All language subtitles for the_incredible_journey_of_mary_bryant_cd1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,101 --> 00:01:42,535 I was 17 from a fishing family. 2 00:01:42,535 --> 00:01:44,467 A family that was starving. 3 00:01:45,536 --> 00:01:47,736 I've always been a bit wild. 4 00:01:47,736 --> 00:01:49,770 I should've listened to my father. 5 00:01:49,770 --> 00:01:52,003 I should've listened to my mother. 6 00:01:52,003 --> 00:01:53,367 But I didn't. 7 00:01:54,537 --> 00:01:59,271 Hunger, real hunger, it takes you over. 8 00:01:59,271 --> 00:02:01,295 It doesn't leave you room to think. 9 00:02:52,615 --> 00:02:54,882 I was sentenced to death... 10 00:02:54,882 --> 00:02:58,110 but dear King George besthoad his compassion. 11 00:02:59,082 --> 00:03:02,616 I'd never been 5 miles out of my village. 12 00:03:02,616 --> 00:03:06,583 Now I was transported to the other side of the world. 13 00:03:06,583 --> 00:03:08,913 I had no idea what that meant. 14 00:03:49,024 --> 00:03:50,725 There were hundreds of us going... 15 00:03:50,725 --> 00:03:53,725 packed like animals into eleven ships. 16 00:03:53,725 --> 00:03:58,393 the first fleet to sail to New South Wales. 17 00:03:58,393 --> 00:04:01,060 And as if that wasn't enough... 18 00:04:01,060 --> 00:04:03,152 I've just realized that I was with a child. 19 00:04:32,433 --> 00:04:35,966 I didn't marry you for this. Six months down there! 20 00:04:35,966 --> 00:04:39,233 - I won't do it! - Alicia, darling! 21 00:04:39,233 --> 00:04:40,767 we are second only to the captain with regard... 22 00:04:40,767 --> 00:04:42,667 ...to accommodation. 23 00:04:42,667 --> 00:04:44,568 For you to sink as low as this: 24 00:04:44,568 --> 00:04:47,269 carting off the nation's rubbish, wretched vile... 25 00:04:47,269 --> 00:04:49,996 ...creatures. They'd better off dead. 26 00:04:52,803 --> 00:04:54,201 Lieutenant Clarke! 27 00:05:00,438 --> 00:05:03,893 Come on up lads, I told you we'd be looking at paradise! 28 00:05:09,572 --> 00:05:12,940 Behave yourselves, do as you're told... 29 00:05:12,940 --> 00:05:15,740 and these officers will see to it that you are given... 30 00:05:15,740 --> 00:05:17,808 a protected and passage. 31 00:05:17,808 --> 00:05:21,008 'His Majesty's officers'! 'A safe passage! ' 32 00:05:21,008 --> 00:05:23,702 - Up whose arse? - Get them below Sergeant! 33 00:05:56,381 --> 00:05:58,711 What are you staring? 34 00:05:59,748 --> 00:06:01,214 Back off! 35 00:06:02,248 --> 00:06:05,113 Come on, lads. Let the fox see the rabbit. 36 00:06:12,084 --> 00:06:14,050 It pays to work out the pecking order early on. 37 00:06:14,050 --> 00:06:16,949 You're safe here, all well down the line. 38 00:06:59,258 --> 00:07:02,126 The London Times thought a colony on the moon... 39 00:07:02,126 --> 00:07:03,393 a better prospect 40 00:07:03,393 --> 00:07:05,893 We've all seen the moon, unlike New South Wales... 41 00:07:05,893 --> 00:07:08,861 which has only ever been by Capitan Cook. 42 00:07:08,861 --> 00:07:10,194 seen by Captain Cook. 43 00:07:10,194 --> 00:07:11,928 We're not just solving the problem of overcrowded prisons... 44 00:07:11,928 --> 00:07:15,258 we're expanding empire, and ahead of the French. 45 00:07:19,763 --> 00:07:21,896 Oh, we're honored. 46 00:07:21,896 --> 00:07:24,089 Do you know who they're entertaining up there? 47 00:07:25,163 --> 00:07:27,230 Lord Muck himself. 48 00:07:27,230 --> 00:07:28,924 Captain Arthur Phillip... 49 00:07:30,565 --> 00:07:32,498 He's to be Governor of the colony. 50 00:07:32,498 --> 00:07:33,862 A good man? 51 00:07:36,299 --> 00:07:37,599 Lieutenant Clarke? 52 00:07:37,599 --> 00:07:41,533 Perhaps you'd like to share your thoughts on our prospects. 53 00:07:41,533 --> 00:07:44,834 Yes, sir, I was just thinking of the question... 54 00:07:44,834 --> 00:07:46,834 of the reform of our human cargo. 55 00:07:46,834 --> 00:07:48,468 Good thought. 56 00:07:48,468 --> 00:07:51,601 There should always be hope... always hope. 57 00:07:51,601 --> 00:07:54,969 But with regard to the criminal, classes, experience tells... 58 00:07:54,969 --> 00:07:56,502 us there should be very little of it. 59 00:07:56,502 --> 00:07:59,269 But I think turning wretches into work-horses is 60 00:07:59,269 --> 00:08:01,903 as much as we can expect. - I do what I can. 61 00:08:01,903 --> 00:08:06,204 I did try reading to the women... excuse me. 62 00:08:06,204 --> 00:08:09,638 But the stench down there. It's enough to floor and ox. 63 00:08:14,239 --> 00:08:16,172 Pork! 64 00:08:16,172 --> 00:08:18,273 When was the last time any of us felt some pork... 65 00:08:18,273 --> 00:08:19,863 at the back of our throats. 66 00:08:22,440 --> 00:08:24,270 They use to draw it. 67 00:08:26,241 --> 00:08:28,942 And they said we'd never see the sun down here. 68 00:08:28,942 --> 00:08:31,642 But there you are, and the smile... 69 00:08:31,642 --> 00:08:33,943 enough to light up the whole ship. 70 00:08:33,943 --> 00:08:35,210 We'll meet on deck. 71 00:08:35,210 --> 00:08:37,976 They'll be sunsets, moonlight, gazing at strange... 72 00:08:37,976 --> 00:08:39,376 and wonderful lands together. 73 00:08:39,376 --> 00:08:41,478 And with any luck they'll leave you behind tied... 74 00:08:41,478 --> 00:08:43,044 to a tree on one of them. 75 00:08:43,044 --> 00:08:44,442 My name's Will. 76 00:08:49,112 --> 00:08:51,840 So what do you know about this Botany Bay... 77 00:08:53,846 --> 00:08:55,913 the dragons and the cannibals? 78 00:08:55,913 --> 00:08:57,379 Nonsense. 79 00:08:58,647 --> 00:09:01,048 Odd looking natives where we're going though... 80 00:09:01,048 --> 00:09:05,708 three, four foot high, covered in hair, noses like beaks. 81 00:09:08,382 --> 00:09:09,915 They must think some of us very good swimmers... 82 00:09:09,915 --> 00:09:11,643 keeping us locked up down here. 83 00:09:12,683 --> 00:09:15,083 Still, you can't blame them, I hear we have some... 84 00:09:15,083 --> 00:09:17,317 very desperate women on board. 85 00:09:17,317 --> 00:09:20,351 It's even said there's one who dabbled in 'highway robbery'. 86 00:09:20,351 --> 00:09:23,218 Now she'd have to be a real 'pistol'. 87 00:09:23,218 --> 00:09:25,219 Enter ye in at the strait gate. 88 00:09:25,219 --> 00:09:28,652 Just what we needed, this'll fill our stomachs. 89 00:09:29,686 --> 00:09:32,086 For wide is the gate, and broad is the way that leadeth... 90 00:09:32,086 --> 00:09:36,520 to destruction, and many there be which go in thereat. 91 00:09:36,520 --> 00:09:38,454 That's mine, you bastard thief! 92 00:09:38,454 --> 00:09:39,621 Sorry, I didn't catch your name 93 00:09:39,621 --> 00:09:41,055 or what you were doing down here. 94 00:09:41,055 --> 00:09:43,722 Murderer and a thief! 95 00:09:43,722 --> 00:09:47,489 You killed a baboon and stole his face. 96 00:09:47,489 --> 00:09:49,080 Silence back there! 97 00:09:52,124 --> 00:09:53,124 Let us all pray. 98 00:09:53,124 --> 00:09:56,181 Dead God get us out of this hell hole. 99 00:10:00,825 --> 00:10:03,358 Again, sergeant Ryan, a quicker pace and let's have... 100 00:10:03,358 --> 00:10:05,025 it in concert this time. 101 00:10:05,025 --> 00:10:08,480 Yes, sir. A word with you first please, sir. 102 00:10:10,726 --> 00:10:12,961 Our supply of shot and powder was left sitting... 103 00:10:12,961 --> 00:10:14,694 On Portsmouth quayside, sir 104 00:10:14,694 --> 00:10:17,718 One more round and we'll be out of it altogether. 105 00:10:18,761 --> 00:10:21,429 Sergeant Ryan, did you give orders for the men to stand to? 106 00:10:21,429 --> 00:10:22,554 No, sir. 107 00:10:25,295 --> 00:10:28,296 Get these women out of their rags, and properly dressed... 108 00:10:28,296 --> 00:10:29,964 I won't have the men distracted. 109 00:10:29,964 --> 00:10:31,930 Unfortunately, sir, 'women's clothing' is also... 110 00:10:31,930 --> 00:10:35,431 sitting on Portsmouth quayside along with our ammunition. 111 00:10:35,431 --> 00:10:37,365 But if the women serve to distract the male prisoners... 112 00:10:37,365 --> 00:10:40,932 the two oversights might cancel each other out. 113 00:10:40,932 --> 00:10:44,166 Well, I have an idea how we may clothe the women. 114 00:10:44,166 --> 00:10:46,394 - Dismiss! - Excuse me, sir. 115 00:10:47,600 --> 00:10:49,200 Oh, dear. And these are nothing to the seas... 116 00:10:49,200 --> 00:10:50,200 we're going to be traveling through. 117 00:10:50,200 --> 00:10:51,868 Don't worry, you'll soon get your legs. 118 00:10:51,868 --> 00:10:53,801 I've been in fishing boats from before I could walk... 119 00:10:53,801 --> 00:10:56,101 nothing wrong with my legs. 120 00:10:56,101 --> 00:10:59,568 Excuse me, sir. I did wrong just once, sir. 121 00:10:59,568 --> 00:11:03,302 I was starving, I know it was wrong but... 122 00:11:03,302 --> 00:11:05,437 and I can't survive on the food we're given... 123 00:11:05,437 --> 00:11:07,737 and the foulness of the hold makes me ill... 124 00:11:07,737 --> 00:11:11,338 and I'm scared of the men, and their wicked desires. 125 00:11:11,338 --> 00:11:13,505 If there was a way you could use me. 126 00:11:13,505 --> 00:11:15,938 Your clothes washed and cared for... 127 00:11:15,938 --> 00:11:18,739 your cabin cleaned, in return for fresh air... 128 00:11:18,739 --> 00:11:20,637 and food from your table. 129 00:11:21,806 --> 00:11:25,899 Please, sir. It's Mary, sir. 130 00:11:28,541 --> 00:11:31,632 I've heard of other officers making such arrangement. 131 00:11:37,642 --> 00:11:39,942 They may well have. 132 00:11:39,942 --> 00:11:42,636 Is this what you mean to dress the whores in, sir? 133 00:11:44,943 --> 00:11:46,068 Perfect. 134 00:11:56,812 --> 00:11:58,438 Favors from that one? 135 00:12:03,313 --> 00:12:05,802 You're more likely to get a fart out of dead man. 136 00:12:08,915 --> 00:12:11,710 Did you say you knew your way around a fishing boat. 137 00:12:15,916 --> 00:12:18,116 An east wind... 138 00:12:18,116 --> 00:12:22,515 From the look sky it'll change for the worse... a storm. 139 00:12:25,384 --> 00:12:29,374 A storm? Not a chance. 140 00:12:47,788 --> 00:12:49,655 There's only one cure for that, Thomas. 141 00:12:49,655 --> 00:12:52,178 You need to find a tree to sit under. 142 00:12:54,356 --> 00:12:56,357 A free passage to Botany Bay! 143 00:12:56,357 --> 00:12:58,590 Every day a high day and holiday... 144 00:12:58,590 --> 00:13:01,250 no board and lodging, no taxes! 145 00:13:03,324 --> 00:13:05,847 Who of us wouldn't have volunteered for this! 146 00:13:13,026 --> 00:13:15,360 Hey, Tom. 147 00:13:15,360 --> 00:13:18,452 I said it, didn't I? 148 00:13:19,827 --> 00:13:22,294 Now's your chance, Mary. If you want to get that baby... 149 00:13:22,294 --> 00:13:24,661 you'll offer to sell what you seek. 150 00:13:24,661 --> 00:13:28,060 Don't wait for an officer, any sailor will do. 151 00:13:29,595 --> 00:13:31,463 Take what's on offer, Mary... 152 00:13:31,463 --> 00:13:35,430 food, drink and fresh air for your baby. 153 00:13:35,430 --> 00:13:38,764 - How did you know? - I've had two of my own. 154 00:13:38,764 --> 00:13:40,265 Who was he? 155 00:13:40,265 --> 00:13:42,697 A gaoler, in the prison hulk. 156 00:13:43,732 --> 00:13:46,099 He was share his bed or starve. 157 00:13:46,099 --> 00:13:48,833 And you'll share this wretched world with his child. 158 00:13:48,833 --> 00:13:50,856 My child will not live like this. 159 00:13:52,033 --> 00:13:53,795 As if you can help it. 160 00:13:54,967 --> 00:13:57,297 Here! For the ride of your life! 161 00:14:09,470 --> 00:14:12,637 Mary! Did the sky tell you anything about how long... 162 00:14:12,637 --> 00:14:15,229 this camp weather would be traveling with us? 163 00:14:19,272 --> 00:14:20,338 Mary! 164 00:14:20,338 --> 00:14:22,736 She's drowning. Down here, sir. 165 00:14:24,472 --> 00:14:27,268 Come on, Mary! Somebody help me! 166 00:14:28,306 --> 00:14:30,296 Come on Mary! Come back! 167 00:14:34,874 --> 00:14:36,897 Here! Over here! 168 00:15:31,118 --> 00:15:34,885 Hey, you there. Elizabeth. 169 00:15:34,885 --> 00:15:36,317 It there any word? 170 00:15:41,819 --> 00:15:43,944 There's only one cure for what you've got... 171 00:15:45,687 --> 00:15:48,085 you both need to lie under the same tree. 172 00:16:23,260 --> 00:16:24,283 Here... 173 00:16:25,360 --> 00:16:28,088 your readings were such a comfort to us. 174 00:16:31,229 --> 00:16:34,286 Could I hear a few words from the good book? 175 00:16:35,930 --> 00:16:39,761 About turning away from weakness? 176 00:16:55,033 --> 00:16:57,329 Give them a scratch back. 177 00:17:54,877 --> 00:17:57,211 And she sleeps on the floor? 178 00:17:57,211 --> 00:17:59,578 What concerns me is the influence of bad company... 179 00:17:59,578 --> 00:18:01,644 she knows nothing of the world. 180 00:18:01,644 --> 00:18:04,345 She's no more than an innocent child. 181 00:18:04,345 --> 00:18:07,279 A rather well developed one. 182 00:18:07,279 --> 00:18:10,680 And just remind me, what was her crime? 183 00:18:10,680 --> 00:18:12,510 The theft of a bonnet... 184 00:18:14,247 --> 00:18:15,679 and some money. 185 00:18:16,781 --> 00:18:18,615 If she were isolated from the others, reform... 186 00:18:18,615 --> 00:18:21,114 is a very strong possibility. 187 00:18:21,114 --> 00:18:22,715 You mean to keep her in your cabin? 188 00:18:22,715 --> 00:18:25,546 If we can save just one of them, it must be worth the effort. 189 00:18:27,349 --> 00:18:30,784 Very well, the arrangement has my blessing. 190 00:18:30,784 --> 00:18:33,051 But a ship is a very small village. 191 00:18:33,051 --> 00:18:35,884 You should be prepared for some to think the worst of you. 192 00:18:35,884 --> 00:18:39,918 I remain a faithfully married man and the girl will remain... 193 00:18:39,918 --> 00:18:42,146 an innocent under my charge. 194 00:18:52,421 --> 00:18:55,688 You have transformed my cupboard. 195 00:18:55,688 --> 00:18:57,881 It's palace to me, sir. 196 00:18:59,255 --> 00:19:03,189 - Is this Botany Bay? - Yes... 197 00:19:03,189 --> 00:19:07,890 according to Cook's account. Meadows, streams... 198 00:19:07,890 --> 00:19:09,757 There'll be wild game and fish to feed us... 199 00:19:09,757 --> 00:19:11,450 before our own crops begin. 200 00:19:13,458 --> 00:19:16,822 - And this is our voyage? - Yes. 201 00:19:18,392 --> 00:19:22,292 And we're here. Rio de Janeiro is our next haven... 202 00:19:22,292 --> 00:19:25,727 then on to Cape Town, our last port of call. 203 00:19:25,727 --> 00:19:28,127 We should count ourselves blessed to be part of such... 204 00:19:28,127 --> 00:19:29,490 an adventure. 205 00:19:31,261 --> 00:19:33,023 Imagine the ingenuity: 206 00:19:34,128 --> 00:19:36,062 Eleven ships rendezvousing at a pin point... 207 00:19:36,062 --> 00:19:38,028 on the far side of the world. 208 00:19:45,330 --> 00:19:47,819 We should continue with your lessons. 209 00:19:54,498 --> 00:19:56,259 Do you love your wife... 210 00:20:00,967 --> 00:20:02,899 do you have any children? 211 00:20:06,167 --> 00:20:09,396 No, we are not blessed in that way. 212 00:20:12,101 --> 00:20:14,000 Why do you ask? 213 00:20:16,769 --> 00:20:18,030 Lessons. 214 00:21:43,318 --> 00:21:45,385 Only your Lieutenant would dream of torturing us... 215 00:21:45,385 --> 00:21:46,817 with dresses like these. 216 00:21:47,852 --> 00:21:50,148 And we're sharing them with God knows what. 217 00:21:53,020 --> 00:21:54,920 Jammed together in that tiny cabin and he still... 218 00:21:54,920 --> 00:21:58,121 ...hasn't noticed. - I'll tell him soon. 219 00:21:58,121 --> 00:21:59,382 He'll understand. 220 00:22:01,355 --> 00:22:04,855 He can't be like any man I've ever tripped over. 221 00:22:04,855 --> 00:22:06,219 I can bring him round. 222 00:22:07,456 --> 00:22:08,479 Be careful. 223 00:22:09,522 --> 00:22:12,512 That wife of his might have jumped ship for a very good reason. 224 00:22:20,825 --> 00:22:25,918 It's a real kicker. Getting stronger everyday. 225 00:22:33,394 --> 00:22:36,053 All the way down! 226 00:22:50,631 --> 00:22:52,119 The Equator! 227 00:22:53,864 --> 00:22:57,398 No, no, no, no you can't see it. It's great imaginary circle... 228 00:22:57,398 --> 00:22:59,557 around the earth that I told you about. 229 00:23:06,033 --> 00:23:08,226 I dreamt of this moment as a boy. 230 00:23:09,267 --> 00:23:13,962 And now here you are, as happy as a boy. 231 00:23:18,602 --> 00:23:20,761 And on such a beautiful morning. 232 00:23:25,903 --> 00:23:27,334 Yes, it is. 233 00:23:29,504 --> 00:23:31,137 Very beautiful. 234 00:23:31,137 --> 00:23:33,804 Lieutenant Clarke,a word of you, sir. 235 00:23:33,804 --> 00:23:34,827 Excuse me. 236 00:23:43,573 --> 00:23:47,207 A lag's wife. It suits you. 237 00:23:47,207 --> 00:23:48,867 I'm nobody's wife. 238 00:23:49,974 --> 00:23:51,167 Nice dress. 239 00:23:55,942 --> 00:23:58,067 Come on, you. Move along. 240 00:24:18,946 --> 00:24:22,038 You've worn the same dress for weeks. 241 00:24:24,247 --> 00:24:28,407 - Silk. I've never worn silk. - Try it on, now. 242 00:24:39,217 --> 00:24:42,784 My wife didn't want to wear anything but silk. 243 00:24:42,784 --> 00:24:44,477 It was a ridiculous notion. 244 00:24:45,285 --> 00:24:50,116 Alicia in Botany Day, digging her own potatoes. 245 00:24:56,486 --> 00:24:59,009 There's something I've been meaning to tell you. 246 00:25:03,621 --> 00:25:04,984 Let me help you. 247 00:25:14,722 --> 00:25:17,211 Yes, I'm with child. 248 00:25:55,764 --> 00:25:56,997 Ralph. 249 00:25:56,997 --> 00:25:59,197 How's our 'little project' coming along? 250 00:25:59,197 --> 00:26:01,163 Have you got her reading yet? 251 00:26:12,833 --> 00:26:14,167 Only give water to those dressed... 252 00:26:14,167 --> 00:26:15,800 in the clothes provided for them. 253 00:26:15,800 --> 00:26:18,068 We are dying in those sacks. 254 00:26:18,068 --> 00:26:21,402 You will address me as 'Lieutenant' or 'Sir'. 255 00:26:21,402 --> 00:26:24,568 Well 'Sir' or 'Lieutenant', I wouldn't have thought you'd... 256 00:26:24,568 --> 00:26:27,536 be offended by the sight of a little female flesh... 257 00:26:27,536 --> 00:26:30,636 you must be very familiar with it by now. 258 00:26:30,636 --> 00:26:33,871 Cover yourself up! 259 00:26:33,871 --> 00:26:36,704 I will not have whores walking about the ship. 260 00:26:36,704 --> 00:26:40,228 No, you'd rather have them arse up in your cabin. 261 00:26:47,773 --> 00:26:49,501 Sergeant Ryan! 262 00:27:42,616 --> 00:27:44,048 Twenty five, sir. 263 00:27:48,318 --> 00:27:50,917 Ship's company, dismissed! 264 00:27:50,917 --> 00:27:53,975 Cut her down. Come on! 265 00:28:05,953 --> 00:28:08,254 I don't recognize him. 266 00:28:08,254 --> 00:28:11,982 - I warmed him. - I knew. Hope she doesn't die. 267 00:29:29,968 --> 00:29:31,867 That was meant for me. 268 00:29:33,502 --> 00:29:34,832 I'm sorry. 269 00:29:55,174 --> 00:29:56,197 Mary. 270 00:30:10,576 --> 00:30:11,906 Here's some food. 271 00:30:14,943 --> 00:30:17,069 For the child you're with. 272 00:30:21,278 --> 00:30:25,177 I never did thank you for saving me. 273 00:30:28,946 --> 00:30:31,811 We have a way of saying the wrong things to each other. 274 00:30:35,580 --> 00:30:37,513 I wish it wasn't so. 275 00:31:19,922 --> 00:31:23,989 Come on, Mary. Come on, darling, let it out. 276 00:31:23,989 --> 00:31:27,217 Come on, push it. Push it, Mary, come on. 277 00:31:29,357 --> 00:31:32,722 Come on Mary. You can do it. That's it. That's it. 278 00:31:35,624 --> 00:31:37,817 She's coming, Mary. 279 00:31:40,093 --> 00:31:41,492 I can see it. 280 00:31:41,492 --> 00:31:44,927 Push it, Mary, one more. You can do it, come on. 281 00:31:44,927 --> 00:31:49,690 One more, push. Come on. Come on, Mary. 282 00:31:55,762 --> 00:31:59,525 It's ok, Mary it's ok. 283 00:33:12,175 --> 00:33:13,869 Land ahoy! 284 00:33:17,643 --> 00:33:19,472 Land ahoy! 285 00:33:34,912 --> 00:33:39,073 Land ahoy! on you starboard beam! 286 00:33:53,816 --> 00:33:55,146 Do you see? 287 00:34:23,622 --> 00:34:26,956 Lieutenant Clarke, make a search for fresh water. 288 00:34:26,956 --> 00:34:31,150 If you find some. This is where we'll build our new colony. 289 00:34:33,723 --> 00:34:37,424 Fine harbor, a thousand ships could ride at there... 290 00:34:37,424 --> 00:34:39,686 With perfect security. 291 00:34:41,191 --> 00:34:42,248 Sir! 292 00:35:29,600 --> 00:35:30,759 For you. 293 00:35:42,703 --> 00:35:46,760 Lower your muskets. Lower your muskets. 294 00:35:55,571 --> 00:35:56,764 Right. 295 00:35:58,205 --> 00:35:59,671 You! That man there. 296 00:36:01,372 --> 00:36:03,032 Drop your trousers! 297 00:36:06,974 --> 00:36:08,701 That's an order! 298 00:36:14,442 --> 00:36:17,431 Come on, man, hurry up! Full rigging! 299 00:36:47,714 --> 00:36:49,348 They may have thought we were women. 300 00:36:49,348 --> 00:36:52,508 Now they know, the same as them. 301 00:36:53,549 --> 00:36:56,916 We should bring the convicts first light and built the foundations. 302 00:36:56,916 --> 00:37:01,076 Then we shall build the foundations of our new nations. 303 00:37:17,586 --> 00:37:21,780 Aren't you the luck one, born into paradise. 304 00:37:22,921 --> 00:37:25,648 Or the biggest God forsaken prison there ever was. 305 00:37:39,524 --> 00:37:41,457 Is ticking hard, isn't it? 306 00:37:41,457 --> 00:37:44,288 My name is Sam. Is it true you were a smuggler? 307 00:37:45,591 --> 00:37:47,420 You've sailed to Spain and back? 308 00:37:49,159 --> 00:37:53,526 I never had adventures. Well, I had one too many. 309 00:37:53,526 --> 00:37:57,160 My brother stole a ham, I helped him eat it. 310 00:37:57,160 --> 00:38:00,059 He got away and I got to be here. 311 00:38:01,795 --> 00:38:03,658 There's one fight, come on! 312 00:38:04,795 --> 00:38:05,783 Come on! 313 00:38:50,537 --> 00:38:54,936 All right, men. Back to work now. 314 00:38:56,571 --> 00:38:58,264 Come on, now, back to work. 315 00:38:59,704 --> 00:39:00,897 Come on, guys. 316 00:39:10,606 --> 00:39:14,441 Whores! 317 00:39:14,441 --> 00:39:16,707 There was a short, mate. 318 00:39:16,707 --> 00:39:19,936 Look that, lads. It's Christmas. 319 00:39:21,442 --> 00:39:23,842 How do you wanna us, love? 320 00:39:23,842 --> 00:39:27,105 You can use you ladies. 321 00:39:28,776 --> 00:39:30,811 I hope they all know why they were brought along. 322 00:39:30,811 --> 00:39:33,175 So the place doesn't all go to buggery. 323 00:39:35,011 --> 00:39:37,211 Is it a ride you're looking for son, or your mother? 324 00:39:37,211 --> 00:39:39,678 How did the numbers work out... 325 00:39:39,678 --> 00:39:41,838 one of them to service five of us. 326 00:39:42,913 --> 00:39:45,641 The guys will busy night tonight , wouldn't they? 327 00:39:48,580 --> 00:39:49,739 Sergeant Ryan... 328 00:39:51,147 --> 00:39:53,181 get them back to work. And make it clear: 329 00:39:53,181 --> 00:39:55,115 Any man found loitering near a female... 330 00:39:55,115 --> 00:39:57,382 tent will receive a dozen lashes. 331 00:39:57,382 --> 00:40:01,440 Any man found inside a tent will get twelve dozen. 332 00:40:04,416 --> 00:40:06,246 Come on, lads, get back to work. 333 00:40:09,851 --> 00:40:11,044 Jesus. 334 00:40:12,751 --> 00:40:14,183 Are you mad? 335 00:40:15,418 --> 00:40:17,078 I'm gonna get out of here tonight. 336 00:40:18,119 --> 00:40:19,880 You can't stay here. 337 00:40:23,353 --> 00:40:26,587 If we're quick, I can be back before they miss me. 338 00:40:26,587 --> 00:40:29,854 I don't want us to be quick. I want it too last. 339 00:40:29,854 --> 00:40:34,220 - Oh it will. Oh God it will. - No, no... 340 00:40:36,322 --> 00:40:40,119 I mean, beyond what we want now. 341 00:40:45,491 --> 00:40:48,925 I have called her Charlotte. After the ship. 342 00:40:48,925 --> 00:40:50,413 Hello, Charlotte. 343 00:40:55,959 --> 00:40:57,550 She needs a father. 344 00:41:00,060 --> 00:41:01,426 And I need a husband. 345 00:41:01,426 --> 00:41:04,327 - You need an awful lot. - I've an awful lot to offer. 346 00:41:04,327 --> 00:41:06,527 Living in there, it'll be different. 347 00:41:06,527 --> 00:41:08,361 It won't be a life any of us have ever known. 348 00:41:08,361 --> 00:41:11,850 Even more reason to have people in certain of... 349 00:41:14,095 --> 00:41:19,796 Alright, yes. After a while... If we get on... 350 00:41:19,796 --> 00:41:22,864 we'll see what's what marriage maybe... 351 00:41:22,864 --> 00:41:25,626 I heard they were asking couples to be married today. 352 00:41:27,264 --> 00:41:28,958 I won't be jumped. 353 00:41:31,032 --> 00:41:34,294 Mary, I'm a good bet. 354 00:41:39,567 --> 00:41:42,227 Just how good a fisherman are you will? 355 00:41:44,001 --> 00:41:45,228 What do you mean? 356 00:41:47,168 --> 00:41:49,634 There's a thousand mouths to feed here. 357 00:41:50,969 --> 00:41:52,836 It could be the making of the man who worked the way... 358 00:41:52,836 --> 00:41:53,995 you to do it. 359 00:41:57,937 --> 00:42:01,104 So, if you give me the boats and I can pick my own crew... 360 00:42:01,104 --> 00:42:03,671 of twenty, I can supply the whole colony with fish. 361 00:42:03,671 --> 00:42:05,538 Governor, we already have a working party fishing... 362 00:42:05,538 --> 00:42:07,139 ...from the shore. - And a miserable catch... 363 00:42:07,139 --> 00:42:08,572 they bring in, not one of them knows... 364 00:42:08,572 --> 00:42:11,172 what they're doing. I'm the only fisherman you've got. 365 00:42:11,172 --> 00:42:13,940 I think it very unwise to supply boats to prisoners. 366 00:42:13,940 --> 00:42:16,474 I wouldn't allow fishing outside the cove, governor... 367 00:42:16,474 --> 00:42:18,807 the sea would break the boats up in five minutes... 368 00:42:18,807 --> 00:42:20,898 they'd be useless for any escape. 369 00:42:28,008 --> 00:42:29,676 Very well. 370 00:42:29,676 --> 00:42:32,043 You can have all the boats and men what you need. 371 00:42:32,043 --> 00:42:33,942 Except for my cutter. 372 00:42:35,144 --> 00:42:38,167 Start today. The sooner we have a regular supply the better. 373 00:42:39,311 --> 00:42:42,312 And I was thinking that there should be a reward for the... 374 00:42:42,312 --> 00:42:44,779 undertaking of such an important responsibility. 375 00:42:44,779 --> 00:42:46,579 The reward is knowing that you were fulfilling... 376 00:42:46,579 --> 00:42:48,705 the terms of your sentence. 377 00:42:55,514 --> 00:42:56,946 What was it you had in mind? 378 00:42:58,848 --> 00:43:02,747 A share of the catch, my own to trade as I see fit. 379 00:43:04,349 --> 00:43:06,549 You may keep one basket in twelve. 380 00:43:06,549 --> 00:43:09,250 Thank you, sir. - Is it true, sir... 381 00:43:09,250 --> 00:43:12,250 there to be privileges to those marry? 382 00:43:12,250 --> 00:43:15,750 Oh, yes, you might be granted the right to build a hut. 383 00:43:15,750 --> 00:43:16,807 Good day. 384 00:43:19,085 --> 00:43:20,312 Thank you, sir. 385 00:43:21,885 --> 00:43:23,219 Next! 386 00:43:23,219 --> 00:43:25,015 Next! Come along, come along! 387 00:43:26,053 --> 00:43:27,720 Do you both enter this union under no obligation... 388 00:43:27,720 --> 00:43:29,887 to any other and by your own free will? 389 00:43:29,887 --> 00:43:31,054 Yes. 390 00:43:31,054 --> 00:43:33,486 - Well say it, say it! - Yes. 391 00:43:34,521 --> 00:43:39,088 - Do you... name? - William Bryant. 392 00:43:39,088 --> 00:43:41,422 William Bryant, take this woman... name? 393 00:43:41,422 --> 00:43:43,189 - Mary Broad. - Mary Broad... 394 00:43:43,189 --> 00:43:44,712 to be your lawful wedded wife? 395 00:43:46,756 --> 00:43:49,691 - Oh, come on. - Yes. 396 00:43:49,691 --> 00:43:52,457 Do you, Mary Broad, take William Bryant... 397 00:43:52,457 --> 00:43:54,691 to be your lawful wedded husband? 398 00:43:54,691 --> 00:43:55,858 Yes. 399 00:43:55,858 --> 00:43:59,259 In the presence of Almighty God I pronounce you man and wife. 400 00:43:59,259 --> 00:44:00,282 Next! 401 00:44:01,826 --> 00:44:03,053 Come along, come along! 402 00:44:08,327 --> 00:44:09,861 Do you both enter this union under no obligation... 403 00:44:09,861 --> 00:44:11,884 to any other and by your own free will? 404 00:44:30,097 --> 00:44:33,499 I suppose you've known lots of women... 405 00:44:33,499 --> 00:44:35,765 a handsome smuggler like you. 406 00:44:35,765 --> 00:44:37,958 I was a hard working fisherman. 407 00:44:39,199 --> 00:44:41,466 Sometimes helping to bring ashore a small quantity... 408 00:44:41,466 --> 00:44:44,830 of rum to nourish the sick and the elderly. 409 00:46:28,685 --> 00:46:30,947 Get off! Get off! 410 00:46:35,554 --> 00:46:36,883 What's happening? 411 00:46:49,089 --> 00:46:51,113 We should go in, sir, and restore order. 412 00:47:01,925 --> 00:47:04,692 With respect, sir, this was going to happen from the day... 413 00:47:04,692 --> 00:47:06,453 we took the whores on board. 414 00:47:22,729 --> 00:47:25,296 Double the guard around the food stores. 415 00:47:25,296 --> 00:47:27,830 Shoot without challenge any convict who attempts... 416 00:47:27,830 --> 00:47:30,630 ...to approaches. - Yes, sir. 417 00:47:30,630 --> 00:47:32,460 We'll let this run it's course. 418 00:48:38,776 --> 00:48:43,943 When we landed, I decided to give you the benefit of doubt. 419 00:48:43,943 --> 00:48:47,844 I decided against to a regime of harsh discipline. 420 00:48:47,844 --> 00:48:50,611 I wanted you to have a chance. 421 00:48:50,611 --> 00:48:56,512 Your behavior of last night has convinced me that I was wrong. 422 00:48:56,512 --> 00:48:59,746 I am now persuaded that only the most severe punishment... 423 00:48:59,746 --> 00:49:04,247 will have any effect on you. A curfew will be imposed. 424 00:49:04,247 --> 00:49:06,914 Marines will have orders to shoot any man... 425 00:49:06,914 --> 00:49:10,549 found entering a female tent after dark. 426 00:49:10,549 --> 00:49:12,949 Where I now stand... 427 00:49:12,949 --> 00:49:16,074 there will be a gallows and a punishment triangle. 428 00:49:17,783 --> 00:49:21,284 The remaining transport ships will set sail today... 429 00:49:21,284 --> 00:49:24,580 leaving us behind to build the colony. 430 00:49:25,617 --> 00:49:30,218 We will not survive if we do not work together. 431 00:49:30,218 --> 00:49:33,052 No one will be worked beyond their ability... 432 00:49:33,052 --> 00:49:36,419 but everyone will contribute their share. 433 00:49:36,419 --> 00:49:39,453 Idleness will not be tolerated. 434 00:49:39,453 --> 00:49:42,851 If you do not work, you will not eat. 435 00:49:44,488 --> 00:49:49,512 The shameful events of last night will never be repeated. 436 00:49:52,422 --> 00:49:55,583 But they will not deflect us from our celebration. 437 00:49:56,623 --> 00:49:57,987 Lieutenant Clarke. 438 00:49:59,190 --> 00:50:02,124 Three cheers for King George's birthday 439 00:50:02,124 --> 00:50:04,158 - Hip-hip! - Hooray! 440 00:50:04,158 --> 00:50:05,991 - Hip-hip! - Hooray! 441 00:50:05,991 --> 00:50:08,150 - Hip-hip! - Hooray! 442 00:50:18,427 --> 00:50:21,028 We survived another three years. 443 00:50:21,028 --> 00:50:23,695 Governor Phillips plans for grand buildings and wide streets... 444 00:50:23,695 --> 00:50:27,029 never came about, but we could build a few buildings... 445 00:50:27,029 --> 00:50:28,518 made from bricks and woods. 446 00:50:29,529 --> 00:50:32,362 But nothing grew and draught left the colony 447 00:50:32,362 --> 00:50:34,488 facing starvation and disease. 448 00:50:37,697 --> 00:50:39,864 Lieutenant Clarke had his house build overlooking... 449 00:50:39,864 --> 00:50:42,631 out over the water towards on fishing hut... 450 00:50:42,631 --> 00:50:46,165 and I could feel him keeping a close watch on us... 451 00:50:46,165 --> 00:50:49,599 and Will and me. We had another mouth to feed. 452 00:50:49,599 --> 00:50:51,199 Is that all? 453 00:50:51,199 --> 00:50:53,034 It's one basket more than yesterday. 454 00:50:53,034 --> 00:50:55,200 It was fished out months ago. 455 00:50:55,200 --> 00:50:57,701 A baby boy, Emanuel. 456 00:50:57,701 --> 00:50:59,668 You go away, fish come back. 457 00:50:59,668 --> 00:51:00,834 I'll have a word with the Governor... 458 00:51:00,834 --> 00:51:02,698 and see if we can't all go home. 459 00:51:03,735 --> 00:51:06,997 Sam, divide their share of the catch. 460 00:51:17,138 --> 00:51:19,238 And the hospital tally? 461 00:51:19,238 --> 00:51:23,272 36 marines and 67 convicts are under medical treatment... 462 00:51:23,272 --> 00:51:26,139 a further 72 convicts are unfit for work, sir. 463 00:51:26,139 --> 00:51:27,696 God, 72! 464 00:51:29,440 --> 00:51:31,872 Sergeant Ryan has returned with the runaways, sir. 465 00:51:43,108 --> 00:51:45,976 All runaways accounted for, sir. 466 00:51:45,976 --> 00:51:47,643 There were seven of them, sir. 467 00:51:47,643 --> 00:51:49,710 We found the remains of the other five. 468 00:51:49,710 --> 00:51:53,244 - Martin and Allen. - That's right. 469 00:51:53,244 --> 00:51:55,108 You two are beyond hanging. 470 00:51:56,978 --> 00:51:59,245 What I should do is ship you off to New Zealand. 471 00:51:59,245 --> 00:52:02,046 Do you know what the natives do to you there? 472 00:52:02,046 --> 00:52:05,513 After you finished screaming, they'd gladly cook and eat you. 473 00:52:05,513 --> 00:52:08,080 - Gentlemen. - Yes, sir. 474 00:52:08,080 --> 00:52:10,512 They ate each other, that's the talk. 475 00:52:11,781 --> 00:52:13,981 They'd got themselves five days out... 476 00:52:13,981 --> 00:52:17,281 two of them went off to hunt, only one of them make it back. 477 00:52:17,281 --> 00:52:19,015 And the others what he brought back with him. 478 00:52:19,015 --> 00:52:21,481 Kangaroo meat, he said it was. 479 00:52:24,483 --> 00:52:26,346 So we've turned cannibals. 480 00:52:28,650 --> 00:52:31,618 Yes. Here, eat this. 481 00:52:31,618 --> 00:52:34,351 We've been feeding them for weeks... 482 00:52:34,351 --> 00:52:37,452 nobody plants them any more. Nobody. 483 00:52:37,452 --> 00:52:39,519 But it's madness, if we're to survive... 484 00:52:39,519 --> 00:52:41,620 If they wanted us to survive they'd have sent out farmers... 485 00:52:41,620 --> 00:52:44,587 and laborers, not ships packed with thieves and whores... 486 00:52:44,587 --> 00:52:47,815 led by fools with grand plans and no sense. 487 00:52:49,120 --> 00:52:52,951 Nothing we plant grows here, and it never will. 488 00:53:28,995 --> 00:53:31,062 Not a bad treat. 489 00:53:31,062 --> 00:53:34,762 Flour without weevils, or not too many. 490 00:53:34,762 --> 00:53:38,092 The last old port on this side of the world and... 491 00:53:39,763 --> 00:53:40,751 What's this? 492 00:53:41,797 --> 00:53:43,593 I changed from Johnny Cakes. 493 00:53:44,864 --> 00:53:46,591 Beneelon was here. 494 00:53:48,432 --> 00:53:50,665 He determined have us living like savages. 495 00:53:50,665 --> 00:53:52,832 They've been down it here for some time... 496 00:53:52,832 --> 00:53:55,060 maybe we'll learn a thing or two from them. 497 00:53:57,100 --> 00:53:58,895 Perhaps not how to cook. 498 00:54:03,667 --> 00:54:04,690 Bright. 499 00:54:10,969 --> 00:54:14,469 I'm afraid the Governor has decided to and the practice... 500 00:54:14,469 --> 00:54:16,799 of you keeping back part of the catch. 501 00:54:17,837 --> 00:54:21,670 From now on everything will be handed over to the colony. 502 00:54:21,670 --> 00:54:25,238 Given our current circumstances we can't allow the unfair... 503 00:54:25,238 --> 00:54:27,795 ...distribution of food. - Unfair? 504 00:54:28,973 --> 00:54:33,306 How long I fed this colony? This is how I'm repaid? 505 00:54:33,306 --> 00:54:36,397 You are a convict, serving out a sentence. 506 00:54:38,107 --> 00:54:40,039 You'll do as you are told. 507 00:54:53,643 --> 00:54:55,735 He's been hoping this day and come. 508 00:54:57,077 --> 00:54:59,737 He'd rather see you and the children starve. 509 00:55:01,178 --> 00:55:02,906 Have you crawl back to him. 510 00:55:13,180 --> 00:55:16,375 I am dispatching 'The Supply' back to England, Thomas. 511 00:55:17,581 --> 00:55:19,448 It is the only way Lord Sydney will receive news... 512 00:55:19,448 --> 00:55:24,115 ...of our situation. - But she's our only ship, sir. 513 00:55:24,115 --> 00:55:27,480 Then we must pray that she is not lost on the voyage. 514 00:55:29,883 --> 00:55:30,940 Take this. 515 00:55:32,550 --> 00:55:34,718 'My dear Lord Sydney... 516 00:55:34,718 --> 00:55:37,085 it is with grave distress that I must report... 517 00:55:37,085 --> 00:55:42,852 that our crops have now failed for three consecutive years. 518 00:55:42,852 --> 00:55:47,186 Less than a tenth of tilled land has produced any yield... 519 00:55:47,186 --> 00:55:49,686 and what little we have managed to produced... 520 00:55:49,686 --> 00:55:51,812 must be kept as seed for next year. 521 00:55:53,420 --> 00:55:58,288 Our situation, our very survival, now depends upon... 522 00:55:58,288 --> 00:56:01,155 provisions from England. 523 00:56:01,155 --> 00:56:04,644 I beg you to relieve the severity of our position. 524 00:56:05,923 --> 00:56:10,490 Today we are one hundred and forty seven fewer in number... 525 00:56:10,490 --> 00:56:11,979 than on arrival.' 526 00:56:58,032 --> 00:57:03,233 We seek you Father to raise us from the death and sin... 527 00:57:03,233 --> 00:57:05,767 by the rightness. 528 00:57:05,767 --> 00:57:09,134 Grant this, oh, merciful God... 529 00:57:09,134 --> 00:57:12,999 thru Jesus Christ, our mediator in thee. 530 00:57:21,937 --> 00:57:25,028 I'll not stay here to watch children starve. 531 00:57:28,571 --> 00:57:29,867 We're leaving. 532 00:57:36,406 --> 00:57:39,473 Prison walls fourteen thousand miles thick. 533 00:57:39,473 --> 00:57:43,463 - We'll never get out. - If we went by boat... 534 00:57:44,874 --> 00:57:48,008 We wouldn't last five minutes out of the cove. 535 00:57:48,008 --> 00:57:50,168 Not even in the Governor's cutter? 536 00:57:57,410 --> 00:57:59,510 And it has a sail. 537 00:57:59,510 --> 00:58:01,644 You've been to Spain and back... 538 00:58:01,644 --> 00:58:04,478 you could get us well away from here. We could hug the coast. 539 00:58:04,478 --> 00:58:06,307 It we can't walk out, nor can they... 540 00:58:07,778 --> 00:58:10,212 they couldn't come after us. 541 00:58:10,212 --> 00:58:12,479 We could store up food for a month or so... 542 00:58:12,479 --> 00:58:15,747 hide it close to the cutter, load it up on the night. 543 00:58:15,747 --> 00:58:21,648 Sam's right. When that ship goes they can't come after us. 544 00:58:21,648 --> 00:58:22,714 In that cutter? 545 00:58:22,714 --> 00:58:24,447 You've no idea how the sea will look out there... 546 00:58:24,447 --> 00:58:26,382 when you're sitting in that pea pod 547 00:58:26,382 --> 00:58:27,815 They'll be twenty, thirty foot high. 548 00:58:27,815 --> 00:58:29,749 It was planked and corked less then two months ago. 549 00:58:29,749 --> 00:58:31,249 And there's a full rig on board. 550 00:58:31,249 --> 00:58:32,272 Listen. 551 00:58:35,850 --> 00:58:38,350 Think what else we'd need besides food: 552 00:58:38,350 --> 00:58:41,151 Water drums, muskets with powder and shot to keep... 553 00:58:41,151 --> 00:58:44,752 the savages away, cork, canvas, sheets for the boat... 554 00:58:44,752 --> 00:58:47,378 ...a compass, a quadrant. - You've thought all it. 555 00:58:55,687 --> 00:58:57,778 You're the only man to get us away. 556 00:58:59,121 --> 00:59:01,246 And we've got to get away. 557 00:59:18,991 --> 00:59:21,325 I'll tally up the flour sacks, sir. 558 00:59:21,325 --> 00:59:22,655 Yes, yes. 559 00:59:34,193 --> 00:59:35,927 Savages! Up by the timber mill! 560 00:59:35,927 --> 00:59:37,450 Fifty or more of them! 561 00:59:44,329 --> 00:59:45,795 Take them from the back. 562 00:59:47,963 --> 00:59:49,122 Sergeant Ryan? 563 00:59:51,730 --> 00:59:53,164 What are you doing? 564 00:59:53,164 --> 00:59:55,997 - The tally, Lieutenant. - Where's the guard? 565 00:59:55,997 --> 00:59:58,332 I think there was a problem up by the timber mill. 566 00:59:58,332 --> 01:00:00,232 - I heard shouts. - Complete the tally later. 567 01:00:00,232 --> 01:00:02,721 - But Lieutenant... - Out, now! 568 01:00:03,799 --> 01:00:06,595 Lock the door and come back when the guard is in place. 569 01:00:33,204 --> 01:00:36,432 Come on, Will. Leave them, leave them! 570 01:00:49,674 --> 01:00:52,574 So all that happened was: I blew a soldier boy's bugle... 571 01:00:52,574 --> 01:00:54,574 and you gave them two bags of sand? 572 01:00:54,574 --> 01:00:56,375 It was my fault, I lost my nerve. 573 01:00:56,375 --> 01:00:58,742 - You did right. - Well, it's impossible now. 574 01:00:58,742 --> 01:01:00,443 Clarke's got on his belt. 575 01:01:00,443 --> 01:01:02,543 When the end comes, they'll be the ones with the food. 576 01:01:02,543 --> 01:01:04,372 It was a bold idea, though. 577 01:01:06,277 --> 01:01:09,511 I saw my old village die from hunger. 578 01:01:09,511 --> 01:01:11,711 I've seen what happens... 579 01:01:11,711 --> 01:01:13,912 and I won't let my children suffer like that. 580 01:01:13,912 --> 01:01:15,378 Did you not hear Thomas? 581 01:01:15,378 --> 01:01:17,279 He hasn't got the key to the food store anymore... 582 01:01:17,279 --> 01:01:19,079 ...it's with Clarke. - So we go without food... 583 01:01:19,079 --> 01:01:20,312 we can fish and hunt along the way. 584 01:01:20,312 --> 01:01:22,213 We wouldn't last a week without supplies. 585 01:01:22,213 --> 01:01:23,913 And how long will our children last if we stay here? 586 01:01:23,913 --> 01:01:26,402 They hang us. What happens then, Mary? 587 01:01:28,114 --> 01:01:31,376 If we do nothing, we're already dead! 588 01:02:51,762 --> 01:02:53,160 It's for you. 589 01:03:07,565 --> 01:03:09,122 You may have this room. 590 01:03:10,166 --> 01:03:11,291 Thank you. 591 01:05:11,722 --> 01:05:14,255 It was my father's hope that I would one day progress... 592 01:05:14,255 --> 01:05:16,346 beyond the rank of lieutenant. 593 01:05:17,923 --> 01:05:19,789 I would have been better suited as a parson... 594 01:05:19,789 --> 01:05:23,381 but my brother had already that position. 595 01:05:24,890 --> 01:05:30,858 I came here to progress my career, probably the only way... 596 01:05:30,858 --> 01:05:34,188 we are guaranteed a higher rank on our return. 597 01:05:35,225 --> 01:05:37,623 But you came for the adventure too. 598 01:05:38,926 --> 01:05:41,916 A pretence, to fool others... 599 01:05:44,094 --> 01:05:46,219 and myself, I suppose. 600 01:05:49,028 --> 01:05:55,053 I thought if I demanded more, pushed myself... 601 01:05:57,496 --> 01:06:00,097 It would be a means of escaping my own prison. 602 01:06:00,097 --> 01:06:01,324 And have you? 603 01:06:04,364 --> 01:06:05,761 I have now. 604 01:06:16,733 --> 01:06:20,098 And your father, he's a fisherman? 605 01:06:21,500 --> 01:06:22,966 And I'm his only son. 606 01:06:26,401 --> 01:06:28,027 He only had daughters. 607 01:06:30,435 --> 01:06:32,526 I used to help him with boat. 608 01:06:35,303 --> 01:06:37,599 The pilchard harvest saw us through the winters. 609 01:06:41,270 --> 01:06:43,169 Then one year they didn't come. 610 01:06:47,672 --> 01:06:49,763 And not the next year either. 611 01:06:53,906 --> 01:06:55,566 What will happen here? 612 01:06:58,807 --> 01:07:02,171 Governor Phillip has drawn up plans if it falls into anarchy. 613 01:07:06,708 --> 01:07:09,197 If you stay alongside me... 614 01:07:10,943 --> 01:07:13,671 I will make sure that you and children are protected. 615 01:07:15,944 --> 01:07:17,501 Thank you. 616 01:11:37,957 --> 01:11:40,924 - Everything alright? - Yes, sarge. 617 01:11:56,327 --> 01:11:58,657 Keep this way, then go through. 618 01:12:09,863 --> 01:12:11,557 What's all the sorcery? 619 01:12:13,164 --> 01:12:14,697 Buggered if I know. 620 01:12:14,697 --> 01:12:17,864 I just nod, smile and keep down wind of him. 621 01:12:17,864 --> 01:12:20,160 Never thought you the careless type. 622 01:12:24,099 --> 01:12:26,361 Losing your wife and children like that. 623 01:12:27,400 --> 01:12:30,833 She's best off with him, children too. 624 01:12:31,967 --> 01:12:35,101 You see, when the end comes... 625 01:12:35,101 --> 01:12:36,434 they'll draw a circle around themselves... 626 01:12:36,434 --> 01:12:38,798 and what's left of the food will be inside it. 627 01:13:01,839 --> 01:13:02,964 Lieutenant. 628 01:13:06,807 --> 01:13:09,240 I'll count the flour sacks, Mr. Watling. 629 01:13:09,240 --> 01:13:10,263 Sir. 630 01:13:13,041 --> 01:13:14,742 'I didn't want you to be a whore', remember? 631 01:13:14,742 --> 01:13:16,675 And now I am. It's a price we both agreed to pay... 632 01:13:16,675 --> 01:13:18,209 so don't make me pay for it twice over. 633 01:13:18,209 --> 01:13:20,176 So leave him, we'll find ways of keeping back more... 634 01:13:20,176 --> 01:13:21,843 of the catch, there'll be a supply ship, there has to be. 635 01:13:21,843 --> 01:13:23,310 It's finished here. We're leaving. 636 01:13:23,310 --> 01:13:25,210 But things aren't going faster enough. 637 01:13:25,210 --> 01:13:26,811 The food won't last long in the ground... 638 01:13:26,811 --> 01:13:28,577 and we haven't got the equipment we need. 639 01:13:28,577 --> 01:13:30,378 There isn't a good enough thief amongst us. 640 01:13:30,378 --> 01:13:32,012 And on the right it'll take more than the five of us... 641 01:13:32,012 --> 01:13:34,545 to get the cutter away. We need two more. 642 01:13:34,545 --> 01:13:35,612 Who? 643 01:13:35,612 --> 01:13:37,078 James Martin and William Allen. 644 01:13:37,078 --> 01:13:38,579 James Martin! Are you mad? 645 01:13:38,579 --> 01:13:40,346 Nothing happens without him knowing about it... 646 01:13:40,346 --> 01:13:42,213 he'll queer it for us while he's in on it. 647 01:13:42,213 --> 01:13:43,814 And William Allen could steal the Governor's house... 648 01:13:43,814 --> 01:13:45,047 away if we wanted it. 649 01:13:45,047 --> 01:13:46,842 I'll not be in a boat with them! 650 01:13:53,015 --> 01:13:54,811 He already knows. 651 01:14:22,487 --> 01:14:25,821 I'm still copying the charts, but I've made this up. 652 01:14:25,821 --> 01:14:28,088 It won't be a map to travel by, but the proportions... 653 01:14:28,088 --> 01:14:29,255 should be about right. 654 01:14:29,255 --> 01:14:30,721 It'll be handy having a forger on board. 655 01:14:30,721 --> 01:14:31,722 When we get to where we're going he'll be able... 656 01:14:31,722 --> 01:14:33,779 to paint us up some local money. 657 01:14:34,956 --> 01:14:38,723 We're here, the nearest know civilization is up here. 658 01:14:38,723 --> 01:14:41,257 It's an island called Timor, it's Dutch. 659 01:14:41,257 --> 01:14:43,558 What shall we do then? 660 01:14:43,558 --> 01:14:46,184 We talk ourselves a passage back to Europe. 661 01:14:47,392 --> 01:14:49,759 How far is this 'Timor'? 662 01:14:49,759 --> 01:14:51,525 About three and a half thousand miles. 663 01:14:51,525 --> 01:14:54,693 Three and a half thousand miles? In an open boat? 664 01:14:54,693 --> 01:14:57,027 It's been done before, not the exact same journey... 665 01:14:57,027 --> 01:14:59,227 but the same distance and they ended up in Timor. 666 01:14:59,227 --> 01:15:00,694 You've heard of Captain Bligh? 667 01:15:00,694 --> 01:15:02,061 The way I heard it... 668 01:15:02,061 --> 01:15:04,928 he had fourteen hard jack tars with him. 669 01:15:04,928 --> 01:15:07,795 We'll be four men, if you include him... 670 01:15:07,795 --> 01:15:09,962 and that boy you've got over there. 671 01:15:09,962 --> 01:15:12,396 And two women and two children. 672 01:15:12,396 --> 01:15:15,664 The cutter is the only boat in Sydney Cove that can go... 673 01:15:15,664 --> 01:15:16,864 outside the harbor. 674 01:15:16,864 --> 01:15:20,198 And any chase after us won't be able to get beyond the heads. 675 01:15:20,198 --> 01:15:21,832 It'll take them days to go around.. 676 01:15:21,832 --> 01:15:24,132 by which time we'll be well clear. 677 01:15:24,132 --> 01:15:25,722 But if you'd rather stay here... 678 01:15:35,600 --> 01:15:39,931 Alright. We better start collecting what we need. 679 01:15:49,303 --> 01:15:51,303 We were making sure the ones at the back were free... 680 01:15:51,303 --> 01:15:56,168 of the mould, and well, you better have a look yourselves. 681 01:15:59,904 --> 01:16:00,961 Sand. 682 01:16:04,172 --> 01:16:07,161 Eight sacks were taken. Eight! 683 01:16:09,073 --> 01:16:11,373 This is a barbarous act... 684 01:16:11,373 --> 01:16:13,771 and a crime against each and every one of us! 685 01:16:15,974 --> 01:16:19,042 Those who come forward with information will be rewarded... 686 01:16:19,042 --> 01:16:21,609 with a month's extra rations. 687 01:16:21,609 --> 01:16:25,243 And lighter duties for a period of six months. 688 01:16:25,243 --> 01:16:27,043 You may come to me in absolute confidence... 689 01:16:27,043 --> 01:16:31,910 without fear of reprisal. As a result of this criminal act... 690 01:16:31,910 --> 01:16:34,468 the flour ration will be reduced. 691 01:16:49,080 --> 01:16:50,307 Sit there. 692 01:17:05,483 --> 01:17:07,881 It'll be another futile escape. 693 01:17:09,951 --> 01:17:12,417 They've taken muskets, machetes... 694 01:17:13,551 --> 01:17:15,585 a dangerous escalation. 695 01:17:15,585 --> 01:17:19,152 The door to the food store wasn't forced so they had a key. 696 01:17:19,152 --> 01:17:21,652 But I have the only key, and it hasn't left my side... 697 01:17:21,652 --> 01:17:23,243 for over three weeks. 698 01:17:26,187 --> 01:17:27,380 It's a puzzle... 699 01:17:28,954 --> 01:17:31,988 unless they discovered a way make copy. 700 01:17:31,988 --> 01:17:33,555 Well, everyone's so desperate. 701 01:17:33,555 --> 01:17:35,322 You must know what the talk is. 702 01:17:35,322 --> 01:17:38,755 Living under your roof, you think they'd confide in me? 703 01:17:41,756 --> 01:17:43,654 So you know nothing? 704 01:17:50,024 --> 01:17:52,855 With a child and a baby... 705 01:17:54,192 --> 01:17:56,793 escaping from here would make me a murdereress. 706 01:17:56,793 --> 01:17:58,759 Is that what you think I am? 707 01:18:00,593 --> 01:18:01,719 Let me go! 708 01:18:46,968 --> 01:18:50,560 This is excellent Thomas. All this detail. 709 01:18:51,703 --> 01:18:53,436 Well done. 710 01:18:53,436 --> 01:18:56,003 I'm happy to have drawn the maps and charts Will... 711 01:18:56,003 --> 01:18:57,903 but I'll not go with you. 712 01:18:57,903 --> 01:18:59,871 You're the only one who can get us the glass... 713 01:18:59,871 --> 01:19:01,071 the compass, the quadrant... 714 01:19:01,071 --> 01:19:02,705 I'll get all the instruments you need. 715 01:19:02,705 --> 01:19:04,694 But they'll know it was you that took them. 716 01:19:06,172 --> 01:19:08,639 I stole down to the creek the other day... 717 01:19:08,639 --> 01:19:11,628 just the sight of the cutter and my legs went weak. 718 01:19:12,672 --> 01:19:14,707 It was a miracle I survived the passage out here. 719 01:19:14,707 --> 01:19:16,573 I nearly died at least twice. 720 01:19:16,573 --> 01:19:21,941 With Martin and Allen in the boat, I'll need you on my side. 721 01:19:21,941 --> 01:19:23,608 Me against those two? 722 01:19:23,608 --> 01:19:26,709 Will, I'm the world's worst sailor... 723 01:19:26,709 --> 01:19:28,976 and I'll not set foot in another boat ever. 724 01:19:28,976 --> 01:19:31,676 - So we escape, and you hang. - I'll get you the instruments. 725 01:19:31,676 --> 01:19:33,437 Well, you get me the instruments. 726 01:19:35,177 --> 01:19:36,904 I won't let you down. 727 01:19:48,479 --> 01:19:49,913 Where's our supplies? 728 01:19:49,913 --> 01:19:51,380 They must have been blown a lot by the storm. 729 01:19:51,380 --> 01:19:54,278 They were, I've just been going around picking it up. 730 01:20:25,785 --> 01:20:27,853 Two men in a boat with five men... 731 01:20:27,853 --> 01:20:30,251 you'll be like knives between us. 732 01:20:31,820 --> 01:20:33,487 How you thought it thru? 733 01:20:33,487 --> 01:20:36,455 How long do you think the children will last out there? 734 01:20:36,455 --> 01:20:39,055 Longer than they will staying here. 735 01:20:39,055 --> 01:20:40,722 You haven't got any choice. 736 01:20:40,722 --> 01:20:44,382 You can't leave without Will and he won't leave without us. 737 01:20:51,624 --> 01:20:53,824 We leave tonight. 738 01:20:53,824 --> 01:20:56,723 And now, we'll come for you when the cutter is loaded... 739 01:20:57,858 --> 01:20:59,626 and you'd better be ready to pick up those children... 740 01:20:59,626 --> 01:21:01,148 of yours and run. 741 01:21:05,660 --> 01:21:09,194 Wait till curfew. And you make sure... 742 01:21:09,194 --> 01:21:13,127 your lieutenant is too busy to be walking about... 743 01:21:14,161 --> 01:21:16,719 and then he needs to sleep like the dead. 744 01:21:18,595 --> 01:21:21,061 I'm sure you know how to do that. 745 01:21:25,430 --> 01:21:26,725 Now go! 746 01:21:41,833 --> 01:21:42,958 Elizabeth! 747 01:21:47,368 --> 01:21:52,635 Don't touch me, don't touch anything. 748 01:21:52,635 --> 01:21:55,124 Scrub yourself raw when you go. 749 01:21:56,168 --> 01:21:57,828 It's tonight. 750 01:22:02,303 --> 01:22:06,504 Then it'll just be you, the only woman jammed together... 751 01:22:06,504 --> 01:22:11,903 in a boat with a pack of fools. God help you, Mary. 752 01:25:50,844 --> 01:25:51,832 Sergeant! 753 01:26:28,318 --> 01:26:30,251 I have to feed the baby. 754 01:26:54,889 --> 01:26:55,856 Get Mary. 755 01:26:58,190 --> 01:26:59,520 Get Mary. 756 01:28:12,070 --> 01:28:13,904 Marines! I couldn't get near Mary. 757 01:28:13,904 --> 01:28:17,204 They're a minute behind me! Go! Go! 758 01:28:17,204 --> 01:28:20,364 - Not without Mary! - I don't care. Come on! 759 01:28:24,639 --> 01:28:25,605 Go! 760 01:28:28,573 --> 01:28:31,740 We go or we hang! Come on! Come on! 761 01:28:31,740 --> 01:28:34,639 You! With me now! 762 01:28:39,041 --> 01:28:43,376 - Go then! But not with me! - You're useless to her dead. 763 01:28:43,376 --> 01:28:46,309 They won't know her part in it, but they know yours. 764 01:28:46,309 --> 01:28:47,910 Now come on! 765 01:28:47,910 --> 01:28:50,277 - Go! Go! - No, no Will! 766 01:28:50,277 --> 01:28:51,470 You coming too! 767 01:28:52,811 --> 01:28:54,800 Come on! Come on! 768 01:28:56,511 --> 01:28:57,909 Come... 769 01:29:01,012 --> 01:29:02,103 Come on! 770 01:29:21,016 --> 01:29:22,948 - Will! - Mary! Mary! 771 01:29:24,149 --> 01:29:25,115 Wait! 772 01:29:27,516 --> 01:29:28,607 Will! 773 01:29:48,287 --> 01:29:50,687 Too scared to have a 'knife' in the boat are you? 774 01:29:50,687 --> 01:29:52,711 I couldn't get through. I tried! 775 01:29:56,089 --> 01:29:57,922 Get down! Get down! 776 01:29:57,922 --> 01:29:59,522 Reload! 777 01:29:59,522 --> 01:30:00,488 Come on. 778 01:30:01,522 --> 01:30:03,546 Don't be frightened. I'm with you. 779 01:30:04,890 --> 01:30:06,991 Cox! What the hell are you doing here? 780 01:30:06,991 --> 01:30:09,358 I'm holding the boat. I can help you. 781 01:30:09,358 --> 01:30:10,551 Get off me! 782 01:30:13,692 --> 01:30:16,385 - Help me! - Get up! 783 01:30:19,760 --> 01:30:21,660 - Get off me! - Let go! 784 01:30:21,660 --> 01:30:23,456 Throw him overboard! 785 01:30:34,029 --> 01:30:35,552 Roar! 786 01:30:45,964 --> 01:30:47,396 Roar! Roar! 55900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.