Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,167 --> 00:00:39,667
Hindi ito gagana.
2
00:00:40,250 --> 00:00:43,833
Ang aking crest ay wala nang puwang para sa paglaki.
3
00:00:46,000 --> 00:00:50,167
Ang aking crest ay ang Unang Crest,
ang Crest of Creation.
4
00:00:50,167 --> 00:00:53,417
Sa talang iyon,
ang Second Crest ay ang Crest of Might.
5
00:00:53,417 --> 00:00:57,458
Ang Third Crest ay ang Crest of Rapid Fire.
6
00:00:57,458 --> 00:00:59,958
Upang maging mas malakas,
7
00:00:59,958 --> 00:01:04,125
Kailangan kong makuha ang Fourth Crest ito ay
ang pinaka-angkop na crest para sa solo magic labanan.
8
00:01:05,042 --> 00:01:06,875
Ang mga tao ay ipinanganak na may crest.
9
00:01:06,875 --> 00:01:09,042
Hindi nila ito mababago pagkatapos ng kapanganakan.
10
00:01:09,042 --> 00:01:10,292
Kaya...
11
00:01:17,958 --> 00:01:22,542
PINAKA MALAKAS NA SAGE NA MAY PINAKAMAHINA NA CREST
12
00:01:23,417 --> 00:01:27,583
EPISODE 1: THE RISE OF THE STRONGEST SAGE
13
00:01:37,583 --> 00:01:40,542
Malapit na tayong makarating sa royal capital.
14
00:01:40,542 --> 00:01:45,375
Bakit ka aalis sa iyong teritoryo sa
edad na 12 upang makilahok sa pagsusulit?
15
00:01:46,208 --> 00:01:49,250
Dahil gusto kong makapasok ng mas maaga sa academy
upang maging mas makapangyarihan.
16
00:01:49,250 --> 00:01:51,250
Hindi mo dapat minamadali.
17
00:01:51,250 --> 00:01:53,583
Kahit na ikaw ay itinuturing na medyo malakas
doon sa iyong sariling bayan,
18
00:01:53,583 --> 00:01:55,167
iyong crest...
19
00:01:57,292 --> 00:01:59,042
May demonyo sa malapit.
20
00:01:59,042 --> 00:02:00,667
Papalapit ito sa atin.
21
00:02:01,458 --> 00:02:03,833
Sa tingin ko ito ay napakalaking isa.
22
00:02:03,833 --> 00:02:05,833
Marahil ito ay ilang beses na mas malaki
kaysa sa karwaheng ito.
23
00:02:06,667 --> 00:02:08,792
Nakakatawa iyan.
24
00:02:10,000 --> 00:02:13,250
Kung ito ay napakalaki, ito ay mapapahamak.
25
00:02:22,208 --> 00:02:24,042
Tapos na ang laban.
26
00:02:25,583 --> 00:02:27,417
Para sa isang mahinang demonyo na tulad nito,
27
00:02:27,417 --> 00:02:30,458
Kaya kong talunin ito ng tama
nang Body Boost at Iron Cutter.
28
00:02:50,500 --> 00:02:52,625
Ito talaga ang kabisera ng hari.
29
00:02:52,625 --> 00:02:54,417
Ito ay ganap na naiiba
mula sa teritoryo ng aking pamilya.
30
00:02:54,417 --> 00:02:56,500
Nasira ang espada ng kaibigan ko!
31
00:02:56,500 --> 00:02:59,500
Mangyaring gumawa ng parehong espada para sa kanya!
32
00:02:59,500 --> 00:03:02,625
Huwag kang sumigaw ng malakas. Hindi ako bingi.
33
00:03:02,625 --> 00:03:04,125
Ako ay humihingi ng paumanhin.
34
00:03:04,125 --> 00:03:08,917
Sinira ng kaibigan ko ang kanyang Magiblade para protektahan ako.
35
00:03:08,917 --> 00:03:10,292
Magiblade?
36
00:03:10,292 --> 00:03:12,667
Gusto mo gumawa ako ng parehong espada para sa kanya?
37
00:03:12,667 --> 00:03:15,083
Ito ay lampas sa aking kapangyarihan.
38
00:03:15,083 --> 00:03:17,792
Mangyaring gumawa ng isa para sa akin!
39
00:03:17,792 --> 00:03:19,875
Walang kwenta ang pagmamakaawa mo sa akin.
40
00:03:19,875 --> 00:03:22,125
Ang kalidad ng mga armas na ito ay hindi masama.
41
00:03:22,125 --> 00:03:24,792
Kahit mahina ang kanyang Magic Enchantment,
42
00:03:24,792 --> 00:03:26,042
ang iba pang mga espada ay...
43
00:03:26,042 --> 00:03:28,292
Gaya nga ng sinabi ko, imposible.
44
00:03:28,292 --> 00:03:31,792
Pakiusap! Kailangan niyang kunin
ang entrance exam bukas.
45
00:03:31,792 --> 00:03:33,583
Sa ganitong bilis, aking kaibigan...
46
00:03:33,583 --> 00:03:37,458
Dahil kailangan mo ito nang husto,
bakit hindi mo kunin sa ibang shop?
47
00:03:37,458 --> 00:03:40,875
At saka, hindi ako makakagawa ng Magiblade mag-isa.
48
00:03:40,875 --> 00:03:43,042
Ang tindahan na ito ay ang aking huling pag-asa!
49
00:03:43,042 --> 00:03:45,292
Paano ang iba pang mga espada sa aking tindahan?
50
00:03:47,000 --> 00:03:48,958
Kailangan ko itong maging ganito kahaba.
51
00:03:48,958 --> 00:03:53,083
At ito ay kailangang isang espada na maaaring hawakan
mag-isa ng babae.
52
00:03:53,083 --> 00:03:58,500
Kung gusto mo ng kapalit na espada na ganyan,
kakailanganin mo ng Magic Enchantment Magiblade.
53
00:03:58,500 --> 00:04:00,792
Pero mahirap talaga gumawa ng isa.
54
00:04:00,792 --> 00:04:02,667
Kaya kong gawin ang Magic Enchantment.
55
00:04:03,292 --> 00:04:04,917
Talaga?
56
00:04:04,917 --> 00:04:08,583
Hindi. Naiintindihan ko na gusto mong kumilos nang cool.
57
00:04:08,583 --> 00:04:12,417
Pero hindi ka dapat mangako
na hindi mo kayang panatilihin.
58
00:04:12,417 --> 00:04:16,958
Totoo na ang Magic Enchantment ng
hindi ganoon kalakas ang Fourth Crest.
59
00:04:16,958 --> 00:04:19,625
Ngunit maaari pa rin akong gumawa ng isang simpleng Magiblade gamit ito.
60
00:04:19,625 --> 00:04:22,375
Ano? Mayroon kang Crest of Failure?
61
00:04:22,375 --> 00:04:24,417
Pagkatapos, ito ay magiging mas imposible.
62
00:04:24,417 --> 00:04:26,667
Gusto kong bumili ng espada.
63
00:04:27,750 --> 00:04:30,542
Mangyaring lumikha ng isang butas sa espada
para mai-embed ko itong Magistone.
64
00:04:30,542 --> 00:04:32,167
Huwag mong sabihin sa akin na...
65
00:04:33,125 --> 00:04:35,708
Ilalagay ko na ang pag-asa ko sa kanya.
66
00:04:35,708 --> 00:04:37,167
Sigurado ka ba?
67
00:04:37,167 --> 00:04:41,167
Kahit na ang iyong espada ay magagamit pa rin
kapag siya ay nabigo, ang iyong Magistone ay masisira.
68
00:04:41,167 --> 00:04:43,750
Pero sa tingin ko kaya niya.
69
00:04:43,750 --> 00:04:46,292
Ang aking intuwisyon ay medyo tumpak.
70
00:04:48,000 --> 00:04:49,583
Kaya, binata.
71
00:04:49,583 --> 00:04:51,208
Ipapaubaya ko sa iyo ang Magic Enchantment.
72
00:04:55,667 --> 00:04:58,417
Pag-isipan ito,
Hindi pa ako nagpapakilala.
73
00:04:58,417 --> 00:04:59,750
Ako si Alma.
74
00:04:59,750 --> 00:05:01,625
Alma Lepucius.
75
00:05:01,625 --> 00:05:06,500
Umalis ako sa teritoryo ko kasi
Ayokong magpakasal sa isang weirdo.
76
00:05:06,500 --> 00:05:08,125
Ako si Matthias.
77
00:05:08,125 --> 00:05:10,417
Matthias Hildesheimer.
78
00:05:10,417 --> 00:05:12,208
Tawagin mo akong Matty.
79
00:05:13,250 --> 00:05:15,417
Ikinagagalak kitang makilala, Matty.
80
00:05:16,417 --> 00:05:22,208
Eskrimador pala ang kaibigan ko.
Sabay kaming umalis sa teritoryo.
81
00:05:22,208 --> 00:05:24,083
Alma?
82
00:05:24,083 --> 00:05:25,792
Ito na pala siya.
83
00:05:25,792 --> 00:05:26,542
Lurie.
84
00:05:26,542 --> 00:05:30,000
Alma, paano nangyari?
85
00:05:30,000 --> 00:05:31,958
Hi...
86
00:05:31,958 --> 00:05:33,917
Ang cute niya.
87
00:05:33,917 --> 00:05:36,583
Nagtanong ko sa iba pang swordsmith.
Lahat sila tinalikuran ako.
88
00:05:36,583 --> 00:05:39,792
Mukhang napaka-imposible
para makagawa ng magandang Magiblade bukas.
89
00:05:39,792 --> 00:05:41,542
Matty ang tawag sa binatang ito.
90
00:05:41,542 --> 00:05:45,542
Willing siyang mag-perform
isang Magic Enchantment sa ating espada.
91
00:05:45,542 --> 00:05:47,292
Payagan mo akong magpakilala.
92
00:05:47,292 --> 00:05:49,500
Ako si Matthias Hildesheimer.
93
00:05:49,500 --> 00:05:51,583
Bakit bigla kang naging pormal?
94
00:05:53,708 --> 00:05:56,417
Iniisip ba niya
na nakakadiri ang pagpapakilala ko?
95
00:05:56,417 --> 00:05:59,333
Tatanggi ba siya na maging kaibigan ko?
96
00:06:00,167 --> 00:06:01,708
Anong problema, Lurie?
97
00:06:02,917 --> 00:06:05,583
Ang pangalan ko ay Lurie Abendroth.
98
00:06:05,583 --> 00:06:08,208
Wala akong fiance o boyfriend
pansamantala.
99
00:06:08,208 --> 00:06:11,458
Tawagin mo akong Lurie.
100
00:06:12,542 --> 00:06:14,167
kasintahan?
101
00:06:14,167 --> 00:06:16,333
Ano...
102
00:06:16,333 --> 00:06:21,042
Ako lang ba ang walang alam
na kailangan kong isama ang katayuan ng aking relasyon?
103
00:06:22,417 --> 00:06:24,083
Tapos na!
104
00:06:25,500 --> 00:06:28,083
Simulan na natin ang enchantment ngayon.
105
00:06:28,083 --> 00:06:30,167
Pakipasa sa akin ang Magistone.
106
00:06:30,167 --> 00:06:31,333
Dito ba natin gagawin?
107
00:06:31,333 --> 00:06:33,167
Malapit na itong matapos.
108
00:06:35,542 --> 00:06:36,792
Magsimula tayo.
109
00:06:36,792 --> 00:06:38,500
Ipaubaya ko na lang sayo.
110
00:06:39,583 --> 00:06:41,208
Batay sa haba at
ang bigat ng espadang ito,
111
00:06:41,208 --> 00:06:43,083
upang gawin itong gumana tulad ng isang normal na espada,
112
00:06:43,083 --> 00:06:45,417
Kailangan ko lang gawin ang Durability
at mga spell ng Iron Cutter dito.
113
00:06:49,542 --> 00:06:51,208
Palagay ko yun na yun.
114
00:06:51,208 --> 00:06:52,250
Subukan.
115
00:06:52,250 --> 00:06:53,000
Napakabilis naman.
116
00:06:53,000 --> 00:06:54,542
Ginaya mo ba talaga ito?
117
00:06:54,542 --> 00:06:57,042
Hindi mahalaga kung ano, ito ay masyadong mabilis.
118
00:06:57,042 --> 00:07:00,500
Oo. Kadalasan, mas magtatagal.
119
00:07:00,500 --> 00:07:03,792
At saka, hindi ka nag-incantate ng mga spells.
120
00:07:03,792 --> 00:07:05,708
Subukan muna natin.
121
00:07:05,708 --> 00:07:08,375
Kung tutuusin, hindi ganoon kadaling malaman
ang enchantment man o hindi...
122
00:07:14,125 --> 00:07:16,375
Ang enchantment ay matagumpay.
123
00:07:16,375 --> 00:07:18,125
Naghiwa ito sa mesa na parang mantikilya.
124
00:07:18,125 --> 00:07:19,958
Naakit mo ito sa loob lamang ng ilang segundo.
125
00:07:19,958 --> 00:07:21,833
Paano mo ito nagawa?
126
00:07:21,833 --> 00:07:24,042
Normal enchantment lang yan.
127
00:07:24,042 --> 00:07:26,292
Ito ay hindi normal sa lahat.
128
00:07:26,292 --> 00:07:29,250
Matty, sino ka ba talaga?
129
00:07:29,250 --> 00:07:32,917
Kadalasan, hindi ka makakagawa ng enchantment
sa maikling panahon.
130
00:07:32,917 --> 00:07:36,500
Ngunit na enchant mo ang espada.
131
00:07:36,500 --> 00:07:38,125
Hindi mo na kailangan pang i-incantate ang mga spells.
132
00:07:38,125 --> 00:07:39,542
Ako ang may gawa nitong espada.
133
00:07:39,542 --> 00:07:42,958
Kaya, nasabi ko kaagad
kung papalitan mo ito ng ibang espada.
134
00:07:42,958 --> 00:07:45,750
Samakatuwid, ang konklusyon ay ...
135
00:07:46,833 --> 00:07:48,583
Ang konklusyon ay?
136
00:07:51,875 --> 00:07:54,708
Bata, gusto mo bang maging Enchanter?
137
00:07:54,708 --> 00:07:56,250
Ayoko.
138
00:07:58,167 --> 00:08:00,750
Susunod, mayroon kaming praktikal na pagsusulit.
139
00:08:00,750 --> 00:08:02,875
Susuriin natin ang iyong swordsmanship
at mahiwagang kakayahan.
140
00:08:02,875 --> 00:08:04,083
Opo, ginoo!
141
00:08:05,333 --> 00:08:06,917
Matty.
142
00:08:08,917 --> 00:08:12,500
Nandito ka rin ba para sa pagsusulit?
143
00:08:12,500 --> 00:08:13,250
Oo.
144
00:08:13,250 --> 00:08:16,417
Masyadong mahirap ang praktikal na pagsusulit.
145
00:08:16,417 --> 00:08:19,292
Sana ay makayanan ko ang lahat ng iba pang pagsubok.
146
00:08:21,125 --> 00:08:23,417
Alma. Matty.
147
00:08:23,417 --> 00:08:25,833
Magsikap tayo para makapasa sa pagsubok.
148
00:08:25,833 --> 00:08:27,292
Sige.
149
00:08:27,292 --> 00:08:28,292
Sige.
150
00:08:30,708 --> 00:08:31,958
Masyado kang maraming kahinaan.
151
00:08:36,042 --> 00:08:38,167
Sinubukan mo ang iyong makakaya.
152
00:08:38,167 --> 00:08:39,875
Ngunit hindi ito magiging ganoon kasimple
153
00:08:39,875 --> 00:08:41,417
Pagkatapos nito.
154
00:08:44,667 --> 00:08:46,500
sumuko nako.
155
00:08:46,500 --> 00:08:48,500
Anong klaseng espada yan?
156
00:08:51,625 --> 00:08:53,542
Matty, nagawa ko na.
157
00:08:53,542 --> 00:08:55,500
Lurie, binabati kita!
158
00:08:55,500 --> 00:08:57,625
Lahat ito ay salamat sa Magiblade ni Matty.
159
00:08:57,625 --> 00:08:58,958
Hindi. Wala lang.
160
00:08:58,958 --> 00:09:02,125
Susunod, si Matthias Hildesheimer.
161
00:09:02,125 --> 00:09:04,167
Sa wakas, ako na.
162
00:09:04,167 --> 00:09:06,417
Galingan mo, Matty.
163
00:09:06,417 --> 00:09:07,667
Sige.
164
00:09:07,667 --> 00:09:10,292
Nasaan ang examiner?
165
00:09:10,292 --> 00:09:12,542
Matthias Hildesheimer.
166
00:09:12,542 --> 00:09:16,875
Balita ko ikaw ang may gawa ng
Magic Enchantment sa espada ni Lurie Abendroth.
167
00:09:16,875 --> 00:09:19,375
Oo. Sino ka?
168
00:09:19,375 --> 00:09:21,417
Masyadong walang karanasan ang examiner ngayon.
169
00:09:21,417 --> 00:09:23,542
Ako ang magiging kalaban mo.
170
00:09:23,542 --> 00:09:28,708
Gusto kong maranasan mismo ang kakayahan
ng anak ni Castor, iyong ama.
171
00:09:28,708 --> 00:09:30,333
Kilala mo ang tatay ko?
172
00:09:30,333 --> 00:09:31,583
Oo.
173
00:09:31,583 --> 00:09:33,333
Kung maaari kang makipag-spar sa akin,
174
00:09:33,333 --> 00:09:36,625
gaano man ang ginawa mo sa ibang mga pagsubok,
Irerekomenda kita sa akademya.
175
00:09:36,625 --> 00:09:38,167
Sige.
176
00:09:41,958 --> 00:09:44,083
Siya ay nagpapakita ng napakaraming kahinaan.
177
00:09:44,083 --> 00:09:46,958
Halata naman na magaan ang loob niya sa akin.
178
00:09:46,958 --> 00:09:50,750
Ngayon lang, ginamit niya ang salitang "kung".
179
00:09:50,750 --> 00:09:52,417
Mukhang minamaliit niya ako.
180
00:09:53,542 --> 00:09:54,875
Ito ang praktikal na pagsubok.
181
00:09:54,875 --> 00:09:57,458
Ipapakita ko sa kanila kung ano ang kaya ko.
182
00:10:00,708 --> 00:10:03,542
Ano? Nagawa mong harangan ang pag-atake ko.
183
00:10:13,500 --> 00:10:14,875
sumuko ako.
184
00:10:14,875 --> 00:10:17,667
Pati ang Knight Captain na si Guile ay natalo.
185
00:10:17,667 --> 00:10:20,000
Kahanga-hanga! Ang galing nito, Lurie!
186
00:10:20,000 --> 00:10:23,833
Oo. Napakabilis noon.
Ni hindi ko makita ang nangyari.
187
00:10:25,250 --> 00:10:27,833
Susunod, magpapatuloy tayo sa magic test.
188
00:10:27,833 --> 00:10:29,958
Lurie Abendroth, halika.
189
00:10:29,958 --> 00:10:31,250
Opo, ginoo.
190
00:10:31,250 --> 00:10:35,333
Atakihin ang limang target na iyon gamit ang Fire Arrow.
191
00:10:38,750 --> 00:10:41,250
Ang mahika ng apoy na dumadaloy sa aking dugo.
192
00:10:41,250 --> 00:10:42,792
Maging isang arrow
193
00:10:42,792 --> 00:10:44,583
at tusukin ang kalaban sa harap ko!
194
00:10:47,083 --> 00:10:49,125
Ayan na, Lurie.
195
00:10:49,125 --> 00:10:51,417
Incantation Magic?
196
00:10:51,417 --> 00:10:52,833
Katulad ng pangalan nito,
197
00:10:52,833 --> 00:10:56,542
maaari mo lamang itong i-cast
na may tiyak na incantation.
198
00:10:56,542 --> 00:10:59,167
Wala itong kinalaman sa kakayahan
ng spellcaster. Kahit sino ay maaaring gumamit nito.
199
00:10:59,167 --> 00:11:02,917
Ngunit ang kahusayan nito ay masyadong mababa.
200
00:11:02,917 --> 00:11:05,750
Ang mga spellcaster ay madaling talunin
kung sila ay inaatake sa panahon ng inkantasyon.
201
00:11:05,750 --> 00:11:07,583
Hindi ito angkop para sa labanan.
202
00:11:07,583 --> 00:11:09,333
Matagal na nila itong tinanggihan...
203
00:11:09,333 --> 00:11:10,958
Nagawa ko!
204
00:11:10,958 --> 00:11:12,583
Iyan ang Crest of Glory para sa iyo.
205
00:11:12,583 --> 00:11:13,625
Isa siyang elite.
206
00:11:13,625 --> 00:11:15,917
Sana maipanganak na ako
kasama rin ang Crest of Glory.
207
00:11:17,750 --> 00:11:19,667
Ngunit sa panahong ito,
208
00:11:19,667 --> 00:11:22,625
kinikilala nila ang Unang Crest bilang
ang Crest of Glory na pinakamagandang ipares
209
00:11:22,625 --> 00:11:28,750
may Incantation Magic bilang
ang pinaka-angkop na crest para sa mahiwagang labanan.
210
00:11:28,750 --> 00:11:30,125
Tungkol naman sa
211
00:11:30,125 --> 00:11:32,500
Fourth Crest na meron ako...
212
00:11:33,833 --> 00:11:37,167
Bukod sa Fire Arrow,
bawal ba tayong gumamit ng ibang magic spells?
213
00:11:37,167 --> 00:11:39,375
Hindi yan nakasaad sa rules.
214
00:11:39,375 --> 00:11:42,000
Ngunit ang Fire Arrow ang pinakapangunahing spell.
215
00:11:43,000 --> 00:11:44,250
Kahit na may Crest of Failure,
216
00:11:44,250 --> 00:11:47,542
makakapasa ka pa kung magaling ka
sa ibang asignatura.
217
00:11:47,542 --> 00:11:50,542
Kaya, kailangan ko lang sirain ang mga target na iyon, di ba?
218
00:11:50,542 --> 00:11:51,500
Oo.
219
00:11:51,500 --> 00:11:55,417
Ang magic ng Crest of Failure
ay may maikling saklaw.
220
00:11:55,417 --> 00:11:58,708
Hindi man lang ito makabiyahe
ikatlong bahagi ng distansya mula rito.
221
00:11:59,958 --> 00:12:03,375
Guro, mas mabuting lumayo ka.
222
00:12:05,542 --> 00:12:08,083
- Bagama't hindi ko pa ito ganap na kabisado,
-Ano ang sinusubukan niyang gawin.
223
00:12:08,083 --> 00:12:10,125
Alam ko na ang direksyong tatahakin ko.
224
00:12:10,125 --> 00:12:12,042
Wala man lang siyang binanggit.
225
00:12:12,042 --> 00:12:13,875
Paano niya ginawa ang spell?
226
00:12:13,875 --> 00:12:15,917
Hindi kaya gumagamit siya ng Wordless Magic?
227
00:12:15,917 --> 00:12:18,000
Sa paghina ng Wordless Magic,
228
00:12:18,000 --> 00:12:20,917
ang Fourth Crest ay madalas na nadidiskrimina
bilang Crest of Failure.
229
00:12:20,917 --> 00:12:23,167
Iyan ang kaalaman na mayroon sa panahong ito.
230
00:12:35,208 --> 00:12:37,125
Nakupo.
231
00:12:37,125 --> 00:12:39,208
Nasobrahan ko yata.
232
00:12:44,708 --> 00:12:46,792
Tama lang ang sukat.
233
00:12:49,542 --> 00:12:51,292
Matty.
234
00:12:59,042 --> 00:13:01,667
Ang cute niya tingnan sa suot niyang uniform.
235
00:13:04,667 --> 00:13:06,667
Ano bang meron sa inyong dalawa?
236
00:13:06,667 --> 00:13:08,500
Wala.
237
00:13:08,500 --> 00:13:11,250
Kung hindi tayo magmadali, sa paaralan
malapit nang magsimula ang seremonya ng pasukan.
238
00:13:13,125 --> 00:13:16,500
Susunod, mangyaring maligayang pagdating
aming punong guro upang bigyan kami ng talumpati.
239
00:13:18,000 --> 00:13:20,833
Ako ang punong guro, si Edward.
240
00:13:20,833 --> 00:13:23,208
Ayaw ko sa mahabang salita.
241
00:13:23,208 --> 00:13:27,000
-Siya ang punong guro.
-Iwan ang talumpati sa First Royal Academy.
242
00:13:27,000 --> 00:13:30,167
Sa Second Royal Academy,
ang lakas mo ang lahat.
243
00:13:30,167 --> 00:13:31,792
Iba ang lugar na ito
mula sa First Royal Academy.
244
00:13:31,792 --> 00:13:34,958
Ang background at tuktok ng iyong pamilya
ay hindi mahalaga.
245
00:13:34,958 --> 00:13:36,500
Mga kapwa ko newbies.
246
00:13:36,500 --> 00:13:38,417
Magsanay ng mabuti.
247
00:13:38,417 --> 00:13:39,875
Yun lang.
248
00:13:39,875 --> 00:13:42,333
Ito ay talagang isang maikling talumpati.
249
00:13:43,333 --> 00:13:45,042
Nakalimutan kong sabihin ito.
250
00:13:45,042 --> 00:13:47,375
Matthias Hildesheimer.
251
00:13:47,375 --> 00:13:50,292
Halika sa opisina ng punong guro
pagkatapos ng seremonya.
252
00:13:53,458 --> 00:13:55,750
Bakit niya ako pinapunta sa opisina niya?
253
00:13:55,750 --> 00:13:57,875
Dahil ba nasira ko
tambalan ng paaralan sa panahon ng pagsusulit?
254
00:13:57,875 --> 00:14:00,208
Papalayasin ba nila ako
sa unang araw ng paaralan?
255
00:14:00,208 --> 00:14:02,417
Pero naayos ko na ang lugar gamit ang magic.
256
00:14:02,417 --> 00:14:04,542
Matthias, bilisan mong pumasok.
257
00:14:08,042 --> 00:14:09,500
Opo, ginoo.
258
00:14:13,667 --> 00:14:16,417
Pupunta talaga siya...
259
00:14:16,417 --> 00:14:18,917
Matthias Hildesheimer.
260
00:14:18,917 --> 00:14:21,667
Natalo mo ang Knight Captain
sa panahon ng praktikal na pagsusulit.
261
00:14:21,667 --> 00:14:26,083
At walang kahirap-hirap mong ginamit ang Wordless Magic
sa panahon ng magic test.
262
00:14:26,083 --> 00:14:30,500
Kahit na anak ka ni Castor,
dapat may espesyal na dahilan
263
00:14:30,500 --> 00:14:33,375
para maging napakalakas mo sa murang edad.
264
00:14:33,375 --> 00:14:35,625
Wala akong planong umabot dito.
265
00:14:35,625 --> 00:14:38,375
Sana lang matulungan mo kami.
266
00:14:38,375 --> 00:14:40,000
Tulungan ka?
267
00:14:40,000 --> 00:14:41,000
Oo.
268
00:14:41,000 --> 00:14:44,750
Tulad ng nakikita mo,
lahat ng estudyante dito ay gumagamit ng Incantation Magic.
269
00:14:44,750 --> 00:14:45,667
Oo.
270
00:14:45,667 --> 00:14:47,875
Bakit kailangan nating gumawa ng isang bagay na hindi epektibo?
271
00:14:47,875 --> 00:14:51,375
Ang Wordless Magic ay mas mahusay.
272
00:14:51,375 --> 00:14:53,583
hindi epektibo?
273
00:14:53,583 --> 00:14:55,375
Si Matthias, sa kasamaang-palad,
274
00:14:55,375 --> 00:14:59,292
Ang Wordless Magic ay isang nawawalang sining.
275
00:15:00,333 --> 00:15:01,708
Mukhang tama ako.
276
00:15:01,708 --> 00:15:06,250
Ni hindi nga namin alam kung may tao
sa bansang ito kung sino ang maaaring gumamit nito.
277
00:15:06,250 --> 00:15:11,500
Umaasa ang Second Royal Academy
para buhayin ang nawawalang Wordless Magic
278
00:15:11,500 --> 00:15:14,583
at ipasa ito sa ating mga estudyante.
279
00:15:14,583 --> 00:15:16,167
Sumasang-ayon ako.
280
00:15:16,167 --> 00:15:18,083
Ngunit pinipigilan kaming gawin iyon.
281
00:15:18,083 --> 00:15:19,000
Napigilan?
282
00:15:19,000 --> 00:15:20,000
Oo.
283
00:15:20,000 --> 00:15:22,583
May isa pang akademya sa kabisera ng hari.
284
00:15:22,583 --> 00:15:24,917
Ang Unang Royal Academy.
285
00:15:25,750 --> 00:15:29,917
Mayroon silang mas mataas na mga tagumpay sa akademiko
at sila ay sinusuportahan ng mga aristokrata.
286
00:15:29,917 --> 00:15:35,125
At ngayon, napipilitan tayong sumunod sa kanilang pangunguna.
287
00:15:35,125 --> 00:15:37,042
Mga tagumpay sa akademya?
288
00:15:37,042 --> 00:15:40,000
Ito ang mga nagawa ng pananaliksik ng
Unang Royal Academy.
289
00:15:42,042 --> 00:15:43,708
Ito ang mga akademikong tagumpay?
290
00:15:43,708 --> 00:15:46,583
Ngunit mayroon lamang itong Incantation Magic.
291
00:15:46,583 --> 00:15:51,042
Sa panahong ito, ang aming mahiwagang pananaliksik
nakatutok lang sa Incantation Magic.
292
00:15:51,042 --> 00:15:53,958
Hindi nila kinikilala ang Wordless Magic.
293
00:15:53,958 --> 00:15:55,583
Paano natin sila makikilala nito?
294
00:15:55,583 --> 00:15:59,458
Isang estudyante ang pipiliin
mula sa bawat paaralan upang makipagkumpetensya.
295
00:15:59,458 --> 00:16:03,625
Gusto kong ipakita mo sa kanila
kung gaano kalakas ang Wordless Magic.
296
00:16:03,625 --> 00:16:07,208
Yan ba ang gusto mong tulungan ko?
297
00:16:07,208 --> 00:16:08,042
Oo.
298
00:16:08,042 --> 00:16:12,542
Sana ay turuan mo sila
ang sining ng Wordless Magic.
299
00:16:14,125 --> 00:16:17,333
Matthias, mangyaring gawin ito para sa amin.
300
00:16:21,542 --> 00:16:22,875
Sige.
301
00:16:25,542 --> 00:16:27,875
Simulan na natin ang klase.
302
00:16:27,875 --> 00:16:30,667
Ngayon, tututukan natin ang Wordless Magic.
303
00:16:30,667 --> 00:16:32,208
-Wordless Magic?
-Walang salita?
304
00:16:32,208 --> 00:16:34,125
-Mayroon ba ito?
-Hindi ko pa narinig ito.
305
00:16:34,125 --> 00:16:36,333
Naiintindihan ko ang inyong pagkalito.
306
00:16:36,333 --> 00:16:39,167
Kaya, nag-imbita kami ng isang espesyal na lektor ngayon.
307
00:16:39,167 --> 00:16:41,083
Tuturuan niya tayo tungkol dito.
308
00:16:41,833 --> 00:16:45,417
Siya yung nakapasa
ang pagsusulit sa pasukan.
309
00:16:45,417 --> 00:16:47,417
Oo. Siya si Matty.
310
00:16:47,417 --> 00:16:49,708
Alma, hindi mo kailangang ipagmalaki ito.
311
00:16:49,708 --> 00:16:54,708
Matty, pakipakita sa amin kung paano
gamitin ang Wordless Magic.
312
00:16:54,708 --> 00:16:56,125
Sige.
313
00:17:04,125 --> 00:17:06,000
Ito ay Wordless Magic?
314
00:17:06,000 --> 00:17:08,416
Hindi niya talaga kailangan ang incantation.
315
00:17:08,416 --> 00:17:10,249
Nasa kanya ang Crest of Failure, tama ba?
316
00:17:10,250 --> 00:17:12,458
Hindi kaya galing siya sa tribo ng demonyo?
317
00:17:12,458 --> 00:17:16,500
Hindi lang si Matthias ang nakakaalam
paano gamitin ang Wordless Magic.
318
00:17:16,500 --> 00:17:18,333
-Ginoong Gaizal.
-Sige.
319
00:17:23,166 --> 00:17:25,624
Kahit hindi ako magaling sa magic,
320
00:17:25,625 --> 00:17:27,500
sa patnubay ni Matthias,
321
00:17:27,500 --> 00:17:30,417
Nagawa kong makamit ito sa loob lamang ng isang araw.
322
00:17:30,417 --> 00:17:32,875
Magsimula tayo sa iyong pagsasanay ngayon.
323
00:17:32,875 --> 00:17:34,250
Opo, ginoo!
324
00:17:34,250 --> 00:17:36,750
Matthias, nagawa ko na.
325
00:17:36,750 --> 00:17:37,750
Talaga?
326
00:17:38,542 --> 00:17:40,083
Hayaan mo akong ipakita sa iyo.
327
00:17:44,208 --> 00:17:46,042
Anong tingin mo sa magic ko?
328
00:17:46,042 --> 00:17:48,583
Hindi mo kailangang umungol.
329
00:17:50,000 --> 00:17:52,333
Ikaw, Lurie?
330
00:17:52,333 --> 00:17:55,167
Sa tingin ko ay mas nararamdaman ko ito ngayon.
331
00:17:55,167 --> 00:17:57,792
Pero hindi ko pa rin maalis ang ugali
na kasama ng Incantation Magic.
332
00:17:59,333 --> 00:18:02,125
Inubos ko na yata ang magic ko.
333
00:18:03,083 --> 00:18:05,417
Ang lahat ay nakabisado ito nang napakabilis.
334
00:18:05,417 --> 00:18:07,458
Nang malaman ko ang tungkol sa
kapangyarihan ng Wordless Magic,
335
00:18:07,458 --> 00:18:12,542
Nagtaka ako kung bakit kami
naging focused sa Incantation Magic.
336
00:18:12,542 --> 00:18:14,042
Sa totoo lang.
337
00:18:14,042 --> 00:18:17,625
Ano ang dahilan sa likod
ang pagbaba ng Wordless Magic?
338
00:18:17,625 --> 00:18:19,417
Matty?
339
00:18:19,417 --> 00:18:22,500
Siyangapala, ibigay mo sa akin ang iyong kamay.
340
00:18:22,500 --> 00:18:23,625
Sige.
341
00:18:26,042 --> 00:18:28,333
Matty.
342
00:18:28,333 --> 00:18:32,625
Kailangan kong gawin ito para makalipat
ang ilan sa aking mahika sa iyo.
343
00:18:32,625 --> 00:18:35,292
Maaari mong ilipat ang iyong magic sa iba?
344
00:18:35,292 --> 00:18:36,250
Oo.
345
00:18:36,250 --> 00:18:39,375
Ito ay tinatawag na Magic Transferring.
346
00:18:39,375 --> 00:18:42,250
Kadalasan, ginagamit namin ito sa Magic Enchantment.
347
00:18:43,125 --> 00:18:44,750
Magic Enchantment.
348
00:18:46,458 --> 00:18:47,542
Nagawa ko!
349
00:18:47,542 --> 00:18:49,458
Matty, nagawa ko na!
350
00:18:49,458 --> 00:18:51,208
Ayan yun.
351
00:18:51,208 --> 00:18:55,625
Doon ko sinimulan ang pagtuturo sa mga estudyante
tungkol sa Wordless Magic.
352
00:18:55,625 --> 00:18:58,042
-Makalipas ang isang buwan.
-Siguradong mananalo ang First Royal Academy.
353
00:18:58,042 --> 00:18:59,458
-Sa wakas, dumating na ang araw na ito.
-Ipakita mo sa kanila ang ating lakas.
354
00:18:59,458 --> 00:19:02,958
sana,
walang Magical Chosen One ngayong taon.
355
00:19:02,958 --> 00:19:04,708
Magical Chosen One?
356
00:19:04,708 --> 00:19:08,958
Ang pinuno ng First Royal Academy
ay makapangyarihan. Kaya, siya ay tinutukoy bilang iyon.
357
00:19:08,958 --> 00:19:11,583
Kailanman ang Second Royal Academy
ay malapit nang manalo,
358
00:19:11,583 --> 00:19:14,542
lalabas ang Magical Chosen One.
359
00:19:14,542 --> 00:19:19,042
Sa tingin ko ang dating Mage Captain
may title din yan.
360
00:19:19,042 --> 00:19:21,542
Mukhang ang Magical Chosen One
nandito na talaga.
361
00:19:21,542 --> 00:19:24,750
Siya ay halos 10 beses na mas malakas kaysa sa akin.
362
00:19:24,750 --> 00:19:26,792
Sampung beses na mas malakas?
363
00:19:26,792 --> 00:19:29,333
Iyan ang antas ng isang tribo ng demonyo.
364
00:19:29,333 --> 00:19:30,875
Angkan ng demonyo.
365
00:19:30,875 --> 00:19:34,458
Siya nga pala,
ang tribo ng demonyo ay laban sa tao, tama ba?
366
00:19:34,458 --> 00:19:35,792
Syempre.
367
00:19:35,792 --> 00:19:38,833
Ang pinakamalaking banta ng mga tao ay ang tribo ng demonyo.
368
00:19:38,833 --> 00:19:42,958
Kahit na ang lahat ng ating mga mage ay lumaban sa kanila,
Hindi yata tayo mananalo.
369
00:19:42,958 --> 00:19:45,000
Matty, bakit mo natanong?
370
00:19:45,000 --> 00:19:47,542
Wala ito.
371
00:19:49,083 --> 00:19:50,750
Angkan ng demonyo.
372
00:19:51,375 --> 00:19:53,625
Ang tribo ng demonyo ay umiiral pa rin sa panahong ito.
373
00:19:54,625 --> 00:19:56,917
Tingnan mo. Nandito na ang Crest of Failure.
374
00:19:59,167 --> 00:20:01,625
Ang Crest of Failure ay lalabanan tayo nang mag-isa?
375
00:20:01,625 --> 00:20:04,083
Ano ang nangyari sa iyong kasama?
376
00:20:04,083 --> 00:20:06,667
Tumakas ba sila sa takot?
377
00:20:06,667 --> 00:20:11,417
Ang Crest of Failure, hayaan mong ipakita namin sa iyo
kung gaano kalakas ang Devilis, ang ating Magical Chosen One.
378
00:20:11,417 --> 00:20:15,750
Punong-guro. parang
sumuko na ang Second Royal Academy.
379
00:20:15,750 --> 00:20:18,417
Ito ang magiging ika-65 na panalo ng ating paaralan.
380
00:20:18,417 --> 00:20:20,333
Mangyaring gawin ang iyong makakaya, Matthias.
381
00:20:21,208 --> 00:20:24,208
anong mali?
Hindi mo ba ipagtatanggol ang sarili mo?
382
00:20:24,208 --> 00:20:28,292
Natatakot ka ba sa akin na may Crest of Glory?
383
00:20:29,125 --> 00:20:30,500
Tama ako.
384
00:20:30,500 --> 00:20:32,625
Hindi siya tao.
385
00:20:32,625 --> 00:20:34,208
Demonyo siya.
386
00:20:34,208 --> 00:20:38,000
Gumagamit siya ng Physical Manipulation Magic
upang baguhin ang kanyang hitsura.
387
00:20:38,000 --> 00:20:42,083
Kahit na ang crest sa kanyang kamay ay isang disguise para sa kanya
upang makalusot sa mundo ng mga tao.
388
00:20:42,083 --> 00:20:46,667
Ang 65th Royal Inter-School Contest
ay magsisimula na ngayon.
389
00:20:47,667 --> 00:20:48,667
Magsimula.
390
00:20:48,667 --> 00:20:51,292
Ang mahika ng apoy na dumadaloy sa aking dugo.
391
00:20:58,167 --> 00:21:00,792
Natalo sina Leisis at Giaas.
392
00:21:02,708 --> 00:21:03,917
Ikaw bata!
393
00:21:04,625 --> 00:21:05,708
Ang magic ng apoy...
394
00:21:05,708 --> 00:21:06,875
Nahulog siya sa bitag ko.
395
00:21:06,875 --> 00:21:10,458
Ginamit niya ang kanyang mahika bago ang kanyang inkantasyon.
396
00:21:10,458 --> 00:21:12,917
-Ginamit niya ang kanyang mahika bago ang kanyang inkantasyon.
-Sige, Devilis.
397
00:21:12,917 --> 00:21:14,917
Ganun din sa Defense Magic ngayon lang.
398
00:21:14,917 --> 00:21:16,417
Sino...
399
00:21:16,417 --> 00:21:19,333
Nagpapanggap lang siyang nag-iincant.
400
00:21:20,292 --> 00:21:21,000
Iyong kalaban!
401
00:21:21,000 --> 00:21:22,625
Ang kahinaan ng isang demonyo ay ang leeg nito.
402
00:21:25,667 --> 00:21:27,833
Anong nangyari sa incantation mo?
403
00:21:27,833 --> 00:21:29,333
Apoy!
404
00:21:29,333 --> 00:21:30,875
Ibig sabihin
405
00:21:30,875 --> 00:21:34,625
na ang tribo ng demonyo na gumagamit ng mahika na sinasadya
gawing popular ang Incantation Magic.
406
00:21:34,625 --> 00:21:37,292
Kaya, ang tribo ng demonyo ay nasa likod
407
00:21:37,292 --> 00:21:38,333
ng pagbaba ng Wordless Magic.
408
00:21:39,958 --> 00:21:43,708
Para sa tribo ng demonyo, mas mahina
ang mahiwagang kakayahan ng mga tao, mas mabuti.
409
00:21:43,708 --> 00:21:46,958
Kaya, nakapasok sila sa First Royal Academy
410
00:21:46,958 --> 00:21:49,667
at humila ng ilang mga nasa taas
411
00:21:49,667 --> 00:21:51,542
upang iikot ang Fourth Crest
sa Crest of Failure.
412
00:21:54,958 --> 00:21:56,167
Apoy!
413
00:21:57,250 --> 00:22:00,208
Bakit? Paano ka magiging malakas?
414
00:22:00,208 --> 00:22:03,208
Iyan ay dahil hindi mo kayang lumaban.
415
00:22:08,833 --> 00:22:11,125
Anong nangyari?
416
00:22:12,667 --> 00:22:15,917
Don't tell me na ginamit mo
ang Magic Cancellation sa akin.
417
00:22:15,917 --> 00:22:16,833
Oo.
418
00:22:16,833 --> 00:22:18,708
Upang itago ito sa iyo,
419
00:22:18,708 --> 00:22:21,208
Ginamit ko ang Magic Concealment kasama nito.
420
00:22:22,500 --> 00:22:24,208
Huwag mong sabihin sa akin na siya ay...
421
00:22:24,208 --> 00:22:25,958
Demonyo si Devilis.
422
00:22:25,958 --> 00:22:28,083
-Anong nangyari?
-Tingnan mo ang kanyang anyo.
423
00:22:28,083 --> 00:22:31,250
Totoo ba ito? Demonyo ba si Devilis?
424
00:22:31,250 --> 00:22:32,708
Magpadala ng mga salita sa palasyo.
425
00:22:32,708 --> 00:22:34,917
Lahat ng estudyante ay dapat sumilong ngayon!
426
00:22:34,917 --> 00:22:37,583
-Tulong!
-Ano ang susunod mong gagawin?
427
00:22:38,792 --> 00:22:40,208
Kainis!
428
00:22:44,542 --> 00:22:47,583
Kapag ang isang demonyo ay umatras,
ia-activate nito ang High-Speed Flight nito.
429
00:22:47,583 --> 00:22:51,833
Aabutin ng isang segundo at kalahati bago kumalat
ang mga pakpak nito at umalis sa lupa.
430
00:22:51,833 --> 00:22:53,500
Aabutin ako ng 0.8 segundo
para gawin ang Magic Enchantment.
431
00:22:53,500 --> 00:22:55,292
Mayroon akong 0.7 segundo na natitira.
432
00:22:55,292 --> 00:22:56,333
Ito ay napakadali.
433
00:22:58,542 --> 00:22:59,833
Ito na ang katapusan mo.
434
00:23:03,542 --> 00:23:05,958
Tinalo niya ang demonyo.
435
00:23:05,958 --> 00:23:07,917
Tinalo niya ang demonyo nang mag-isa.
436
00:23:07,917 --> 00:23:10,875
Isang demonyo ang pumasok sa academy.
437
00:23:12,333 --> 00:23:14,250
Sa aking nakaraang buhay,
438
00:23:14,250 --> 00:23:18,958
Si Gaius the Sage ay halos
nilipol ang tribo ng demonyo.
439
00:23:18,958 --> 00:23:21,750
Parang ang sitwasyon ngayon
440
00:23:21,750 --> 00:23:24,167
ay mas malala kaysa sa naisip ko.
441
00:23:25,625 --> 00:23:26,667
Alma, sagutin mo ako.
442
00:23:26,667 --> 00:23:28,250
Aling crest ang maaaring gumanap nang mas mahusay
Magic Enchantment?
443
00:23:28,250 --> 00:23:29,208
Ang Crest of Glory.
444
00:23:29,208 --> 00:23:30,250
Aling crest ang makakapagpahusay sa iyong lakas?
445
00:23:30,250 --> 00:23:30,750
Ang Crest of Standard!
446
00:23:30,750 --> 00:23:31,667
Matty.
447
00:23:31,667 --> 00:23:34,042
Magmadali at ilista ang lahat ng apat na crests.
448
00:23:34,042 --> 00:23:35,958
Crest of Glory, Crest of Standard,
Crest of Lesser, Crest of Failure.
449
00:23:35,958 --> 00:23:36,542
Crest of Glory,
450
00:23:36,542 --> 00:23:37,917
"EPISODE 2: THE STRONGEST SAGE, INTO THE MAZE"
Crest of Standard, Crest of Lesser,
451
00:23:37,917 --> 00:23:39,583
"EPISODE 2: THE STRONGEST SAGE, INTO THE MAZE"
Crest of Standard...
33488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.