Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
01:00:03,375 --> 01:00:05,250
In the criminal justice system,
2
01:00:05,333 --> 01:00:09,000
{\an8}sexually based offensesare considered especially heinous.
3
01:00:09,083 --> 01:00:13,042
{\an8}In New York City, the dedicated detectiveswho investigate these vicious felonies
4
01:00:13,125 --> 01:00:16,417
{\an8}are members of an elite squadknown as the Special Victims Unit.
5
01:00:16,500 --> 01:00:18,333
{\an8}These are their stories.
6
01:00:20,000 --> 01:00:21,417
I know, Mom.
7
01:00:25,375 --> 01:00:27,333
Mom, I gotta go to sleep.
8
01:00:28,500 --> 01:00:30,750
I had a couple drinks tonight.
9
01:00:32,875 --> 01:00:34,833
Yeah. Yeah, I love you.
10
01:00:52,875 --> 01:00:54,083
Hello?
11
01:00:55,917 --> 01:00:57,583
Is someone there?
12
01:00:57,667 --> 01:00:58,667
Be a good girl.
13
01:01:04,583 --> 01:01:06,417
Hey. What have you got?
14
01:01:06,500 --> 01:01:10,000
Vic is Rosie Zaran, 23.
She says the guy came through the window.
15
01:01:10,083 --> 01:01:11,125
We get a description?
16
01:01:11,208 --> 01:01:12,458
Not much. He wore a mask.
17
01:01:12,542 --> 01:01:15,125
Okay. Canvassing, pulling street cams?
18
01:01:15,208 --> 01:01:17,917
Yeah, we're on it.
And CSUs running the apartment.
19
01:01:18,000 --> 01:01:19,500
So, they were finishing
a bodega break-in
20
01:01:19,583 --> 01:01:20,958
about two blocks away
when the call came in.
21
01:01:21,042 --> 01:01:22,542
Alright. And the vic's still
in the apartment?
22
01:01:22,625 --> 01:01:25,750
She didn't want to leave.
I don't argue. That's your job.
23
01:01:33,500 --> 01:01:34,958
Rosie.
24
01:01:36,958 --> 01:01:38,458
This can be pretty upsetting.
25
01:01:38,542 --> 01:01:41,667
It might be better if we could talk
at the hospital.
26
01:01:45,833 --> 01:01:46,875
Rosie.
27
01:01:49,208 --> 01:01:51,667
Sorry, what?
28
01:01:53,167 --> 01:01:55,125
Where was I?
29
01:01:55,208 --> 01:01:56,958
You were saying that he had on a ski mask.
30
01:01:57,042 --> 01:01:59,167
Yeah, I could only see his eyes.
31
01:02:00,000 --> 01:02:04,958
Just for a second, before he pulled
out the duct... tape.
32
01:02:08,000 --> 01:02:09,792
He whispered, "Be a good girl."
33
01:02:11,042 --> 01:02:15,250
And then, he tied my hands
like, in prayer.
34
01:02:15,333 --> 01:02:16,833
Did he say anything else?
35
01:02:19,250 --> 01:02:23,083
No. No, he was silent while he raped me.
36
01:02:24,583 --> 01:02:28,833
And when he was done, he said,
"If you call the cops, I will kill you."
37
01:02:30,417 --> 01:02:31,542
She did agree to a rape kit.
38
01:02:31,625 --> 01:02:34,083
Eventually. But don't get your hopes up.
39
01:02:34,167 --> 01:02:36,083
He used a condom. He wore gloves.
40
01:02:36,167 --> 01:02:38,125
And there are no security cams
on that block.
41
01:02:38,208 --> 01:02:41,542
So, no prints, no DNA, and no video.
We're looking at a pro.
42
01:02:41,625 --> 01:02:43,042
Maybe a serial.
43
01:02:43,125 --> 01:02:47,583
I just found a pattern number four
in the Bronx. Six vics in the past year.
44
01:02:48,250 --> 01:02:51,375
I don't remember reading about this
in the press. Same MO?
45
01:02:51,458 --> 01:02:54,792
Single women, window entry,
duct-taped, told to be good girls?
46
01:02:55,833 --> 01:02:58,708
Okay, our case is in Inwood,
up by the Bronx.
47
01:02:58,792 --> 01:03:00,250
So, he's staying close to home.
48
01:03:00,333 --> 01:03:03,125
Kenyatta still Captain at Bronx SVU?
49
01:03:03,208 --> 01:03:06,125
He was reassigned a few months ago.
Fin, do you not read your emails?
50
01:03:06,208 --> 01:03:07,625
Do you want us to head up?
51
01:03:07,708 --> 01:03:09,750
Come with, but I'll take the lead on this.
52
01:03:09,833 --> 01:03:12,583
I used to work with the new CO,
when she worked at Major Case.
53
01:03:12,667 --> 01:03:15,417
My first question?
Why weren't we looped in?
54
01:03:17,167 --> 01:03:19,083
{\an8}OFFICE OF LIEUTENANT CAROLYN BAREK
55TH PRECINCT
55
01:03:19,167 --> 01:03:20,625
{\an8}THE BRONX, NEW YORK
SATURDAY, FEBRUARY 13
56
01:03:20,708 --> 01:03:24,708
Alright. Domestics.
Drug-facilitated, David's Pizza.
57
01:03:24,792 --> 01:03:26,250
Lieutenant Barek.
58
01:03:28,667 --> 01:03:31,667
Captain Benson. It's been a while.
59
01:03:33,833 --> 01:03:35,292
Wait, do I owe you a call?
60
01:03:35,375 --> 01:03:36,875
From a few months back.
61
01:03:36,958 --> 01:03:39,958
I was just calling to congratulate
you on your promotion.
62
01:03:40,042 --> 01:03:42,708
So, you came all the way up to
the Bronx to congratulate me?
63
01:03:42,792 --> 01:03:43,833
-No.
-No.
64
01:03:43,917 --> 01:03:45,417
You didn't get my email from this morning.
65
01:03:47,167 --> 01:03:51,375
I don't read my emails either.
Sergeant Tutuola. Nice to meet you.
66
01:03:51,458 --> 01:03:55,042
You, too. So what can I do for you?
67
01:03:55,125 --> 01:03:58,083
Well, we caught a rape case
last night in Inwood.
68
01:03:58,167 --> 01:04:01,333
And it matches one of your patterns.
69
01:04:01,417 --> 01:04:04,042
The vic's hands were duct-taped in prayer.
70
01:04:04,125 --> 01:04:05,417
Good Girl Rapist.
71
01:04:05,500 --> 01:04:07,458
He started before I took over.
72
01:04:07,542 --> 01:04:10,792
My best investigator,
Ari Moldovan, is the lead.
73
01:04:10,875 --> 01:04:12,750
We brought along our case file.
74
01:04:12,833 --> 01:04:14,708
Great. I'll give that to Moldovan.
75
01:04:14,792 --> 01:04:17,542
If it's the same serial,
how about we coordinate?
76
01:04:17,625 --> 01:04:21,208
Why? I mean, no disrespect,
but it's a Bronx case.
77
01:04:22,000 --> 01:04:25,292
You're new to SVU.
We usually keep each other informed.
78
01:04:29,583 --> 01:04:33,083
Okay, look. Chief Garland was really
clear about what my job was here,
79
01:04:33,167 --> 01:04:36,917
which was to build trust.
I bring Manhattan in, there goes morale.
80
01:04:37,000 --> 01:04:38,792
There's a rapist out there.
81
01:04:39,500 --> 01:04:40,958
Shouldn't that be our priority?
82
01:04:41,583 --> 01:04:42,833
It is.
83
01:04:45,500 --> 01:04:47,333
Thanks for coming up here and all.
84
01:04:47,417 --> 01:04:51,208
Sorry you wasted a trip, but we got this.
85
01:05:00,833 --> 01:05:01,833
{\an8}POLICE LINE
86
01:05:02,875 --> 01:05:03,875
EASTSIDE RAPIST CAPTURED
87
01:05:33,583 --> 01:05:34,750
{\an8}LAW & ORDER: SPECIAL VICTIMS UNIT
88
01:05:44,000 --> 01:05:47,958
{\an8}Well, in my experience,
too many cooks spoil the sauce.
89
01:05:48,042 --> 01:05:49,042
{\an8}Listen.
90
01:05:49,125 --> 01:05:52,083
{\an8}So, you think our guy's in Manhattan?
That would be a first.
91
01:05:52,167 --> 01:05:53,833
{\an8}It's the exact same MO.
92
01:05:53,917 --> 01:05:56,500
{\an8}Duct-taped her hands, her eyes.
Told her to be a good girl.
93
01:05:56,583 --> 01:05:58,500
{\an8}Worth talking to the vic, Ari.
94
01:05:58,583 --> 01:06:00,042
{\an8}Not until Barek signs off.
95
01:06:00,125 --> 01:06:04,583
{\an8}She's new, wants to show
she can run a tight ship. I'll ask.
96
01:06:04,667 --> 01:06:06,958
{\an8}Too many boots, it's like too many cooks.
97
01:06:07,042 --> 01:06:08,708
{\an8}Not if you manage them correctly.
98
01:06:10,167 --> 01:06:12,167
{\an8}Loo, sorry to interrupt.
99
01:06:12,250 --> 01:06:14,875
{\an8}No, it's great timing. Sergeant Moldovan,
100
01:06:14,958 --> 01:06:18,167
{\an8}this is Captain Benson. Sergeant Tutuola.
101
01:06:18,250 --> 01:06:19,500
{\an8}You here to poach our case?
102
01:06:19,583 --> 01:06:20,792
{\an8}No, no, no. This isn't about credit.
103
01:06:20,875 --> 01:06:22,500
{\an8}We're just trying to get
a bad guy off the street.
104
01:06:22,583 --> 01:06:24,250
{\an8}No doubt. So, give us your file.
105
01:06:24,333 --> 01:06:27,917
{\an8}We don't hand over rape cases
unless Chief Garland tells us to.
106
01:06:28,000 --> 01:06:32,208
{\an8}Garland? That Harvard guy trying
to tell me how to investigate now.
107
01:06:32,292 --> 01:06:37,750
{\an8}Sergeant. Look. I have a lot of respect
for the Chief and his time.
108
01:06:37,833 --> 01:06:39,500
{\an8}There's no reason to bring him into this.
109
01:06:41,083 --> 01:06:46,250
{\an8}One vic last February. Two in March.
One in September. Two in December.
110
01:06:47,333 --> 01:06:50,500
{\an8}Then he takes over a month off,
until he hit Inwood last night?
111
01:06:50,583 --> 01:06:51,583
{\an8}If it's even the same guy.
112
01:06:51,667 --> 01:06:52,792
{\an8}You have any suspects?
113
01:06:52,875 --> 01:06:54,500
{\an8}No prints, no DNA, no vic ID.
114
01:06:54,583 --> 01:06:56,833
{\an8}And it's just you and Ruz on the team?
115
01:06:56,917 --> 01:07:00,042
{\an8}Welcome to the Bronx.
Short on resources, long on trouble.
116
01:07:00,125 --> 01:07:02,375
{\an8}Can I ask why the public wasn't alerted?
117
01:07:03,250 --> 01:07:06,542
{\an8}This past year, a rapist in the BX?
Not a high priority for the press.
118
01:07:06,625 --> 01:07:09,833
{\an8}We figured he's not on to us.
He'll drop his guard, make a mistake.
119
01:07:09,917 --> 01:07:15,083
{\an8}Goren used to say
our mistakes are our signature.
120
01:07:15,167 --> 01:07:19,500
{\an8}We all follow rules the same way.
Our mess-ups? All our own.
121
01:07:19,583 --> 01:07:20,917
{\an8}Okay, but he may have already
made a mistake.
122
01:07:21,000 --> 01:07:22,500
{\an8}We need to re-interview
all of these victims.
123
01:07:22,583 --> 01:07:23,708
{\an8}The last thing they need...
124
01:07:23,792 --> 01:07:27,583
{\an8}Fresh eyes? Good idea.
Do you mind if one of us sits in, Captain?
125
01:07:27,667 --> 01:07:28,750
{\an8}Not at all.
126
01:07:32,583 --> 01:07:36,292
{\an8}He said, "Be a good girl."
127
01:07:37,333 --> 01:07:40,500
{\an8}But Sergeant Moldovan knows all this.
128
01:07:40,583 --> 01:07:42,500
{\an8}He's still working the case.
129
01:07:42,583 --> 01:07:44,792
{\an8}Can you describe your attacker?
130
01:07:44,875 --> 01:07:45,958
{\an8}Not really.
131
01:07:48,042 --> 01:07:50,083
{\an8}He was tall, I guess?
132
01:07:50,167 --> 01:07:52,333
{\an8}You said he wanted to stay
around afterwards?
133
01:07:52,417 --> 01:07:56,125
{\an8}I was just... waiting for him to kill me.
134
01:07:56,208 --> 01:07:57,958
{\an8}Can you tell the Sergeant what he did?
135
01:07:58,042 --> 01:08:01,667
{\an8}Just sat on the bed. Talking.
136
01:08:03,708 --> 01:08:05,333
{\an8}He told me he liked my apartment.
137
01:08:05,417 --> 01:08:07,042
{\an8}How long did he stay?
138
01:08:07,125 --> 01:08:08,792
{\an8}Felt like forever.
139
01:08:11,333 --> 01:08:14,708
{\an8}He said he liked girls
who collect animal figurines.
140
01:08:16,083 --> 01:08:17,667
{\an8}Did he ever threaten you?
141
01:08:17,750 --> 01:08:20,625
{\an8}No. He asked me my favorite color.
142
01:08:22,500 --> 01:08:28,542
{\an8}It's black, but I said pink.
He liked that.
143
01:08:29,958 --> 01:08:33,708
{\an8}He said if I went to the police,
he would come back and kill me.
144
01:08:33,792 --> 01:08:35,667
{\an8}Did you believe him?
145
01:08:37,250 --> 01:08:39,750
{\an8}Don't worry, he won't. Guys like him?
146
01:08:39,833 --> 01:08:43,167
{\an8}Control freaks. But he's not here.
He's a ghost, Rosie.
147
01:08:44,167 --> 01:08:46,125
{\an8}If you say so.
148
01:08:46,208 --> 01:08:48,708
{\an8}I can still smell the whiskey
on his breath.
149
01:08:48,792 --> 01:08:50,500
{\an8}That's helpful.
150
01:08:50,583 --> 01:08:52,750
{\an8}You didn't mention that before.
Anything else come to mind?
151
01:08:55,583 --> 01:08:57,708
{\an8}To be honest, I had a few last night.
152
01:08:57,792 --> 01:09:00,917
{\an8}That's okay. That doesn't matter.
153
01:09:04,708 --> 01:09:06,292
{\an8}Hold this, will you?
154
01:09:11,958 --> 01:09:13,500
{\an8}She was comfortable with you.
155
01:09:13,583 --> 01:09:16,500
{\an8}I was skeptical. But that training,
questioning in a non-linear way?
156
01:09:16,583 --> 01:09:18,500
{\an8}Really helps vics recover memories.
157
01:09:18,583 --> 01:09:21,292
{\an8}Yeah. So, this sounds like your guy.
158
01:09:21,375 --> 01:09:22,625
{\an8}Number seven.
159
01:09:24,125 --> 01:09:25,792
{\an8}I just don't know
why he left the Bronx.
160
01:09:28,667 --> 01:09:32,083
{\an8}Barek wants me back uptown.
Still a little turfy about this.
161
01:09:33,750 --> 01:09:37,083
I left four messages for the Bronx DA.
They know we're teaming up on this, right?
162
01:09:37,167 --> 01:09:40,500
Barek said she'd call them. You know,
her political chops are worse than yours.
163
01:09:40,583 --> 01:09:41,583
It might take a day, Carisi.
164
01:09:41,667 --> 01:09:42,750
But she's onboard?
165
01:09:42,833 --> 01:09:45,500
She's still finding her way.
But she definitely wants to find this guy.
166
01:09:45,583 --> 01:09:47,417
Okay, good.
167
01:09:47,500 --> 01:09:49,958
So, these women...
Doesn't look like he has a type.
168
01:09:50,042 --> 01:09:52,500
No, so, it's more about
access, vulnerability.
169
01:09:52,583 --> 01:09:54,583
They all live alone, easy entry.
170
01:09:54,667 --> 01:09:57,000
First floor or window right
off the fire escape.
171
01:09:57,083 --> 01:09:58,458
He works different
neighborhoods in the Bronx.
172
01:09:58,542 --> 01:10:00,292
Sometimes at day, sometimes at night.
173
01:10:00,375 --> 01:10:04,042
Bad news from Ruz.
Good Girl Rapist struck again.
174
01:10:07,042 --> 01:10:08,417
{\an8}CYPRESS AVENUE
MOTT HAVEN, THE BRONX
175
01:10:08,500 --> 01:10:09,542
{\an8}SATURDAY, FEBRUARY 13
176
01:10:09,625 --> 01:10:11,083
{\an8}I was sleeping.
177
01:10:11,167 --> 01:10:12,208
Why?
178
01:10:13,583 --> 01:10:16,083
Vic's name is Paz Orduña.
I'll meet her at Barnabas.
179
01:10:16,167 --> 01:10:17,250
Okay. Kat, go with?
180
01:10:17,333 --> 01:10:18,500
Copy, Captain. Come on.
181
01:10:18,583 --> 01:10:20,542
Tonight's attack is consistent
with previous rapes.
182
01:10:20,625 --> 01:10:22,333
We now believe we've got
a serial working the Bronx.
183
01:10:22,417 --> 01:10:24,250
-We know anything about it?
-No. Not at all.
184
01:10:24,333 --> 01:10:27,125
We advise residents to keep
your windows, your doors locked.
185
01:10:27,208 --> 01:10:28,708
If you're a victim of an assault...
186
01:10:28,792 --> 01:10:29,792
So, why now?
187
01:10:29,875 --> 01:10:32,083
If you see something, if you hear
something, please call our tip line.
188
01:10:32,167 --> 01:10:33,792
Your guess is as good as mine.
189
01:10:34,125 --> 01:10:37,208
Lieutenant. You called the press
before you called us?
190
01:10:37,292 --> 01:10:39,500
No, they beat us here. Those crime apps.
191
01:10:39,583 --> 01:10:40,875
We're still working this together.
192
01:10:40,958 --> 01:10:42,792
We're in the middle of helping
a rape victim. Sorry I hurt your feelings.
193
01:10:42,875 --> 01:10:44,042
That's not what this is about.
194
01:10:44,125 --> 01:10:46,542
It's not? How many lights did you run
to get here before the press left?
195
01:10:46,625 --> 01:10:47,958
-Not helpful.
-Why don't you take it easy?
196
01:10:48,042 --> 01:10:49,500
-Not now, Sergeant.
-You can bitch up your guys all you want.
197
01:10:49,583 --> 01:10:51,500
-Hey, take it easy.
-She's not my CO.
198
01:10:51,583 --> 01:10:53,792
-Alright, back down.
-Heard what she said. Stand down.
199
01:10:53,875 --> 01:10:55,375
-You stand down.
-Hey, let's take this inside.
200
01:10:55,458 --> 01:10:56,750
-Get out of my face! It's my case!
-Hey, hey...
201
01:10:56,833 --> 01:10:57,958
-These are my vics!
-...hey, hey!
202
01:10:58,042 --> 01:10:59,042
Hey, get off her, man!
203
01:10:59,125 --> 01:11:00,500
-Hey.
-Get your damn hands off me.
204
01:11:00,583 --> 01:11:02,250
-Okay.
-Fin, stop.
205
01:11:02,333 --> 01:11:03,542
That bad, huh?
206
01:11:07,667 --> 01:11:10,417
So, you both made the front page.
You must be very proud.
207
01:11:11,125 --> 01:11:13,500
Chief, it looks worse than it was.
208
01:11:13,583 --> 01:11:15,167
Small comfort.
209
01:11:15,250 --> 01:11:17,250
The department is working
to regain credibility,
210
01:11:17,333 --> 01:11:19,917
and two of our sergeants
engage in a public brawl?
211
01:11:20,000 --> 01:11:21,250
In front of press?
212
01:11:21,333 --> 01:11:25,292
Not to make excuses for Ari,
but this case... it's eating him up.
213
01:11:25,375 --> 01:11:27,792
He can't sleep until he catches this guy.
214
01:11:27,875 --> 01:11:29,333
Okay, with all due respect...
215
01:11:29,750 --> 01:11:31,750
if he doesn't get some rest,
he's gonna blow the case.
216
01:11:31,833 --> 01:11:32,875
Excuse me?
217
01:11:33,958 --> 01:11:37,917
Your sergeant is off. He blindsided us.
218
01:11:38,000 --> 01:11:41,000
We were in pursuit.
What were we supposed to do?
219
01:11:41,083 --> 01:11:42,875
-Are you two done?
-Stop, make a phone call...
220
01:11:42,958 --> 01:11:44,750
-Wait for you to get there...
-Are you done?
221
01:11:44,833 --> 01:11:46,083
Sorry.
222
01:11:46,167 --> 01:11:48,333
I'll wait. Is this how you
lead by example?
223
01:11:48,417 --> 01:11:49,667
Sorry, Chief.
224
01:11:49,750 --> 01:11:51,500
Sorry.
225
01:11:51,583 --> 01:11:54,542
I'm due at CompStat,
where I'll have to explain
226
01:11:54,625 --> 01:11:57,708
why we have a serial rapist
who has just struck for the eighth time.
227
01:11:57,792 --> 01:12:00,083
While two of my units are fighting.
228
01:12:00,167 --> 01:12:02,000
Do you want us there?
229
01:12:02,083 --> 01:12:04,083
They asked.
230
01:12:05,875 --> 01:12:08,083
But I'm gonna tell them you're too busy.
231
01:12:08,167 --> 01:12:11,458
Setting up the Bronx-Manhattan
Good Girl Rapist Task Force.
232
01:12:16,458 --> 01:12:17,458
{\an8}55TH PRECINCT
THE BRONX, NEW YORK
233
01:12:17,542 --> 01:12:18,542
{\an8}SUNDAY, FEBRUARY 14
234
01:12:18,625 --> 01:12:21,500
{\an8}So. We're now officially
a joint task force?
235
01:12:21,583 --> 01:12:24,167
Yep. Who's gonna tell Moldovan?
236
01:12:26,125 --> 01:12:28,208
So, you said you wanted to
talk to me about something?
237
01:12:28,292 --> 01:12:32,167
Maybe it's just a coincidence,
but Paz, last night's vic?
238
01:12:32,625 --> 01:12:36,000
Good Girl Rapist worked
this neighborhood before. Last April.
239
01:12:36,083 --> 01:12:39,958
April? I don't remember seeing
an assault in April. Are you sure?
240
01:12:40,042 --> 01:12:43,750
April 9th. I remember
because it was my sister's birthday.
241
01:12:43,833 --> 01:12:49,917
I should have mentioned it earlier.
I think her name was Bella Gardner.
242
01:12:50,000 --> 01:12:53,667
Okay. Let me take a look at the DD5.
243
01:12:53,750 --> 01:12:55,875
The thing is, there isn't one.
244
01:12:55,958 --> 01:12:59,417
I took her disclosure, same MO,
but she never followed up with me.
245
01:13:03,333 --> 01:13:06,167
My captain at the time, Kenyatta?
246
01:13:06,583 --> 01:13:08,833
He said to circular-file the report.
247
01:13:08,917 --> 01:13:10,958
And Moldovan went along with that?
248
01:13:11,833 --> 01:13:13,250
Yeah.
249
01:13:15,167 --> 01:13:19,000
Don't blame Ruz. This is all on me.
I completely forgot about it.
250
01:13:19,083 --> 01:13:20,250
Forgot about a rape.
251
01:13:20,333 --> 01:13:22,917
I had a hundred and five fever.
252
01:13:23,000 --> 01:13:24,375
I thought I was dying from the Rona.
253
01:13:24,458 --> 01:13:26,875
But Ruz did take a disclosure.
254
01:13:26,958 --> 01:13:30,208
Over the phone. She asked the vic
to meet her at the hospital,
255
01:13:30,292 --> 01:13:32,833
but the woman never showed.
Never called Ruz back.
256
01:13:32,917 --> 01:13:35,500
And your old captain never followed up.
257
01:13:35,583 --> 01:13:37,833
Last spring, with the bodies piling up?
258
01:13:37,917 --> 01:13:41,208
We had more refrigerated trucks sitting
outside hospitals than supermarkets.
259
01:13:41,292 --> 01:13:42,500
Thank you. I remember.
260
01:13:42,583 --> 01:13:44,125
Yeah, so do I. But that was then.
261
01:13:44,208 --> 01:13:49,417
Now, we need to talk to Bella Gardner,
see what she has to say.
262
01:13:49,500 --> 01:13:50,792
Ruz and I will make it right.
263
01:13:50,875 --> 01:13:54,250
Actually, take Rollins with.
The vic might blame Ruz.
264
01:13:55,250 --> 01:13:56,833
Hey. You ready?
265
01:13:56,917 --> 01:13:58,000
Sure.
266
01:13:59,000 --> 01:14:03,208
So, this is how the other half lives.
Lots of elbow room. Nice waiting area.
267
01:14:03,292 --> 01:14:06,333
Your cleaning crew comes through,
what, four times a day?
268
01:14:06,417 --> 01:14:08,500
Yeah. It's a regular Xanadu.
269
01:14:11,375 --> 01:14:12,375
{\an8}APARTMENT OF BELLA GARDNER
667 EAST 146TH STREET
270
01:14:12,458 --> 01:14:13,458
{\an8}MOTT HAVEN, THE BRONX
SUNDAY, FEBRUARY 14
271
01:14:13,542 --> 01:14:17,375
{\an8}The officer on the phone
was completely overwhelmed.
272
01:14:17,458 --> 01:14:19,667
She wanted me
to meet her at the ER.
273
01:14:19,750 --> 01:14:23,625
But back in April, I wasn't
going anywhere near a hospital.
274
01:14:23,708 --> 01:14:25,917
Understandable. And we're sorry.
275
01:14:26,000 --> 01:14:28,208
You should have gotten a better response.
276
01:14:28,292 --> 01:14:29,833
But I'm getting one now.
277
01:14:29,917 --> 01:14:32,917
Because you think this guy is
the serial rapist you're looking for?
278
01:14:33,000 --> 01:14:36,500
Would you mind telling us what you
remember from the night of the assault?
279
01:14:39,042 --> 01:14:41,750
He had booze on his breath.
280
01:14:44,000 --> 01:14:47,917
He taped my hands and my eyes.
281
01:14:48,000 --> 01:14:50,458
Before that, did you get a look at him?
282
01:14:50,542 --> 01:14:53,167
No. Just a shape in the dark.
283
01:14:53,250 --> 01:14:54,292
Did he talk much?
284
01:14:54,375 --> 01:14:55,958
Not really.
285
01:14:56,708 --> 01:15:02,167
After he taped my hands and eyes,
he whispered, "Be a good girl."
286
01:15:02,250 --> 01:15:04,167
Did he say anything else to you?
287
01:15:04,250 --> 01:15:09,833
When he was done, he said if I told
the police, he'd know. And he'd kill me.
288
01:15:11,292 --> 01:15:14,583
We really screwed up.
That brings his vics to, what, nine?
289
01:15:14,667 --> 01:15:18,625
I don't know. Most of the rapes,
he's Chatty Cathy.
290
01:15:18,708 --> 01:15:21,042
But with Bella and Rosie,
he's silent.
291
01:15:21,125 --> 01:15:22,917
Until the end,
when he threatens to kill them.
292
01:15:23,000 --> 01:15:24,458
They both said he had booze on his breath.
293
01:15:24,542 --> 01:15:26,417
Maybe when he's drunk,
he drops the small talk.
294
01:15:30,042 --> 01:15:33,083
He may have struck again.
Attempted sexual assault near Hunts Point.
295
01:15:33,167 --> 01:15:34,167
Attempted?
296
01:15:34,250 --> 01:15:37,583
Vic's dog took a chunk out of his
hand and leg. He's on the run.
297
01:15:37,667 --> 01:15:39,208
Kat and Ruz are in pursuit.
298
01:15:39,292 --> 01:15:41,458
Look, if you want to head home,
see your kids, I got this.
299
01:15:41,542 --> 01:15:45,333
No, we're all in.
I'll call my sergeant. Let's go.
300
01:15:48,625 --> 01:15:50,250
We got blood! Call it in!
301
01:15:50,333 --> 01:15:51,583
Special Victims to Central.
302
01:15:51,667 --> 01:15:54,458
Subject is headed south
on Dupont, bleeding.
303
01:16:06,250 --> 01:16:09,167
Wait, we got a visual.
He's heading into the expo center.
304
01:16:17,500 --> 01:16:18,542
Over there!
305
01:16:25,167 --> 01:16:27,000
Let's go. Let's go.
306
01:16:27,083 --> 01:16:30,333
Suspect has entered silos near Expo
entrance on Oak Point Ave.
307
01:16:30,417 --> 01:16:32,208
We are in pursuit.
308
01:16:32,292 --> 01:16:35,958
Responding units,
form a perimeter. Go, go, go.
309
01:17:19,667 --> 01:17:21,667
NYPD! Stop! Hands in the air!
310
01:17:21,750 --> 01:17:23,500
Take one more step, and I'll shoot!
311
01:17:23,583 --> 01:17:25,208
Look, man, I got my hands up.
312
01:17:25,292 --> 01:17:26,708
Moldovan!
313
01:17:37,875 --> 01:17:41,708
Shots fired. All units, respond.
Ari. What the hell, Ari?
314
01:17:41,792 --> 01:17:43,250
I told him not to move.
315
01:17:43,333 --> 01:17:45,292
-He slipped.
-He was reaching for something.
316
01:17:45,375 --> 01:17:46,583
I fell.
317
01:17:46,667 --> 01:17:49,250
You shut up. You're lucky you didn't
have two bullets in your chest.
318
01:17:49,333 --> 01:17:52,833
Sergeant, might be a good time
to put away your gun. Yeah? I got this.
319
01:17:52,917 --> 01:17:54,375
Get your hands up
where we can see them.
320
01:17:54,458 --> 01:17:57,042
Get your ass up here
and don't do anything stupid.
321
01:17:57,125 --> 01:17:58,458
Nice and easy.
322
01:18:03,458 --> 01:18:05,917
You're under arrest for attempted rape.
323
01:18:06,000 --> 01:18:08,042
NYPD stay being crooked, huh?
324
01:18:09,417 --> 01:18:11,167
-You got him?
-Yeah.
325
01:18:11,250 --> 01:18:12,542
Nice work.
326
01:18:12,625 --> 01:18:14,667
Congratulations, Sarge.
327
01:18:15,833 --> 01:18:17,167
Come on.
328
01:18:17,917 --> 01:18:19,250
He was unarmed.
329
01:18:19,333 --> 01:18:21,250
How do we know that?
330
01:18:21,333 --> 01:18:24,083
Is that how we're playing this?
You saw a gun?
331
01:18:24,167 --> 01:18:27,125
I saw what I saw.
We'll find a weapon down there.
332
01:18:27,208 --> 01:18:29,292
Yeah... I'm not losing my job over this.
333
01:18:29,375 --> 01:18:31,917
You won't. Look, I lost my cool.
334
01:18:32,000 --> 01:18:34,208
You know how these cases
get under your skin.
335
01:18:34,292 --> 01:18:36,833
I missed. Aside from the dog bites,
the scumbag's fine.
336
01:18:36,917 --> 01:18:37,917
Yeah.
337
01:18:38,000 --> 01:18:41,833
I'll do the paperwork.
Anyone asks, you got here after I fired.
338
01:18:42,875 --> 01:18:47,250
No. I'll say you said you saw a gun.
339
01:18:47,333 --> 01:18:48,917
I did.
340
01:18:49,000 --> 01:18:52,000
Rollins, Moldovan. You guys okay?
341
01:18:52,083 --> 01:18:54,833
We're fine. Right, Rollins?
342
01:18:54,917 --> 01:18:57,208
Yeah.
343
01:18:57,292 --> 01:18:59,000
Well, you fired your gun.
You know the drill.
344
01:18:59,083 --> 01:19:01,375
Got it. Turn in my weapon, bend over.
345
01:19:01,458 --> 01:19:02,875
Hey. You got your guy.
346
01:19:04,792 --> 01:19:06,417
Thank Detective Rollins.
347
01:19:10,417 --> 01:19:11,958
Something I should know?
348
01:19:14,125 --> 01:19:15,792
It's the Bronx.
349
01:19:21,375 --> 01:19:22,375
{\an8}55TH PRECINCT
THE BRONX, NEW YORK
350
01:19:22,458 --> 01:19:23,458
{\an8}MONDAY, FEBRUARY 15
351
01:19:23,542 --> 01:19:25,292
{\an8}They still haven't found the weapon.
352
01:19:25,375 --> 01:19:27,667
Trying to find a gun,
overnight, in the river?
353
01:19:30,292 --> 01:19:32,958
Look, Bronx DA is a cop hater.
354
01:19:33,042 --> 01:19:34,792
I've got to protect my sergeant.
355
01:19:34,875 --> 01:19:36,625
And he told me Rollins backed him up.
356
01:19:36,708 --> 01:19:38,500
She said what she saw and what she didn't.
357
01:19:38,583 --> 01:19:40,333
What do we have on the suspect?
358
01:19:40,417 --> 01:19:43,917
Danny Gonzalez, 38.
He's a gypsy cab driver.
359
01:19:44,000 --> 01:19:45,708
He knows every street in the Bronx.
360
01:19:45,792 --> 01:19:48,542
And he's a devout Catholic.
Same pattern as the other rapes.
361
01:19:48,625 --> 01:19:50,708
Do you think it's a good idea
for Moldovan to be in the room?
362
01:19:50,792 --> 01:19:53,667
It's his collar. It's his case.
363
01:19:54,542 --> 01:19:57,167
Force Investigation's already
cleared him working on it.
364
01:19:58,167 --> 01:20:01,500
Serial rapist? I know what this is.
365
01:20:01,583 --> 01:20:05,125
My client was unarmed,
you shot at him, you have to justify.
366
01:20:05,208 --> 01:20:06,333
Don't pull that crap in here.
367
01:20:06,417 --> 01:20:09,458
So, you're saying your client
wasn't in Dana Ortiz's apartment?
368
01:20:09,542 --> 01:20:13,333
Even though his blood
is all over her floor.
369
01:20:14,417 --> 01:20:17,750
Look, I'll be honest with you.
370
01:20:18,542 --> 01:20:20,292
I was in that girl's apartment.
371
01:20:20,792 --> 01:20:24,167
But I'm no rapist. I was casing
the alley, saw an open window.
372
01:20:24,250 --> 01:20:26,583
Figured I could grab
a cell phone or some jewelry.
373
01:20:26,667 --> 01:20:27,792
So, you didn't know she was home.
374
01:20:28,792 --> 01:20:30,042
Middle of the day.
People should be at work.
375
01:20:30,125 --> 01:20:31,417
Yeah, of course.
376
01:20:32,208 --> 01:20:33,250
I never would have gone in.
377
01:20:34,250 --> 01:20:35,917
I didn't know she had a dog,
for damn sure.
378
01:20:36,000 --> 01:20:37,458
She surprised you?
379
01:20:37,542 --> 01:20:41,708
That why you duct-taped her eyes
and her hands, told her to be a good girl?
380
01:20:41,792 --> 01:20:43,000
I was talking to the dog.
381
01:20:43,083 --> 01:20:45,583
Danny, may I?
382
01:20:46,792 --> 01:20:49,500
This is an attempted burglary gone bad.
He didn't even take anything.
383
01:20:49,583 --> 01:20:52,417
He was unarmed.
Nothing he did justifies being shot.
384
01:20:52,500 --> 01:20:55,333
Alright. Maybe he can help us
out with some other burglaries.
385
01:20:55,417 --> 01:20:57,792
Nine other victims.
386
01:20:58,625 --> 01:21:00,667
-The same MO.
-You guys are unbelievable.
387
01:21:00,750 --> 01:21:02,708
Now you're trying to pin
all your open cases on my client?
388
01:21:02,792 --> 01:21:05,125
We're saying now that we have his DNA,
389
01:21:05,208 --> 01:21:07,125
if there's any match at the other scenes,
390
01:21:07,208 --> 01:21:08,792
might be a good time
for him to get in front.
391
01:21:10,792 --> 01:21:11,875
I think we're done.
392
01:21:11,958 --> 01:21:13,000
No, it's just...
393
01:21:13,792 --> 01:21:17,167
Actually, I'll... I'll take a look.
Maybe I can help.
394
01:21:17,250 --> 01:21:18,500
We appreciate that.
395
01:21:18,583 --> 01:21:20,375
Riverdale. March 1st, 2020.
396
01:21:21,667 --> 01:21:23,750
Let me think.
397
01:21:23,833 --> 01:21:27,625
Van Cortland Park, March 5th.
398
01:21:29,542 --> 01:21:31,833
This woman. What's she saying?
399
01:21:31,917 --> 01:21:33,542
How about we ask the questions?
400
01:21:34,333 --> 01:21:36,542
Do you have alibis for these dates, Danny?
401
01:21:38,667 --> 01:21:39,667
It was a long time ago.
402
01:21:39,750 --> 01:21:40,833
So, that's a no.
403
01:21:41,458 --> 01:21:43,708
Mott Haven, April 9th.
404
01:21:45,792 --> 01:21:46,958
April 9th.
405
01:21:47,042 --> 01:21:49,542
Can't remember where you
were that night, either, Danny?
406
01:21:51,625 --> 01:21:52,750
Actually, I can.
407
01:21:55,500 --> 01:21:56,917
Locked up in Tallahassee.
408
01:21:57,792 --> 01:21:59,000
On a B and E.
409
01:21:59,083 --> 01:22:00,458
Nice try.
410
01:22:00,542 --> 01:22:04,167
If you're saying that one rapist
is good for all of these,
411
01:22:04,250 --> 01:22:06,042
then you got the wrong guy.
412
01:22:12,417 --> 01:22:14,417
That B and E story? A joke.
413
01:22:14,500 --> 01:22:16,042
This is definitely our perp. Ten vics.
414
01:22:16,125 --> 01:22:17,917
Not Bella Gardner.
Not if he was locked up April 9th.
415
01:22:18,000 --> 01:22:20,125
Check with Tallahassee PD.
416
01:22:20,208 --> 01:22:22,708
So, what else do we have
on the eight other women?
417
01:22:22,792 --> 01:22:25,167
There's no DNA on the kits.
418
01:22:25,250 --> 01:22:28,167
And he taped their eyes,
so there's no visual ID.
419
01:22:28,250 --> 01:22:29,375
Let me talk to him one-on-one.
420
01:22:29,458 --> 01:22:31,542
He's not gonna confess
to the cop that shot at him.
421
01:22:31,625 --> 01:22:34,708
He's not gonna confess
to anybody. He's a pro.
422
01:22:34,792 --> 01:22:39,125
Who made the mistake of saying the exact
same phrase to eight other women.
423
01:22:40,167 --> 01:22:41,292
Be a good girl.
424
01:22:43,792 --> 01:22:45,292
Number Five.
425
01:22:45,375 --> 01:22:46,792
Be a good girl.
426
01:22:50,333 --> 01:22:53,708
Number Five. I think.
427
01:22:53,792 --> 01:22:55,208
You can take your time.
428
01:22:56,792 --> 01:22:58,292
Maybe Four?
429
01:22:59,792 --> 01:23:02,708
You went fishing.
The big one got away. We done?
430
01:23:02,792 --> 01:23:04,417
I will let you know, Counselor.
431
01:23:04,500 --> 01:23:05,542
Okay, Rosie?
432
01:23:06,417 --> 01:23:10,333
I'm sorry. It's not any of them.
433
01:23:10,417 --> 01:23:13,917
Okay. And now... we done?
434
01:23:15,208 --> 01:23:16,958
Thanks, Lieutenant.
435
01:23:18,000 --> 01:23:19,208
So that was Barek.
436
01:23:19,292 --> 01:23:21,833
The voice ID in the Bronx
went a little better.
437
01:23:21,917 --> 01:23:25,042
Five of seven positively ID'd Gonzalez.
438
01:23:25,125 --> 01:23:27,042
The problem is, three of the nine didn't.
439
01:23:27,125 --> 01:23:29,250
So, he can claim reasonable
doubt on all of them.
440
01:23:29,333 --> 01:23:31,542
And he has proof that he didn't do one.
441
01:23:31,625 --> 01:23:33,625
Tallahassee PD confirms that Gonzalez
442
01:23:33,708 --> 01:23:36,583
was locked up in county jail April 2nd
to August 18th.
443
01:23:36,667 --> 01:23:40,708
So, he didn't rape Bella Gardner
on the 9th. But the MO is the same?
444
01:23:40,792 --> 01:23:42,042
No, not completely.
445
01:23:42,125 --> 01:23:44,417
Bella and Rosie both
said their assailant hardly spoke
446
01:23:44,500 --> 01:23:45,583
and had liquor on his breath.
447
01:23:45,667 --> 01:23:47,083
Well, maybe it's a copycat.
448
01:23:47,167 --> 01:23:49,875
Except that it wasn't in the press, Kat.
449
01:23:53,292 --> 01:23:58,708
Okay. So, for now, let's go back
to the assault in our jurisdiction, Rosie.
450
01:23:59,833 --> 01:24:01,708
Gonzalez had an alibi for that night?
451
01:24:01,792 --> 01:24:03,167
He was with his grandmother.
452
01:24:03,250 --> 01:24:05,000
Oh, the abuelita alibi?
453
01:24:05,083 --> 01:24:06,917
It's not as airtight as a lockup.
454
01:24:07,000 --> 01:24:11,167
But she and Bella had overlap
in their disclosures.
455
01:24:11,917 --> 01:24:15,208
Go back to Rosie,
see if any of the other details dovetail.
456
01:24:17,875 --> 01:24:20,333
You never told me how it went
with Force Investigation.
457
01:24:20,417 --> 01:24:23,708
No big deal. I told them
Moldovan said he saw a gun.
458
01:24:23,792 --> 01:24:25,000
But you didn't?
459
01:24:25,083 --> 01:24:28,500
I... I don't know.
A lot was going on, Fin.
460
01:24:30,292 --> 01:24:31,667
Officers.
461
01:24:31,750 --> 01:24:33,792
Hey, Rosie. Sorry to bother you.
462
01:24:33,875 --> 01:24:36,583
We... We just have some
follow-up questions.
463
01:24:36,667 --> 01:24:38,708
Oh, I'm... I'm already answering them.
464
01:24:38,792 --> 01:24:40,875
Sergeant Moldovan got here ahead of you.
465
01:24:40,958 --> 01:24:44,292
Oh, okay. We must have got our
wires crossed. Can we come in?
466
01:24:44,375 --> 01:24:46,042
Yeah, of course.
467
01:24:53,792 --> 01:24:56,208
Rollins. Tutuola.
468
01:24:56,667 --> 01:24:57,958
I should have given you a heads-up.
469
01:24:58,042 --> 01:24:59,167
What are you doing here?
470
01:25:00,083 --> 01:25:01,833
Lieutenant Barek and I decided
it might be a good idea
471
01:25:01,917 --> 01:25:03,250
to go over the victims' statements.
472
01:25:03,333 --> 01:25:07,292
Sergeant Moldovan was explaining that
it's normal to be confused after a trauma.
473
01:25:07,375 --> 01:25:08,833
He was.
474
01:25:08,917 --> 01:25:11,000
Which is why he wants me
to do the voice lineup again.
475
01:25:12,375 --> 01:25:16,042
Yeah, that guy that you arrested...
the... the one the dog bit?
476
01:25:16,958 --> 01:25:19,500
Yeah, I... I can pick him
out this time.
477
01:25:22,083 --> 01:25:23,875
I know I can.
478
01:25:32,500 --> 01:25:34,625
I've gone over Moldovan's record.
479
01:25:34,708 --> 01:25:37,583
Twenty years on the job,
closed several high-profile cases.
480
01:25:37,667 --> 01:25:40,000
Gun Hill Road Rapist.
The Black Hood Rapist.
481
01:25:40,083 --> 01:25:41,958
All his COs speak very highly.
482
01:25:42,042 --> 01:25:43,917
Yeah, including Lieutenant Barek.
483
01:25:44,375 --> 01:25:47,208
Look, I get it.
He's a good SVU investigator.
484
01:25:47,292 --> 01:25:49,958
What I saw was clear witness tampering.
485
01:25:50,042 --> 01:25:51,708
Or overzealous police work.
486
01:25:51,792 --> 01:25:54,292
He's been trying to push us out
of this case from the get.
487
01:25:54,375 --> 01:25:57,708
Yeah, he's turfy. He's got an ego.
What's Lieutenant Barek's take?
488
01:25:57,792 --> 01:26:00,542
I held off on talking to her,
until I talked to you.
489
01:26:00,625 --> 01:26:03,708
Look, it's gonna be very difficult
for us to work together once I...
490
01:26:03,792 --> 01:26:07,125
I get it. So, what's your gut?
Is Gonzalez good for these rapes?
491
01:26:07,208 --> 01:26:09,917
Most of them, but not all of them.
492
01:26:10,000 --> 01:26:14,708
Look. Without a confession,
without DNA.... if we indict...
493
01:26:14,792 --> 01:26:16,958
His defense attorney has a field day.
494
01:26:17,042 --> 01:26:21,250
And that's before finding out Moldovan
was coaching a vic to make an ID.
495
01:26:22,083 --> 01:26:23,458
So, we have a problem.
496
01:26:25,250 --> 01:26:26,917
You still want me
to coordinate with Barek?
497
01:26:27,000 --> 01:26:28,458
For the moment, separate tracks.
498
01:26:28,542 --> 01:26:31,542
And first, discreetly find out
how much we need to worry
499
01:26:31,625 --> 01:26:33,833
about Moldovan's work
on the Bronx rapes.
500
01:26:36,792 --> 01:26:38,958
Barek's gonna find out sooner or later.
501
01:26:39,042 --> 01:26:41,583
Yeah. And when she does,
she's gonna defend him.
502
01:26:41,667 --> 01:26:46,750
Look, and what do we really have?
He was re-interviewing a victim.
503
01:26:46,833 --> 01:26:48,250
Look, I could talk to him.
504
01:26:48,333 --> 01:26:50,125
I mean, Rollins didn't just
come out and say it,
505
01:26:50,208 --> 01:26:53,542
but from what I get, there was
something off about that shooting.
506
01:26:53,625 --> 01:26:57,417
Look, you and Moldovan?
What I don't need is a rematch.
507
01:26:58,000 --> 01:27:00,375
There's got to be a less confrontational
way to do this.
508
01:27:01,583 --> 01:27:02,583
{\an8}EL CUCHIFRITO SUPERIOR
381 EAST 194TH STREET
509
01:27:02,667 --> 01:27:03,667
{\an8}THE BRONX, NEW YORK
TUESDAY, FEBRUARY 16
510
01:27:03,750 --> 01:27:05,292
{\an8}-He says it'll should just be a minute.
-Cool.
511
01:27:05,375 --> 01:27:06,250
What were you saying?
512
01:27:07,375 --> 01:27:10,417
Ari was the only male I ever worked
with who didn't hit on me.
513
01:27:10,500 --> 01:27:13,667
Even when he's had a couple,
he just taught me what he knew.
514
01:27:13,750 --> 01:27:16,792
You must have felt like you were thrown in
the deep end when he went into quarantine.
515
01:27:16,875 --> 01:27:19,208
He was on the phone with me every day.
516
01:27:19,292 --> 01:27:21,333
I mean, he was worried
I'd get the bug, too.
517
01:27:21,417 --> 01:27:24,167
He even said, "Don't meet
Bella Gardner at the hospital."
518
01:27:24,250 --> 01:27:26,083
He was trying to keep you safe.
519
01:27:26,167 --> 01:27:30,167
Yeah. He said, "Tell the vic to get a rape
kit before you interview her in person.
520
01:27:30,250 --> 01:27:32,208
Make sure you're not exposing yourself.
521
01:27:32,292 --> 01:27:34,667
Different times call for different
measures, Ruz.
522
01:27:34,750 --> 01:27:37,542
You gotta stay alive to do good."
523
01:27:37,625 --> 01:27:39,458
Sounds like he goes above and beyond.
524
01:27:40,167 --> 01:27:41,625
Yeah.
525
01:27:41,708 --> 01:27:44,667
Well, it's probably why he went back
to Rosie's after the voice ID.
526
01:27:45,250 --> 01:27:49,208
He said she was shaken up.
He blames himself for that one.
527
01:27:49,292 --> 01:27:50,708
Why is that?
528
01:27:50,792 --> 01:27:52,000
His one fault?
529
01:27:52,708 --> 01:27:55,625
Sometimes, he gets so wound up,
he hits it hard end of shift.
530
01:27:55,708 --> 01:27:59,208
He was at an Inwood dive bar that night.
He called me to meet him.
531
01:27:59,292 --> 01:28:00,875
-Hey, ladies.
-Well.
532
01:28:00,958 --> 01:28:02,417
-Here you go.
-Thank you.
533
01:28:02,500 --> 01:28:05,125
Later, he beat himself up
because he was close to the scene.
534
01:28:05,208 --> 01:28:08,000
I said, "Sarge, it's not like
you could have stopped it."
535
01:28:09,708 --> 01:28:13,292
Hey. The blinds are drawn.
What... What's going on?
536
01:28:13,375 --> 01:28:17,792
Moldovan was at a bar in the neighborhood
the night that Rosie was raped.
537
01:28:17,875 --> 01:28:20,875
Ruz says that's why he blames himself
and why he went to Rosie.
538
01:28:20,958 --> 01:28:22,125
Because he cares.
539
01:28:22,208 --> 01:28:23,208
So much.
540
01:28:23,792 --> 01:28:25,250
I don't like where this is going.
541
01:28:26,000 --> 01:28:27,583
Ruz trusts me. I can go back to her.
542
01:28:27,667 --> 01:28:29,042
Hold off for now.
543
01:28:30,542 --> 01:28:31,583
Thanks, Kat.
544
01:28:34,250 --> 01:28:35,583
And good job.
545
01:28:41,292 --> 01:28:42,708
Anyone think this is a coincidence?
546
01:28:42,792 --> 01:28:46,917
Bella and Rosie said their rapist
was quiet and had booze on his breath.
547
01:28:47,000 --> 01:28:50,583
And we know that Gonzalez
is not good for Bella's rape.
548
01:28:50,667 --> 01:28:52,458
Rollins, one more time.
549
01:28:53,750 --> 01:28:55,833
When Moldovan shot at Gonzalez...
550
01:28:57,292 --> 01:28:59,042
If you're asking...
551
01:29:05,833 --> 01:29:09,542
Yeah. Yeah, he could have been trying
to kill the guy.
552
01:29:14,917 --> 01:29:18,083
Well, this changes the trajectory
of our investigation.
553
01:29:18,167 --> 01:29:21,250
If Moldovan is a copycat,
554
01:29:21,333 --> 01:29:23,625
then we need to look at his other cases.
555
01:29:29,083 --> 01:29:30,125
{\an8}GREEN HAVEN
CORRECTIONAL FACILITY
556
01:29:30,208 --> 01:29:31,250
{\an8}STORMVILLE, NEW YORK
TUESDAY, FEBRUARY 16
557
01:29:31,333 --> 01:29:34,458
{\an8}Those women. They could have just
gotten on with their lives.
558
01:29:34,542 --> 01:29:37,833
But one little thing,
and they go running off to the police.
559
01:29:37,917 --> 01:29:40,333
If they had to live through
half of what I had to...
560
01:29:40,417 --> 01:29:44,125
That's not why we're here, Joey.
Detective Moldovan.
561
01:29:44,208 --> 01:29:45,500
Oh, that mother...
562
01:29:45,583 --> 01:29:49,292
I almost forgot.
I brought you something.
563
01:29:52,333 --> 01:29:53,625
Where were we?
564
01:29:53,708 --> 01:29:54,917
Detective Moldovan.
565
01:29:55,000 --> 01:29:56,958
He's the one that got me here
in the first place.
566
01:29:57,042 --> 01:29:58,667
Well, you had a lot to do with it.
567
01:29:58,750 --> 01:30:01,583
You tied up your victims,
put a black hood over their eyes...
568
01:30:01,667 --> 01:30:04,583
Hood kept them alive.
They couldn't see me.
569
01:30:04,667 --> 01:30:06,583
I could go about my business.
570
01:30:06,667 --> 01:30:07,708
Six rapes.
571
01:30:07,792 --> 01:30:09,958
Sure. That's what they say.
572
01:30:10,042 --> 01:30:11,333
That's what who says?
573
01:30:12,083 --> 01:30:13,583
You wanted to talk about Moldovan?
574
01:30:13,667 --> 01:30:18,250
In your initial confession, you admitted
to four of the six rapes with your DNA.
575
01:30:18,333 --> 01:30:21,667
And then, two hours later,
you confessed to all six.
576
01:30:21,750 --> 01:30:24,333
Including the final two,
that didn't have any DNA.
577
01:30:27,167 --> 01:30:29,583
Besides the cookies, what's in it for me?
578
01:30:32,792 --> 01:30:34,625
Alright, no one's gonna
believe me, anyway.
579
01:30:34,708 --> 01:30:38,167
If we can prove that you were forced to
confess to a crime that you didn't commit,
580
01:30:38,250 --> 01:30:42,833
then I can tell the new Bronx DA
that you cooperated with us.
581
01:30:49,000 --> 01:30:49,875
OK.
582
01:30:51,667 --> 01:30:53,792
Moldovan was like a dog with a bone.
583
01:30:53,875 --> 01:30:55,958
Telling me to take the rap for all six,
584
01:30:56,042 --> 01:31:00,208
and I save the two other women
from the anguish of blah, blah, blah.
585
01:31:00,292 --> 01:31:01,542
Like that's my problem.
586
01:31:01,625 --> 01:31:02,917
Then why did you confess?
587
01:31:04,042 --> 01:31:07,042
Moldovan said he'd make sure
I got locked up close to home.
588
01:31:07,875 --> 01:31:12,167
My mom was sick. She couldn't
take no eight-hour bus ride.
589
01:31:13,375 --> 01:31:18,833
So, I cop to the six.
Moldovan opens his jaw, drops me out...
590
01:31:21,458 --> 01:31:23,000
My mom passed a month later.
591
01:31:25,042 --> 01:31:27,375
She never came to see me once.
592
01:31:29,583 --> 01:31:31,458
So, screw Moldovan.
593
01:31:39,167 --> 01:31:41,167
Moldovan was like a dog with a bone.
594
01:31:41,250 --> 01:31:43,542
Telling me to take the rap for all six,
595
01:31:43,625 --> 01:31:47,708
and I save the two other womenfrom the anguish of blah, blah, blah.
596
01:31:47,792 --> 01:31:49,417
This is appalling.
597
01:31:49,500 --> 01:31:52,208
So, the Good Girl Rapist,
Black Hood Rapist...
598
01:31:52,292 --> 01:31:56,208
Sergeant Moldovan takes on the MO
of serial rapists he's investigating?
599
01:31:56,292 --> 01:31:59,250
There's no way of knowing for sure.
There's no way to prove any of this.
600
01:31:59,333 --> 01:32:02,708
Look, this guy is smart.
He left no DNA.
601
01:32:02,792 --> 01:32:04,958
I'm worried he's gonna find
some way to wiggle out of it
602
01:32:05,042 --> 01:32:06,833
and frame somebody else as the copycat.
603
01:32:06,917 --> 01:32:08,708
And all we have is the word
of a convicted rapist.
604
01:32:08,792 --> 01:32:11,333
So unless Moldovan confesses
or he gets caught in the act,
605
01:32:11,417 --> 01:32:13,083
I don't see how you make this case.
606
01:32:13,167 --> 01:32:15,083
Well, his first mistake was getting drunk
607
01:32:15,167 --> 01:32:17,542
and hitting Manhattan
instead of the Bronx.
608
01:32:17,625 --> 01:32:20,792
I mean, since we've been working on this
case, he's been losing control.
609
01:32:20,875 --> 01:32:23,292
Going at it with Fin,
shooting at Gonzalez?
610
01:32:23,375 --> 01:32:26,042
So, he's devolving. Paranoid.
611
01:32:26,708 --> 01:32:28,208
Shouldn't be too hard to speed that up.
612
01:32:30,875 --> 01:32:32,208
{\an8}LE CLUB
637 WEST 207TH STREET
613
01:32:32,292 --> 01:32:33,417
{\an8}WEDNESDAY, FEBRUARY 17
614
01:32:33,500 --> 01:32:35,292
{\an8}Hey, Moldovan.
615
01:32:35,375 --> 01:32:36,917
Thanks for meeting me.
616
01:32:37,000 --> 01:32:38,500
What's going on? You want a drink?
617
01:32:38,583 --> 01:32:40,167
Yeah, I'll have what you're having.
618
01:32:44,458 --> 01:32:48,292
So, I'm getting a lot of heat.
Gonzalez's lawyer is threatening to sue.
619
01:32:48,375 --> 01:32:50,708
My captain and sergeant,
they're already in the barrel.
620
01:32:50,792 --> 01:32:52,542
The guy in Central Park?
That case is bogus.
621
01:32:52,625 --> 01:32:54,375
No, it's going forward,
and my captain says
622
01:32:54,458 --> 01:32:56,167
that there are a lot
of eyes on SVU.
623
01:32:56,250 --> 01:32:58,958
And she keeps asking me
about the gun.
624
01:32:59,042 --> 01:33:00,125
Whether I saw it.
625
01:33:00,208 --> 01:33:03,125
Listen, don't worry about Gonzalez.
626
01:33:03,208 --> 01:33:04,708
-Force Investigation?
-Yeah.
627
01:33:04,792 --> 01:33:06,208
They won't take that
pervert's word over ours.
628
01:33:07,583 --> 01:33:10,583
Unless... you're changing your story.
629
01:33:11,792 --> 01:33:14,875
No, no, no. God, no.
I talked to them once, that's enough.
630
01:33:14,958 --> 01:33:16,542
-Then, we're good.
-No, there's more.
631
01:33:16,625 --> 01:33:18,708
My sergeant didn't like you
showing up to Rosie's place.
632
01:33:18,792 --> 01:33:19,875
Yeah, I got that.
633
01:33:19,958 --> 01:33:23,083
Yeah, so, Rosie came in to do the second
voice ID, like you wanted her to.
634
01:33:23,167 --> 01:33:26,083
-And?
-She wasn't able to ID Gonzalez.
635
01:33:26,792 --> 01:33:29,042
But we know it's him. It's his MO.
636
01:33:29,125 --> 01:33:30,917
Your ADA is an ex-cop.
He'll indict, right?
637
01:33:31,000 --> 01:33:32,250
Actually, there's another
flag on the play.
638
01:33:32,333 --> 01:33:35,583
Because Rosie told my sergeant
that she recognized your eyes.
639
01:33:35,667 --> 01:33:39,375
I told him that, you know, you interviewed
her twice. She was conflating.
640
01:33:39,458 --> 01:33:40,833
That can happen.
641
01:33:40,917 --> 01:33:43,917
The thing is, you were already
in my sergeant's crosshairs.
642
01:33:44,000 --> 01:33:46,333
He checked your cell records,
the night of the rape.
643
01:33:46,417 --> 01:33:48,125
My cell records?
644
01:33:52,125 --> 01:33:53,917
So, your sergeant's a rat.
645
01:33:55,083 --> 01:33:56,542
What did he find?
646
01:33:56,625 --> 01:33:58,000
My cell puts me
in the neighborhood the night of?
647
01:33:58,083 --> 01:34:00,125
-Yeah.
-Because I was here.
648
01:34:00,208 --> 01:34:02,375
Didn't Officer Tamin tell you?
She talked to Ruz.
649
01:34:02,458 --> 01:34:03,708
Yeah, she said you felt guilty.
650
01:34:03,792 --> 01:34:06,083
I did. What I didn't say before?
651
01:34:07,167 --> 01:34:09,792
I saw Rosie here that night.
She was partying hard.
652
01:34:10,875 --> 01:34:13,083
She told us she had a drink or two.
653
01:34:13,167 --> 01:34:16,000
How many rape victims you know
tell you they were wasted?
654
01:34:16,708 --> 01:34:19,208
Why she didn't want to go
the hospital, get her blood alcohol run.
655
01:34:20,000 --> 01:34:22,000
And now, Rosie makes me as the perp?
656
01:34:22,083 --> 01:34:24,042
I try to help her,
get this guy off the street?
657
01:34:24,125 --> 01:34:27,500
Close it out? No good deed.
658
01:34:27,583 --> 01:34:30,750
-No good deed.
-I work my ass off.
659
01:34:31,167 --> 01:34:33,250
One dumbass captain after another.
660
01:34:33,333 --> 01:34:36,125
Babysitting rookies.
Fricking amateur hour.
661
01:34:37,375 --> 01:34:38,417
I hear you.
662
01:34:38,500 --> 01:34:41,458
Then everyone says,
"Ari, now it's your turn."
663
01:34:42,125 --> 01:34:45,333
But no, they bring in that
mumbling head case over me.
664
01:34:45,417 --> 01:34:46,875
-That's not right.
-None of it is.
665
01:34:46,958 --> 01:34:48,292
Because you were the one
tracking these guys.
666
01:34:48,375 --> 01:34:50,208
You know, getting inside their heads,
learning their every move.
667
01:34:50,292 --> 01:34:52,250
-That's right.
-So, what happened, Ari?
668
01:34:54,958 --> 01:34:58,083
Did you go so far down
the rabbit hole, you couldn't get out?
669
01:35:00,917 --> 01:35:02,208
No.
670
01:35:09,583 --> 01:35:11,792
I'm not like those animals.
671
01:35:11,875 --> 01:35:15,208
No. I'm just trying to...
672
01:35:16,458 --> 01:35:17,542
I think you got a text.
673
01:35:17,625 --> 01:35:18,625
Yeah.
674
01:35:22,542 --> 01:35:23,708
LOOK UNDER BAR
675
01:35:31,250 --> 01:35:34,667
You know what? I should get going.
676
01:35:36,708 --> 01:35:40,625
But I've had too many.
You want to give me a lift home?
677
01:35:41,250 --> 01:35:43,208
You can tell me about your girls.
678
01:35:44,542 --> 01:35:45,833
Sure.
679
01:35:47,500 --> 01:35:49,292
Nice and easy.
680
01:35:53,667 --> 01:35:55,375
My phone.
681
01:35:55,458 --> 01:35:57,458
Gun! Gun! He's got a gun!
682
01:35:57,542 --> 01:35:58,917
Put that gun down!
683
01:35:59,000 --> 01:36:00,292
You set me up!
684
01:36:00,375 --> 01:36:01,833
Drop that gun!
685
01:36:01,917 --> 01:36:03,125
It doesn't have to end this way.
686
01:36:03,208 --> 01:36:04,417
You're right.
687
01:36:06,042 --> 01:36:07,125
How about this way?
688
01:36:07,208 --> 01:36:09,042
-Don't do it.
-I'm not asking you.
689
01:36:14,333 --> 01:36:15,375
Do it.
690
01:36:18,542 --> 01:36:19,708
Do it.
691
01:36:25,000 --> 01:36:26,000
Do it.
692
01:36:33,417 --> 01:36:34,792
Screw you.
693
01:36:37,958 --> 01:36:40,083
You got nothing on that wire.
694
01:36:40,167 --> 01:36:41,333
You okay?
695
01:36:41,417 --> 01:36:43,125
Yeah, let's just get his ass out of here.
696
01:36:57,083 --> 01:36:58,125
There you are.
697
01:36:58,208 --> 01:36:59,208
Ruz.
698
01:36:59,292 --> 01:37:02,292
So. You asking me out
for a cuchifrito?
699
01:37:02,375 --> 01:37:03,542
You were just setting me up?
700
01:37:03,625 --> 01:37:04,667
Hang on.
701
01:37:04,750 --> 01:37:06,875
It wasn't to talk about the case.
702
01:37:06,958 --> 01:37:08,500
Or to get to know me.
703
01:37:08,583 --> 01:37:10,958
You were working me about Moldovan.
704
01:37:12,042 --> 01:37:15,875
You're a rat. And so is Detective Rollins.
705
01:37:17,167 --> 01:37:20,083
Ruz. Moldovan is a rapist.
706
01:37:21,208 --> 01:37:27,250
Yeah. He's a rapist.
I have to live with that every day.
707
01:37:27,333 --> 01:37:30,375
But I had no idea that I covered for him.
708
01:37:31,250 --> 01:37:34,875
But... you could have
been straight with me.
709
01:37:34,958 --> 01:37:38,167
He was your mentor.
We couldn't risk you tipping him off.
710
01:37:38,250 --> 01:37:41,208
There were other ways to handle this.
711
01:37:42,167 --> 01:37:45,375
You made every one of us look bad.
712
01:37:45,917 --> 01:37:49,750
You played me like some dumb chick rookie.
713
01:37:49,833 --> 01:37:51,750
You're a good cop, Ruz.
714
01:37:51,833 --> 01:37:55,292
A cop. Not a detective.
715
01:37:55,375 --> 01:37:57,875
You'll get your shield over this.
716
01:37:57,958 --> 01:38:02,083
But me? They'll never promote me now.
717
01:38:02,167 --> 01:38:05,833
I'm probably looking
at five years tunnel duty.
718
01:38:05,917 --> 01:38:07,625
Oh, come on. That will never happen.
719
01:38:08,542 --> 01:38:09,958
Screw you.
720
01:38:10,042 --> 01:38:13,208
Are you mad at me
or are you mad at Moldovan?
721
01:38:13,292 --> 01:38:16,917
You don't get to talk about that.
Word's gonna get around.
722
01:38:17,000 --> 01:38:21,208
Moldovan has a lot more friends
in the department than you do.
723
01:38:21,292 --> 01:38:25,167
Next time you call for backup,
I wouldn't hold your breath.
724
01:38:31,500 --> 01:38:33,000
You okay?
725
01:38:34,042 --> 01:38:37,708
Fine. She needed to blow off some steam.
726
01:38:38,583 --> 01:38:39,917
Kat, listen.
727
01:38:40,000 --> 01:38:42,375
I'm fine. It's all good.
728
01:38:45,958 --> 01:38:46,958
{\an8}OFFICE OF
DEPUTY CHIEF CHRISTIAN GARLAND
729
01:38:47,042 --> 01:38:48,042
{\an8}ONE POLICE PLAZA
THURSDAY, FEBRUARY 18
730
01:38:48,125 --> 01:38:50,458
{\an8}Moldovan is on suicide watch
at Rikers awaiting trial.
731
01:38:50,542 --> 01:38:53,292
Tell me that they're not gonna
cut him a deal.
732
01:38:53,375 --> 01:38:57,167
No. 1PP was worried about
the headlines,
733
01:38:57,250 --> 01:38:59,625
but I convinced them if we don't
send a message on a betrayal
734
01:38:59,708 --> 01:39:01,417
of trust like this, we're lost.
735
01:39:02,375 --> 01:39:05,000
The way he was working me,
I should have seen through it.
736
01:39:05,083 --> 01:39:08,375
You're new to SVU.
Your predecessor missed it.
737
01:39:08,458 --> 01:39:09,458
We all did.
738
01:39:11,958 --> 01:39:13,833
Somebody's gotta hold the bag.
739
01:39:13,917 --> 01:39:15,542
I feel like this is where
I turn in my papers,
740
01:39:15,625 --> 01:39:17,958
and you tell me I can keep my pension.
741
01:39:18,583 --> 01:39:20,125
Not necessary.
742
01:39:20,208 --> 01:39:22,708
Of course, you can't stay
on at Bronx SVU.
743
01:39:22,792 --> 01:39:24,417
I can move you back to Homicide.
744
01:39:24,500 --> 01:39:26,500
Keep your head down, do your job.
745
01:39:28,333 --> 01:39:30,208
Everything passes.
746
01:39:31,375 --> 01:39:34,083
Hasn't always been my experience.
747
01:39:36,083 --> 01:39:38,375
Every performance review
I've ever received
748
01:39:38,458 --> 01:39:42,708
said my failing as an officer
was that I was a lone wolf.
749
01:39:42,792 --> 01:39:46,292
That I didn't listen, didn't collaborate.
One time, I go and delegate...
750
01:39:46,375 --> 01:39:49,750
Listen to me. It's not gonna help you
to second-guess yourself.
751
01:39:49,833 --> 01:39:53,042
The fact of the matter is,
is that Moldovan was a good detective.
752
01:39:53,125 --> 01:39:55,292
And that's what you picked up on.
753
01:39:55,375 --> 01:39:59,875
But twenty years? Twenty years
at SVU? That will eat you up.
754
01:40:01,375 --> 01:40:02,958
You've been here twenty years.
755
01:40:03,042 --> 01:40:04,792
Well, and then some.
756
01:40:04,875 --> 01:40:08,708
Look, I hope
that I haven't devolved. But...
757
01:40:09,542 --> 01:40:11,250
But it does take a toll.
758
01:40:11,917 --> 01:40:15,167
So, I'm lucky to get out
before I get in too deep.
759
01:40:17,708 --> 01:40:22,458
Carolyn, Moldovan fooled a lot of people
before you got there.
760
01:40:25,125 --> 01:40:26,875
You're gonna get through this.
761
01:40:45,292 --> 01:40:46,125
THE PRECEDING STORY WAS FICTIONAL.
762
01:40:46,208 --> 01:40:47,042
NO ACTUAL PERSON,
ENTITY OR EVENT WAS DEPICTED.
763
01:41:18,583 --> 01:41:21,500
{\an8}Subtitle translation by
60483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.