears so much from birth,
136
00:11:47,165 --> 00:11:51,044
the ultimate repayment
for all of one's selfish acts:
137
00:11:51,044 --> 00:11:57,426
A banishment to a place where there is
no warmth, no love, no companionship,
138
00:11:57,509 --> 00:12:00,846
only solitude and cold:
139
00:12:00,888 --> 00:12:03,599
I closed my eyes to sleep,
140
00:12:03,682 --> 00:12:05,601
wondering if I would ever wake up:
141
00:12:21,325 --> 00:12:26,205
Awakening aboard the Galactica
was usually a jarring experience:
142
00:12:26,246 --> 00:12:28,081
The blare of a Klaxon,
143
00:12:28,165 --> 00:12:29,666
the shouts of angry pilots
144
00:12:29,750 --> 00:12:32,085
all being rudely mustered
to meet the enemy:
145
00:12:36,548 --> 00:12:40,719
These cold-blooded,
metallic instruments of death
146
00:12:40,761 --> 00:12:44,723
would not cease their warring ways
until every human was destroyed:
147
00:12:46,600 --> 00:12:47,768
Morning, fellas.
148
00:12:48,894 --> 00:12:51,605
Thought I'd swing by
and give you orders of the day.
149
00:12:51,688 --> 00:12:55,275
We'll muster out in a few centons
and begin policing the area.
150
00:12:55,400 --> 00:13:00,447
I want the area whitewashed,
boundaries manicured and...
151
00:13:01,490 --> 00:13:05,661
Oh, yes, uniform of the day will be...
152
00:13:05,702 --> 00:13:08,872
Oh, let's make it
polished metallic.
153
00:13:10,666 --> 00:13:13,043
We'll dine at dusk.
Dress silvers,
154
00:13:13,085 --> 00:13:16,046
and I'll expect some
form of entertainment.
155
00:13:22,135 --> 00:13:24,513
Don't ever do that again.
156
00:13:27,015 --> 00:13:28,559
You speak only when spoken to.
157
00:13:29,768 --> 00:13:31,395
You say "sir"
and you speak to me directly.
158
00:13:31,478 --> 00:13:34,273
No pairing off and no talking
amongst yourselves.
159
00:13:34,314 --> 00:13:35,858
Have I made myself clear?
160
00:13:37,860 --> 00:13:38,861
Good.
161
00:13:39,987 --> 00:13:42,614
Now, are there any questions?
162
00:13:44,575 --> 00:13:45,868
Very well.
163
00:13:47,035 --> 00:13:49,162
I'll be leaving for headquarters now.
164
00:13:49,746 --> 00:13:51,415
You may continue with your duties.
165
00:13:54,168 --> 00:13:56,503
They were definitely a loose group:
166
00:13:56,587 --> 00:13:59,047
It'd take some time
to whip them into shape:
167
00:14:10,309 --> 00:14:12,686
It was on the third day
of Starbuck's great journey
168
00:14:12,769 --> 00:14:14,980
that he reached
his momentous decision:
169
00:14:15,022 --> 00:14:16,607
Starbuck, you're a genius.
170
00:14:17,649 --> 00:14:19,318
No wonder they named
this planet after you.
171
00:14:20,110 --> 00:14:21,653
A wizard before his time.
172
00:14:49,223 --> 00:14:50,891
Possibly driven by loneliness
173
00:14:50,974 --> 00:14:54,811
or more ironically,
some deep instinct for survival,
174
00:14:54,895 --> 00:14:57,231
Starbuck poured over
his dreaded enemy,
175
00:14:57,314 --> 00:14:59,441
breathing life back
into the shattered form
176
00:14:59,566 --> 00:15:02,027
that had been created
for one purpose,
177
00:15:02,069 --> 00:15:04,196
the extinction of man:
178
00:15:04,279 --> 00:15:07,324
In his weakened state,
it was possible that Starbuck
179
00:15:07,407 --> 00:15:11,119
did not even foresee the ominous
implications of his work:
180
00:15:11,203 --> 00:15:15,541
For if he succeeded in bringing life
back to hulking Cylon form,
181
00:15:15,582 --> 00:15:18,585
what would be the massive
Centurion's first act?
182
00:15:18,627 --> 00:15:23,131
He was born for no other purpose
but to destroy humans:
183
00:15:23,215 --> 00:15:27,678
His first act, therefore, would quite
probably be to kill Starbuck:
184
00:15:27,761 --> 00:15:30,556
As Lieutenant First Class
of the Colonial Fleet,
185
00:15:31,431 --> 00:15:34,726
I do hereby give you life.
186
00:15:44,778 --> 00:15:47,155
It's hooked up out there,
it's hooked up here.
187
00:15:52,786 --> 00:15:54,329
All hooked up here.
188
00:15:55,539 --> 00:15:58,292
Energizer on the ship
seems to have a good charge.
189
00:15:58,792 --> 00:16:00,419
All that work.
190
00:16:01,670 --> 00:16:03,213
It's downright discouraging.
191
00:16:27,779 --> 00:16:29,031
You're alive.
192
00:16:30,949 --> 00:16:32,534
Well, this is a grand day.
193
00:16:33,202 --> 00:16:34,786
Only been in charge
of this planet for three days
194
00:16:34,828 --> 00:16:37,080
and already I've doubled
the population.
195
00:16:37,831 --> 00:16:40,375
I do hereby declare me
President Elect.
196
00:16:41,502 --> 00:16:43,128
If that's all right with you?
197
00:16:43,879 --> 00:16:46,006
Die, human:
198
00:16:46,089 --> 00:16:47,799
Don't be ridiculous.
199
00:16:47,883 --> 00:16:50,928
Think I'd save you
and then let you shoot me?
200
00:16:51,011 --> 00:16:53,347
Besides, it doesn't work. See.
201
00:16:55,057 --> 00:16:56,183
Here, try it.
202
00:16:59,686 --> 00:17:00,938
You really did.
203
00:17:01,021 --> 00:17:03,273
How would you like
to end up like those two?
204
00:17:04,816 --> 00:17:05,776
Huh?
205
00:17:09,238 --> 00:17:11,990
Human, evil:
206
00:17:12,074 --> 00:17:14,493
Now, let's not get hostile.
207
00:17:24,378 --> 00:17:25,671
See?
208
00:17:25,712 --> 00:17:27,714
I can turn you off or on.
209
00:17:27,798 --> 00:17:29,341
But I don't intend
to keep doing that,
210
00:17:29,383 --> 00:17:31,844
not if you're willing
to listen to reason.
211
00:17:31,885 --> 00:17:34,388
Is any of this making sense?
212
00:17:34,471 --> 00:17:37,015
Turn off and turn on:
213
00:17:37,099 --> 00:17:39,309
Okay, here's how it works.
214
00:17:39,393 --> 00:17:43,605
Now, you need a good charge,
so I can get rid of these wires.
215
00:17:43,689 --> 00:17:45,440
But until I figure out
how to do that,
216
00:17:45,524 --> 00:17:48,569
you're drawing power
from your ship out there.
217
00:17:52,614 --> 00:17:53,657
Yeah.
218
00:17:55,117 --> 00:17:57,578
Not exactly a textbook
landing but...
219
00:17:57,661 --> 00:18:00,581
No offense, but were you at the
controls during that touchdown?
220
00:18:00,581 --> 00:18:05,544
Cylons work as a team:
We are equals:
221
00:18:05,586 --> 00:18:08,130
Yeah, well, that's a very nice policy.
222
00:18:08,213 --> 00:18:10,340
Except when things
start going wrong.
223
00:18:11,341 --> 00:18:13,385
So, what happened
during the landing?
224
00:18:13,468 --> 00:18:15,679
The situation did not compute:
225
00:18:15,762 --> 00:18:17,347
So you didn't know what to do.
226
00:18:17,431 --> 00:18:20,392
And what happened next?
Someone whip out the manual?
227
00:18:20,475 --> 00:18:23,854
Yes, the manual did not help:
228
00:18:23,937 --> 00:18:27,065
What did you do when it came time
for a little personal initiative?
229
00:18:27,149 --> 00:18:30,527
We were taking a vote
when the ground came up and hit us:
230
00:18:30,569 --> 00:18:33,947
Yeah, well... Now,
around here, I'm in charge.
231
00:18:34,031 --> 00:18:35,199
That is impossible:
232
00:18:35,282 --> 00:18:39,411
I am Cylon: You are a human being:
We are enemies:
233
00:18:39,453 --> 00:18:40,704
Why?
234
00:18:40,787 --> 00:18:42,456
There are only the two of us
on this entire planet.
235
00:18:42,539 --> 00:18:45,375
There is no reason
for us to be enemies.
236
00:18:45,501 --> 00:18:48,378
Hey, now, by working together,
we might survive.
237
00:18:48,962 --> 00:18:50,714
Probably not, but we might.
238
00:18:50,797 --> 00:18:52,257
It is out of the question:
239
00:18:52,299 --> 00:18:55,427
We are enemies:
I must destroy you:
240
00:18:56,428 --> 00:18:58,847
That's your last word?
You refuse to be friends?
241
00:18:58,931 --> 00:19:00,641
We are enemies:
242
00:19:00,766 --> 00:19:02,726
Okay, I'm gonna
have to shut you off.
243
00:19:03,685 --> 00:19:04,728
You're sure?
244
00:19:04,853 --> 00:19:07,439
We are enemies:
245
00:19:07,481 --> 00:19:09,316
Okay, your final word?
246
00:19:09,399 --> 00:19:10,692
Enemies:
247
00:19:10,776 --> 00:19:14,321
Oh, this is a shame. I really worked
so hard putting you together, I...
248
00:19:16,907 --> 00:19:18,200
Here goes.
249
00:19:21,954 --> 00:19:23,121
Wait:
250
00:19:24,998 --> 00:19:26,124
You say something?
251
00:19:27,000 --> 00:19:29,795
Why did you put me back together?
252
00:19:29,878 --> 00:19:34,132
Well, because after being alone
here for three days,
253
00:19:34,216 --> 00:19:38,053
I decided I needed a friend.
254
00:19:38,136 --> 00:19:39,972
We are enemies:
255
00:19:40,013 --> 00:19:43,058
Well, no, we're cultural dissidents.
256
00:19:43,141 --> 00:19:46,979
That means our cultures do not get along,
but that's in their world.
257
00:19:47,020 --> 00:19:50,107
Here, things are different.
258
00:19:51,191 --> 00:19:53,193
If I were dead,
you would be all alone.
259
00:19:53,277 --> 00:19:57,322
I not need anyone else:
I am self-sufficient:
260
00:19:57,406 --> 00:19:59,867
Oh, that's too bad.
261
00:19:59,950 --> 00:20:03,662
You have no sense of values beyond your
own survival? Is that right?
262
00:20:03,787 --> 00:20:09,710
I exist that the Cylon empire
may grow and organize the universe:
263
00:20:09,793 --> 00:20:12,045
Well, what you gonna do
with it when it's organized?
264
00:20:14,131 --> 00:20:16,175
Hello, I didn't hear an answer.
265
00:20:16,258 --> 00:20:19,928
What are you going to do with the
universe once you have it organized?
266
00:20:20,012 --> 00:20:24,183
I don't recall anyone
ever asking that question:
267
00:20:24,224 --> 00:20:25,851
Yeah, well, I'm asking it.
268
00:20:27,561 --> 00:20:30,522
Don't you have any feelings
about your empire?
269
00:20:30,606 --> 00:20:32,065
Do you care what happens to it?
270
00:20:32,191 --> 00:20:34,776
I was created to serve our empire:
271
00:20:34,860 --> 00:20:36,195
Ah!
272
00:20:36,278 --> 00:20:38,572
Now we're getting someplace.
273
00:20:39,531 --> 00:20:40,991
So, you...
274
00:20:41,742 --> 00:20:47,289
You are grateful to the empire for
creating you so that you might serve.
275
00:20:47,372 --> 00:20:48,415
Yes:
276
00:20:48,498 --> 00:20:51,001
Well, then,
how do you feel about me?
277
00:20:51,084 --> 00:20:53,420
I recreated you
after you were destroyed.
278
00:20:53,504 --> 00:20:57,257
You repaired me:
You did not create me:
279
00:20:57,341 --> 00:20:59,426
I am a Cylon:
280
00:20:59,510 --> 00:21:03,096
So you have no feelings of loyalty
to me for saving you?
281
00:21:03,180 --> 00:21:06,433
I would have to think about that:
282
00:21:07,434 --> 00:21:09,811
Take your time.
That's all we have.
283
00:21:10,812 --> 00:21:13,023
Although we could
even run out of that.
284
00:21:13,106 --> 00:21:14,858
Why do you say that?
285
00:21:14,942 --> 00:21:18,028
You cannot exist without energy to
drive your circuits and pumps,
286
00:21:18,153 --> 00:21:21,448
and I can't exist without food.
287
00:21:21,949 --> 00:21:22,908
Food?
288
00:21:24,618 --> 00:21:27,454
They sure sent you guys
out with a minimum of information.
289
00:21:28,080 --> 00:21:30,582
Aren't you even interested
in what a human is?
290
00:21:32,709 --> 00:21:36,046
Don't you care what it is you've been
trying to destroy for a thousand years?
291
00:21:36,129 --> 00:21:38,340
You are our enemy:
292
00:21:38,465 --> 00:21:42,094
Yes, so you keep telling me.
But why are we the enemy?
293
00:21:42,135 --> 00:21:43,846
Because you are:
294
00:21:43,929 --> 00:21:46,765
Oh, Cy.
You mind if I call you Cy?
295
00:21:48,767 --> 00:21:50,811
Cy, you have the mentality
of a two-year-old.
296
00:21:50,894 --> 00:21:53,397
A two-year-old what?
297
00:21:53,480 --> 00:21:55,691
Hopeless, absolutely hopeless.
298
00:21:56,525 --> 00:21:58,735
Okay, we're going
to start from scratch.
299
00:21:58,861 --> 00:22:01,864
You're going to school,
and I'm gonna teach you.
300
00:22:01,947 --> 00:22:04,950
And when I'm through,
you're going to know all about humans.
301
00:22:05,826 --> 00:22:08,620
And maybe I'll know
something about Cylons.
302
00:22:10,330 --> 00:22:13,083
I'd like that very much:
303
00:22:13,917 --> 00:22:16,628
Starbuck. Just call me, Starbuck.
304
00:22:17,296 --> 00:22:19,089
Just like this
planet you're on.
305
00:22:19,631 --> 00:22:21,466
Yeah, this planet
is called Starbuck.
306
00:22:21,550 --> 00:22:24,303
What an interesting coincidence:
307
00:22:24,386 --> 00:22:25,596
Yes. Isn't it?
308
00:22:26,930 --> 00:22:29,600
Oh, I've got a lot of interesting
things to teach you.
309
00:22:31,101 --> 00:22:35,939
By the way, have you ever played
a card game called Pyramid?
310
00:22:36,023 --> 00:22:38,525
What is a card game?
311
00:22:40,861 --> 00:22:43,989
Lovely. You have all the makings
of a perfect companion.
312
00:22:52,873 --> 00:22:58,086
Eternal perfection and order is the
goal of the Cylon Empire:
313
00:22:58,170 --> 00:22:59,338
What about love?
314
00:23:00,255 --> 00:23:03,467
How can you have an empire
completely void of love?
315
00:23:03,550 --> 00:23:05,761
Not to mention
the two different sexes.
316
00:23:07,054 --> 00:23:08,388
Genders?
317
00:23:08,472 --> 00:23:13,810
Right. Male, female.
Boy, girl. Man, woman.
318
00:23:14,728 --> 00:23:16,355
Woman:
319
00:23:16,438 --> 00:23:18,649
Right. Have a seat, Cy.
320
00:23:18,732 --> 00:23:21,360
We studied woman:
321
00:23:21,401 --> 00:23:25,155
They are weaker than man,
less durable:
322
00:23:26,031 --> 00:23:30,661
Well, in some cases they can't pull
the same load over the short haul
323
00:23:30,744 --> 00:23:32,162
but they live longer.
324
00:23:32,246 --> 00:23:35,082
Is that their greatest asset?
325
00:23:35,916 --> 00:23:38,043
Cy, do you mind
if we change the subject?
326
00:23:40,170 --> 00:23:43,257
Now, let me teach you that game
I was telling you about.
327
00:23:43,340 --> 00:23:46,552
Did I irritate you?
You seem irritated:
328
00:23:46,593 --> 00:23:49,721
No, I just don't want
to talk about women anymore.
329
00:23:52,140 --> 00:23:54,768
You sure you've never played
this game? Pyramid?
330
00:23:56,603 --> 00:23:58,856
Good. Cut.
331
00:23:58,939 --> 00:24:00,107
Cut?
332
00:24:01,859 --> 00:24:03,819
No, Cy.
Here, let me show you.
333
00:24:06,363 --> 00:24:08,365
All right, Cy.
Let's see what you got.
334
00:24:14,204 --> 00:24:18,125
You now owe me 42,000 pebbles,
three rocks, and one cubit.
335
00:24:18,125 --> 00:24:20,127
Why did you win?
336
00:24:20,210 --> 00:24:24,965
I had four pyramids:
You only had three:
337
00:24:25,048 --> 00:24:30,762
You said that four pyramids
was a superior hand to three pyramids:
338
00:24:30,804 --> 00:24:33,432
Now, wait a second.
Who's teaching who?
339
00:24:33,473 --> 00:24:38,979
The correct use of your language is,
"Who is teaching whom?"
340
00:24:39,062 --> 00:24:42,232
And you keep changing
the rules of the game:
341
00:24:42,316 --> 00:24:43,984
Are you accusing me of cheating?
342
00:24:47,404 --> 00:24:49,781
You are bored with me:
343
00:24:49,823 --> 00:24:50,991
What?
344
00:24:51,074 --> 00:24:54,119
You find my skill level unchallenging:
345
00:24:54,203 --> 00:24:58,790
Therefore, you manipulate the rules
to keep yourself interested:
346
00:24:59,708 --> 00:25:01,543
I am disappointed:
347
00:25:07,633 --> 00:25:11,803
I don't believe this.
How do you hurt a Cylon's feelings?
348
00:25:19,186 --> 00:25:21,980
Look, I don't
349
00:25:22,064 --> 00:25:26,485
know if this means anything to a Cylon
or not, but I'm sorry, you're right.
350
00:25:29,279 --> 00:25:31,740
Two weeks on this planet
have begun to get to me.
351
00:25:31,823 --> 00:25:34,743
My companionship is not adequate:
352
00:25:34,826 --> 00:25:37,704
You require a woman?
353
00:25:37,788 --> 00:25:40,874
Oh, well,
that's a pointless discussion.
354
00:25:40,958 --> 00:25:43,085
I will get you one:
355
00:25:44,920 --> 00:25:46,630
Hey, come back here, what you...
356
00:25:46,713 --> 00:25:50,008
Hey, it's dark out there and it's
freezing. Cy, where you going?
357
00:25:50,551 --> 00:25:52,761
Cy, you'll fall off a cliff.
358
00:25:55,514 --> 00:25:57,057
Lord's sake.
359
00:26:02,229 --> 00:26:04,106
It was nasty footing:
360
00:26:04,189 --> 00:26:07,609
Treacherous drops of thousands
of metrics in all directions:
361
00:26:07,693 --> 00:26:10,195
It was more than that:
It was hopeless:
362
00:26:10,279 --> 00:26:12,072
What would I have said,
even a few days ago,
363
00:26:12,155 --> 00:26:15,784
if someone had told me I could
feel anything for a Cylon,
364
00:26:15,868 --> 00:26:18,287
let alone pain and sorrow:
365
00:26:18,370 --> 00:26:21,206
After all, he was my enemy:
366
00:26:21,290 --> 00:26:22,708
Wasn't he?
367
00:26:28,589 --> 00:26:30,174
I awakened early:
368
00:26:30,257 --> 00:26:33,802
But didn't have the stomach to face
the hopelessness of the day ahead:
369
00:26:33,886 --> 00:26:35,762
Sleep was safer:
370
00:26:35,846 --> 00:26:38,056
There was less chance
of disappointment:
371
00:26:46,440 --> 00:26:51,153
Starbuck, I have
brought you a surprise:
372
00:26:51,236 --> 00:26:53,780
Cy, what... What in the...
373
00:26:53,864 --> 00:26:55,532
Woman:
374
00:26:59,620 --> 00:27:02,956
Dreams were the lone
enemy I couldn't control:
375
00:27:03,040 --> 00:27:08,378
There had been visions of food,
the fleet, my boyhood home on Caprica,
376
00:27:08,462 --> 00:27:13,258
and most haunting of all,
the face of a girl I'd never met:
377
00:27:13,300 --> 00:27:14,384
She's alive.
378
00:27:14,468 --> 00:27:17,596
I presumed you'd
prefer her that way:
379
00:27:17,638 --> 00:27:19,932
Cy, this isn't funny.
380
00:27:20,015 --> 00:27:21,558
This is a living,
breathing human being.
381
00:27:21,642 --> 00:27:27,147
Yes, I feel I have already compromised
everything I believe in:
382
00:27:27,231 --> 00:27:32,402
What's helping one more human
going to matter more or less?
383
00:27:32,486 --> 00:27:35,280
Cy, this is more than a woman.
384
00:27:35,322 --> 00:27:38,325
I'm sorry if you are displeased:
385
00:27:38,408 --> 00:27:40,911
There wasn't much of a selection:
386
00:27:40,994 --> 00:27:43,455
Cy, this woman is with child.
387
00:27:43,539 --> 00:27:44,957
Child?
388
00:27:45,582 --> 00:27:47,000
Small human.
389
00:27:47,918 --> 00:27:49,586
She's going to bear
another human life.
390
00:27:49,711 --> 00:27:52,422
I am rapidly
being surrounded:
391
00:27:52,506 --> 00:27:54,508
Cy, we need water.
392
00:27:54,591 --> 00:27:57,803
Go to the spot near the cliff where
my laser opened the underground stream.
393
00:27:57,886 --> 00:27:59,638
By your command:
394
00:27:59,721 --> 00:28:06,311
Although, technically, you have no real
authority to order me around:
395
00:28:07,104 --> 00:28:08,897
Cy, go.
396
00:28:09,481 --> 00:28:11,358
I'm going:
397
00:28:11,441 --> 00:28:13,527
I'm going:
398
00:28:36,675 --> 00:28:37,843
Thanks, Cy.
399
00:28:46,226 --> 00:28:48,437
She hadn't
said a word since we'd found her:
400
00:28:48,520 --> 00:28:51,565
Obviously, she'd been through
a heavy shock of some kind:
401
00:28:51,648 --> 00:28:52,774
Who knows?
402
00:28:57,070 --> 00:29:00,824
Maybe she was the absolute last
survivor of an entire race:
403
00:29:00,866 --> 00:29:03,493
I wound up telling her my life story:
404
00:29:03,577 --> 00:29:06,955
Strange how my only real
companion was still a Cylon:
405
00:29:10,292 --> 00:29:11,793
Not that I was ever really mean,
406
00:29:11,919 --> 00:29:14,588
it's just that
I always found it
407
00:29:14,671 --> 00:29:17,716
difficult to commit
to any one woman.
408
00:29:19,051 --> 00:29:20,719
I guess I was afraid
of getting hurt.
409
00:29:20,802 --> 00:29:24,264
That's why I never cared
if they got hurt first. I...
410
00:29:26,683 --> 00:29:33,106
I may not find your incessant talk
fascinating, but at least I don't walk off:
411
00:29:34,942 --> 00:29:36,109
Did you say something, Cy?
412
00:29:36,193 --> 00:29:37,778
No, of course not:
413
00:29:37,861 --> 00:29:43,200
What could I possibly say to you?
I'm nothing but a machine:
414
00:29:49,289 --> 00:29:51,583
My emergency rations
were rapidly running out
415
00:29:51,667 --> 00:29:54,294
now that I had two mouths to feed:
416
00:29:54,378 --> 00:29:56,713
Her mouth worked fine
when it came to eating:
417
00:29:56,797 --> 00:30:00,592
We'd fashioned a crude hand-turn
generator to furnish our power needs:
418
00:30:06,682 --> 00:30:08,475
Starbuck, would you die for me?
419
00:30:12,479 --> 00:30:13,605
What'd you say?
420
00:30:13,647 --> 00:30:15,399
I know it's a lot to ask.
421
00:30:15,941 --> 00:30:18,277
Yeah, especially for a first question.
422
00:30:20,404 --> 00:30:23,532
You can talk and all this time
you haven't said a word?
423
00:30:23,574 --> 00:30:24,575
I'm sorry.
424
00:30:24,700 --> 00:30:26,785
Sorry. You're sorry.
425
00:30:27,870 --> 00:30:30,914
You let me go on babbling for nearly
seven days without saying a word.
426
00:30:30,998 --> 00:30:34,668
You let me rave like a mad man
telling you my life story,
427
00:30:34,710 --> 00:30:36,920
and you don't say a word.
428
00:30:37,004 --> 00:30:41,133
Not only am I embarrassed,
I'm angry.
429
00:30:41,175 --> 00:30:42,467
Don't be angry.
430
00:30:42,551 --> 00:30:43,635
No?
431
00:30:43,719 --> 00:30:46,680
Well, did it ever occur to you that
I might have some questions?
432
00:30:46,722 --> 00:30:49,057
Ask me anything you like.
433
00:30:49,141 --> 00:30:52,394
Oh. Oh, well,
thank you very much.
434
00:30:52,477 --> 00:30:54,938
Let's begin with
where are you from?
435
00:30:55,022 --> 00:30:56,481
How did you get here?
436
00:30:56,523 --> 00:31:00,444
I am from a dimension beyond
and I came in the usual way.
437
00:31:01,528 --> 00:31:05,157
Well, that's a little vague. And I
seemed to have misplaced your ship.
438
00:31:05,240 --> 00:31:07,284
- It didn't stay.
- Oh.
439
00:31:07,326 --> 00:31:11,205
Your fare run out? You get dumped
for non-payment of transportation?
440
00:31:15,417 --> 00:31:17,628
You can't go out there.
It's minus 50...
441
00:31:20,380 --> 00:31:21,757
She can't go out there.
442
00:31:21,840 --> 00:31:24,343
She already did:
443
00:31:24,426 --> 00:31:26,303
I know she went out there.
444
00:31:26,386 --> 00:31:28,013
You picked a fine one
when you found her, Cy.
445
00:31:28,096 --> 00:31:29,848
She's about as loony as they come.
446
00:31:29,932 --> 00:31:32,017
What do you mean?
447
00:31:32,100 --> 00:31:36,271
Besides, it's her
turn at the generator:
448
00:31:36,355 --> 00:31:39,274
Yeah, well, we'll talk more
about that later.
449
00:31:46,698 --> 00:31:47,658
Here.
450
00:31:50,244 --> 00:31:52,955
We must prepare a vehicle
for our child, Starbuck.
451
00:31:53,038 --> 00:31:54,915
Yeah, sure, I'll get right on it.
452
00:31:56,250 --> 00:31:57,668
What did you say?
453
00:31:57,751 --> 00:31:59,545
It won't be safe here for long.
454
00:32:00,254 --> 00:32:02,089
The automatic beacon
from the Cylon ship
455
00:32:02,172 --> 00:32:03,882
will soon bring hostiles
searching for their own.
456
00:32:03,924 --> 00:32:04,967
No, no, no, no you don't.
457
00:32:05,050 --> 00:32:08,387
Let's go back to the part
about our child.
458
00:32:08,387 --> 00:32:11,181
Look, I know this'd look bad in
the Commander's Court,
459
00:32:11,265 --> 00:32:15,853
we being the only two humans on
this entire planet,
460
00:32:15,936 --> 00:32:18,397
but there's no way
in this galaxy, I...
461
00:32:18,480 --> 00:32:20,482
Spiritual child, Starbuck.
462
00:32:21,024 --> 00:32:23,402
Now, you are ready
for progress, aren't you?
463
00:32:24,111 --> 00:32:26,905
Haven't you spent
enough of your energy,
464
00:32:26,947 --> 00:32:29,575
enough of your resources
toward serving yourself?
465
00:32:32,327 --> 00:32:34,621
I really talked too much
to you, didn't I?
466
00:32:34,705 --> 00:32:36,164
Telling you my life story.
467
00:32:37,708 --> 00:32:42,921
Well, at least I was honest
about my appetites and bad habits.
468
00:32:42,963 --> 00:32:44,464
Let's put them aside.
469
00:32:46,967 --> 00:32:50,345
Now, we should begin to make plans
with the first light of dawn.
470
00:32:50,804 --> 00:32:52,181
If you choose.
471
00:33:23,504 --> 00:33:25,797
That was my rudder:
472
00:33:25,881 --> 00:33:28,467
Yeah, well, not anymore.
Now it's a cradle for the baby.
473
00:33:28,509 --> 00:33:33,347
What time is the baby's
estimated time of arrival?
474
00:33:33,430 --> 00:33:35,724
You make it sound like a battle
squadron coming in for a landing.
475
00:33:35,807 --> 00:33:37,518
It's a baby, Cy, a baby.
476
00:33:38,060 --> 00:33:40,312
They have their own way of getting
here when they're good and ready.
477
00:33:40,354 --> 00:33:45,150
At home, we simply make
a new Cylon when we need one:
478
00:33:45,234 --> 00:33:48,529
Yeah, well, with humans, it takes nine
and a half months from the time
479
00:33:48,612 --> 00:33:52,115
a mother and a father decide they
want a child until they get one.
480
00:33:52,157 --> 00:33:53,867
Very primitive:
481
00:33:53,992 --> 00:34:00,624
But at least we will have another pair
of strong hands to help turn the generator:
482
00:34:00,707 --> 00:34:02,960
Sorry, Cy, I got more bad news.
483
00:34:03,043 --> 00:34:06,463
You see, humans, unlike
most creatures in nature,
484
00:34:06,547 --> 00:34:10,008
they arrive in a completely
helpless mode.
485
00:34:10,884 --> 00:34:12,719
I'm afraid, you're gonna
be up most of the night
486
00:34:12,803 --> 00:34:16,181
turning the generator to provide
additional heat for the child.
487
00:34:16,265 --> 00:34:19,184
The infant can draw heat
from its mother:
488
00:34:19,226 --> 00:34:22,980
Yes, but at night, it'll still need
its wrappings changed.
489
00:34:23,063 --> 00:34:27,192
How long must we
apply this procedure?
490
00:34:27,276 --> 00:34:28,902
For at least the first few months.
491
00:34:28,986 --> 00:34:34,366
This entire operation sounds
like a typical human plan:
492
00:34:35,325 --> 00:34:38,245
Impractical and clumsy:
493
00:34:38,912 --> 00:34:42,666
It is not a wonder
you lost the war:
494
00:34:47,588 --> 00:34:49,882
How is the launching
vehicle coming?
495
00:34:49,965 --> 00:34:53,719
Angela, I've come up with some ideas,
but they aren't very practical.
496
00:34:53,802 --> 00:34:55,387
There is no choice.
497
00:34:56,096 --> 00:34:59,308
The Cylons will soon respond
to the distress beacon.
498
00:34:59,892 --> 00:35:01,518
How can you be so sure?
499
00:35:01,602 --> 00:35:03,395
Besides, it doesn't even work,
I've ripped it out.
500
00:35:03,437 --> 00:35:05,939
But it was,
so they know the course.
501
00:35:06,064 --> 00:35:09,026
Starbuck, it is predestined.
502
00:35:10,235 --> 00:35:11,653
They will come.
503
00:35:13,822 --> 00:35:14,823
Yeah, well...
504
00:35:16,241 --> 00:35:20,245
Look, I re-examined my own safety pod,
the one I crashed in.
505
00:35:20,329 --> 00:35:25,334
By taking one of the Cylon's engines
and structuring a few supports,
506
00:35:25,417 --> 00:35:28,837
I can fashion a craft of sorts,
but it'll take time.
507
00:35:28,879 --> 00:35:31,215
And when I'm done, where will we go?
My fleet by now is so far...
508
00:35:31,340 --> 00:35:33,175
Prepare the craft, Starbuck.
509
00:35:33,967 --> 00:35:35,177
We'll find the way.
510
00:35:36,803 --> 00:35:38,555
Are you all right? What?
511
00:35:38,639 --> 00:35:40,432
Cy, get over here.
512
00:35:40,474 --> 00:35:42,059
Yes, I'm all right, Starbuck.
513
00:35:42,726 --> 00:35:44,311
But there isn't much time.
514
00:35:44,394 --> 00:35:47,147
Please, the ship.
515
00:35:50,901 --> 00:35:52,653
You called?
516
00:35:52,736 --> 00:35:56,615
Yes, I need your help removing one
of the engines from the main ship.
517
00:35:56,657 --> 00:36:00,953
From my ship?
You're removing my engine?
518
00:36:00,994 --> 00:36:02,496
It's our ship, Cy.
519
00:36:02,579 --> 00:36:05,457
We share everything, remember?
520
00:36:05,499 --> 00:36:08,502
Besides, it's ruined.
I'm gonna try and build a new one.
521
00:36:08,585 --> 00:36:11,672
How exciting:
Where are we going?
522
00:36:11,797 --> 00:36:13,215
I haven't the faintest idea.
523
00:36:13,298 --> 00:36:16,885
Another great human
plan heard from:
524
00:36:16,969 --> 00:36:20,806
Well, maybe I'm just humoring her
to get her through the pain.
525
00:36:20,848 --> 00:36:22,683
- Pain?
- Yes.
526
00:36:22,766 --> 00:36:26,603
Giving birth to human babies
can be very painful.
527
00:36:26,687 --> 00:36:30,232
You people really
ought to try our method:
528
00:36:30,315 --> 00:36:34,111
Fast, efficient, and painless:
529
00:36:34,194 --> 00:36:37,656
Well, I'll mention it to the Commander
if we make it back to the fleet.
530
00:36:38,991 --> 00:36:42,369
Don't mention that
the idea came from me:
531
00:36:42,452 --> 00:36:47,416
You humans are emotional
about our having destroyed you:
532
00:36:50,127 --> 00:36:53,881
It was a hopeless job with
inadequate tools and parts:
533
00:36:55,215 --> 00:36:59,136
Still, in wasn't long before we had
a crazy looking spaceship
534
00:36:59,219 --> 00:37:02,347
that was half Galactican
and half Cylon:
535
00:37:03,724 --> 00:37:05,726
Even Cy was proud:
536
00:37:06,935 --> 00:37:10,272
We did it.
Cy, we did it!
537
00:37:11,857 --> 00:37:15,819
We did it without her help:
538
00:37:16,403 --> 00:37:19,323
Well, now, let's not
forget it was her idea.
539
00:37:19,406 --> 00:37:21,283
That has to count for something.
540
00:37:23,327 --> 00:37:25,579
Look, Cy, we're all
in this together.
541
00:37:25,662 --> 00:37:30,375
You two are human:
I alone am Cylon:
542
00:37:30,417 --> 00:37:32,419
We cannot be friends:
543
00:37:32,503 --> 00:37:33,670
Cy.
544
00:37:33,754 --> 00:37:35,964
Cy, come on.
Let's give it a try.
545
00:37:36,590 --> 00:37:38,550
Cy, I can't do it alone.
546
00:37:38,592 --> 00:37:39,885
Starbuck!
547
00:37:45,599 --> 00:37:47,226
It's time.
548
00:37:47,267 --> 00:37:48,519
Oh, Lord.
549
00:37:51,522 --> 00:37:52,648
Cy!
550
00:37:54,233 --> 00:37:55,734
Get back here. It's coming!
551
00:37:55,817 --> 00:37:57,778
What's coming?
552
00:37:57,861 --> 00:38:00,072
The baby, Cy, the baby!
553
00:38:13,126 --> 00:38:15,462
Our way is better:
554
00:38:15,546 --> 00:38:17,840
But, Cy, it's so beautiful.
555
00:38:19,550 --> 00:38:20,676
Just like its mother.
556
00:38:20,759 --> 00:38:23,428
You have a very healthy baby boy.
557
00:38:23,512 --> 00:38:26,139
We have a healthy baby boy.
558
00:38:29,059 --> 00:38:31,854
Now, Cy, don't get crazy. It's...
559
00:38:31,979 --> 00:38:33,564
She didn't mean to...
560
00:38:33,647 --> 00:38:37,234
I'm sure Angela would be proud
to have you as godfather.
561
00:38:37,317 --> 00:38:39,695
What is godfather?
562
00:38:39,778 --> 00:38:41,613
It's a human tradition.
563
00:38:41,697 --> 00:38:44,825
It means a special,
special friend to the family
564
00:38:45,617 --> 00:38:46,618
throughout life.
565
00:38:46,702 --> 00:38:48,745
We cannot be friends:
566
00:38:48,829 --> 00:38:52,958
You three are humans:
I am a Cylon:
567
00:38:53,041 --> 00:38:54,459
Not friends:
568
00:39:02,217 --> 00:39:04,011
You rest now, I'll take the baby.
569
00:39:04,094 --> 00:39:06,972
Starbuck, will you give
your life for this child?
570
00:39:07,014 --> 00:39:09,892
What are you talking about?
Everything's gonna be all right.
571
00:39:10,893 --> 00:39:13,645
We're gonna start
our own new world.
572
00:39:13,687 --> 00:39:17,524
And this handsome young fella
573
00:39:18,859 --> 00:39:19,985
is our firstborn.
574
00:39:20,110 --> 00:39:22,696
Oh, you must prepare yourself
for what is to come.
575
00:39:22,779 --> 00:39:24,448
I've a surprise for you.
576
00:39:24,948 --> 00:39:26,116
The ship is already finished.
577
00:39:26,241 --> 00:39:28,785
I'm not speaking
of the ship, Starbuck.
578
00:39:29,661 --> 00:39:31,622
It is time to prepare yourself.
579
00:39:31,705 --> 00:39:32,789
For what?
580
00:39:32,873 --> 00:39:34,666
To make the final judgment.
581
00:39:34,750 --> 00:39:37,628
Angela, you're not making
much sense, sleep...
582
00:39:37,711 --> 00:39:38,795
Starbuck,
583
00:39:39,713 --> 00:39:41,381
tomorrow is our last day.
584
00:39:45,886 --> 00:39:47,513
No question about it:
585
00:39:47,596 --> 00:39:53,101
Motherhood is the single most physically
demanding effort a human can endure:
586
00:39:53,185 --> 00:39:55,854
She'd feel more optimistic
in the morning:
587
00:39:55,938 --> 00:39:59,274
Today was too emotional
and draining for reason:
588
00:39:59,358 --> 00:40:02,277
Tomorrow we'd all laugh
and be grateful for our lives:
589
00:40:29,054 --> 00:40:32,057
Angela! Angela!
590
00:40:33,016 --> 00:40:35,352
They're here.
Three of them, fully armed.
591
00:40:35,435 --> 00:40:36,728
Listen, we better
get ready. I...
592
00:40:36,770 --> 00:40:39,565
Who is here, Starbuck?
593
00:40:40,065 --> 00:40:42,651
Your people, Centurions.
594
00:40:44,403 --> 00:40:45,988
I must go:
595
00:40:46,113 --> 00:40:47,322
Cy.
596
00:40:48,740 --> 00:40:51,535
Don't. Don't make me do it.
597
00:40:51,577 --> 00:40:56,707
Goodbye, Starbuck:
Goodbye, Angela:
598
00:40:56,790 --> 00:40:59,459
Goodbye, Godson:
599
00:40:59,543 --> 00:41:02,421
Cy, no! Don't.
600
00:41:09,469 --> 00:41:11,013
I couldn't do it.
601
00:41:11,096 --> 00:41:14,558
We can't trust him, he's one of them.
He can't help himself.
602
00:41:15,184 --> 00:41:17,227
Listen, our only chance
is to get to the ship.
603
00:41:17,978 --> 00:41:19,605
We're ready.
604
00:41:19,730 --> 00:41:20,939
You're ready?
605
00:41:20,981 --> 00:41:22,274
How did you know? How...
606
00:41:22,357 --> 00:41:25,110
How do you know everything
before it happens?
607
00:41:25,152 --> 00:41:26,820
I told you last night, Starbuck,
608
00:41:26,945 --> 00:41:30,282
that you had to prepare yourself
for this is judgment day.
609
00:41:33,827 --> 00:41:35,621
Come, Starbuck, we must hurry.
610
00:41:48,842 --> 00:41:53,430
Angela, what did you
mean by judgment day?
611
00:41:53,514 --> 00:41:55,432
Who's going to be judging me?
612
00:41:55,516 --> 00:41:57,935
We all judge ourselves, Starbuck.
613
00:41:58,644 --> 00:42:00,354
Well, I hope so,
because I plan on being
614
00:42:00,479 --> 00:42:02,648
very easy on myself
in certain categories.
615
00:42:03,524 --> 00:42:04,650
Now, look,
616
00:42:04,691 --> 00:42:07,319
if I run into trouble,
just push that button.
617
00:42:07,402 --> 00:42:10,447
The ship is programmed to head towards
the fleet's secret heading.
618
00:42:10,531 --> 00:42:12,658
No matter how far she
deviates to avoid Cylons,
619
00:42:12,741 --> 00:42:16,078
she'll always return to
that heading sooner or later.
620
00:42:16,161 --> 00:42:18,622
The ship will also automatically
lower your body temperatures
621
00:42:18,705 --> 00:42:21,291
to sustain life
for a maximum period of time.
622
00:42:21,375 --> 00:42:23,377
You are a good man.
623
00:42:24,503 --> 00:42:25,671
You couldn't hurt Cy,
624
00:42:25,754 --> 00:42:28,841
and now you send us off,
knowing that without you,
625
00:42:28,924 --> 00:42:30,759
the fuel will last twice as long.
626
00:42:30,843 --> 00:42:32,511
Who says I'm not coming along?
627
00:42:36,306 --> 00:42:37,474
Goodbye, Starbuck.
628
00:42:39,351 --> 00:42:40,811
I truly love you.
629
00:42:42,855 --> 00:42:46,358
Look, I better seal the ship
just in case.
630
00:43:13,760 --> 00:43:16,597
I love you, too, both of you.
631
00:43:32,654 --> 00:43:35,782
Oh, felgercarb.
Three against one.
632
00:43:35,866 --> 00:43:38,368
Well, this isn't
going to be fair.
633
00:43:38,410 --> 00:43:41,538
Three against two is better:
634
00:43:41,622 --> 00:43:42,789
Cy.
635
00:43:42,873 --> 00:43:44,416
That thing doesn't work, remember?
636
00:43:44,458 --> 00:43:47,503
I repaired it: Wait here:
637
00:43:47,586 --> 00:43:50,547
Cy. Cy, you can't go out there.
638
00:43:52,049 --> 00:43:53,759
Oh, jeez.
639
00:44:09,149 --> 00:44:12,945
Greetings, Centurion: Identify:
640
00:44:12,986 --> 00:44:15,447
I am group leader, Cyrus:
641
00:44:15,572 --> 00:44:17,699
Lower your weapons:
642
00:44:17,783 --> 00:44:20,953
And where is the human?
643
00:44:21,995 --> 00:44:26,834
I extend my weapon that I may perform
the following function:
644
00:44:37,344 --> 00:44:38,345
Cy!
645
00:44:39,388 --> 00:44:40,722
Cy.
646
00:44:42,015 --> 00:44:43,225
You saved our lives.
647
00:44:44,351 --> 00:44:45,644
Cy, you all right?
648
00:44:45,644 --> 00:44:50,274
I don't think so:
My circuits are fading:
649
00:44:50,357 --> 00:44:52,150
No, Cy. No.
650
00:44:53,944 --> 00:44:55,654
Cy, it's just you and me now.
651
00:44:56,446 --> 00:44:58,365
One human and one Cylon.
652
00:45:00,200 --> 00:45:02,536
No, Starbuck:
653
00:45:02,619 --> 00:45:04,997
Not human,
654
00:45:05,080 --> 00:45:07,332
not Cylon:
655
00:45:08,041 --> 00:45:09,418
Friends:
656
00:45:36,278 --> 00:45:39,031
The child is safely on its way,
657
00:45:39,114 --> 00:45:41,825
and I am ready to return home now.
658
00:45:43,577 --> 00:45:47,497
And I judge this mortal to be good.
659
00:45:49,041 --> 00:45:50,709
So very good.
660
00:45:56,632 --> 00:45:59,468
The small pod made its
way across the heavens,
661
00:45:59,551 --> 00:46:03,514
emitting its weak
but distinct distress signal:
662
00:46:03,597 --> 00:46:06,475
Farther and farther
into space it went,
663
00:46:06,558 --> 00:46:09,728
carrying the small child
in a near-frozen state:
664
00:46:13,023 --> 00:46:16,985
A recovery team brought the small
pod aboard the Galactica,
665
00:46:17,069 --> 00:46:19,738
taking every
imaginable precaution
666
00:46:19,863 --> 00:46:22,366
lest it be some
treacherous Cylon trick.
667
00:46:23,325 --> 00:46:25,160
Far from being a trick,
668
00:46:25,244 --> 00:46:29,289
the crude, handmade spacecraft bore
us an incredible gift, a...
669
00:46:30,123 --> 00:46:32,125
A small child,
670
00:46:32,167 --> 00:46:33,627
a child of the stars.
671
00:46:34,378 --> 00:46:37,631
Then it was true, my dream.
672
00:46:37,756 --> 00:46:39,424
But how could
I know these things?
673
00:46:42,553 --> 00:46:46,723
Dr. Zee, I will tell you
how you know.
674
00:46:49,518 --> 00:46:51,562
You remembered what happened to Starbuck
675
00:46:53,146 --> 00:46:54,606
because you were there.
676
00:46:55,315 --> 00:46:56,567
I was there?
677
00:46:56,650 --> 00:47:01,280
Yes, Dr. Zee, you were the child
that came to us from the stars.
678
00:47:01,363 --> 00:47:04,825
Adama, could I be Starbuck's son?
679
00:47:05,742 --> 00:47:08,620
And if I am, who is my mother?
680
00:47:09,371 --> 00:47:11,248
Ah.
681
00:47:11,748 --> 00:47:16,378
The answer is still out there
amongst the stars.
682
00:47:27,500 --> 00:47:32,500
Synchronizing:
- KOPROTHANOS -51391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.