All language subtitles for [Filipino] 《失格紋的最強賢者》.1 (繁中字幕 _ 日語原聲)【Ani-One】 [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,167 --> 00:00:39,667 Hindi ito gagana. 2 00:00:40,250 --> 00:00:43,833 Ang aking crest ay wala nang puwang para sa paglaki. 3 00:00:46,000 --> 00:00:50,167 Ang aking crest ay ang Unang Crest, ang Crest of Creation. 4 00:00:50,167 --> 00:00:53,417 Sa talang iyon, ang Second Crest ay ang Crest of Might. 5 00:00:53,417 --> 00:00:57,458 Ang Third Crest ay ang Crest of Rapid Fire. 6 00:00:57,458 --> 00:00:59,958 Upang maging mas malakas, 7 00:00:59,958 --> 00:01:04,125 Kailangan kong makuha ang Fourth Crest ito ay ang pinaka-angkop na crest para sa solo magic labanan. 8 00:01:05,042 --> 00:01:06,875 Ang mga tao ay ipinanganak na may crest. 9 00:01:06,875 --> 00:01:09,042 Hindi nila ito mababago pagkatapos ng kapanganakan. 10 00:01:09,042 --> 00:01:10,292 Kaya... 11 00:01:17,958 --> 00:01:22,542 PINAKA MALAKAS NA SAGE NA MAY PINAKAMAHINA NA CREST 12 00:01:23,417 --> 00:01:27,583 EPISODE 1: THE RISE OF THE STRONGEST SAGE 13 00:01:37,583 --> 00:01:40,542 Malapit na tayong makarating sa royal capital. 14 00:01:40,542 --> 00:01:45,375 Bakit ka aalis sa iyong teritoryo sa edad na 12 upang makilahok sa pagsusulit? 15 00:01:46,208 --> 00:01:49,250 Dahil gusto kong makapasok ng mas maaga sa academy upang maging mas makapangyarihan. 16 00:01:49,250 --> 00:01:51,250 Hindi mo dapat minamadali. 17 00:01:51,250 --> 00:01:53,583 Kahit na ikaw ay itinuturing na medyo malakas doon sa iyong sariling bayan, 18 00:01:53,583 --> 00:01:55,167 iyong crest... 19 00:01:57,292 --> 00:01:59,042 May demonyo sa malapit. 20 00:01:59,042 --> 00:02:00,667 Papalapit ito sa atin. 21 00:02:01,458 --> 00:02:03,833 Sa tingin ko ito ay napakalaking isa. 22 00:02:03,833 --> 00:02:05,833 Marahil ito ay ilang beses na mas malaki kaysa sa karwaheng ito. 23 00:02:06,667 --> 00:02:08,792 Nakakatawa iyan. 24 00:02:10,000 --> 00:02:13,250 Kung ito ay napakalaki, ito ay mapapahamak. 25 00:02:22,208 --> 00:02:24,042 Tapos na ang laban. 26 00:02:25,583 --> 00:02:27,417 Para sa isang mahinang demonyo na tulad nito, 27 00:02:27,417 --> 00:02:30,458 Kaya kong talunin ito ng tama nang Body Boost at Iron Cutter. 28 00:02:50,500 --> 00:02:52,625 Ito talaga ang kabisera ng hari. 29 00:02:52,625 --> 00:02:54,417 Ito ay ganap na naiiba mula sa teritoryo ng aking pamilya. 30 00:02:54,417 --> 00:02:56,500 Nasira ang espada ng kaibigan ko! 31 00:02:56,500 --> 00:02:59,500 Mangyaring gumawa ng parehong espada para sa kanya! 32 00:02:59,500 --> 00:03:02,625 Huwag kang sumigaw ng malakas. Hindi ako bingi. 33 00:03:02,625 --> 00:03:04,125 Ako ay humihingi ng paumanhin. 34 00:03:04,125 --> 00:03:08,917 Sinira ng kaibigan ko ang kanyang Magiblade para protektahan ako. 35 00:03:08,917 --> 00:03:10,292 Magiblade? 36 00:03:10,292 --> 00:03:12,667 Gusto mo gumawa ako ng parehong espada para sa kanya? 37 00:03:12,667 --> 00:03:15,083 Ito ay lampas sa aking kapangyarihan. 38 00:03:15,083 --> 00:03:17,792 Mangyaring gumawa ng isa para sa akin! 39 00:03:17,792 --> 00:03:19,875 Walang kwenta ang pagmamakaawa mo sa akin. 40 00:03:19,875 --> 00:03:22,125 Ang kalidad ng mga armas na ito ay hindi masama. 41 00:03:22,125 --> 00:03:24,792 Kahit mahina ang kanyang Magic Enchantment, 42 00:03:24,792 --> 00:03:26,042 ang iba pang mga espada ay... 43 00:03:26,042 --> 00:03:28,292 Gaya nga ng sinabi ko, imposible. 44 00:03:28,292 --> 00:03:31,792 Pakiusap! Kailangan niyang kunin ang entrance exam bukas. 45 00:03:31,792 --> 00:03:33,583 Sa ganitong bilis, aking kaibigan... 46 00:03:33,583 --> 00:03:37,458 Dahil kailangan mo ito nang husto, bakit hindi mo kunin sa ibang shop? 47 00:03:37,458 --> 00:03:40,875 At saka, hindi ako makakagawa ng Magiblade mag-isa. 48 00:03:40,875 --> 00:03:43,042 Ang tindahan na ito ay ang aking huling pag-asa! 49 00:03:43,042 --> 00:03:45,292 Paano ang iba pang mga espada sa aking tindahan? 50 00:03:47,000 --> 00:03:48,958 Kailangan ko itong maging ganito kahaba. 51 00:03:48,958 --> 00:03:53,083 At ito ay kailangang isang espada na maaaring hawakan mag-isa ng babae. 52 00:03:53,083 --> 00:03:58,500 Kung gusto mo ng kapalit na espada na ganyan, kakailanganin mo ng Magic Enchantment Magiblade. 53 00:03:58,500 --> 00:04:00,792 Pero mahirap talaga gumawa ng isa. 54 00:04:00,792 --> 00:04:02,667 Kaya kong gawin ang Magic Enchantment. 55 00:04:03,292 --> 00:04:04,917 Talaga? 56 00:04:04,917 --> 00:04:08,583 Hindi. Naiintindihan ko na gusto mong kumilos nang cool. 57 00:04:08,583 --> 00:04:12,417 Pero hindi ka dapat mangako na hindi mo kayang panatilihin. 58 00:04:12,417 --> 00:04:16,958 Totoo na ang Magic Enchantment ng hindi ganoon kalakas ang Fourth Crest. 59 00:04:16,958 --> 00:04:19,625 Ngunit maaari pa rin akong gumawa ng isang simpleng Magiblade gamit ito. 60 00:04:19,625 --> 00:04:22,375 Ano? Mayroon kang Crest of Failure? 61 00:04:22,375 --> 00:04:24,417 Pagkatapos, ito ay magiging mas imposible. 62 00:04:24,417 --> 00:04:26,667 Gusto kong bumili ng espada. 63 00:04:27,750 --> 00:04:30,542 Mangyaring lumikha ng isang butas sa espada para mai-embed ko itong Magistone. 64 00:04:30,542 --> 00:04:32,167 Huwag mong sabihin sa akin na... 65 00:04:33,125 --> 00:04:35,708 Ilalagay ko na ang pag-asa ko sa kanya. 66 00:04:35,708 --> 00:04:37,167 Sigurado ka ba? 67 00:04:37,167 --> 00:04:41,167 Kahit na ang iyong espada ay magagamit pa rin kapag siya ay nabigo, ang iyong Magistone ay masisira. 68 00:04:41,167 --> 00:04:43,750 Pero sa tingin ko kaya niya. 69 00:04:43,750 --> 00:04:46,292 Ang aking intuwisyon ay medyo tumpak. 70 00:04:48,000 --> 00:04:49,583 Kaya, binata. 71 00:04:49,583 --> 00:04:51,208 Ipapaubaya ko sa iyo ang Magic Enchantment. 72 00:04:55,667 --> 00:04:58,417 Pag-isipan ito, Hindi pa ako nagpapakilala. 73 00:04:58,417 --> 00:04:59,750 Ako si Alma. 74 00:04:59,750 --> 00:05:01,625 Alma Lepucius. 75 00:05:01,625 --> 00:05:06,500 Umalis ako sa teritoryo ko kasi Ayokong magpakasal sa isang weirdo. 76 00:05:06,500 --> 00:05:08,125 Ako si Matthias. 77 00:05:08,125 --> 00:05:10,417 Matthias Hildesheimer. 78 00:05:10,417 --> 00:05:12,208 Tawagin mo akong Matty. 79 00:05:13,250 --> 00:05:15,417 Ikinagagalak kitang makilala, Matty. 80 00:05:16,417 --> 00:05:22,208 Eskrimador pala ang kaibigan ko. Sabay kaming umalis sa teritoryo. 81 00:05:22,208 --> 00:05:24,083 Alma? 82 00:05:24,083 --> 00:05:25,792 Ito na pala siya. 83 00:05:25,792 --> 00:05:26,542 Lurie. 84 00:05:26,542 --> 00:05:30,000 Alma, paano nangyari? 85 00:05:30,000 --> 00:05:31,958 Hi... 86 00:05:31,958 --> 00:05:33,917 Ang cute niya. 87 00:05:33,917 --> 00:05:36,583 Nagtanong ko sa iba pang swordsmith. Lahat sila tinalikuran ako. 88 00:05:36,583 --> 00:05:39,792 Mukhang napaka-imposible para makagawa ng magandang Magiblade bukas. 89 00:05:39,792 --> 00:05:41,542 Matty ang tawag sa binatang ito. 90 00:05:41,542 --> 00:05:45,542 Willing siyang mag-perform isang Magic Enchantment sa ating espada. 91 00:05:45,542 --> 00:05:47,292 Payagan mo akong magpakilala. 92 00:05:47,292 --> 00:05:49,500 Ako si Matthias Hildesheimer. 93 00:05:49,500 --> 00:05:51,583 Bakit bigla kang naging pormal? 94 00:05:53,708 --> 00:05:56,417 Iniisip ba niya na nakakadiri ang pagpapakilala ko? 95 00:05:56,417 --> 00:05:59,333 Tatanggi ba siya na maging kaibigan ko? 96 00:06:00,167 --> 00:06:01,708 Anong problema, Lurie? 97 00:06:02,917 --> 00:06:05,583 Ang pangalan ko ay Lurie Abendroth. 98 00:06:05,583 --> 00:06:08,208 Wala akong fiance o boyfriend pansamantala. 99 00:06:08,208 --> 00:06:11,458 Tawagin mo akong Lurie. 100 00:06:12,542 --> 00:06:14,167 kasintahan? 101 00:06:14,167 --> 00:06:16,333 Ano... 102 00:06:16,333 --> 00:06:21,042 Ako lang ba ang walang alam na kailangan kong isama ang katayuan ng aking relasyon? 103 00:06:22,417 --> 00:06:24,083 Tapos na! 104 00:06:25,500 --> 00:06:28,083 Simulan na natin ang enchantment ngayon. 105 00:06:28,083 --> 00:06:30,167 Pakipasa sa akin ang Magistone. 106 00:06:30,167 --> 00:06:31,333 Dito ba natin gagawin? 107 00:06:31,333 --> 00:06:33,167 Malapit na itong matapos. 108 00:06:35,542 --> 00:06:36,792 Magsimula tayo. 109 00:06:36,792 --> 00:06:38,500 Ipaubaya ko na lang sayo. 110 00:06:39,583 --> 00:06:41,208 Batay sa haba at ang bigat ng espadang ito, 111 00:06:41,208 --> 00:06:43,083 upang gawin itong gumana tulad ng isang normal na espada, 112 00:06:43,083 --> 00:06:45,417 Kailangan ko lang gawin ang Durability at mga spell ng Iron Cutter dito. 113 00:06:49,542 --> 00:06:51,208 Palagay ko yun na yun. 114 00:06:51,208 --> 00:06:52,250 Subukan. 115 00:06:52,250 --> 00:06:53,000 Napakabilis naman. 116 00:06:53,000 --> 00:06:54,542 Ginaya mo ba talaga ito? 117 00:06:54,542 --> 00:06:57,042 Hindi mahalaga kung ano, ito ay masyadong mabilis. 118 00:06:57,042 --> 00:07:00,500 Oo. Kadalasan, mas magtatagal. 119 00:07:00,500 --> 00:07:03,792 At saka, hindi ka nag-incantate ng mga spells. 120 00:07:03,792 --> 00:07:05,708 Subukan muna natin. 121 00:07:05,708 --> 00:07:08,375 Kung tutuusin, hindi ganoon kadaling malaman ang enchantment man o hindi... 122 00:07:14,125 --> 00:07:16,375 Ang enchantment ay matagumpay. 123 00:07:16,375 --> 00:07:18,125 Naghiwa ito sa mesa na parang mantikilya. 124 00:07:18,125 --> 00:07:19,958 Naakit mo ito sa loob lamang ng ilang segundo. 125 00:07:19,958 --> 00:07:21,833 Paano mo ito nagawa? 126 00:07:21,833 --> 00:07:24,042 Normal enchantment lang yan. 127 00:07:24,042 --> 00:07:26,292 Ito ay hindi normal sa lahat. 128 00:07:26,292 --> 00:07:29,250 Matty, sino ka ba talaga? 129 00:07:29,250 --> 00:07:32,917 Kadalasan, hindi ka makakagawa ng enchantment sa maikling panahon. 130 00:07:32,917 --> 00:07:36,500 Ngunit na enchant mo ang espada. 131 00:07:36,500 --> 00:07:38,125 Hindi mo na kailangan pang i-incantate ang mga spells. 132 00:07:38,125 --> 00:07:39,542 Ako ang may gawa nitong espada. 133 00:07:39,542 --> 00:07:42,958 Kaya, nasabi ko kaagad kung papalitan mo ito ng ibang espada. 134 00:07:42,958 --> 00:07:45,750 Samakatuwid, ang konklusyon ay ... 135 00:07:46,833 --> 00:07:48,583 Ang konklusyon ay? 136 00:07:51,875 --> 00:07:54,708 Bata, gusto mo bang maging Enchanter? 137 00:07:54,708 --> 00:07:56,250 Ayoko. 138 00:07:58,167 --> 00:08:00,750 Susunod, mayroon kaming praktikal na pagsusulit. 139 00:08:00,750 --> 00:08:02,875 Susuriin natin ang iyong swordsmanship at mahiwagang kakayahan. 140 00:08:02,875 --> 00:08:04,083 Opo, ginoo! 141 00:08:05,333 --> 00:08:06,917 Matty. 142 00:08:08,917 --> 00:08:12,500 Nandito ka rin ba para sa pagsusulit? 143 00:08:12,500 --> 00:08:13,250 Oo. 144 00:08:13,250 --> 00:08:16,417 Masyadong mahirap ang praktikal na pagsusulit. 145 00:08:16,417 --> 00:08:19,292 Sana ay makayanan ko ang lahat ng iba pang pagsubok. 146 00:08:21,125 --> 00:08:23,417 Alma. Matty. 147 00:08:23,417 --> 00:08:25,833 Magsikap tayo para makapasa sa pagsubok. 148 00:08:25,833 --> 00:08:27,292 Sige. 149 00:08:27,292 --> 00:08:28,292 Sige. 150 00:08:30,708 --> 00:08:31,958 Masyado kang maraming kahinaan. 151 00:08:36,042 --> 00:08:38,167 Sinubukan mo ang iyong makakaya. 152 00:08:38,167 --> 00:08:39,875 Ngunit hindi ito magiging ganoon kasimple 153 00:08:39,875 --> 00:08:41,417 Pagkatapos nito. 154 00:08:44,667 --> 00:08:46,500 sumuko nako. 155 00:08:46,500 --> 00:08:48,500 Anong klaseng espada yan? 156 00:08:51,625 --> 00:08:53,542 Matty, nagawa ko na. 157 00:08:53,542 --> 00:08:55,500 Lurie, binabati kita! 158 00:08:55,500 --> 00:08:57,625 Lahat ito ay salamat sa Magiblade ni Matty. 159 00:08:57,625 --> 00:08:58,958 Hindi. Wala lang. 160 00:08:58,958 --> 00:09:02,125 Susunod, si Matthias Hildesheimer. 161 00:09:02,125 --> 00:09:04,167 Sa wakas, ako na. 162 00:09:04,167 --> 00:09:06,417 Galingan mo, Matty. 163 00:09:06,417 --> 00:09:07,667 Sige. 164 00:09:07,667 --> 00:09:10,292 Nasaan ang examiner? 165 00:09:10,292 --> 00:09:12,542 Matthias Hildesheimer. 166 00:09:12,542 --> 00:09:16,875 Balita ko ikaw ang may gawa ng Magic Enchantment sa espada ni Lurie Abendroth. 167 00:09:16,875 --> 00:09:19,375 Oo. Sino ka? 168 00:09:19,375 --> 00:09:21,417 Masyadong walang karanasan ang examiner ngayon. 169 00:09:21,417 --> 00:09:23,542 Ako ang magiging kalaban mo. 170 00:09:23,542 --> 00:09:28,708 Gusto kong maranasan mismo ang kakayahan ng anak ni Castor, iyong ama. 171 00:09:28,708 --> 00:09:30,333 Kilala mo ang tatay ko? 172 00:09:30,333 --> 00:09:31,583 Oo. 173 00:09:31,583 --> 00:09:33,333 Kung maaari kang makipag-spar sa akin, 174 00:09:33,333 --> 00:09:36,625 gaano man ang ginawa mo sa ibang mga pagsubok, Irerekomenda kita sa akademya. 175 00:09:36,625 --> 00:09:38,167 Sige. 176 00:09:41,958 --> 00:09:44,083 Siya ay nagpapakita ng napakaraming kahinaan. 177 00:09:44,083 --> 00:09:46,958 Halata naman na magaan ang loob niya sa akin. 178 00:09:46,958 --> 00:09:50,750 Ngayon lang, ginamit niya ang salitang "kung". 179 00:09:50,750 --> 00:09:52,417 Mukhang minamaliit niya ako. 180 00:09:53,542 --> 00:09:54,875 Ito ang praktikal na pagsubok. 181 00:09:54,875 --> 00:09:57,458 Ipapakita ko sa kanila kung ano ang kaya ko. 182 00:10:00,708 --> 00:10:03,542 Ano? Nagawa mong harangan ang pag-atake ko. 183 00:10:13,500 --> 00:10:14,875 sumuko ako. 184 00:10:14,875 --> 00:10:17,667 Pati ang Knight Captain na si Guile ay natalo. 185 00:10:17,667 --> 00:10:20,000 Kahanga-hanga! Ang galing nito, Lurie! 186 00:10:20,000 --> 00:10:23,833 Oo. Napakabilis noon. Ni hindi ko makita ang nangyari. 187 00:10:25,250 --> 00:10:27,833 Susunod, magpapatuloy tayo sa magic test. 188 00:10:27,833 --> 00:10:29,958 Lurie Abendroth, halika. 189 00:10:29,958 --> 00:10:31,250 Opo, ginoo. 190 00:10:31,250 --> 00:10:35,333 Atakihin ang limang target na iyon gamit ang Fire Arrow. 191 00:10:38,750 --> 00:10:41,250 Ang mahika ng apoy na dumadaloy sa aking dugo. 192 00:10:41,250 --> 00:10:42,792 Maging isang arrow 193 00:10:42,792 --> 00:10:44,583 at tusukin ang kalaban sa harap ko! 194 00:10:47,083 --> 00:10:49,125 Ayan na, Lurie. 195 00:10:49,125 --> 00:10:51,417 Incantation Magic? 196 00:10:51,417 --> 00:10:52,833 Katulad ng pangalan nito, 197 00:10:52,833 --> 00:10:56,542 maaari mo lamang itong i-cast na may tiyak na incantation. 198 00:10:56,542 --> 00:10:59,167 Wala itong kinalaman sa kakayahan ng spellcaster. Kahit sino ay maaaring gumamit nito. 199 00:10:59,167 --> 00:11:02,917 Ngunit ang kahusayan nito ay masyadong mababa. 200 00:11:02,917 --> 00:11:05,750 Ang mga spellcaster ay madaling talunin kung sila ay inaatake sa panahon ng inkantasyon. 201 00:11:05,750 --> 00:11:07,583 Hindi ito angkop para sa labanan. 202 00:11:07,583 --> 00:11:09,333 Matagal na nila itong tinanggihan... 203 00:11:09,333 --> 00:11:10,958 Nagawa ko! 204 00:11:10,958 --> 00:11:12,583 Iyan ang Crest of Glory para sa iyo. 205 00:11:12,583 --> 00:11:13,625 Isa siyang elite. 206 00:11:13,625 --> 00:11:15,917 Sana maipanganak na ako kasama rin ang Crest of Glory. 207 00:11:17,750 --> 00:11:19,667 Ngunit sa panahong ito, 208 00:11:19,667 --> 00:11:22,625 kinikilala nila ang Unang Crest bilang ang Crest of Glory na pinakamagandang ipares 209 00:11:22,625 --> 00:11:28,750 may Incantation Magic bilang ang pinaka-angkop na crest para sa mahiwagang labanan. 210 00:11:28,750 --> 00:11:30,125 Tungkol naman sa 211 00:11:30,125 --> 00:11:32,500 Fourth Crest na meron ako... 212 00:11:33,833 --> 00:11:37,167 Bukod sa Fire Arrow, bawal ba tayong gumamit ng ibang magic spells? 213 00:11:37,167 --> 00:11:39,375 Hindi yan nakasaad sa rules. 214 00:11:39,375 --> 00:11:42,000 Ngunit ang Fire Arrow ang pinakapangunahing spell. 215 00:11:43,000 --> 00:11:44,250 Kahit na may Crest of Failure, 216 00:11:44,250 --> 00:11:47,542 makakapasa ka pa kung magaling ka sa ibang asignatura. 217 00:11:47,542 --> 00:11:50,542 Kaya, kailangan ko lang sirain ang mga target na iyon, di ba? 218 00:11:50,542 --> 00:11:51,500 Oo. 219 00:11:51,500 --> 00:11:55,417 Ang magic ng Crest of Failure ay may maikling saklaw. 220 00:11:55,417 --> 00:11:58,708 Hindi man lang ito makabiyahe ikatlong bahagi ng distansya mula rito. 221 00:11:59,958 --> 00:12:03,375 Guro, mas mabuting lumayo ka. 222 00:12:05,542 --> 00:12:08,083 - Bagama't hindi ko pa ito ganap na kabisado, -Ano ang sinusubukan niyang gawin. 223 00:12:08,083 --> 00:12:10,125 Alam ko na ang direksyong tatahakin ko. 224 00:12:10,125 --> 00:12:12,042 Wala man lang siyang binanggit. 225 00:12:12,042 --> 00:12:13,875 Paano niya ginawa ang spell? 226 00:12:13,875 --> 00:12:15,917 Hindi kaya gumagamit siya ng Wordless Magic? 227 00:12:15,917 --> 00:12:18,000 Sa paghina ng Wordless Magic, 228 00:12:18,000 --> 00:12:20,917 ang Fourth Crest ay madalas na nadidiskrimina bilang Crest of Failure. 229 00:12:20,917 --> 00:12:23,167 Iyan ang kaalaman na mayroon sa panahong ito. 230 00:12:35,208 --> 00:12:37,125 Nakupo. 231 00:12:37,125 --> 00:12:39,208 Nasobrahan ko yata. 232 00:12:44,708 --> 00:12:46,792 Tama lang ang sukat. 233 00:12:49,542 --> 00:12:51,292 Matty. 234 00:12:59,042 --> 00:13:01,667 Ang cute niya tingnan sa suot niyang uniform. 235 00:13:04,667 --> 00:13:06,667 Ano bang meron sa inyong dalawa? 236 00:13:06,667 --> 00:13:08,500 Wala. 237 00:13:08,500 --> 00:13:11,250 Kung hindi tayo magmadali, sa paaralan malapit nang magsimula ang seremonya ng pasukan. 238 00:13:13,125 --> 00:13:16,500 Susunod, mangyaring maligayang pagdating aming punong guro upang bigyan kami ng talumpati. 239 00:13:18,000 --> 00:13:20,833 Ako ang punong guro, si Edward. 240 00:13:20,833 --> 00:13:23,208 Ayaw ko sa mahabang salita. 241 00:13:23,208 --> 00:13:27,000 -Siya ang punong guro. -Iwan ang talumpati sa First Royal Academy. 242 00:13:27,000 --> 00:13:30,167 Sa Second Royal Academy, ang lakas mo ang lahat. 243 00:13:30,167 --> 00:13:31,792 Iba ang lugar na ito mula sa First Royal Academy. 244 00:13:31,792 --> 00:13:34,958 Ang background at tuktok ng iyong pamilya ay hindi mahalaga. 245 00:13:34,958 --> 00:13:36,500 Mga kapwa ko newbies. 246 00:13:36,500 --> 00:13:38,417 Magsanay ng mabuti. 247 00:13:38,417 --> 00:13:39,875 Yun lang. 248 00:13:39,875 --> 00:13:42,333 Ito ay talagang isang maikling talumpati. 249 00:13:43,333 --> 00:13:45,042 Nakalimutan kong sabihin ito. 250 00:13:45,042 --> 00:13:47,375 Matthias Hildesheimer. 251 00:13:47,375 --> 00:13:50,292 Halika sa opisina ng punong guro pagkatapos ng seremonya. 252 00:13:53,458 --> 00:13:55,750 Bakit niya ako pinapunta sa opisina niya? 253 00:13:55,750 --> 00:13:57,875 Dahil ba nasira ko tambalan ng paaralan sa panahon ng pagsusulit? 254 00:13:57,875 --> 00:14:00,208 Papalayasin ba nila ako sa unang araw ng paaralan? 255 00:14:00,208 --> 00:14:02,417 Pero naayos ko na ang lugar gamit ang magic. 256 00:14:02,417 --> 00:14:04,542 Matthias, bilisan mong pumasok. 257 00:14:08,042 --> 00:14:09,500 Opo, ginoo. 258 00:14:13,667 --> 00:14:16,417 Pupunta talaga siya... 259 00:14:16,417 --> 00:14:18,917 Matthias Hildesheimer. 260 00:14:18,917 --> 00:14:21,667 Natalo mo ang Knight Captain sa panahon ng praktikal na pagsusulit. 261 00:14:21,667 --> 00:14:26,083 At walang kahirap-hirap mong ginamit ang Wordless Magic sa panahon ng magic test. 262 00:14:26,083 --> 00:14:30,500 Kahit na anak ka ni Castor, dapat may espesyal na dahilan 263 00:14:30,500 --> 00:14:33,375 para maging napakalakas mo sa murang edad. 264 00:14:33,375 --> 00:14:35,625 Wala akong planong umabot dito. 265 00:14:35,625 --> 00:14:38,375 Sana lang matulungan mo kami. 266 00:14:38,375 --> 00:14:40,000 Tulungan ka? 267 00:14:40,000 --> 00:14:41,000 Oo. 268 00:14:41,000 --> 00:14:44,750 Tulad ng nakikita mo, lahat ng estudyante dito ay gumagamit ng Incantation Magic. 269 00:14:44,750 --> 00:14:45,667 Oo. 270 00:14:45,667 --> 00:14:47,875 Bakit kailangan nating gumawa ng isang bagay na hindi epektibo? 271 00:14:47,875 --> 00:14:51,375 Ang Wordless Magic ay mas mahusay. 272 00:14:51,375 --> 00:14:53,583 hindi epektibo? 273 00:14:53,583 --> 00:14:55,375 Si Matthias, sa kasamaang-palad, 274 00:14:55,375 --> 00:14:59,292 Ang Wordless Magic ay isang nawawalang sining. 275 00:15:00,333 --> 00:15:01,708 Mukhang tama ako. 276 00:15:01,708 --> 00:15:06,250 Ni hindi nga namin alam kung may tao sa bansang ito kung sino ang maaaring gumamit nito. 277 00:15:06,250 --> 00:15:11,500 Umaasa ang Second Royal Academy para buhayin ang nawawalang Wordless Magic 278 00:15:11,500 --> 00:15:14,583 at ipasa ito sa ating mga estudyante. 279 00:15:14,583 --> 00:15:16,167 Sumasang-ayon ako. 280 00:15:16,167 --> 00:15:18,083 Ngunit pinipigilan kaming gawin iyon. 281 00:15:18,083 --> 00:15:19,000 Napigilan? 282 00:15:19,000 --> 00:15:20,000 Oo. 283 00:15:20,000 --> 00:15:22,583 May isa pang akademya sa kabisera ng hari. 284 00:15:22,583 --> 00:15:24,917 Ang Unang Royal Academy. 285 00:15:25,750 --> 00:15:29,917 Mayroon silang mas mataas na mga tagumpay sa akademiko at sila ay sinusuportahan ng mga aristokrata. 286 00:15:29,917 --> 00:15:35,125 At ngayon, napipilitan tayong sumunod sa kanilang pangunguna. 287 00:15:35,125 --> 00:15:37,042 Mga tagumpay sa akademya? 288 00:15:37,042 --> 00:15:40,000 Ito ang mga nagawa ng pananaliksik ng Unang Royal Academy. 289 00:15:42,042 --> 00:15:43,708 Ito ang mga akademikong tagumpay? 290 00:15:43,708 --> 00:15:46,583 Ngunit mayroon lamang itong Incantation Magic. 291 00:15:46,583 --> 00:15:51,042 Sa panahong ito, ang aming mahiwagang pananaliksik nakatutok lang sa Incantation Magic. 292 00:15:51,042 --> 00:15:53,958 Hindi nila kinikilala ang Wordless Magic. 293 00:15:53,958 --> 00:15:55,583 Paano natin sila makikilala nito? 294 00:15:55,583 --> 00:15:59,458 Isang estudyante ang pipiliin mula sa bawat paaralan upang makipagkumpetensya. 295 00:15:59,458 --> 00:16:03,625 Gusto kong ipakita mo sa kanila kung gaano kalakas ang Wordless Magic. 296 00:16:03,625 --> 00:16:07,208 Yan ba ang gusto mong tulungan ko? 297 00:16:07,208 --> 00:16:08,042 Oo. 298 00:16:08,042 --> 00:16:12,542 Sana ay turuan mo sila ang sining ng Wordless Magic. 299 00:16:14,125 --> 00:16:17,333 Matthias, mangyaring gawin ito para sa amin. 300 00:16:21,542 --> 00:16:22,875 Sige. 301 00:16:25,542 --> 00:16:27,875 Simulan na natin ang klase. 302 00:16:27,875 --> 00:16:30,667 Ngayon, tututukan natin ang Wordless Magic. 303 00:16:30,667 --> 00:16:32,208 -Wordless Magic? -Walang salita? 304 00:16:32,208 --> 00:16:34,125 -Mayroon ba ito? -Hindi ko pa narinig ito. 305 00:16:34,125 --> 00:16:36,333 Naiintindihan ko ang inyong pagkalito. 306 00:16:36,333 --> 00:16:39,167 Kaya, nag-imbita kami ng isang espesyal na lektor ngayon. 307 00:16:39,167 --> 00:16:41,083 Tuturuan niya tayo tungkol dito. 308 00:16:41,833 --> 00:16:45,417 Siya yung nakapasa ang pagsusulit sa pasukan. 309 00:16:45,417 --> 00:16:47,417 Oo. Siya si Matty. 310 00:16:47,417 --> 00:16:49,708 Alma, hindi mo kailangang ipagmalaki ito. 311 00:16:49,708 --> 00:16:54,708 Matty, pakipakita sa amin kung paano gamitin ang Wordless Magic. 312 00:16:54,708 --> 00:16:56,125 Sige. 313 00:17:04,125 --> 00:17:06,000 Ito ay Wordless Magic? 314 00:17:06,000 --> 00:17:08,416 Hindi niya talaga kailangan ang incantation. 315 00:17:08,416 --> 00:17:10,249 Nasa kanya ang Crest of Failure, tama ba? 316 00:17:10,250 --> 00:17:12,458 Hindi kaya galing siya sa tribo ng demonyo? 317 00:17:12,458 --> 00:17:16,500 Hindi lang si Matthias ang nakakaalam paano gamitin ang Wordless Magic. 318 00:17:16,500 --> 00:17:18,333 -Ginoong Gaizal. -Sige. 319 00:17:23,166 --> 00:17:25,624 Kahit hindi ako magaling sa magic, 320 00:17:25,625 --> 00:17:27,500 sa patnubay ni Matthias, 321 00:17:27,500 --> 00:17:30,417 Nagawa kong makamit ito sa loob lamang ng isang araw. 322 00:17:30,417 --> 00:17:32,875 Magsimula tayo sa iyong pagsasanay ngayon. 323 00:17:32,875 --> 00:17:34,250 Opo, ginoo! 324 00:17:34,250 --> 00:17:36,750 Matthias, nagawa ko na. 325 00:17:36,750 --> 00:17:37,750 Talaga? 326 00:17:38,542 --> 00:17:40,083 Hayaan mo akong ipakita sa iyo. 327 00:17:44,208 --> 00:17:46,042 Anong tingin mo sa magic ko? 328 00:17:46,042 --> 00:17:48,583 Hindi mo kailangang umungol. 329 00:17:50,000 --> 00:17:52,333 Ikaw, Lurie? 330 00:17:52,333 --> 00:17:55,167 Sa tingin ko ay mas nararamdaman ko ito ngayon. 331 00:17:55,167 --> 00:17:57,792 Pero hindi ko pa rin maalis ang ugali na kasama ng Incantation Magic. 332 00:17:59,333 --> 00:18:02,125 Inubos ko na yata ang magic ko. 333 00:18:03,083 --> 00:18:05,417 Ang lahat ay nakabisado ito nang napakabilis. 334 00:18:05,417 --> 00:18:07,458 Nang malaman ko ang tungkol sa kapangyarihan ng Wordless Magic, 335 00:18:07,458 --> 00:18:12,542 Nagtaka ako kung bakit kami naging focused sa Incantation Magic. 336 00:18:12,542 --> 00:18:14,042 Sa totoo lang. 337 00:18:14,042 --> 00:18:17,625 Ano ang dahilan sa likod ang pagbaba ng Wordless Magic? 338 00:18:17,625 --> 00:18:19,417 Matty? 339 00:18:19,417 --> 00:18:22,500 Siyangapala, ibigay mo sa akin ang iyong kamay. 340 00:18:22,500 --> 00:18:23,625 Sige. 341 00:18:26,042 --> 00:18:28,333 Matty. 342 00:18:28,333 --> 00:18:32,625 Kailangan kong gawin ito para makalipat ang ilan sa aking mahika sa iyo. 343 00:18:32,625 --> 00:18:35,292 Maaari mong ilipat ang iyong magic sa iba? 344 00:18:35,292 --> 00:18:36,250 Oo. 345 00:18:36,250 --> 00:18:39,375 Ito ay tinatawag na Magic Transferring. 346 00:18:39,375 --> 00:18:42,250 Kadalasan, ginagamit namin ito sa Magic Enchantment. 347 00:18:43,125 --> 00:18:44,750 Magic Enchantment. 348 00:18:46,458 --> 00:18:47,542 Nagawa ko! 349 00:18:47,542 --> 00:18:49,458 Matty, nagawa ko na! 350 00:18:49,458 --> 00:18:51,208 Ayan yun. 351 00:18:51,208 --> 00:18:55,625 Doon ko sinimulan ang pagtuturo sa mga estudyante tungkol sa Wordless Magic. 352 00:18:55,625 --> 00:18:58,042 -Makalipas ang isang buwan. -Siguradong mananalo ang First Royal Academy. 353 00:18:58,042 --> 00:18:59,458 -Sa wakas, dumating na ang araw na ito. -Ipakita mo sa kanila ang ating lakas. 354 00:18:59,458 --> 00:19:02,958 sana, walang Magical Chosen One ngayong taon. 355 00:19:02,958 --> 00:19:04,708 Magical Chosen One? 356 00:19:04,708 --> 00:19:08,958 Ang pinuno ng First Royal Academy ay makapangyarihan. Kaya, siya ay tinutukoy bilang iyon. 357 00:19:08,958 --> 00:19:11,583 Kailanman ang Second Royal Academy ay malapit nang manalo, 358 00:19:11,583 --> 00:19:14,542 lalabas ang Magical Chosen One. 359 00:19:14,542 --> 00:19:19,042 Sa tingin ko ang dating Mage Captain may title din yan. 360 00:19:19,042 --> 00:19:21,542 Mukhang ang Magical Chosen One nandito na talaga. 361 00:19:21,542 --> 00:19:24,750 Siya ay halos 10 beses na mas malakas kaysa sa akin. 362 00:19:24,750 --> 00:19:26,792 Sampung beses na mas malakas? 363 00:19:26,792 --> 00:19:29,333 Iyan ang antas ng isang tribo ng demonyo. 364 00:19:29,333 --> 00:19:30,875 Angkan ng demonyo. 365 00:19:30,875 --> 00:19:34,458 Siya nga pala, ang tribo ng demonyo ay laban sa tao, tama ba? 366 00:19:34,458 --> 00:19:35,792 Syempre. 367 00:19:35,792 --> 00:19:38,833 Ang pinakamalaking banta ng mga tao ay ang tribo ng demonyo. 368 00:19:38,833 --> 00:19:42,958 Kahit na ang lahat ng ating mga mage ay lumaban sa kanila, Hindi yata tayo mananalo. 369 00:19:42,958 --> 00:19:45,000 Matty, bakit mo natanong? 370 00:19:45,000 --> 00:19:47,542 Wala ito. 371 00:19:49,083 --> 00:19:50,750 Angkan ng demonyo. 372 00:19:51,375 --> 00:19:53,625 Ang tribo ng demonyo ay umiiral pa rin sa panahong ito. 373 00:19:54,625 --> 00:19:56,917 Tingnan mo. Nandito na ang Crest of Failure. 374 00:19:59,167 --> 00:20:01,625 Ang Crest of Failure ay lalabanan tayo nang mag-isa? 375 00:20:01,625 --> 00:20:04,083 Ano ang nangyari sa iyong kasama? 376 00:20:04,083 --> 00:20:06,667 Tumakas ba sila sa takot? 377 00:20:06,667 --> 00:20:11,417 Ang Crest of Failure, hayaan mong ipakita namin sa iyo kung gaano kalakas ang Devilis, ang ating Magical Chosen One. 378 00:20:11,417 --> 00:20:15,750 Punong-guro. parang sumuko na ang Second Royal Academy. 379 00:20:15,750 --> 00:20:18,417 Ito ang magiging ika-65 na panalo ng ating paaralan. 380 00:20:18,417 --> 00:20:20,333 Mangyaring gawin ang iyong makakaya, Matthias. 381 00:20:21,208 --> 00:20:24,208 anong mali? Hindi mo ba ipagtatanggol ang sarili mo? 382 00:20:24,208 --> 00:20:28,292 Natatakot ka ba sa akin na may Crest of Glory? 383 00:20:29,125 --> 00:20:30,500 Tama ako. 384 00:20:30,500 --> 00:20:32,625 Hindi siya tao. 385 00:20:32,625 --> 00:20:34,208 Demonyo siya. 386 00:20:34,208 --> 00:20:38,000 Gumagamit siya ng Physical Manipulation Magic upang baguhin ang kanyang hitsura. 387 00:20:38,000 --> 00:20:42,083 Kahit na ang crest sa kanyang kamay ay isang disguise para sa kanya upang makalusot sa mundo ng mga tao. 388 00:20:42,083 --> 00:20:46,667 Ang 65th Royal Inter-School Contest ay magsisimula na ngayon. 389 00:20:47,667 --> 00:20:48,667 Magsimula. 390 00:20:48,667 --> 00:20:51,292 Ang mahika ng apoy na dumadaloy sa aking dugo. 391 00:20:58,167 --> 00:21:00,792 Natalo sina Leisis at Giaas. 392 00:21:02,708 --> 00:21:03,917 Ikaw bata! 393 00:21:04,625 --> 00:21:05,708 Ang magic ng apoy... 394 00:21:05,708 --> 00:21:06,875 Nahulog siya sa bitag ko. 395 00:21:06,875 --> 00:21:10,458 Ginamit niya ang kanyang mahika bago ang kanyang inkantasyon. 396 00:21:10,458 --> 00:21:12,917 -Ginamit niya ang kanyang mahika bago ang kanyang inkantasyon. -Sige, Devilis. 397 00:21:12,917 --> 00:21:14,917 Ganun din sa Defense Magic ngayon lang. 398 00:21:14,917 --> 00:21:16,417 Sino... 399 00:21:16,417 --> 00:21:19,333 Nagpapanggap lang siyang nag-iincant. 400 00:21:20,292 --> 00:21:21,000 Iyong kalaban! 401 00:21:21,000 --> 00:21:22,625 Ang kahinaan ng isang demonyo ay ang leeg nito. 402 00:21:25,667 --> 00:21:27,833 Anong nangyari sa incantation mo? 403 00:21:27,833 --> 00:21:29,333 Apoy! 404 00:21:29,333 --> 00:21:30,875 Ibig sabihin 405 00:21:30,875 --> 00:21:34,625 na ang tribo ng demonyo na gumagamit ng mahika na sinasadya gawing popular ang Incantation Magic. 406 00:21:34,625 --> 00:21:37,292 Kaya, ang tribo ng demonyo ay nasa likod 407 00:21:37,292 --> 00:21:38,333 ng pagbaba ng Wordless Magic. 408 00:21:39,958 --> 00:21:43,708 Para sa tribo ng demonyo, mas mahina ang mahiwagang kakayahan ng mga tao, mas mabuti. 409 00:21:43,708 --> 00:21:46,958 Kaya, nakapasok sila sa First Royal Academy 410 00:21:46,958 --> 00:21:49,667 at humila ng ilang mga nasa taas 411 00:21:49,667 --> 00:21:51,542 upang iikot ang Fourth Crest sa Crest of Failure. 412 00:21:54,958 --> 00:21:56,167 Apoy! 413 00:21:57,250 --> 00:22:00,208 Bakit? Paano ka magiging malakas? 414 00:22:00,208 --> 00:22:03,208 Iyan ay dahil hindi mo kayang lumaban. 415 00:22:08,833 --> 00:22:11,125 Anong nangyari? 416 00:22:12,667 --> 00:22:15,917 Don't tell me na ginamit mo ang Magic Cancellation sa akin. 417 00:22:15,917 --> 00:22:16,833 Oo. 418 00:22:16,833 --> 00:22:18,708 Upang itago ito sa iyo, 419 00:22:18,708 --> 00:22:21,208 Ginamit ko ang Magic Concealment kasama nito. 420 00:22:22,500 --> 00:22:24,208 Huwag mong sabihin sa akin na siya ay... 421 00:22:24,208 --> 00:22:25,958 Demonyo si Devilis. 422 00:22:25,958 --> 00:22:28,083 -Anong nangyari? -Tingnan mo ang kanyang anyo. 423 00:22:28,083 --> 00:22:31,250 Totoo ba ito? Demonyo ba si Devilis? 424 00:22:31,250 --> 00:22:32,708 Magpadala ng mga salita sa palasyo. 425 00:22:32,708 --> 00:22:34,917 Lahat ng estudyante ay dapat sumilong ngayon! 426 00:22:34,917 --> 00:22:37,583 -Tulong! -Ano ang susunod mong gagawin? 427 00:22:38,792 --> 00:22:40,208 Kainis! 428 00:22:44,542 --> 00:22:47,583 Kapag ang isang demonyo ay umatras, ia-activate nito ang High-Speed Flight nito. 429 00:22:47,583 --> 00:22:51,833 Aabutin ng isang segundo at kalahati bago kumalat ang mga pakpak nito at umalis sa lupa. 430 00:22:51,833 --> 00:22:53,500 Aabutin ako ng 0.8 segundo para gawin ang Magic Enchantment. 431 00:22:53,500 --> 00:22:55,292 Mayroon akong 0.7 segundo na natitira. 432 00:22:55,292 --> 00:22:56,333 Ito ay napakadali. 433 00:22:58,542 --> 00:22:59,833 Ito na ang katapusan mo. 434 00:23:03,542 --> 00:23:05,958 Tinalo niya ang demonyo. 435 00:23:05,958 --> 00:23:07,917 Tinalo niya ang demonyo nang mag-isa. 436 00:23:07,917 --> 00:23:10,875 Isang demonyo ang pumasok sa academy. 437 00:23:12,333 --> 00:23:14,250 Sa aking nakaraang buhay, 438 00:23:14,250 --> 00:23:18,958 Si Gaius the Sage ay halos nilipol ang tribo ng demonyo. 439 00:23:18,958 --> 00:23:21,750 Parang ang sitwasyon ngayon 440 00:23:21,750 --> 00:23:24,167 ay mas malala kaysa sa naisip ko. 441 00:23:25,625 --> 00:23:26,667 Alma, sagutin mo ako. 442 00:23:26,667 --> 00:23:28,250 Aling crest ang maaaring gumanap nang mas mahusay Magic Enchantment? 443 00:23:28,250 --> 00:23:29,208 Ang Crest of Glory. 444 00:23:29,208 --> 00:23:30,250 Aling crest ang makakapagpahusay sa iyong lakas? 445 00:23:30,250 --> 00:23:30,750 Ang Crest of Standard! 446 00:23:30,750 --> 00:23:31,667 Matty. 447 00:23:31,667 --> 00:23:34,042 Magmadali at ilista ang lahat ng apat na crests. 448 00:23:34,042 --> 00:23:35,958 Crest of Glory, Crest of Standard, Crest of Lesser, Crest of Failure. 449 00:23:35,958 --> 00:23:36,542 Crest of Glory, 450 00:23:36,542 --> 00:23:37,917 "EPISODE 2: THE STRONGEST SAGE, INTO THE MAZE" Crest of Standard, Crest of Lesser, 451 00:23:37,917 --> 00:23:39,583 "EPISODE 2: THE STRONGEST SAGE, INTO THE MAZE" Crest of Standard... 33488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.