Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,924
Welcome to Philstagers Films Youtube channel.
2
00:00:03,924 --> 00:00:06,214
OJ: Are you guys enjoying our series?
3
00:00:06,214 --> 00:00:08,539
JAMES: Do you want more contents like this?
4
00:00:08,539 --> 00:00:11,129
AWIN: Don't forget to LIKE, COMMENT...
5
00:00:11,129 --> 00:00:13,029
RAJJA: ...SHARE and SUBSCRIBE.
6
00:00:13,405 --> 00:00:15,629
Enjoy!
7
00:00:32,501 --> 00:00:34,501
[Intro]
8
00:00:50,702 --> 00:00:52,702
[PREVIOUSLY]
9
00:00:52,734 --> 00:00:54,734
[Trap music playing]
10
00:01:04,121 --> 00:01:06,121
He looks young.
11
00:01:06,317 --> 00:01:08,317
Bad ass...
12
00:01:09,194 --> 00:01:11,194
... I like it!
13
00:01:12,001 --> 00:01:12,748
Now, wait...
14
00:01:13,199 --> 00:01:14,394
...what brings you here?
15
00:01:15,359 --> 00:01:17,359
You're usually here when you're bothered.
16
00:01:17,702 --> 00:01:19,322
Dad just called.
17
00:01:19,459 --> 00:01:21,459
He's sending me to the province...
18
00:01:21,641 --> 00:01:23,484
...to stay with Tita Kelly.
19
00:01:23,485 --> 00:01:25,731
KELLY [over the phone]: I will be expecting you in a few hours.
20
00:01:25,864 --> 00:01:29,877
Just enough time to get here if you leave now.
21
00:01:29,877 --> 00:01:31,099
CHRISTIAN: What Tita? Really?
22
00:01:31,642 --> 00:01:32,142
[grunts]
23
00:01:32,706 --> 00:01:34,974
A few hours? Manila to Bicol?
24
00:01:35,344 --> 00:01:36,695
You expect me to fly?
25
00:01:37,786 --> 00:01:39,786
[whimsical music]
26
00:01:45,854 --> 00:01:47,854
[bell chimes]
27
00:01:54,709 --> 00:01:56,709
[comical music]
28
00:02:03,735 --> 00:02:05,310
Thank you so much.
29
00:02:05,310 --> 00:02:06,129
We had a good time.
30
00:02:06,129 --> 00:02:07,693
No problem, sir.
31
00:02:07,835 --> 00:02:12,766
Thank you so much. This ends our tour of Bagasbas.
32
00:02:12,940 --> 00:02:16,461
Hopefully when you come back, I get to tour you again.
33
00:02:16,461 --> 00:02:18,461
TOURIST: We enjoyed the tour.
BOGS: Again, thank you.
34
00:02:18,461 --> 00:02:19,067
Thank you, sir.
35
00:02:19,424 --> 00:02:20,507
Here...
36
00:02:20,885 --> 00:02:22,124
The tour fee is only 150 pesos.
37
00:02:22,124 --> 00:02:23,901
No, take it. You deserve it.
38
00:02:25,644 --> 00:02:26,704
Again, thank you so much.
39
00:02:26,704 --> 00:02:29,355
No, thank you. When we come back, we will look for you.
40
00:02:29,464 --> 00:02:30,502
What's your name again?
41
00:02:30,502 --> 00:02:31,242
My name is Bogs.
42
00:02:31,242 --> 00:02:33,002
There, his name is Bogs. You were asking earlier.
43
00:02:33,002 --> 00:02:34,601
Once again, thank you.
44
00:02:34,601 --> 00:02:35,998
Safe travels...
45
00:02:35,998 --> 00:02:37,667
Hope to see you again...
46
00:02:38,937 --> 00:02:41,631
Ma'am, sirs. I can't thank you enough.
47
00:02:41,857 --> 00:02:43,477
Until next time...
48
00:02:57,403 --> 00:02:59,403
♫ Eyes wide shut ♫
49
00:02:59,842 --> 00:03:02,267
♫ Can't define just how I feel ♫
50
00:03:03,237 --> 00:03:05,774
♫ Can this be true ♫
51
00:03:06,701 --> 00:03:09,037
♫ How can this be ♫
52
00:03:09,405 --> 00:03:11,673
♫ Confused ♫
53
00:03:13,136 --> 00:03:16,009
♫ My heart is so confused ♫
54
00:03:16,988 --> 00:03:19,301
♫ What I am sure of is ♫
55
00:03:20,573 --> 00:03:24,000
♫ Seems I have fallen for you ♫
56
00:03:25,537 --> 00:03:27,537
[comical music]
57
00:03:37,302 --> 00:03:38,228
BOGS: Are you crazy?
58
00:03:38,433 --> 00:03:40,052
CHRISTIAN: I am really sorry... so, so , sorry.
59
00:03:40,209 --> 00:03:42,567
BOGS: There is so much space, you don't watch where you're going.
60
00:03:42,757 --> 00:03:43,370
CHRISTIAN: Huh?
61
00:03:43,506 --> 00:03:44,432
Whoa?!
62
00:03:44,592 --> 00:03:47,666
Now, who is the fool who was walking backwards?
63
00:03:47,891 --> 00:03:49,734
BOGS: You're one to talk! And here you are wearing sunglasses when it's almost nighttime.
64
00:03:49,832 --> 00:03:50,758
CHRISTIAN: What do you care?
65
00:03:51,610 --> 00:03:53,118
Anyway, are you hurt?
66
00:03:53,295 --> 00:03:53,863
Here...
67
00:03:53,863 --> 00:03:55,018
BOGS: Because you're not careful.
CHRISTIAN: ...some cash!
68
00:03:55,567 --> 00:03:57,925
So that my conscience is clear if you really are hurt.
69
00:03:58,224 --> 00:03:59,374
BOGS: Just shut up!
70
00:03:59,374 --> 00:04:01,084
CHRISTIAN: Now I'm the loud one?
71
00:04:02,177 --> 00:04:03,483
Stupid!
72
00:04:05,158 --> 00:04:08,500
[Opening Credits]
73
00:05:25,890 --> 00:05:30,194
#TTLSTheSeriesEp2
74
00:05:32,792 --> 00:05:34,101
[comical music]
75
00:05:34,311 --> 00:05:34,879
BOGS: Hey!
76
00:05:34,994 --> 00:05:36,614
Oh Bogs, want some milktea?
77
00:05:36,614 --> 00:05:37,361
Ah...
78
00:05:37,669 --> 00:05:40,430
I have some tourists coming over from Bagasbas.
79
00:05:40,430 --> 00:05:42,435
Just wanted to remind you of my commission.
80
00:05:42,435 --> 00:05:43,940
Of course, no problem.
81
00:05:44,473 --> 00:05:45,511
You know the drill.
82
00:05:45,937 --> 00:05:47,937
Let me grab some tissues... it's so humid today.
83
00:05:50,119 --> 00:05:52,119
[sound of the waves]
84
00:05:52,786 --> 00:05:55,681
[energetic music plays]
85
00:07:00,001 --> 00:07:03,030
KELLY: Christian, you just woke up and it's almost noontime.
86
00:07:03,030 --> 00:07:04,233
You have to change that habit.
87
00:07:05,295 --> 00:07:05,795
[scoffs]
88
00:07:06,202 --> 00:07:08,023
So, how was your day yesterday?
89
00:07:08,023 --> 00:07:09,154
You took out the bike, right?
90
00:07:09,467 --> 00:07:10,281
[Christian laughs]
91
00:07:10,281 --> 00:07:11,390
Tita Kelly...
92
00:07:11,390 --> 00:07:12,621
It was okay, I guess.
93
00:07:13,064 --> 00:07:14,549
Actually,
94
00:07:15,022 --> 00:07:19,371
it reminded me of when I was younger and I was over for vacation here with Daddy and Dada.
95
00:07:19,818 --> 00:07:21,527
[sound of silverware on plates]
96
00:07:21,687 --> 00:07:22,389
Wait,
97
00:07:23,364 --> 00:07:26,259
how do you know I was out last night?
98
00:07:29,424 --> 00:07:30,205
[comical scoring]
99
00:07:30,362 --> 00:07:31,865
KELLY: Yes. (laughs).
100
00:07:31,865 --> 00:07:32,472
Hold on,
101
00:07:32,472 --> 00:07:37,152
Did you receive the reports because Benjo called earlier.
102
00:07:37,682 --> 00:07:38,505
He said...
103
00:07:40,178 --> 00:07:43,713
Yes, he was asking about the properties.
104
00:07:43,713 --> 00:07:46,027
Hold on Pepay, can't you see I'm on the phone?
105
00:07:46,027 --> 00:07:47,881
Hold on, just stay.
106
00:07:48,174 --> 00:07:48,684
Stay.
107
00:07:48,949 --> 00:07:49,482
Yes...
108
00:07:49,683 --> 00:07:50,834
[comedic scoring]
109
00:07:50,834 --> 00:07:52,748
...yes, yes, yes...
110
00:07:53,859 --> 00:07:56,626
Of course Linden (Kelly laughs)
111
00:07:56,919 --> 00:08:01,555
Yes, Pepay is wrapping up my present for you and I'll have it delivered.
112
00:08:02,418 --> 00:08:05,298
You are most welcome and thank you for the call.
113
00:08:05,460 --> 00:08:06,000
[door opening]
114
00:08:06,510 --> 00:08:09,142
Goodbye, Linden, I miss you!
115
00:08:10,207 --> 00:08:12,207
Alright... bye!
116
00:08:20,287 --> 00:08:22,377
Pepay! Where is Christian?
117
00:08:24,134 --> 00:08:25,351
Of course I know.
118
00:08:26,258 --> 00:08:29,574
You think I don't know what goes on in my own house?
119
00:08:30,148 --> 00:08:31,589
No reprimand?
120
00:08:32,126 --> 00:08:34,126
Christian,
121
00:08:34,128 --> 00:08:35,154
this is me, remember?
122
00:08:35,154 --> 00:08:36,785
Your Tita Kelly...
123
00:08:37,286 --> 00:08:38,928
I am not and was never your enemy.
124
00:08:38,952 --> 00:08:40,093
And you're not a prisoner here.
125
00:08:40,725 --> 00:08:41,890
This is your rest house remember?
126
00:08:42,000 --> 00:08:44,000
You can always do whatever you want.
127
00:08:44,192 --> 00:08:44,692
Okay?
128
00:08:45,104 --> 00:08:46,768
I don't know what you are trying to say.
129
00:08:46,864 --> 00:08:48,864
My only concern is your safety.
130
00:08:49,489 --> 00:08:53,279
Well, apparently, your Dad is in one of his moods that's why he sent you here.
131
00:08:53,686 --> 00:08:58,295
He said you're always out, you go to bars and you don't even tell him where you are.
132
00:08:59,000 --> 00:09:01,000
For the first time, you're not even in the Honors' List.
133
00:09:01,613 --> 00:09:02,942
Tita, you know what?
134
00:09:03,190 --> 00:09:05,436
If he is home as often as he should be,
135
00:09:05,842 --> 00:09:08,021
then, he'd have a chance to know me more.
136
00:09:08,277 --> 00:09:08,777
Christian...
137
00:09:08,800 --> 00:09:10,368
you know what your Dad is up to.
138
00:09:10,368 --> 00:09:11,784
That's for your future.
139
00:09:12,787 --> 00:09:14,787
Don't give me that crap, Tita.
140
00:09:14,787 --> 00:09:16,787
I'm not a clueless kid anymore.
141
00:09:19,183 --> 00:09:20,042
Okay.
142
00:09:20,649 --> 00:09:21,419
If you say so.
143
00:09:21,940 --> 00:09:24,745
But, please let's not spoil your stay here?
144
00:09:24,808 --> 00:09:25,427
Okay?
145
00:09:26,112 --> 00:09:28,023
You are not the Christian I knew as a kid.
146
00:09:28,023 --> 00:09:30,220
And I did not spoil you just so you end up a brat.
147
00:09:30,967 --> 00:09:31,468
Okay?
148
00:09:32,188 --> 00:09:33,226
Whatever...
149
00:09:33,630 --> 00:09:34,668
...yes, Tita.
150
00:09:34,668 --> 00:09:37,630
So...how was your bike ride?
151
00:09:38,629 --> 00:09:40,070
[Christian chuckles]
152
00:09:40,321 --> 00:09:41,128
You know what, Tita?
153
00:09:42,000 --> 00:09:43,329
I was really having fun.
154
00:09:43,375 --> 00:09:43,875
Hmmm...
155
00:09:44,142 --> 00:09:45,314
Until...
156
00:09:46,303 --> 00:09:46,965
I met that...
157
00:09:47,577 --> 00:09:50,807
...that frowning guy by the boulevard.
158
00:09:51,281 --> 00:09:51,781
Hmmm...
159
00:09:52,280 --> 00:09:54,280
We bumped into each other...
160
00:09:54,806 --> 00:09:56,247
What? You hit someone?
161
00:09:56,302 --> 00:09:56,953
[Christian chuckles]
162
00:09:57,173 --> 00:09:57,937
Technically, yes.
163
00:09:58,000 --> 00:09:59,475
We basically bumped into each other.
164
00:09:59,617 --> 00:10:01,394
Because Tita, I was holding unto the brake bar,
165
00:10:01,394 --> 00:10:02,747
he was just suddenly there.
166
00:10:02,796 --> 00:10:03,498
Can you imagine?
167
00:10:03,733 --> 00:10:04,458
And then?
168
00:10:05,043 --> 00:10:06,036
We fell...
169
00:10:06,331 --> 00:10:07,414
...I apologized.
170
00:10:07,736 --> 00:10:09,177
And I gave him some money.
171
00:10:09,377 --> 00:10:11,578
Why? Was he a beggar?
172
00:10:11,901 --> 00:10:12,581
[Christian laughs]
173
00:10:12,679 --> 00:10:14,679
No, Tita. Don't get me wrong.
174
00:10:14,914 --> 00:10:15,808
Actually...
175
00:10:16,224 --> 00:10:17,061
...I noticed.
176
00:10:17,471 --> 00:10:18,956
He was kind of sad.
177
00:10:19,093 --> 00:10:20,064
And...
178
00:10:20,447 --> 00:10:21,955
...I feel he is angry at the world.
179
00:10:22,386 --> 00:10:24,386
He's so grouchy.
180
00:10:24,425 --> 00:10:25,756
Had you only saw him.
181
00:10:27,479 --> 00:10:30,061
You just gave a perfect description of yourself.
182
00:10:32,301 --> 00:10:33,828
[Kelly chuckles]
183
00:10:34,038 --> 00:10:34,538
Christian...
184
00:10:35,408 --> 00:10:37,653
Eat, you lost a lot of weight.
185
00:10:38,325 --> 00:10:40,325
I'm sure you miss your Dada's cooking.
186
00:10:41,735 --> 00:10:43,735
[comical scoring]
187
00:10:45,764 --> 00:10:47,268
Good morning, Ma'am Kelly.
188
00:10:47,268 --> 00:10:47,890
Hey, Bogs.
189
00:10:48,161 --> 00:10:50,110
It's late, where were you?
190
00:10:53,935 --> 00:10:54,615
You?!
191
00:10:55,989 --> 00:10:56,982
[bell chimes]
192
00:10:59,814 --> 00:11:00,561
Tita, that's him!
193
00:11:00,935 --> 00:11:03,181
That's the guy. He's the one I gave some money to!
194
00:11:03,198 --> 00:11:05,757
Why?! Did I ask you to give me money?
195
00:11:06,188 --> 00:11:07,808
Hey you, pale-skinned Shorty!
196
00:11:07,808 --> 00:11:08,744
Oh, wow!
197
00:11:09,023 --> 00:11:11,023
Excuse me, who are you calling Shorty?
198
00:11:12,468 --> 00:11:13,774
Obviously not me.
199
00:11:14,025 --> 00:11:15,421
KELLY: Sit down, I'll buy you some growth supplements.
200
00:11:15,421 --> 00:11:16,062
Wait. Wha...what's happening?
201
00:11:16,153 --> 00:11:19,657
Your nephew here is not being careful. He hits random people.
202
00:11:19,801 --> 00:11:22,088
What? Why? When? Where did you bump into each other?
203
00:11:22,088 --> 00:11:24,945
Well, who's the fool who walks backward?
204
00:11:24,970 --> 00:11:27,029
BOGS: And who's the one who walks without looking if going to hit someone?
CHRISTIAN: How would you know that? Why? Are you a stalker?
205
00:11:27,221 --> 00:11:28,014
BOGS: What stalker?
206
00:11:28,669 --> 00:11:29,819
BOGS: Here is your 1 thousand!
207
00:11:29,819 --> 00:11:30,319
CHRISTIAN: Keep it.
208
00:11:30,319 --> 00:11:32,176
BOGS: I don't want that. Get it back so you can't say anything against me.
209
00:11:32,186 --> 00:11:32,805
CHRISTIAN: Well, I don't want it, too.
210
00:11:32,986 --> 00:11:34,823
KELLY: Quiet!!! What are you doing?!
211
00:11:36,000 --> 00:11:36,770
Stop!!!
212
00:11:38,144 --> 00:11:41,722
It's too early for me to listen to this much drama.
213
00:11:42,627 --> 00:11:44,627
I cannot take this...
214
00:11:44,628 --> 00:11:46,628
This feels so familiar.
215
00:11:46,662 --> 00:11:48,662
I think I know where this fighting will eventually end.
216
00:11:48,983 --> 00:11:50,178
Here is what we will do...
217
00:11:50,805 --> 00:11:52,805
...to give you time to get to know each other,
218
00:11:53,051 --> 00:11:55,051
I just had this splendid idea.
219
00:11:56,024 --> 00:11:58,024
Christian, we don't have food for lunch yet.
220
00:11:58,555 --> 00:11:59,694
I lost my appetite...
221
00:11:59,694 --> 00:12:00,857
Oh, no, no, no...
222
00:12:01,476 --> 00:12:04,058
I suddenly this craving for Sinigang (*meat in sour soup).
223
00:12:04,486 --> 00:12:06,486
BOGS: But, I don't know how to cook Sinigang.
224
00:12:06,730 --> 00:12:08,218
KELLY: So, what do you know how to cook?
225
00:12:08,241 --> 00:12:08,921
Sauteed vegetables.
226
00:12:09,233 --> 00:12:11,501
Ah, vegetables? But, I'm craving for Sinigang.
227
00:12:11,899 --> 00:12:16,673
And I just remembered, Christian, your Dada taught you to cook Sinigang, right?
228
00:12:16,673 --> 00:12:18,207
You always used to cook when you visited.
229
00:12:18,455 --> 00:12:20,074
CHRISTIAN: Yes, Tita.
BOGS: Seems like you nephew knows how...
230
00:12:20,092 --> 00:12:21,555
KELLY: Okay, so...
231
00:12:21,638 --> 00:12:27,310
...Christian you're cooking. So, you will also do the marketing.
232
00:12:27,392 --> 00:12:29,159
With him!
233
00:12:29,159 --> 00:12:30,863
Just to purchase the ingredients.
234
00:12:30,867 --> 00:12:31,968
CHRISTIAN: No, I won't.
235
00:12:31,993 --> 00:12:33,068
BOGS: Ma'am?
236
00:12:33,119 --> 00:12:34,551
KELLY: Thank you Christian for agreeing...
237
00:12:34,551 --> 00:12:35,536
KELLY: ...to spend time with Bogs.
CHRISTIAN: No!
238
00:12:35,601 --> 00:12:36,788
KELLY: And Bogs, you will go with him.
239
00:12:36,859 --> 00:12:38,789
BOGS: I won't...I mean, can't. I have guests.
240
00:12:38,964 --> 00:12:41,617
KELLY: No, you don't. You will be spending all day with Christian.
241
00:12:41,623 --> 00:12:42,504
CHRISTIAN: Definitely not!
242
00:12:42,542 --> 00:12:43,960
KELLY: Oh, yes, he will be.
243
00:12:44,073 --> 00:12:47,004
Christian, thank you very much for being cooperative.
244
00:12:48,378 --> 00:12:50,378
KELLY: Hey, there is money here.
245
00:12:50,400 --> 00:12:53,391
What a coincidence. You can use this to buy the ingredients.
246
00:12:53,391 --> 00:12:55,040
BOGS: Ma'am, I believe that's mine.
247
00:12:55,040 --> 00:12:58,715
KELLY: Ah, it's yours again. (laughs) I'll just give you some.
248
00:12:59,151 --> 00:13:00,636
Christian? You better head out...
249
00:13:00,903 --> 00:13:01,538
CHRISTIAN: I don't want to...
250
00:13:01,790 --> 00:13:02,537
[Kelly giggles]
251
00:13:02,877 --> 00:13:04,877
PEPAY: Wait a minute...
252
00:13:05,588 --> 00:13:08,662
Madame, I know the ingredients for Sinigang.
253
00:13:09,033 --> 00:13:13,382
Wouldn't it be better if I go with babe... I mean... Bogs?
254
00:13:13,382 --> 00:13:14,020
[Pepay giggles]
255
00:13:14,127 --> 00:13:14,874
I meant... babe?
256
00:13:15,484 --> 00:13:16,102
KELLY: Huh?
257
00:13:16,590 --> 00:13:17,941
I mean... Bogs!
258
00:13:18,533 --> 00:13:20,287
Seriously... babe!
259
00:13:20,837 --> 00:13:22,099
You're leaning on her, is she your Mom?
260
00:13:22,099 --> 00:13:23,955
Or your aunt?
261
00:13:24,000 --> 00:13:25,374
Who is your Mom now?
262
00:13:25,536 --> 00:13:26,596
Why am I rambling?
263
00:13:26,754 --> 00:13:28,682
She is your aunt, right? Now?
264
00:13:29,156 --> 00:13:30,101
KELLY (whispering): What is happening?
265
00:13:30,665 --> 00:13:34,318
PEPAY: Madame, why don't I cook the sautéed vegetables?
266
00:13:34,318 --> 00:13:36,161
I mean, Sinigang.
267
00:13:36,359 --> 00:13:37,084
For him!
268
00:13:37,490 --> 00:13:39,372
Oh, no. For you!
269
00:13:39,756 --> 00:13:41,022
And for him!
270
00:13:41,442 --> 00:13:43,062
And for everyone!
271
00:13:43,101 --> 00:13:44,536
KELLY: Pepay...Pepay!
272
00:13:44,536 --> 00:13:45,203
PEPAY: What?
273
00:13:45,242 --> 00:13:46,756
KELLY: You're confusing me.
274
00:13:46,847 --> 00:13:48,847
I'm asking them to go, not you.
275
00:13:49,067 --> 00:13:50,250
You're talking non-stop. Step away...
276
00:13:50,250 --> 00:13:50,792
Madame!
277
00:13:50,823 --> 00:13:51,970
...you're as sour as tamarind.
278
00:13:51,970 --> 00:13:52,470
PEPAY: Huh?
279
00:13:52,586 --> 00:13:54,312
KELLY: I meant, you smell like guavas.
280
00:13:54,312 --> 00:13:57,453
Your rambling is contagious, go and clean your room.
281
00:13:57,607 --> 00:13:58,761
PEPAY: My room?
282
00:13:58,761 --> 00:13:59,481
KELLY: No, I meant my room!
283
00:13:59,520 --> 00:14:00,424
PEPAY: Mine?
284
00:14:00,472 --> 00:14:01,310
KELLY: Mine...yours!
285
00:14:01,504 --> 00:14:03,069
That's your Mom's room now!
286
00:14:03,069 --> 00:14:04,328
PEPAY: But...I want to go with babe...
287
00:14:04,351 --> 00:14:04,976
KELLY: Go...!!!
288
00:14:05,469 --> 00:14:07,860
PEPAY: Madame is confusing me!
289
00:14:07,860 --> 00:14:08,752
CHRISTIAN: Tita...
290
00:14:08,754 --> 00:14:10,754
KELLY: Yes, Christian?
291
00:14:11,248 --> 00:14:13,248
[Title Card]
292
00:14:17,382 --> 00:14:20,612
[DOUBLE STAR]
293
00:14:26,420 --> 00:14:28,420
[ambient sounds]
294
00:14:30,516 --> 00:14:32,315
[comical music]
295
00:14:32,975 --> 00:14:34,905
CHRISTIAN: (mumbling incoherently) ... it's so humid outside.
296
00:14:35,698 --> 00:14:37,877
BOGS: Hold the door open, these are heavy.
297
00:14:37,877 --> 00:14:39,178
CHRISTIAN: You can do it yourself, you're not a child.
298
00:14:39,786 --> 00:14:41,786
BOGS: A little help would have been decent.
299
00:14:41,786 --> 00:14:42,556
CHRISTIAN: What did you say?
300
00:14:48,739 --> 00:14:50,739
[water from the dispenser]
301
00:14:56,112 --> 00:14:57,284
No, no, no...
302
00:14:57,584 --> 00:14:59,584
Just put it there.
303
00:15:00,000 --> 00:15:03,298
BOGS (mumbling) : To think you're a guy, you're so bossy.
304
00:15:03,298 --> 00:15:05,298
CHRISTIAN: I beg your pardon?
305
00:15:08,192 --> 00:15:10,912
BOGS: Nothing... sir!
306
00:15:12,000 --> 00:15:13,239
CHRISTIAN: As it should!
307
00:15:13,822 --> 00:15:17,567
Prepare all the ingredients that we bought.
308
00:15:17,664 --> 00:15:18,164
Okay?
309
00:15:19,851 --> 00:15:21,851
[ambient sounds]
310
00:15:22,339 --> 00:15:23,601
CHRISTIAN: Understood?
311
00:15:24,158 --> 00:15:26,158
Sous chef?
312
00:15:27,469 --> 00:15:28,239
BOGS: What?
313
00:15:28,578 --> 00:15:30,578
Suso? (local edible snail)
314
00:15:30,860 --> 00:15:31,551
Wait...
315
00:15:32,405 --> 00:15:34,405
We never bought any snails.
316
00:15:35,509 --> 00:15:37,509
And I don't think Sinigang has snails in it.
317
00:15:39,576 --> 00:15:49,384
BOGS(muttering):All I know is Pork Sinigang, Fish Sinigang... Snail Sinigang???
CHRISTIAN (groans in frustration): Lord, have mercy. What did I do to deserve this?
318
00:15:49,601 --> 00:15:51,083
CHRISTIAN (screams): Argghhhh!
319
00:15:51,217 --> 00:15:53,534
[Christian panting]
320
00:15:58,687 --> 00:16:00,866
BOGS: Hey, don't use the Lord's name in vain.
321
00:16:00,866 --> 00:16:02,061
CHRISTIAN: What's it to you?
322
00:16:02,297 --> 00:16:04,297
BOGS: You should be ashamed of yourself.
323
00:16:05,462 --> 00:16:06,657
CHRISTIAN: Whatever!
324
00:16:08,457 --> 00:16:10,278
BOGS: Just as I expected.
325
00:16:10,373 --> 00:16:11,740
Just a typical rich brat.
326
00:16:12,099 --> 00:16:14,479
Can you just cut the crap?
327
00:16:15,594 --> 00:16:17,594
CHRISTIAN: What?
BOGS: See, you're stuck here.
328
00:16:17,594 --> 00:16:19,147
CHRISTIAN: What's it to you?
BOGS: Spoiled brat!
329
00:16:19,237 --> 00:16:20,074
CHRISTIAN: Get your face out of my sight.
BOGS: Well, I don't want to see you, too!
330
00:16:21,149 --> 00:16:22,314
BOGS: You're not even helping.
331
00:16:22,314 --> 00:16:23,195
CHRISTIAN: You annoy me!
332
00:16:23,195 --> 00:16:24,913
Arrgghhh...
333
00:16:27,934 --> 00:16:29,934
[OST, Twinkle Star Instrumental]
334
00:16:42,767 --> 00:16:44,767
♫ Eyes wide shut ♫
335
00:16:45,194 --> 00:16:47,507
♫ Can't define just how I feel ♫
336
00:16:48,597 --> 00:16:50,955
♫ Can this be true ♫
337
00:16:51,941 --> 00:16:53,941
♫ How can it be ♫
338
00:16:54,722 --> 00:16:56,722
♫ Confused ♫
339
00:16:58,424 --> 00:17:01,319
♫ My heart is so confused ♫
340
00:17:02,322 --> 00:17:04,635
♫ What I am sure of is ♫
341
00:17:06,000 --> 00:17:09,320
♫ Seems I have fallen for you ♫
342
00:17:11,601 --> 00:17:14,295
[Twinkle Star Official Lyric Video Available on our Youtube channel]
343
00:17:15,774 --> 00:17:20,773
#TTLSTheSeriesEp2
344
00:18:03,068 --> 00:18:05,068
[NEXT WEEK ON TWINKLE, TWINKIE LITTLE STAR]
CHRISTIAN: Don't you go to school?
345
00:18:07,221 --> 00:18:08,521
BOGS: I had to stop...
346
00:18:08,521 --> 00:18:09,729
I had to start working.
347
00:18:10,936 --> 00:18:12,936
Life is hard here,
348
00:18:13,480 --> 00:18:15,141
I told you you'd enjoy it here.
349
00:18:15,141 --> 00:18:16,835
CHRISTIAN: I believe you...
350
00:18:17,729 --> 00:18:20,496
Well, if I were to wish for something...
351
00:18:20,919 --> 00:18:23,303
...it would probably be an impossible one.
352
00:18:24,136 --> 00:18:25,267
Next to impossible.
353
00:18:32,043 --> 00:18:32,543
Twink!
24293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.