All language subtitles for the.dropout.s01e04.720p.web.h264-cakes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,003 I searched for Richard Fuisz. 2 00:00:03,003 --> 00:00:04,421 If she ever wants to put 3 00:00:04,421 --> 00:00:06,381 a blood-testing device in someone's home, 4 00:00:06,381 --> 00:00:08,592 she'll have to license my invention. 5 00:00:08,592 --> 00:00:10,302 She's suing me? 6 00:00:10,302 --> 00:00:12,471 It doesn't work. It is not even close to working yet. 7 00:00:12,471 --> 00:00:14,181 It's not supposed to work. It's a trial. 8 00:00:14,181 --> 00:00:16,683 Did you do trials on terminal cancer patients 9 00:00:16,683 --> 00:00:18,685 with a prototype that didn't work? 10 00:00:18,685 --> 00:00:21,480 I'm going to call for a vote of no confidence from the board. 11 00:00:21,480 --> 00:00:24,775 I need a $20 million investment. 12 00:00:24,775 --> 00:00:27,361 So the board will keep you as CEO. 13 00:00:27,361 --> 00:00:29,363 And you can be COO. 14 00:00:29,363 --> 00:00:31,365 We should forget pharmaceutical companies 15 00:00:31,365 --> 00:00:32,991 and try to target retail. 16 00:00:41,367 --> 00:00:45,813 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 17 00:00:45,838 --> 00:00:48,757 So, Sunny Balwani provided you with $20 million 18 00:00:48,757 --> 00:00:50,384 to keep the company afloat, 19 00:00:50,384 --> 00:00:52,344 but by 2010, that money was also gone. 20 00:00:52,344 --> 00:00:54,012 Is that correct? 21 00:00:54,012 --> 00:00:55,097 Yes. 22 00:00:55,097 --> 00:00:56,723 And isn't it correct that the Edison machine 23 00:00:56,723 --> 00:00:58,892 was still not consistently working in 2010 24 00:00:58,892 --> 00:01:00,143 when you pitched Walgreens 25 00:01:00,143 --> 00:01:02,187 the plan to put your device into their stores? 26 00:01:03,355 --> 00:01:05,190 Did you share that information with Walgreens? 27 00:01:08,360 --> 00:01:10,237 ...is under an ethics investigation 28 00:01:10,237 --> 00:01:12,322 for accepting improper gifts, then... 29 00:01:12,322 --> 00:01:14,616 That means tuition hikes, and for... 30 00:01:14,616 --> 00:01:17,160 Reveals a set of national standards for math. 31 00:01:58,952 --> 00:02:00,151 Hi. 32 00:02:01,371 --> 00:02:02,581 Nice to see you. 33 00:02:19,264 --> 00:02:20,641 Cold out there today. 34 00:02:30,400 --> 00:02:31,568 Have a great day! 35 00:02:34,947 --> 00:02:37,366 Alright, how we all doing? 36 00:02:37,366 --> 00:02:39,159 Brian! Up top. 37 00:02:39,159 --> 00:02:41,245 Oh! Mike. Alright. 38 00:02:41,828 --> 00:02:43,205 - Are they here yet? - Yeah. 39 00:02:43,205 --> 00:02:44,416 Bring 'em in, Dave. 40 00:02:44,915 --> 00:02:46,375 I'm ready to grill 'em. 41 00:02:47,918 --> 00:02:50,546 We are ready to provide you with the opportunity 42 00:02:50,546 --> 00:02:52,923 to be on the cutting edge of healthcare. 43 00:02:52,923 --> 00:02:56,385 Look, I should warn you, I've been a physician for 30 years. 44 00:02:56,385 --> 00:02:59,137 So when it comes to people claiming that they've invented 45 00:02:59,137 --> 00:03:02,599 some big medical breakthrough, I'm skeptical. 46 00:03:03,851 --> 00:03:04,852 Dr. Rosen... 47 00:03:04,852 --> 00:03:06,478 J, please, Dr. J. 48 00:03:06,478 --> 00:03:08,021 Because I used to play basketball. 49 00:03:12,442 --> 00:03:16,196 Dr. J. Dr. J, in 1992, 50 00:03:16,196 --> 00:03:19,491 you had the foresight to encourage doctors 51 00:03:19,491 --> 00:03:23,996 and hospitals to transmit records electronically... 52 00:03:23,996 --> 00:03:25,664 - Intellihealth. - Intellihealth. 53 00:03:25,664 --> 00:03:27,457 Exactly. That was a breakthrough. 54 00:03:28,083 --> 00:03:29,585 Oh, I don't know about that. 55 00:03:30,169 --> 00:03:31,837 But it did win a Webby. 56 00:03:31,837 --> 00:03:33,338 In 1999. 57 00:03:33,338 --> 00:03:36,049 Because it was visionary. 58 00:03:36,675 --> 00:03:40,429 You've always understood that giving people information on their health 59 00:03:40,429 --> 00:03:42,431 is not only good for the world, 60 00:03:42,431 --> 00:03:43,557 it can... 61 00:03:44,474 --> 00:03:47,019 how shall I put this, be very profitable. 62 00:03:48,312 --> 00:03:50,898 And if Obama's healthcare bill passes, 63 00:03:50,898 --> 00:03:53,400 millions more people will be motivated 64 00:03:53,400 --> 00:03:54,860 to start prioritizing their health. 65 00:03:54,860 --> 00:03:59,114 But look, Walgreens tried in-store clinics in 2007, 66 00:03:59,114 --> 00:04:00,616 and it was a bust. 67 00:04:01,658 --> 00:04:04,536 In-store clinics makes me think of sick people 68 00:04:04,536 --> 00:04:06,205 waiting for a flu shot. 69 00:04:06,788 --> 00:04:08,081 You're thinking too small. 70 00:04:08,081 --> 00:04:12,252 What we want to offer are wellness centers. 71 00:04:14,630 --> 00:04:18,133 Here, the customer waits for his painless, efficient, 72 00:04:18,133 --> 00:04:20,219 low-cost Theranos blood test 73 00:04:20,219 --> 00:04:22,804 in America's favorite drugstore. 74 00:04:22,804 --> 00:04:24,515 He looks really relaxed. 75 00:04:25,641 --> 00:04:26,850 Strong messaging. 76 00:04:28,060 --> 00:04:30,020 And it's been approved by the FDA? 77 00:04:30,020 --> 00:04:32,773 We are looking to make strategic relationships 78 00:04:32,773 --> 00:04:34,149 to move that along. 79 00:04:34,149 --> 00:04:37,027 But I kind of agree with Mark Zuckerberg when he said, 80 00:04:37,611 --> 00:04:40,364 "Move fast and break things." 81 00:04:40,364 --> 00:04:41,740 Ha. 82 00:04:50,123 --> 00:04:52,125 Hey. Wade! 83 00:04:52,125 --> 00:04:54,127 - Hey, J, what's up? - Hey. Up top. 84 00:04:54,127 --> 00:04:55,629 - Yeah. - Hey. 85 00:04:55,629 --> 00:04:57,154 I'm busy with the Express Scripts deal. 86 00:04:57,179 --> 00:04:58,238 I know you are. 87 00:04:58,263 --> 00:05:00,634 Have you gotten a chance to look at the proposal 88 00:05:00,634 --> 00:05:02,010 for the Theranos pilot program? 89 00:05:02,010 --> 00:05:03,637 I'm having trouble getting traction on it. 90 00:05:03,637 --> 00:05:05,389 Yeah. Well, we tried in-store clinics. 91 00:05:05,389 --> 00:05:07,307 Oh no, no, no, no. This wouldn't be an in-store clinic. 92 00:05:07,307 --> 00:05:09,726 This would be a wellness center. 93 00:05:10,227 --> 00:05:12,104 Wellness center. 94 00:05:12,104 --> 00:05:13,438 - Yeah. - What does that even mean? 95 00:05:13,981 --> 00:05:16,400 Also, you shouldn't be eating those pastries in the morning. 96 00:05:16,400 --> 00:05:18,652 It screws up your metabolism for the rest of the day. 97 00:05:18,652 --> 00:05:20,779 Well, I'm not giving up pastries. 98 00:05:20,779 --> 00:05:22,239 I lived in Geneva too long. 99 00:05:23,156 --> 00:05:25,075 Here, why don't you let me take it off your hands? 100 00:05:25,075 --> 00:05:26,159 When did you live in Geneva? 101 00:05:26,159 --> 00:05:28,036 Procter and Gamble, he was the head of finance 102 00:05:28,036 --> 00:05:29,788 - for all of Western Europe. - He knows, Roland. 103 00:05:29,788 --> 00:05:32,875 Wade, 192 tests off a single drop of blood. 104 00:05:32,875 --> 00:05:34,126 - Come on. - Mm-hmm. 105 00:05:34,126 --> 00:05:36,211 Let's bypass the review committees. 106 00:05:36,211 --> 00:05:37,838 I don't know. Maybe. 107 00:05:38,589 --> 00:05:40,048 We got, we got to get going. 108 00:05:40,048 --> 00:05:42,634 Walgreens still sends faxes to physicians. 109 00:05:42,634 --> 00:05:44,052 Technically, secure faxes... 110 00:05:44,052 --> 00:05:45,637 Yeah, well, we're in a recession, 111 00:05:45,637 --> 00:05:48,724 and Facebook is valued at $23 billion. 112 00:05:48,724 --> 00:05:50,559 Rich, I love what you're doing, man. 113 00:05:50,559 --> 00:05:52,644 - Twenty-two billion dollars, Wade. - Keep that, keep that going. 114 00:05:52,644 --> 00:05:55,355 This is the future, and Walgreens is a hundred years old. 115 00:05:55,355 --> 00:05:56,857 A hundred and nine, if you can believe that. 116 00:05:56,857 --> 00:05:58,859 Yes, you tried in-store clinics, 117 00:05:58,859 --> 00:06:01,111 but you did it a full year after CVS. 118 00:06:01,111 --> 00:06:03,447 - And now CVS owns that market. - CVS? 119 00:06:03,447 --> 00:06:06,116 Wait, wait. Wait, Theranos is talking to CVS? 120 00:06:06,116 --> 00:06:08,452 They might be. They're shopping it. 121 00:06:08,452 --> 00:06:11,663 Wade, low-cost blood testing while you wait. 122 00:06:11,663 --> 00:06:14,833 They estimate dozens more people in stores per day. 123 00:06:14,833 --> 00:06:17,961 We're talking hundreds of millions in extra revenue. 124 00:06:17,961 --> 00:06:20,172 This is the kind of tech we want our name on. 125 00:06:20,839 --> 00:06:23,017 I need... Look, I need to find a woman. 126 00:06:23,042 --> 00:06:24,051 What? 127 00:06:24,051 --> 00:06:26,094 Okay. Hang, hang, hang right here. Hang right here. 128 00:06:26,970 --> 00:06:28,514 Excuse me. Hi, Dr. J. 129 00:06:28,514 --> 00:06:32,518 Wade McClellan, our CFO, the CFO of all of Walgreens. 130 00:06:32,518 --> 00:06:34,136 I need a female point of view. 131 00:06:34,161 --> 00:06:35,187 Now, excuse me. 132 00:06:35,187 --> 00:06:38,232 Imagine a future where you could detect breast cancer 133 00:06:38,232 --> 00:06:40,817 before a mammogram at a Walgreens. 134 00:06:41,401 --> 00:06:42,861 - That sounds great. - See. 135 00:06:42,861 --> 00:06:44,613 Yeah, I think you'd still probably need the mammogram. 136 00:06:44,613 --> 00:06:46,865 Thank you! See? She says it sounds great. 137 00:06:46,865 --> 00:06:47,991 See what I'm talking about. 138 00:06:49,409 --> 00:06:52,162 Yeah. Alright, what are their financials? 139 00:06:52,162 --> 00:06:54,039 - I'm looking into it. - They got a windfall of cash 140 00:06:54,039 --> 00:06:56,750 when their COO, Sunny, um, Ba-Ba... 141 00:06:56,750 --> 00:06:58,001 - Balwani. - Balwani. Right. 142 00:06:58,001 --> 00:07:00,087 Sunny Balwani got there three years ago, 143 00:07:00,087 --> 00:07:01,797 and now they're just looking for a more permanent deal 144 00:07:01,797 --> 00:07:03,465 to, you know, keep investors happy. 145 00:07:05,801 --> 00:07:06,885 So go out there. Where are they? 146 00:07:06,885 --> 00:07:09,471 Palo Alto. California, baby. 147 00:07:09,471 --> 00:07:10,806 Say what's up, dawg? 148 00:07:10,806 --> 00:07:13,267 Go out there and check it out, but hire someone who knows about labs 149 00:07:13,267 --> 00:07:14,768 to take a look at everything. 150 00:07:14,768 --> 00:07:16,395 Okay? Who's that guy we worked with? 151 00:07:16,395 --> 00:07:17,938 Oh, uh, Kevin. 152 00:07:17,938 --> 00:07:19,147 Kev-Kevin Hunter. Hunter. 153 00:07:19,898 --> 00:07:21,233 Who's Kevin Hunter? 154 00:07:33,287 --> 00:07:35,080 You know what? It doesn't add up. 155 00:07:35,080 --> 00:07:36,123 Um, excuse me. 156 00:07:36,123 --> 00:07:38,375 Hi, can I get a couple more pretzels, please? 157 00:07:38,834 --> 00:07:41,003 - Jesus, Kev. - What? 158 00:07:41,003 --> 00:07:44,381 Hey, why isn't Theranos just going for the straightforward FDA approval? 159 00:07:44,381 --> 00:07:45,465 I went over this. 160 00:07:46,133 --> 00:07:48,177 While they're waiting for the FDA to come around, 161 00:07:48,177 --> 00:07:50,345 they found a way to move forward without them. 162 00:07:50,345 --> 00:07:53,056 It's a workaround. And it's a legal gray area. 163 00:07:53,056 --> 00:07:55,434 If you say that the tests are lab developed 164 00:07:55,434 --> 00:07:57,436 and you can just bypass FDA approval... 165 00:07:57,436 --> 00:07:58,729 Oh, thank you. 166 00:08:02,316 --> 00:08:03,859 You storing those up for the winter? 167 00:08:04,276 --> 00:08:05,360 They're free. 168 00:08:05,944 --> 00:08:08,405 But look, if you, if you say that the tests are lab developed, 169 00:08:08,405 --> 00:08:11,033 that only works if the blood samples are tested 170 00:08:11,033 --> 00:08:13,577 in a certified lab, not in a portable device. 171 00:08:13,577 --> 00:08:15,329 They're going to have food there, you know. 172 00:08:15,329 --> 00:08:16,788 So then why are they claiming 173 00:08:16,788 --> 00:08:19,166 that they're doing the testing on a portable device? 174 00:08:19,166 --> 00:08:21,919 - Do you see what I'm saying? - Yeah, yeah. But it's just for now. 175 00:08:23,128 --> 00:08:24,546 It doesn't make sense. 176 00:08:28,008 --> 00:08:29,134 Hey. 177 00:08:30,260 --> 00:08:32,638 Did you happen to catch the end of The Blind Side? 178 00:08:32,638 --> 00:08:34,264 I didn't, I didn't watch it. 179 00:08:35,098 --> 00:08:36,600 Alright, folks, 180 00:08:36,600 --> 00:08:39,311 we're going to start preparing for our descent into San Francisco. 181 00:08:39,311 --> 00:08:41,480 It's a beautiful California day. 182 00:08:41,480 --> 00:08:43,106 Sixty-five degrees. 183 00:08:51,823 --> 00:08:53,283 Oh, hello, Cynthia. 184 00:08:53,700 --> 00:08:55,202 You know my name? 185 00:08:55,202 --> 00:08:58,705 Most people call me Elizabeth's new assistant. 186 00:08:58,705 --> 00:09:01,625 Tell me, how are things in the carpeted world? 187 00:09:01,625 --> 00:09:02,709 Excuse me. 188 00:09:02,709 --> 00:09:03,919 We have to keep the lobby clear. 189 00:09:06,088 --> 00:09:08,173 Sorry. It was nice meeting you. 190 00:09:13,804 --> 00:09:15,180 Has anyone else noticed 191 00:09:15,180 --> 00:09:18,267 there seem to be more armed guards in the lobby than usual? 192 00:09:18,267 --> 00:09:19,434 Hi, Brendan. 193 00:09:19,434 --> 00:09:21,979 - Ian. - Always wonderful to see you. 194 00:09:21,979 --> 00:09:24,314 - How are you? - Uh, where are the rest of the tests? 195 00:09:24,314 --> 00:09:25,816 Well, I told you yesterday. 196 00:09:25,816 --> 00:09:27,150 The assays aren't ready. 197 00:09:27,150 --> 00:09:29,152 They're not reproducible in the device. 198 00:09:29,152 --> 00:09:30,863 Huge CVs. 199 00:09:31,488 --> 00:09:33,866 Okay, well, have you tried approaching the problem systematically, 200 00:09:33,866 --> 00:09:36,076 like with a staggered nested design 201 00:09:36,076 --> 00:09:38,495 or are you having more fun just complaining 202 00:09:38,495 --> 00:09:40,664 and making tea and being so fucking British? 203 00:09:41,456 --> 00:09:45,335 I'm having more fun being so fucking British. 204 00:09:48,881 --> 00:09:50,507 Do you have another mug? 205 00:09:52,050 --> 00:09:54,178 - Hey, everyone. - Fuck me, here we go. 206 00:09:54,178 --> 00:09:55,846 Listen up! 207 00:09:55,846 --> 00:09:58,724 We are going to have some big meetings in the next couple of days. 208 00:09:58,724 --> 00:10:00,058 - Who are they meeting? - High-level business! 209 00:10:00,058 --> 00:10:01,518 They must be out of money. Again. 210 00:10:01,518 --> 00:10:05,147 We are going to need you all to stay in the labs 211 00:10:05,147 --> 00:10:07,149 unless you are specifically told you can leave. 212 00:10:07,149 --> 00:10:09,109 What if we have to pee-pee? 213 00:10:09,109 --> 00:10:10,527 Or poo-poo? 214 00:10:10,527 --> 00:10:12,529 It's just for a few hours, okay? 215 00:10:12,529 --> 00:10:14,323 Oh, and tacos for dinner tonight? 216 00:10:14,323 --> 00:10:15,824 Tacos! 217 00:10:15,824 --> 00:10:18,702 Oh, tacos make everything better. 218 00:10:18,702 --> 00:10:20,746 Thank you, Daniel! 219 00:10:22,289 --> 00:10:23,790 Sunny's fucking minions. 220 00:10:24,958 --> 00:10:27,669 Uh, as far as the assays are concerned, Frances knows where... 221 00:10:27,669 --> 00:10:30,339 Oh, Frances doesn't work here anymore. 222 00:10:30,839 --> 00:10:33,383 - What do you mean? - I mean, Sunny fired her. 223 00:10:33,884 --> 00:10:35,969 HR came down and marched her right out the building. 224 00:10:35,969 --> 00:10:38,388 - She got disappeared. - Oh, you're kidding. 225 00:10:42,017 --> 00:10:43,810 That's it. That's it! 226 00:10:45,938 --> 00:10:49,399 Sunny, I have to speak with you. 227 00:10:50,484 --> 00:10:52,736 I understand you've let Frances go. 228 00:10:52,736 --> 00:10:55,489 She let her husband into the lab without permission. 229 00:10:55,489 --> 00:10:57,616 - She was punished. - Punished? 230 00:10:57,616 --> 00:11:00,369 These are scientists, not children. 231 00:11:00,369 --> 00:11:02,496 I'm very sorry, but I have to say this. 232 00:11:02,496 --> 00:11:04,289 Ever since you started working here 233 00:11:04,289 --> 00:11:06,500 the, the joy, 234 00:11:06,500 --> 00:11:09,086 the, the camaraderie has disappeared. 235 00:11:09,086 --> 00:11:13,882 Elizabeth won't talk to me, all she cares about is money and investors. 236 00:11:13,882 --> 00:11:16,635 - This is a poisonous... - Ian. We're done. 237 00:11:16,635 --> 00:11:19,346 - I have a full day. - Yes, I know you have a big meeting. 238 00:11:19,346 --> 00:11:21,640 What is that meeting incidentally? Who are you meeting? 239 00:11:21,640 --> 00:11:23,308 Ian, we're done. 240 00:11:24,476 --> 00:11:26,645 Project Beta. What's Project Beta? 241 00:11:26,645 --> 00:11:28,480 You are on a need-to-know basis. 242 00:11:28,480 --> 00:11:30,899 - I'm the head of chemistry. - Go! 243 00:11:30,899 --> 00:11:32,025 Now. 244 00:11:32,818 --> 00:11:34,403 You don't need Frances. 245 00:11:35,028 --> 00:11:36,280 Hire a new chemist. 246 00:11:36,905 --> 00:11:38,657 Everyone is replaceable. 247 00:11:56,967 --> 00:11:58,677 Check it out. Wow. 248 00:11:59,887 --> 00:12:01,430 Vidi vici. 249 00:12:01,430 --> 00:12:04,266 I came, I saw, I conquered. 250 00:12:04,266 --> 00:12:06,518 That's just I saw, I conquered. There's no veni. 251 00:12:07,394 --> 00:12:09,104 The "came" is implied. 252 00:12:21,450 --> 00:12:23,118 Hello, Walgreens. 253 00:12:23,118 --> 00:12:24,620 Welcome to Theranos. 254 00:12:26,413 --> 00:12:29,082 We're so happy you could make it all this way to California. 255 00:12:29,082 --> 00:12:30,417 This is Daniel Young, 256 00:12:30,417 --> 00:12:33,921 senior director of Theranos Systems and Computational Biosciences. 257 00:12:33,921 --> 00:12:36,798 - He comes to us from MIT. - Hey, nice to meet you guys. 258 00:12:36,798 --> 00:12:38,050 Jay Rosen. 259 00:12:38,050 --> 00:12:40,677 But call me Dr. J because I used to play basketball. 260 00:12:42,596 --> 00:12:44,806 Dr. J was a famous basketball player, 261 00:12:44,806 --> 00:12:47,226 but that he's not. You're not. 262 00:12:50,812 --> 00:12:52,981 - I'm Roland. Hi. - Hi. 263 00:12:52,981 --> 00:12:55,108 So do you want to get started by showing us the laboratory? 264 00:13:00,030 --> 00:13:01,782 I'm Kevin Hunter. 265 00:13:01,782 --> 00:13:03,992 Walgreens hired me to assess the lab and the tech. 266 00:13:05,327 --> 00:13:09,540 Oh, uh, we didn't realize that you'd be here in person. 267 00:13:10,457 --> 00:13:11,667 Here I am. 268 00:13:12,167 --> 00:13:13,210 So... 269 00:13:14,962 --> 00:13:16,463 where is the lab? 270 00:13:18,841 --> 00:13:21,718 Why don't we, uh, why don't we sign some NDAs, 271 00:13:21,718 --> 00:13:23,679 and we'll have some snacks. 272 00:13:26,014 --> 00:13:27,558 NDAs and snacks. 273 00:13:28,934 --> 00:13:30,143 Exciting. 274 00:13:34,231 --> 00:13:37,693 This place is nice. Who wouldn't want to work here? 275 00:13:38,900 --> 00:13:40,445 I told you they'd have food. 276 00:13:40,445 --> 00:13:42,781 Look, Clif bars. 277 00:13:42,781 --> 00:13:45,659 Oh, please don't open that in here. I have a peanut allergy. 278 00:13:45,659 --> 00:13:48,412 Did they really think I wasn't going to come and see the labs? 279 00:13:49,079 --> 00:13:51,623 I mean, you don't think this is suspicious. 280 00:13:51,623 --> 00:13:52,749 It's a start-up. 281 00:13:52,749 --> 00:13:54,918 They're just figuring out some stuff. 282 00:13:54,918 --> 00:13:57,546 - When I ran my start-up, I played... - Yeah, when was that? 283 00:13:58,088 --> 00:13:59,381 Back in the '90s. 284 00:14:00,424 --> 00:14:02,551 I'm just saying, it's tough work. 285 00:14:02,551 --> 00:14:03,677 Stressful. 286 00:14:04,553 --> 00:14:06,889 But, wow, I can't get over this space. 287 00:14:08,098 --> 00:14:10,142 Open floor plan. Very cool. 288 00:14:10,142 --> 00:14:11,894 Do you have an open floor plan? 289 00:14:12,686 --> 00:14:15,480 I have a pharmacy consulting company in Florida, Jay. 290 00:14:15,480 --> 00:14:16,481 You should try it. 291 00:14:16,481 --> 00:14:19,443 An open floor plan means people can share, connect. 292 00:14:19,443 --> 00:14:21,195 No hierarchy. Best idea wins. 293 00:14:21,945 --> 00:14:24,656 A lot of security for a place with an open floor plan. 294 00:14:24,656 --> 00:14:25,782 Yeah, and I tell you what. 295 00:14:25,782 --> 00:14:27,201 You don't have security like this 296 00:14:27,201 --> 00:14:28,702 if you're not working on something big. 297 00:14:28,702 --> 00:14:29,912 Right. That's right. 298 00:14:29,912 --> 00:14:32,414 Dr. J, could I speak, uh, with you privately? 299 00:14:32,414 --> 00:14:33,437 Sure. 300 00:14:35,751 --> 00:14:36,877 - Hi. - Hi. 301 00:14:45,260 --> 00:14:47,304 This is about Kevin, isn't it? 302 00:14:47,888 --> 00:14:50,349 Wade wants some assurances that you guys are ready 303 00:14:50,349 --> 00:14:51,642 to take this into stores. 304 00:14:51,642 --> 00:14:53,393 We just need to look at the labs. 305 00:14:53,393 --> 00:14:55,395 It can be fast. Why not just get it over with? 306 00:14:55,395 --> 00:14:56,438 This is serious. 307 00:14:57,314 --> 00:15:01,318 I have to talk to you about something very... sensitive. 308 00:15:01,318 --> 00:15:02,736 Of course. 309 00:15:03,237 --> 00:15:05,364 Does anyone need more juice? 310 00:15:06,323 --> 00:15:08,534 Oh, you know, I'm all filled up. 311 00:15:10,327 --> 00:15:13,121 My, my security ran a background check on Kevin. 312 00:15:13,121 --> 00:15:15,499 Did you know that he used to work at Quest Diagnostics? 313 00:15:15,499 --> 00:15:17,501 Oh, I thought it was serious. 314 00:15:17,501 --> 00:15:19,753 Yes. We knew that. That's why we hired him. 315 00:15:20,754 --> 00:15:22,506 Well, between us, we have evidence 316 00:15:22,506 --> 00:15:25,676 that Quest is trying to duplicate our technology for themselves. 317 00:15:26,218 --> 00:15:28,178 Really? What's the evidence? 318 00:15:28,178 --> 00:15:31,014 I'm not able to disclose that. I'm sure you understand. 319 00:15:31,014 --> 00:15:32,474 P-people do these things. 320 00:15:32,474 --> 00:15:34,184 Yeah. Sure. Corporate espionage. 321 00:15:34,184 --> 00:15:37,104 So we're obviously a little reluctant to have Kevin Hunter 322 00:15:37,104 --> 00:15:38,897 walk through our labs at this stage. 323 00:15:38,897 --> 00:15:42,150 Wait, you don't think that he's still in touch with them, do you? 324 00:15:49,241 --> 00:15:51,577 How long have you known Elizabeth for? 325 00:15:51,577 --> 00:15:53,871 - A few years. - Oh, that's great. 326 00:15:55,914 --> 00:15:57,541 She seems nice. 327 00:16:00,878 --> 00:16:03,130 Okay, so, Kev, 328 00:16:04,214 --> 00:16:06,133 we're not going to see the labs today, buddy. 329 00:16:06,133 --> 00:16:07,968 What? Why not? 330 00:16:07,968 --> 00:16:09,178 You didn't give them enough notice. 331 00:16:09,178 --> 00:16:11,972 Yes, I did. I told your office two weeks ago. 332 00:16:11,972 --> 00:16:13,390 I have to see the labs. 333 00:16:14,099 --> 00:16:16,101 This, this is why you hired me. 334 00:16:16,101 --> 00:16:17,311 It's the whole reason I'm here. 335 00:16:17,311 --> 00:16:19,771 I can't do my job if I can't see the labs. 336 00:16:19,771 --> 00:16:21,690 Should we, uh, continue the tour? 337 00:16:21,690 --> 00:16:22,858 No. 338 00:16:23,775 --> 00:16:25,068 Do you need something, Kevin? 339 00:16:26,361 --> 00:16:28,113 I'm sorry, I... 340 00:16:31,283 --> 00:16:32,951 Can I use the bathroom? 341 00:16:41,543 --> 00:16:42,794 Let me take you. 342 00:16:43,629 --> 00:16:46,006 - No, it's okay, I'll find it. - Please, I insist. 343 00:16:57,392 --> 00:16:59,770 You, uh you really don't have to do this. 344 00:17:00,395 --> 00:17:02,022 I don't want you to get lost. 345 00:17:12,991 --> 00:17:14,493 You coming in with me? 346 00:17:16,161 --> 00:17:17,621 I'll wait outside. 347 00:17:47,693 --> 00:17:50,404 You know, I am just trying to do the job you hired me to do. 348 00:17:50,404 --> 00:17:52,197 Mm-hmm. Thank you. Very good. 349 00:17:54,658 --> 00:17:57,202 - Is that Jack Dorsey? - Who's Jack Dorsey? 350 00:17:57,202 --> 00:17:58,495 The Twitter guy. 351 00:17:58,495 --> 00:18:00,581 - The Twitter guy? - It is! 352 00:18:03,000 --> 00:18:04,126 Uh, it's not. 353 00:18:04,668 --> 00:18:06,837 I need them to administer a vitamin D test. 354 00:18:06,837 --> 00:18:07,905 I need to see the labs. 355 00:18:07,930 --> 00:18:09,673 - Hey, it's Wade. Hey, Wade. - Hey. 356 00:18:10,632 --> 00:18:11,800 - Hey, guys. - Hi, Wade. 357 00:18:11,800 --> 00:18:14,094 - How's everybody? - You know, you don't have a chair. 358 00:18:14,094 --> 00:18:16,388 - Go ahead and take mine. - Where are we? 359 00:18:16,388 --> 00:18:17,556 Fill me in. Oh. 360 00:18:17,556 --> 00:18:19,892 - How'd it go with Express Scripts? - Finishing that sandwich? 361 00:18:19,892 --> 00:18:21,562 Any closer to a deal? 362 00:18:21,587 --> 00:18:22,619 How was your flight? 363 00:18:22,644 --> 00:18:25,355 Who gives a fuck how my flight was. What's going on? 364 00:18:25,355 --> 00:18:26,940 What's your assessment of the labs? 365 00:18:26,940 --> 00:18:28,066 Would you like to tell him? 366 00:18:29,067 --> 00:18:30,277 Yes. 367 00:18:30,277 --> 00:18:32,487 They're very concerned about security. 368 00:18:32,487 --> 00:18:34,448 Okay? They have very strict protocols. 369 00:18:34,448 --> 00:18:35,741 We didn't see the labs. 370 00:18:36,408 --> 00:18:37,743 What do you mean you didn't see the labs? 371 00:18:37,743 --> 00:18:39,870 They give us a tour of their offices instead. 372 00:18:39,870 --> 00:18:41,914 And, uh, Sunny Balwani showed us a sleeping bag. 373 00:18:41,914 --> 00:18:42,915 Why didn't you see the device? 374 00:18:42,915 --> 00:18:46,168 Honestly, they're concerned that Kevin used to work at Quest. 375 00:18:46,168 --> 00:18:48,378 - Quest is their main competitor. - Quest isn't a competitor. 376 00:18:48,378 --> 00:18:50,088 Quest doesn't even know that they exist. 377 00:18:50,088 --> 00:18:52,758 They are paranoid. He followed me to the bathroom. 378 00:18:52,758 --> 00:18:54,218 - What? - But did you really have 379 00:18:54,218 --> 00:18:55,427 to go to the bathroom? 380 00:18:55,427 --> 00:18:58,013 - That part doesn't matter. - Who followed you into the bathroom? 381 00:18:58,013 --> 00:18:59,515 Sunny Balwani, 382 00:18:59,515 --> 00:19:01,600 - the man with the sleeping bag. - Yes, yes. 383 00:19:01,600 --> 00:19:03,143 But isn't the fact that they have 384 00:19:03,143 --> 00:19:06,146 such tight security proof that they are legitimate? 385 00:19:06,146 --> 00:19:07,898 If they would administer a test and show us the labs, 386 00:19:07,898 --> 00:19:09,274 that would prove that they're legitimate. 387 00:19:09,274 --> 00:19:11,360 You don't know how these start-ups work. 388 00:19:11,360 --> 00:19:14,154 No, I know how labs work, and something is going on here. 389 00:19:14,154 --> 00:19:16,573 Why, why are they not actively seeking FDA approval? 390 00:19:16,573 --> 00:19:20,369 Start-ups make deals before FDA approval all the time. 391 00:19:20,369 --> 00:19:22,287 - Right, but who is vetting them? - Right. 392 00:19:22,287 --> 00:19:24,039 All we know is what they put in their own literature, 393 00:19:24,039 --> 00:19:27,000 th-that Theranos has been, uh, what is it? 394 00:19:28,126 --> 00:19:29,920 Microgreens. Awesome. 395 00:19:29,920 --> 00:19:31,755 - What's microgreens? - Salad. 396 00:19:31,755 --> 00:19:34,466 "Theranos has been thoroughly validated over the last seven years 397 00:19:34,466 --> 00:19:37,261 by a majority of the largest pharmaceutical companies." 398 00:19:37,261 --> 00:19:39,888 I called the pharma companies, no one will even call me back. 399 00:19:39,888 --> 00:19:41,390 Look, it's a risk, 400 00:19:41,390 --> 00:19:43,725 but everything is risky right now. 401 00:19:43,725 --> 00:19:45,185 The economy is tanking. 402 00:19:45,185 --> 00:19:47,312 Start-ups are the only thing making money. 403 00:19:47,312 --> 00:19:48,939 Look around this hotel. 404 00:19:49,815 --> 00:19:52,568 Twitter is worth $3.6 billion. 405 00:19:52,568 --> 00:19:55,696 - Twitter's not taking blood. - UberCab was valued last year... 406 00:19:55,696 --> 00:19:56,697 What's UberCab? 407 00:19:56,697 --> 00:19:59,992 I believe it's where it lets you pay for a cab on your phone. 408 00:19:59,992 --> 00:20:01,326 - Right? Is that right? - That's right. 409 00:20:01,326 --> 00:20:03,704 Jesus! I could have thought of that. 410 00:20:03,704 --> 00:20:05,581 You could have used that, right, Wade? 411 00:20:07,499 --> 00:20:08,625 What do you mean? 412 00:20:09,418 --> 00:20:11,420 Because of that DUI you just got. 413 00:20:16,466 --> 00:20:18,844 Come on, we can laugh about that, right? 414 00:20:22,639 --> 00:20:25,934 We're out of the deal unless we see the device, the labs, everything. 415 00:20:25,934 --> 00:20:27,477 Kevin, take the lead. 416 00:20:27,477 --> 00:20:28,604 Thank you. 417 00:20:32,733 --> 00:20:34,443 Oh. 418 00:20:35,110 --> 00:20:36,236 This is spicy. 419 00:20:38,655 --> 00:20:40,908 The client filed 10 months after she claimed. 420 00:20:43,994 --> 00:20:45,579 It's open and shut. 421 00:20:47,289 --> 00:20:48,457 What's wrong? 422 00:20:49,124 --> 00:20:50,876 - Nothing. - Ian. 423 00:20:50,876 --> 00:20:52,461 Well... 424 00:20:54,421 --> 00:20:56,798 They're holding secret meetings. 425 00:20:57,341 --> 00:20:59,051 I don't understand what they're about, 426 00:20:59,051 --> 00:21:02,679 but... I don't have a good feeling. 427 00:21:03,597 --> 00:21:05,474 Elizabeth won't tell you who she's meeting or why? 428 00:21:05,474 --> 00:21:07,100 - No, no. - You're the head of chemistry. 429 00:21:07,100 --> 00:21:08,977 I mean, you've been working there for years. 430 00:21:08,977 --> 00:21:12,064 What I don't understand is that Elizabeth doesn't talk to me at all. 431 00:21:12,064 --> 00:21:13,732 Well, who will talk to you? 432 00:21:32,334 --> 00:21:33,418 Cynthia. 433 00:21:34,545 --> 00:21:36,505 Ian, hi. 434 00:21:36,505 --> 00:21:39,591 Listen, I know you're really busy, but I just wondered, uh, 435 00:21:39,591 --> 00:21:41,969 is everyone here yet for today's meeting? 436 00:21:41,969 --> 00:21:43,595 They're in the conference room. 437 00:21:46,682 --> 00:21:48,934 Elizabeth's with Sunny finalizing something. 438 00:21:48,934 --> 00:21:50,811 They should be in there in a minute. 439 00:21:50,811 --> 00:21:53,230 Were you going to that meeting? I didn't have your name down. 440 00:21:53,230 --> 00:21:55,440 No, no, no. You, you won't see my name there. 441 00:21:55,440 --> 00:21:59,945 Um, E-Elizabeth asked if I could go over the presentation materials. 442 00:21:59,945 --> 00:22:01,822 I just wondered if you had a copy. 443 00:22:01,822 --> 00:22:03,032 Um... 444 00:22:03,423 --> 00:22:06,910 Uh, she did say that I should ask you, um, about Project Beta. 445 00:22:08,996 --> 00:22:11,498 Project Beta. Absolutely. 446 00:22:17,921 --> 00:22:19,965 Retail pitch deck tailored to Walgreens. 447 00:22:19,965 --> 00:22:21,008 Wal-Walgreens? 448 00:22:21,008 --> 00:22:23,010 Or did you want to see the one for Safeway? 449 00:22:24,553 --> 00:22:27,264 No, this is, this is fine. 450 00:22:31,226 --> 00:22:33,645 I never know what you guys are doing down there in the labs, 451 00:22:33,645 --> 00:22:35,105 but it's so exciting. 452 00:22:35,814 --> 00:22:38,400 And Theranos is going to be in stores! Hopefully. 453 00:22:39,818 --> 00:22:42,029 Let's see how the next couple days go. 454 00:22:46,533 --> 00:22:48,202 Thank you, Cynthia. 455 00:22:49,453 --> 00:22:51,538 Oh, I think they're coming out now. 456 00:22:51,538 --> 00:22:53,290 Did you want to give her your thoughts? 457 00:23:08,138 --> 00:23:11,225 Gentlemen. Hello, hello, hello. Hello, Wade. 458 00:23:11,225 --> 00:23:13,143 We are so happy you can join us here. 459 00:23:13,143 --> 00:23:15,562 Great, thanks. But I want to talk to you about why my... 460 00:23:15,562 --> 00:23:19,066 Actually, we, uh, we'd like to present to you something very special. 461 00:23:19,066 --> 00:23:20,442 In World War II, 462 00:23:20,442 --> 00:23:24,071 Walgreens put up a nonprofit pharmacy in the Pentagon 463 00:23:24,071 --> 00:23:26,949 to give servicemen the medicine they needed. 464 00:23:26,949 --> 00:23:29,493 And in the same spirit of patriotism, 465 00:23:29,493 --> 00:23:31,828 on behalf of all of us here at Theranos, 466 00:23:32,579 --> 00:23:34,331 we would like you to have this. 467 00:23:36,708 --> 00:23:41,517 This flag was just flown over the battlefields of Afghanistan. 468 00:23:41,542 --> 00:23:42,548 Wow. 469 00:23:42,548 --> 00:23:45,676 General Mattis has joined our board. 470 00:23:45,676 --> 00:23:48,178 As you can see, Elizabeth has signed the flag, 471 00:23:48,178 --> 00:23:50,055 especially for you, Wade. 472 00:23:51,640 --> 00:23:54,560 - You autographed a flag. - This is great. Thanks. 473 00:23:54,560 --> 00:23:56,061 But we need to see the labs. 474 00:23:56,061 --> 00:23:59,523 Wade, it's not possible unless we have a deal in place. 475 00:24:01,400 --> 00:24:03,402 Shall we discuss over dinner? 476 00:24:03,402 --> 00:24:05,779 - We have... - Reservations right now 477 00:24:05,779 --> 00:24:07,614 at one of the best restaurants in the city. 478 00:24:08,824 --> 00:24:10,951 Right now? It's 3:30. 479 00:24:10,951 --> 00:24:12,035 We have a private room. 480 00:24:12,035 --> 00:24:14,538 For security reasons, we recommend leaving at staggered intervals 481 00:24:14,538 --> 00:24:16,248 so no one will see us together. 482 00:24:16,248 --> 00:24:18,166 Oh, great idea. Should we? 483 00:24:18,166 --> 00:24:20,085 I mean, do you want us to go first or... 484 00:24:21,170 --> 00:24:23,589 Looks like this place has some really good reviews on Yelp. 485 00:24:23,589 --> 00:24:25,465 Does it say if they have, like, teriyaki or something? 486 00:24:25,465 --> 00:24:27,134 Oh, don't ask for teriyaki. 487 00:24:27,134 --> 00:24:28,927 - Why? - There's teriya... they do teriyaki. 488 00:24:28,927 --> 00:24:31,221 Yeah, but this is like the premier sushi restaurant in town. 489 00:24:31,221 --> 00:24:33,098 You don't want to order teriyaki. 490 00:24:33,098 --> 00:24:35,601 - You can get teriyaki. - I've never had sushi. 491 00:24:35,601 --> 00:24:37,644 No, it's insulting. It's like ordering a cheeseburger. 492 00:24:37,644 --> 00:24:39,771 I had teriyaki in Tokyo. It was fine. 493 00:24:39,771 --> 00:24:41,005 Hey, Wade. 494 00:24:41,231 --> 00:24:42,566 - Hey, guys. - Hey, Wade. 495 00:24:43,525 --> 00:24:45,194 Oh, it's a big fucking secret they're here. 496 00:24:45,194 --> 00:24:48,572 I mean, that's the most recognizable car I've ever seen. 497 00:24:48,572 --> 00:24:50,199 It's cool, though, huh? 498 00:24:50,199 --> 00:24:52,826 You know, Wade, it's really good that they're being so careful 499 00:24:52,826 --> 00:24:55,662 because you never know who's watching you in Silicon Valley. 500 00:24:56,079 --> 00:24:58,874 Jay, this is ridiculous, okay. They're stalling. 501 00:24:58,874 --> 00:25:02,336 And if they can't commit to showing us the labs at this dinner, 502 00:25:02,336 --> 00:25:03,795 we're walking, understood? 503 00:25:03,795 --> 00:25:05,464 - Good. - Okay? Alright, let's go. 504 00:25:05,464 --> 00:25:06,673 - Thank you. - Come on. 505 00:25:06,673 --> 00:25:08,800 Give us some sort of a signal if you want us to leave. 506 00:25:12,513 --> 00:25:15,474 I think that's a Countach. It's a style of Lamborghini. 507 00:25:15,474 --> 00:25:19,186 They, uh, they gave us a code name for the reservation. 508 00:25:19,603 --> 00:25:21,021 Oh, Jesus. What? 509 00:25:22,856 --> 00:25:24,316 Project Beta. 510 00:25:31,698 --> 00:25:33,575 So this is the number one place in town? 511 00:25:40,165 --> 00:25:41,542 Two steps. 512 00:25:42,501 --> 00:25:43,961 - Hi. - Hi. 513 00:25:45,504 --> 00:25:46,880 So what are we eating? 514 00:25:46,880 --> 00:25:48,507 Does everyone like hamachi kama? 515 00:25:48,507 --> 00:25:49,925 Oh, my favorite. 516 00:25:50,509 --> 00:25:51,718 It's yellowtail cheeks. 517 00:25:53,303 --> 00:25:54,596 Um, you... 518 00:25:55,722 --> 00:25:58,058 - Should we sit? - Okay. Yeah, yeah. Yeah, sure. 519 00:25:58,058 --> 00:25:59,643 Okay. I'll go over here. 520 00:25:59,643 --> 00:26:00,811 Okay. 521 00:26:05,941 --> 00:26:08,318 - You alright? Oops. - I'm fine. I'm fine. 522 00:26:08,318 --> 00:26:10,737 - Okay? Alright. - Yup. 523 00:26:31,515 --> 00:26:32,676 Thanks. 524 00:26:33,427 --> 00:26:35,804 So what's going on? 525 00:26:37,514 --> 00:26:38,932 - Um... - Ian, what is it? 526 00:26:38,932 --> 00:26:40,934 Is it the, the cancer? 527 00:26:40,934 --> 00:26:42,102 No. 528 00:26:42,102 --> 00:26:44,188 No, no, no. It's, it's... 529 00:26:44,188 --> 00:26:45,606 Elizabeth. 530 00:26:47,608 --> 00:26:49,026 I'm concerned. 531 00:26:50,485 --> 00:26:52,154 Well, then I'm concerned. 532 00:26:52,529 --> 00:26:53,739 Things... 533 00:26:55,199 --> 00:26:57,492 Things have changed so much. 534 00:26:57,492 --> 00:26:59,286 She's changed so much. 535 00:26:59,286 --> 00:27:03,624 The voice, the turtleneck, her whole demeanor. 536 00:27:03,624 --> 00:27:07,753 And Sunny, problematic. 537 00:27:07,753 --> 00:27:09,421 He's not everyone's cup of tea. 538 00:27:09,421 --> 00:27:10,714 It's not just him. 539 00:27:12,049 --> 00:27:13,300 What has she told you? 540 00:27:13,300 --> 00:27:14,885 About Sunny? 541 00:27:14,885 --> 00:27:18,430 No, about... what's happening? 542 00:27:19,765 --> 00:27:21,683 At Theranos? 543 00:27:21,683 --> 00:27:23,101 I know everything you know. 544 00:27:26,542 --> 00:27:27,709 Ian, talk to me. 545 00:27:28,106 --> 00:27:29,858 If there's something wrong, I want to know. 546 00:27:29,858 --> 00:27:31,610 - I brought you into this. - I know. 547 00:27:31,610 --> 00:27:33,278 I wanted to do this with you. 548 00:27:33,278 --> 00:27:34,488 I know! 549 00:27:34,488 --> 00:27:36,281 Well, then, so if there's something that... 550 00:27:36,281 --> 00:27:40,035 She's planning to put the machines into stores. 551 00:27:42,704 --> 00:27:44,623 With actual patients! 552 00:27:44,623 --> 00:27:47,543 Patients, Channing! 553 00:27:47,543 --> 00:27:49,586 Oh, this is about Walgreens? 554 00:27:51,171 --> 00:27:52,756 Did you know about that? 555 00:27:52,756 --> 00:27:54,550 Of course. I'm on the board. 556 00:27:59,179 --> 00:28:01,139 And... and you're all... 557 00:28:01,723 --> 00:28:03,016 you're all okay with it? 558 00:28:03,016 --> 00:28:04,434 Of course, we are. 559 00:28:06,019 --> 00:28:08,689 From what I understand, the technology is almost there, 560 00:28:08,689 --> 00:28:10,816 and once it's out there, 561 00:28:10,816 --> 00:28:12,317 she wants to try to expand the board, 562 00:28:13,026 --> 00:28:14,945 make some government connections, 563 00:28:14,945 --> 00:28:17,364 try to fast track the regulatory process. 564 00:28:17,364 --> 00:28:18,489 What... 565 00:28:19,616 --> 00:28:21,118 W-what's, what's the problem? 566 00:28:22,870 --> 00:28:25,080 What's the problem? 567 00:28:25,080 --> 00:28:30,002 The technology doesn't work. It's years away. People will be at risk. 568 00:28:30,002 --> 00:28:32,546 Actual people, Channing. 569 00:28:33,505 --> 00:28:35,924 Actual... people. 570 00:28:40,637 --> 00:28:42,556 Do we put soy sauce on this? 571 00:28:42,556 --> 00:28:44,183 Just, just so I'm clear, 572 00:28:44,183 --> 00:28:45,642 when you're doing the PT test, 573 00:28:45,642 --> 00:28:48,896 you're adding the tissue factor during the CBC. 574 00:28:49,980 --> 00:28:51,690 What about the anticoagulants? 575 00:28:51,690 --> 00:28:53,233 That's proprietary information. 576 00:28:53,233 --> 00:28:56,570 Well, is it proprietary information 577 00:28:56,570 --> 00:28:58,572 that I know you're talking to Steve Burd at Safeway? 578 00:28:59,907 --> 00:29:01,074 Are you playing us? 579 00:29:01,074 --> 00:29:02,659 Because Safeway is a grocery, 580 00:29:02,659 --> 00:29:04,161 and we're a drug store. 581 00:29:04,912 --> 00:29:07,372 So how wide a net are you casting exactly? 582 00:29:07,372 --> 00:29:09,374 As wide a net as we want. 583 00:29:09,374 --> 00:29:11,835 Our technology is extremely valuable. 584 00:29:11,835 --> 00:29:15,380 Really? Because I don't think you're acting like a company 585 00:29:15,380 --> 00:29:17,132 that's financially solvent. 586 00:29:17,132 --> 00:29:19,635 I think you guys burn through money fast, 587 00:29:19,635 --> 00:29:22,137 and now you're groping around for a lifeline. 588 00:29:29,019 --> 00:29:31,688 We're not the ones in need of a lifeline here, Wade. 589 00:29:32,564 --> 00:29:33,899 Oh yeah? 590 00:29:34,316 --> 00:29:36,151 Why were you a day late to our meeting? 591 00:29:37,736 --> 00:29:39,488 That's proprietary information. 592 00:29:42,324 --> 00:29:45,953 You were in the middle of trying to renegotiate your deal 593 00:29:45,953 --> 00:29:47,329 with Express Scripts. 594 00:29:49,790 --> 00:29:53,210 Express Scripts is, what, seven percent of your revenue, 595 00:29:53,210 --> 00:29:54,378 and, and they know that. 596 00:29:54,378 --> 00:29:56,004 And now they're gouging you 597 00:29:56,004 --> 00:29:58,340 on behalf of the pharmaceutical companies. 598 00:29:58,340 --> 00:29:59,967 And you have to eat it. 599 00:30:01,218 --> 00:30:04,221 So you're going to have to find a new source of revenue. 600 00:30:06,265 --> 00:30:08,016 For example, a wellness center. 601 00:30:08,016 --> 00:30:09,142 Oh, you're good. 602 00:30:11,186 --> 00:30:12,312 She's good. 603 00:30:12,312 --> 00:30:15,023 Everyone is saying wellness, what does wellness even mean? 604 00:30:15,023 --> 00:30:16,650 - To be well. - Guys, okay. 605 00:30:17,943 --> 00:30:19,653 So what else do you know about us? 606 00:30:19,653 --> 00:30:21,947 - Retail's in freefall. - Yeah, it's a recession. 607 00:30:21,947 --> 00:30:24,950 And yet CVS's share of prescription revenue 608 00:30:25,576 --> 00:30:26,910 has risen in the past year. 609 00:30:26,910 --> 00:30:28,662 CVS sucks. We hate CVS. 610 00:30:28,662 --> 00:30:31,248 Are you talking to them? Are you talking to CVS? 611 00:30:31,248 --> 00:30:34,543 As I said, we are looking for the right partners, 612 00:30:34,543 --> 00:30:37,129 partners who understand our vision. 613 00:30:37,129 --> 00:30:39,631 So you're not going to tell us who you're talking to. 614 00:30:44,928 --> 00:30:46,305 I went to your website, 615 00:30:46,305 --> 00:30:50,601 and I saw that you are really embracing widgets. 616 00:30:50,601 --> 00:30:52,728 Is that, is that how you're going to compete with Amazon 617 00:30:52,728 --> 00:30:54,938 because I think that you know, Wade, 618 00:30:54,938 --> 00:30:56,440 that you need to make a big move 619 00:30:56,440 --> 00:30:57,941 and you need to make that soon. 620 00:31:02,321 --> 00:31:07,201 Well, I can't make any moves until Kevin can assess the lab. 621 00:31:07,201 --> 00:31:08,994 Yes, please. 622 00:31:13,332 --> 00:31:14,583 Tomorrow morning? 623 00:31:15,250 --> 00:31:16,251 Tomorrow morning. 624 00:31:17,377 --> 00:31:19,254 - That's a guarantee? - Can we get that in writing? 625 00:31:24,676 --> 00:31:26,845 Uh, you'll have to excuse me. 626 00:31:37,689 --> 00:31:38,985 Ian. 627 00:31:40,025 --> 00:31:41,235 Elizabeth. 628 00:31:41,860 --> 00:31:43,695 I hear you wanted to speak with me. 629 00:31:46,198 --> 00:31:48,158 Where did, where did you hear that? 630 00:31:48,825 --> 00:31:51,703 From Channing Robertson? He called me. 631 00:31:53,539 --> 00:31:55,040 Channing called you? 632 00:31:55,040 --> 00:31:56,625 You went to a board member 633 00:31:57,960 --> 00:31:59,419 behind my back. 634 00:32:00,003 --> 00:32:01,839 But Channing is one of my oldest friends. 635 00:32:01,839 --> 00:32:03,048 You went behind my back. 636 00:32:04,675 --> 00:32:06,718 I-I would have gone just to you, but... 637 00:32:07,636 --> 00:32:10,556 Well, we don't speak anymore, do we? 638 00:32:11,431 --> 00:32:13,100 And ever since Sunny started... 639 00:32:13,100 --> 00:32:14,476 Don't blame this on Sunny. He's... 640 00:32:16,061 --> 00:32:17,855 He kept this company alive, okay. 641 00:32:17,855 --> 00:32:19,189 He understands the business. 642 00:32:19,189 --> 00:32:22,943 You can't put this in stores! 643 00:32:23,652 --> 00:32:26,446 You can't let people, 644 00:32:26,446 --> 00:32:28,657 human beings, 645 00:32:28,657 --> 00:32:30,951 be tested with this machine. 646 00:32:30,951 --> 00:32:32,703 What... what do you want me to do? 647 00:32:34,538 --> 00:32:36,456 I'm trying to keep your research funded. 648 00:32:36,456 --> 00:32:38,292 It's not about my research! 649 00:32:38,292 --> 00:32:40,085 We need a long-term contract. 650 00:32:40,085 --> 00:32:41,253 No. No! 651 00:32:41,253 --> 00:32:43,255 Which we couldn't get from pharmaceutical companies. 652 00:32:43,255 --> 00:32:44,548 - No. - So now we're trying with retail. 653 00:32:44,548 --> 00:32:46,884 You must get your money from somewhere else. You've done it before. 654 00:32:46,884 --> 00:32:48,927 I don't need your advice on this, Ian. 655 00:32:49,386 --> 00:32:50,971 You don't understand the business. 656 00:32:50,971 --> 00:32:53,473 And you don't understand the science! 657 00:33:00,022 --> 00:33:03,233 You don't understand the implications 658 00:33:03,233 --> 00:33:04,860 of what you're doing. 659 00:33:04,860 --> 00:33:05,944 No. 660 00:33:06,653 --> 00:33:07,654 You're wrong. 661 00:33:09,198 --> 00:33:11,283 I understand exactly what I'm doing. 662 00:33:16,246 --> 00:33:17,497 You're fired. 663 00:33:19,041 --> 00:33:20,125 No. 664 00:33:20,584 --> 00:33:21,752 You can't... 665 00:33:22,878 --> 00:33:24,588 We built this together. 666 00:33:24,588 --> 00:33:26,632 I-I'm part of this. 667 00:33:26,632 --> 00:33:28,884 No, we don't share the same vision anymore. 668 00:33:30,844 --> 00:33:32,346 I need to work. 669 00:33:32,346 --> 00:33:34,306 I, I want to work. 670 00:33:34,306 --> 00:33:36,141 Your belongings will be sent to your home address, 671 00:33:36,141 --> 00:33:38,477 and you will sign the paperwork 672 00:33:38,477 --> 00:33:40,854 that the legal team sends to you immediately. 673 00:33:40,854 --> 00:33:42,064 Please. 674 00:33:57,329 --> 00:33:59,289 Go. You need to, you need to leave. 675 00:34:00,082 --> 00:34:02,543 I don't need to be escorted out. 676 00:34:02,543 --> 00:34:03,752 It's protocol. 677 00:34:48,213 --> 00:34:49,631 When did you get home? 678 00:34:52,593 --> 00:34:53,635 Ian. 679 00:34:54,970 --> 00:34:56,430 What's going on? 680 00:34:56,430 --> 00:34:57,681 How much did you drink? 681 00:34:59,725 --> 00:35:01,059 She fired me. 682 00:35:02,102 --> 00:35:04,313 What? Who fired you? 683 00:35:04,313 --> 00:35:05,397 Elizabeth? 684 00:35:06,690 --> 00:35:08,442 I went to see Channing 685 00:35:09,484 --> 00:35:12,029 - to tell him what was going on. - Mm-hmm. 686 00:35:13,280 --> 00:35:15,782 And it turns out he can't keep a secret. 687 00:35:15,782 --> 00:35:17,534 Jesus Christ! 688 00:35:17,534 --> 00:35:19,369 Fucking Channing. 689 00:35:20,996 --> 00:35:24,041 And the, the silly thing is 690 00:35:25,584 --> 00:35:28,420 I thought she was my friend. 691 00:35:29,296 --> 00:35:30,631 You need to lie down, Ian. 692 00:35:32,549 --> 00:35:35,260 You need to sleep this off. 693 00:35:39,139 --> 00:35:40,641 I believed in her. 694 00:35:42,476 --> 00:35:44,561 I looked in her eyes and I thought, 695 00:35:46,313 --> 00:35:48,148 I thought I could see the future. 696 00:35:49,608 --> 00:35:50,609 Hmm. 697 00:35:54,488 --> 00:35:56,990 - Sleep, love. - I'm pathetic. 698 00:35:56,990 --> 00:35:58,492 No, you're not. 699 00:35:58,492 --> 00:36:00,285 I believed in her. 700 00:36:23,809 --> 00:36:25,102 What's going on? 701 00:36:26,144 --> 00:36:27,855 Get back to your labs. 702 00:36:31,024 --> 00:36:33,569 It's against protocol to talk to anyone outside your department. 703 00:36:33,569 --> 00:36:34,945 Did you fire Ian Gibbons? 704 00:36:35,821 --> 00:36:37,114 Get back to your lab, Brendan. 705 00:36:37,114 --> 00:36:39,783 If you fired Ian, you'll have to fire me. 706 00:36:39,783 --> 00:36:41,535 You want to fire me? 707 00:36:41,535 --> 00:36:45,163 You might find you'll have to fire a few people, isn't that right? 708 00:37:06,226 --> 00:37:07,227 Mm. 709 00:37:08,312 --> 00:37:09,980 - Hello. - Ian. 710 00:37:11,064 --> 00:37:12,441 Ian, hi, it's Sunny. 711 00:37:14,276 --> 00:37:17,529 Elizabeth feels terrible about what happened, 712 00:37:17,529 --> 00:37:20,282 and she'd like you to come back to work. 713 00:37:20,282 --> 00:37:22,701 What? El... 714 00:37:22,701 --> 00:37:24,578 Elizabeth wants me back? 715 00:37:24,578 --> 00:37:26,038 She does. 716 00:37:26,788 --> 00:37:29,791 And we all know how important you are to your team 717 00:37:29,791 --> 00:37:31,585 and to this company. 718 00:37:32,628 --> 00:37:35,631 We need you, and you need us. 719 00:37:39,843 --> 00:37:44,431 And, and will I still have the same position I had before. 720 00:37:45,307 --> 00:37:46,600 Uh, they're both here. 721 00:37:48,185 --> 00:37:50,354 We'll talk about it when you get here, Ian. 722 00:37:52,231 --> 00:37:53,649 It's good talking to you. 723 00:38:00,197 --> 00:38:01,990 What do you want to do today? 724 00:38:06,620 --> 00:38:08,872 - Then I worked out. - That's great. 725 00:38:08,872 --> 00:38:10,582 I... so I did use the gym. 726 00:38:10,582 --> 00:38:12,501 Good protein and then you worked out. 727 00:38:12,501 --> 00:38:13,538 - Yeah. - That's great. I swam. 728 00:38:13,563 --> 00:38:14,920 No, I did the whole thing. I did... 729 00:38:15,337 --> 00:38:16,421 What? 730 00:38:16,880 --> 00:38:17,881 Well... 731 00:38:19,424 --> 00:38:21,468 - Is that... - Steve Burd. 732 00:38:21,468 --> 00:38:22,761 Safeway. 733 00:38:22,761 --> 00:38:24,221 What the fuck? 734 00:38:29,309 --> 00:38:31,186 What the fuck? 735 00:38:44,700 --> 00:38:46,952 Hey, guys. If you don't mind, can I have you come wait 736 00:38:46,952 --> 00:38:48,453 in the brainstorming room? 737 00:39:03,093 --> 00:39:04,303 What time is it? 738 00:39:05,220 --> 00:39:06,430 Eleven-oh-six. 739 00:39:06,430 --> 00:39:09,683 We've been sitting on these balls for an hour and a half. 740 00:39:10,475 --> 00:39:12,686 She doesn't get to treat us like this. 741 00:39:12,686 --> 00:39:15,230 We're fucking Walgreens, and we're walking! 742 00:39:15,230 --> 00:39:17,441 Whoa, hold on. Give 'em, give 'em a chance. 743 00:39:17,441 --> 00:39:19,276 I've given them a chance, Jay. Too many chances. 744 00:39:19,276 --> 00:39:20,360 Enough's enough. 745 00:39:21,904 --> 00:39:24,823 Oh, there you are. We've been sitting here for over an hour and a half. 746 00:39:24,823 --> 00:39:26,617 I'm so sorry for the delay. 747 00:39:26,617 --> 00:39:29,328 I, I wanted to deliver the news to you in person. 748 00:39:29,912 --> 00:39:32,414 I don't think that this is going to work out. 749 00:39:32,414 --> 00:39:34,917 What do you mean? What's, what's not going to work out? 750 00:39:34,917 --> 00:39:37,085 - The partnership. - What? 751 00:39:37,085 --> 00:39:41,033 I think that Walgreens is a little old-fashioned in culture. 752 00:39:41,924 --> 00:39:43,800 Which I absolutely respect. 753 00:39:43,800 --> 00:39:46,512 But we need synergy. 754 00:39:46,512 --> 00:39:48,889 And I'm not feeling a synergy here. 755 00:39:53,143 --> 00:39:56,104 Your reputation is about to eat shit. 756 00:39:56,688 --> 00:39:59,024 - You know that, right? - Before you go, 757 00:39:59,024 --> 00:40:01,026 we're going to need you to sign another NDA. 758 00:40:11,286 --> 00:40:14,248 Well, congratulations, Steve, I guess you won. 759 00:40:14,248 --> 00:40:16,625 Good luck with that one. What a nightmare. 760 00:40:16,625 --> 00:40:18,585 What the hell are you talking about? She turned us down. 761 00:40:20,379 --> 00:40:22,005 I thought she went with you. 762 00:40:22,005 --> 00:40:24,716 Your flight will start boarding in about 45 minutes. 763 00:40:24,716 --> 00:40:26,885 Will the car be waiting for us in Boston? 764 00:40:26,885 --> 00:40:29,179 Yeah. A limo will meet you right on the tarmac. 765 00:40:29,179 --> 00:40:31,348 And it should be an hour drive after that. 766 00:40:31,348 --> 00:40:33,517 Oh, and you're already checked into the hotel. 767 00:40:33,517 --> 00:40:35,519 Okay, thank you, Cynthia. 768 00:40:35,519 --> 00:40:36,770 Have a nice trip. 769 00:40:39,106 --> 00:40:40,607 CVS. 770 00:40:42,317 --> 00:40:44,278 CVS is an hour from Boston. 771 00:40:47,656 --> 00:40:49,074 Fuck this, man. 772 00:40:49,616 --> 00:40:50,909 Fuck her. We're done. 773 00:41:10,470 --> 00:41:13,307 Well, I'm relieved. 774 00:41:38,916 --> 00:41:40,000 Okay, stop the car. 775 00:41:40,626 --> 00:41:43,170 - What, what? - Roland, stop the car, man! 776 00:41:43,170 --> 00:41:44,505 - Okay, okay! - Stop the car. 777 00:41:48,926 --> 00:41:51,220 - Hey, Wade! - I don't know... 778 00:41:51,220 --> 00:41:53,722 Wade! Wait, wait. 779 00:41:57,017 --> 00:41:58,560 What the hell is he doing? 780 00:42:03,565 --> 00:42:04,942 You have got to make an offer. 781 00:42:04,942 --> 00:42:06,652 No. 782 00:42:06,652 --> 00:42:08,070 No, no. After all that. 783 00:42:08,070 --> 00:42:11,573 Oh, I know, yeah. He's throwing a Hail Mary. 784 00:42:14,326 --> 00:42:17,287 It's too risky. I've got to present to the board. 785 00:42:17,287 --> 00:42:19,289 - I've got to take it all... - Oh Jesus, this guy, shit. 786 00:42:19,289 --> 00:42:21,667 He's so relentless. Sir, please lock the doors. 787 00:42:25,254 --> 00:42:27,589 Excuse me. Is this a meeting? 788 00:42:27,589 --> 00:42:29,466 If it is, I feel like maybe I should be... 789 00:42:29,466 --> 00:42:31,009 She's going to CVS. 790 00:42:31,009 --> 00:42:32,261 No, she's bluffing. 791 00:42:32,261 --> 00:42:34,054 Maybe she is bluffing, maybe she's not. 792 00:42:34,054 --> 00:42:35,389 We still haven't seen the labs. 793 00:42:35,389 --> 00:42:37,349 We'll see the labs. I'll make sure of it. 794 00:42:37,349 --> 00:42:38,892 But that's not what's going on here I think. 795 00:42:38,892 --> 00:42:40,018 I think that you're scared. 796 00:42:40,018 --> 00:42:43,522 I'm not spending millions on this just because you call me chicken shit. 797 00:42:43,522 --> 00:42:46,024 No, I'm saying I'm chicken shit, too. 798 00:42:46,608 --> 00:42:49,403 There's kids here running billion-dollar companies. 799 00:42:49,820 --> 00:42:51,989 It's all changed, and everything's changing. 800 00:42:51,989 --> 00:42:53,073 Fuck. 801 00:42:54,575 --> 00:42:55,784 It's a new world. 802 00:42:56,910 --> 00:42:59,454 These kids, they don't overthink, they don't get bogged down 803 00:42:59,454 --> 00:43:01,331 in the way things always used to be done. 804 00:43:01,331 --> 00:43:03,625 They don't want review committees, bureaucracy. 805 00:43:03,625 --> 00:43:05,169 They want to get things done now. 806 00:43:06,086 --> 00:43:07,337 We're old, Wade. 807 00:43:08,297 --> 00:43:09,548 We're dinosaurs. 808 00:43:10,257 --> 00:43:11,466 It's just like that song. 809 00:43:12,384 --> 00:43:14,469 Do you ever feel like a plastic bag 810 00:43:14,469 --> 00:43:17,014 drifting through the wind wanting to start again? 811 00:43:18,765 --> 00:43:22,436 - What? - The truth is, they're coming for us. 812 00:43:23,312 --> 00:43:24,855 And if you walk away now, 813 00:43:25,898 --> 00:43:27,482 they'll run right over you. 814 00:43:33,739 --> 00:43:35,115 Hi. Thank you. 815 00:43:35,115 --> 00:43:38,535 Wade, I'm just, I'm telling you, I think it's too dangerous. 816 00:44:00,724 --> 00:44:02,518 Oh, thank you. 817 00:44:03,936 --> 00:44:06,063 You're so great. Thank you. 818 00:44:06,063 --> 00:44:08,106 - Welcome back. - Please. 819 00:44:08,106 --> 00:44:11,193 We should, um, we should get back to work, eh? 820 00:44:11,193 --> 00:44:12,277 Yeah. 821 00:44:13,070 --> 00:44:15,030 - Mr. Gibbons. - Yeah. 822 00:44:15,030 --> 00:44:16,240 I need you to follow me. 823 00:44:29,503 --> 00:44:32,631 - This is your new desk. - But-but my lab's downstairs. 824 00:44:33,715 --> 00:44:35,551 Will-will this get me into my lab? 825 00:44:36,426 --> 00:44:37,970 Will I be able to work in my... 826 00:44:39,680 --> 00:44:40,889 lab? 827 00:45:13,964 --> 00:45:16,216 You know, in the mid-'80s, 828 00:45:17,259 --> 00:45:18,802 under President Reagan, 829 00:45:18,802 --> 00:45:21,847 I, I worked on the issue of Soviet Jewry, 830 00:45:21,847 --> 00:45:24,933 trying to win their freedom from the USSR. 831 00:45:24,933 --> 00:45:28,604 And there was one particular person 832 00:45:28,604 --> 00:45:30,772 I had met in Moscow 833 00:45:30,772 --> 00:45:32,691 but lost track of. 834 00:45:34,484 --> 00:45:36,570 A refusenik, as they were called. 835 00:45:37,196 --> 00:45:38,989 I thought for certain she was dead. 836 00:45:40,574 --> 00:45:41,825 But one day, 837 00:45:43,118 --> 00:45:45,787 I'm in my office in the White House 838 00:45:46,622 --> 00:45:48,123 and the phone rings, 839 00:45:48,957 --> 00:45:52,127 and there's this familiar little voice on the other end. 840 00:45:52,753 --> 00:45:56,173 And she says, "George, it's Ida, 841 00:45:56,173 --> 00:45:58,800 and I'm in Jerusalem." 842 00:46:02,679 --> 00:46:03,764 So... 843 00:46:05,349 --> 00:46:08,560 at least one person was better off, 844 00:46:09,394 --> 00:46:11,396 and I had something to do with it. 845 00:46:13,357 --> 00:46:16,109 In the end, what matters most, 846 00:46:17,069 --> 00:46:19,321 what moves you the most, always, 847 00:46:21,573 --> 00:46:23,200 has a human face. 848 00:46:24,576 --> 00:46:27,454 That's a beautiful story. Thank you for sharing it. 849 00:46:27,454 --> 00:46:30,082 I don't know why I've been rambling on. 850 00:46:30,749 --> 00:46:31,917 Forgive me. 851 00:46:32,376 --> 00:46:34,002 I haven't thought of it in years. 852 00:46:34,628 --> 00:46:36,922 But I guess there's something about you. 853 00:46:39,258 --> 00:46:43,762 You know, that's exactly why I think Walgreens and Safeway 854 00:46:43,762 --> 00:46:46,723 both decided to invest millions of dollars in the company. 855 00:46:48,517 --> 00:46:50,102 Because of the human element. 856 00:46:50,686 --> 00:46:54,565 We are looking to make a strategic connection 857 00:46:54,565 --> 00:46:55,983 in government 858 00:46:55,983 --> 00:46:59,236 to move along the regulatory process with the FDA. 859 00:47:01,530 --> 00:47:03,782 If you would even consider it, 860 00:47:05,617 --> 00:47:09,288 having George Shultz with us would be a game changer. 861 00:47:09,288 --> 00:47:12,457 Me? You want an old man? 862 00:47:13,208 --> 00:47:14,751 I'm 90 years old. 863 00:47:14,751 --> 00:47:17,462 Mr. Schultz, you are 864 00:47:18,255 --> 00:47:19,756 a force of nature, 865 00:47:19,756 --> 00:47:23,343 and it's inspiring just being in your presence. 866 00:47:25,846 --> 00:47:27,097 I must say, 867 00:47:28,640 --> 00:47:31,268 I have never met anyone quite like you, Mrs. Holmes. 868 00:47:34,855 --> 00:47:38,901 I want to thank this guy, Dr. Jay Rosen, get up here, 869 00:47:38,901 --> 00:47:40,777 Get up here. 870 00:47:40,777 --> 00:47:43,906 Come here. Come on, come on. Come on. 871 00:47:43,906 --> 00:47:45,908 Now we got to thank this guy 872 00:47:45,908 --> 00:47:49,161 for his hard work to make this partnership a reality. 873 00:47:49,161 --> 00:47:51,747 Amazing. Amazing. Project Beta! 874 00:47:53,540 --> 00:47:57,127 You know, we're still waiting to get those sample tests on the device. 875 00:47:57,961 --> 00:47:59,296 When do you think we'll get those? 876 00:48:00,047 --> 00:48:01,340 Come on, Elizabeth. 877 00:48:06,011 --> 00:48:07,638 Elizabeth Holmes. 878 00:48:07,638 --> 00:48:10,933 - Paging Elizabeth Holmes. - Elizabeth Holmes. 879 00:48:10,933 --> 00:48:14,019 Since you created something special for us, 880 00:48:14,019 --> 00:48:16,730 we wanted to create something special for you. 881 00:48:18,857 --> 00:48:20,025 Are you ready, Roland? 882 00:48:20,025 --> 00:48:21,276 Hit it. 883 00:49:08,686 --> 00:49:09,908 Yeah! 884 00:49:09,939 --> 00:49:13,939 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 65173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.