All language subtitles for pt1dragonm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,066 --> 00:00:10,933 在我们生活的斗罗大陆上 2 00:00:11,666 --> 00:00:13,700 武魂是我们身体的一部分 3 00:00:15,400 --> 00:00:16,633 通过滋养和提升 4 00:00:16,633 --> 00:00:19,266 武魂便能拥有更强大的魂力 5 00:00:20,233 --> 00:00:21,266 魂力出现后 6 00:00:21,466 --> 00:00:23,000 我们便可以通过修炼 7 00:00:23,066 --> 00:00:24,866 成为地位尊贵的魂师 8 00:00:25,566 --> 00:00:26,466 所有家庭 9 00:00:26,533 --> 00:00:27,800 都想自己的孩子 10 00:00:27,800 --> 00:00:29,833 在六岁觉醒武魂的同时 11 00:00:29,933 --> 00:00:30,966 出现魂力 12 00:00:31,200 --> 00:00:33,500 爸爸你说我的武魂会是什么 13 00:00:33,600 --> 00:00:35,266 我一定会有魂力对不对 14 00:00:37,400 --> 00:00:38,400 爸爸也不知道 15 00:00:38,566 --> 00:00:39,600 这要看运气了 16 00:00:40,000 --> 00:00:41,366 但你要记住一件事情 17 00:00:42,166 --> 00:00:43,366 不管结果怎么样 18 00:00:43,866 --> 00:00:45,366 爸爸都会一直爱你 19 00:00:45,833 --> 00:00:47,466 下一位好武林 20 00:00:48,300 --> 00:00:50,066 啊你救到我了 21 00:00:50,266 --> 00:00:51,066 哈哈 22 00:00:51,766 --> 00:00:52,566 别紧张 23 00:00:57,700 --> 00:00:58,500 哦 24 00:00:58,733 --> 00:01:00,533 你就是唐武林啊 25 00:01:02,333 --> 00:01:03,166 不要害怕 26 00:01:03,466 --> 00:01:04,733 让老师来替你 27 00:01:05,866 --> 00:01:07,100 觉醒一下 28 00:01:09,366 --> 00:01:11,466 嘿嘿我脖子落枕了别介意啊 29 00:01:12,133 --> 00:01:13,266 咱们要开始了 30 00:01:17,766 --> 00:01:18,566 怎么了 31 00:01:19,633 --> 00:01:22,533 上天赐予了你一双美丽的眼睛呢 32 00:01:23,400 --> 00:01:26,066 如果舞会和眼睛相关就完美了 33 00:01:27,600 --> 00:01:28,633 听说回眸 34 00:01:29,166 --> 00:01:30,200 那是我的偶像 35 00:01:30,200 --> 00:01:32,866 传灵塔第一任塔主霍雨浩的武魂 36 00:01:33,100 --> 00:01:34,700 你们想听听他的故事吗 37 00:01:40,266 --> 00:01:42,433 哎好了我要发功了 38 00:01:42,500 --> 00:01:43,900 别打扰我集中注意力 39 00:01:44,866 --> 00:01:46,666 死不是你要问的吗 40 00:01:49,766 --> 00:01:51,866 名人静气 41 00:01:52,933 --> 00:01:55,166 老师要开始了 42 00:01:57,566 --> 00:02:00,500 哇船铃师手上柔和的白光 43 00:02:00,566 --> 00:02:02,366 就是传说中的魂力吗 44 00:02:03,000 --> 00:02:04,133 好厉害 45 00:02:05,700 --> 00:02:06,500 啊 46 00:02:06,800 --> 00:02:07,766 神兽 47 00:02:10,100 --> 00:02:10,900 啊 48 00:02:17,300 --> 00:02:20,066 全屋子的光都在我脚下聚集了 49 00:02:20,766 --> 00:02:21,566 有一股 50 00:02:22,633 --> 00:02:23,933 暖暖的力量 51 00:02:27,933 --> 00:02:28,733 啊啊 52 00:02:31,033 --> 00:02:32,566 通常在觉醒回忆的时候 53 00:02:32,566 --> 00:02:34,000 是没什么感觉才对啊 54 00:02:35,366 --> 00:02:37,066 虽然也有承受不住的情况 55 00:02:37,133 --> 00:02:38,933 可这么痛苦太夸张了吧 56 00:02:41,266 --> 00:02:42,066 什么情况 57 00:02:42,166 --> 00:02:43,466 是不是要停止觉醒啊 58 00:02:44,700 --> 00:02:45,500 那是什么 59 00:02:45,666 --> 00:02:48,366 额头上亮起了一个紫色纹路 60 00:02:49,700 --> 00:02:50,800 龙马也出来了 61 00:02:51,033 --> 00:02:52,133 从来没见过呀 62 00:02:52,300 --> 00:02:53,200 这到底是 63 00:02:57,566 --> 00:02:58,733 出来了咦 64 00:02:58,966 --> 00:02:59,866 又出来了 65 00:03:00,266 --> 00:03:01,533 你的武魂是 66 00:03:04,733 --> 00:03:05,533 蓝银草 67 00:03:06,366 --> 00:03:06,900 什么 68 00:03:06,900 --> 00:03:09,100 这等半天原来是个蓝银草废武魂 69 00:03:09,566 --> 00:03:11,833 我不能在他面前展现出失落的标签 70 00:03:12,666 --> 00:03:14,866 哎那个这个武魂呢呃 71 00:03:16,200 --> 00:03:18,300 蓝银草我知道的 72 00:03:18,800 --> 00:03:20,033 不仅是废物魂 73 00:03:20,333 --> 00:03:21,700 还是最废的一种 74 00:03:22,100 --> 00:03:22,933 哎不不不不不 75 00:03:22,933 --> 00:03:23,733 你听我说 76 00:03:24,400 --> 00:03:26,200 你没听说过唐门的故事吧 77 00:03:26,633 --> 00:03:29,800 唐门创派祖师的主武魂就是蓝云草啊 78 00:03:30,133 --> 00:03:32,866 他就是凭借这种普通人眼中的废物魂 79 00:03:33,033 --> 00:03:35,100 在大陆上叱咤风云 80 00:03:35,133 --> 00:03:38,433 所以说有志者事竟成哈哈哈 81 00:03:40,133 --> 00:03:40,933 是 82 00:03:41,100 --> 00:03:44,800 可是唐门创派祖师的武魂是蓝银黄呀 83 00:03:45,166 --> 00:03:48,666 呃蓝银黄是蓝银草进化而来的 84 00:03:48,800 --> 00:03:50,233 只是弱一点点而已 85 00:03:50,666 --> 00:03:52,133 这小子好难红啊 86 00:03:52,700 --> 00:03:53,666 啊不管怎样 87 00:03:53,833 --> 00:03:55,666 未来只在你自己脚下 88 00:03:55,833 --> 00:03:56,700 只要努力 89 00:03:56,700 --> 00:03:59,933 还是有机会成为一名优秀的魂师的 90 00:04:00,500 --> 00:04:01,366 我明白了 91 00:04:01,566 --> 00:04:03,400 谢谢您传灵师大人 92 00:04:09,200 --> 00:04:10,633 为什么是烂烟草 93 00:04:15,466 --> 00:04:16,633 无论怎样都好 94 00:04:17,066 --> 00:04:18,233 我才不会被打倒 95 00:04:19,166 --> 00:04:22,266 我一定要成为斗罗大陆最优秀的魂师 96 00:04:27,433 --> 00:04:28,233 听爸爸说 97 00:04:28,633 --> 00:04:30,233 武林你已经做的很好了 98 00:04:30,500 --> 00:04:32,066 你知道魂力有多稀有吗 99 00:04:32,433 --> 00:04:34,233 可是万分之一的几率哦 100 00:04:35,000 --> 00:04:36,800 爸爸你不用安慰我了 101 00:04:37,166 --> 00:04:38,966 其实是千分之一了 102 00:04:40,166 --> 00:04:41,800 啊啊啊对啊 103 00:04:42,500 --> 00:04:43,866 有魂力还有蓝银草 104 00:04:43,966 --> 00:04:45,033 不是更稀有吗 105 00:04:45,866 --> 00:04:46,833 开饭喽 106 00:04:48,066 --> 00:04:48,866 啊 107 00:04:50,000 --> 00:04:50,800 对啊 108 00:04:51,533 --> 00:04:54,266 万分之一为什么偏偏是蓝银草 109 00:04:55,733 --> 00:04:57,366 我先去睡觉了 110 00:04:57,966 --> 00:04:58,766 好了 111 00:04:59,133 --> 00:05:00,666 安慰起到了反效果 112 00:05:01,333 --> 00:05:02,133 儿子 113 00:05:03,933 --> 00:05:05,233 他是个小男子汉 114 00:05:05,700 --> 00:05:06,966 让他自己静静吧 115 00:05:07,500 --> 00:05:08,533 这就是成长 116 00:05:09,133 --> 00:05:09,933 哎 117 00:05:10,533 --> 00:05:12,633 可是兰荫草先天魂力三极 118 00:05:13,500 --> 00:05:14,633 想成为本师 119 00:05:15,066 --> 00:05:16,100 谈何容颜 120 00:05:18,266 --> 00:05:19,900 咱们儿子肯定没问题的 121 00:05:20,400 --> 00:05:21,233 快点吃吧 122 00:05:22,066 --> 00:05:23,133 已经在吃了 123 00:05:23,600 --> 00:05:24,666 哎吃慢点 124 00:05:24,666 --> 00:05:25,600 别噎着了 125 00:05:25,600 --> 00:05:26,466 不管怎样 126 00:05:26,800 --> 00:05:27,933 我还是有点担心 7626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.