All language subtitles for alx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,167 --> 00:00:44,958 Sweetie! Where are you? 2 00:00:45,125 --> 00:00:46,292 Sweetie! Where are you? 3 00:00:46,458 --> 00:00:49,375 Sweetie! Where are you? Sweetie! Where are you? 4 00:00:49,542 --> 00:00:50,958 Sweetie! Where are you? 5 00:00:51,125 --> 00:00:52,625 Sweetie! Where are you? 6 00:00:52,792 --> 00:00:56,125 Sweetie! Where are you? Sweetie! Where are you? Darling ... 7 00:01:03,917 --> 00:01:07,167 Voicemail again? This is my 10th message! 8 00:01:07,333 --> 00:01:09,875 Where are you hell are you? I'm with my parents. Waiting for you. 9 00:01:10,042 --> 00:01:14,333 And it's my birthday! I hope you have a good excuse. 10 00:01:22,167 --> 00:01:23,167 Damn! 11 00:01:28,458 --> 00:01:30,292 Damn! 12 00:01:30,917 --> 00:01:31,792 Dammit! 13 00:01:31,958 --> 00:01:33,083 Dammit! 14 00:01:33,250 --> 00:01:36,110 -Hallo? -Pierre? Paul Edward here. 15 00:01:36,125 --> 00:01:38,292 I'm screwed. 16 00:01:38,458 --> 00:01:40,958 -Did you screw her? -Yes. You must help me. 17 00:01:41,542 --> 00:01:42,458 Damn! 18 00:01:42,625 --> 00:01:43,708 What should I do ??? 19 00:01:43,875 --> 00:01:46,083 -I may have a solution. -Go ahead, I'm listening! 20 00:01:46,250 --> 00:01:49,540 But I want a compensation. -Are you serious? 21 00:01:57,708 --> 00:01:58,375 Steven? 22 00:01:59,708 --> 00:02:00,417 Yes? 23 00:02:00,583 --> 00:02:03,110 Please when you are about to leave, 24 00:02:03,125 --> 00:02:06,792 be careful that you don't wake the children. - Yeah ... yeah, yeah. 25 00:02:06,958 --> 00:02:09,292 Did you get it? How do I solve it? 26 00:02:09,458 --> 00:02:12,333 I'll give you a number to a business that will save you. 27 00:02:12,500 --> 00:02:13,333 What business? 28 00:02:14,542 --> 00:02:15,583 I'll kill him! 29 00:02:15,750 --> 00:02:17,792 I swear on my mother's life! Sorry, Mom. 30 00:02:24,958 --> 00:02:28,940 -Miss, your fiance is a hero. -What happened? 31 00:02:28,958 --> 00:02:32,150 He sacrificed himself to save Timmy, a blind boy's dog. 32 00:02:32,167 --> 00:02:34,790 It ended with a night in the hospital and a broken phone. 33 00:02:34,800 --> 00:02:36,240 You can be proud of him. 34 00:02:36,250 --> 00:02:37,833 And I yelled at him. 35 00:02:38,000 --> 00:02:39,375 I'm sorry. 36 00:02:39,542 --> 00:02:41,333 I'm a monster! 37 00:02:43,000 --> 00:02:44,542 Forgive me. 38 00:02:44,708 --> 00:02:46,833 I'm sorry, darling. How are you? 39 00:02:47,750 --> 00:02:48,583 And see. 40 00:02:48,750 --> 00:02:52,500 Now he can enjoy his day without worrying. 41 00:02:52,667 --> 00:02:54,292 And thanks to us. 42 00:02:54,458 --> 00:02:55,875 Bravo. Brilliant. 43 00:02:56,042 --> 00:03:00,400 Your appearance and success with women inspired you to create this business? 44 00:03:00,417 --> 00:03:02,360 That's nice, but no. When I was 10 years old 45 00:03:02,375 --> 00:03:06,280 my mother caught my father. He never fully recovered. 46 00:03:06,292 --> 00:03:08,292 My father was sorry and I suffered. 47 00:03:08,458 --> 00:03:11,500 If she didn't catch them, none of this would have happened. 48 00:03:11,550 --> 00:03:14,740 Your CV looks great. Impressive. 49 00:03:14,750 --> 00:03:16,125 Only one question. 50 00:03:16,292 --> 00:03:19,530 -Why don't you stay anywhere for more than 6 months? -Routine makes me bored. 51 00:03:19,542 --> 00:03:22,292 I'll never be bored in your business. 52 00:03:24,125 --> 00:03:25,292 Pardon. 53 00:03:26,458 --> 00:03:27,417 Yes? 54 00:03:27,583 --> 00:03:29,740 He will be always late for work. 55 00:03:29,750 --> 00:03:30,917 Why? 56 00:03:31,083 --> 00:03:34,450 Imagine how much time he takes just to gel his hair. 57 00:03:35,208 --> 00:03:37,620 Then you will have to start earlier. 58 00:03:40,958 --> 00:03:42,042 Anyway, 59 00:03:42,208 --> 00:03:45,458 Your profile is interesting. If you want, you're welcome here. 60 00:03:45,625 --> 00:03:47,792 If you have any questions, don't hesitate, ask. 61 00:03:47,958 --> 00:03:48,708 Just one. 62 00:03:50,542 --> 00:03:52,792 When does the training start, boss? 63 00:03:55,167 --> 00:03:58,083 A small lie causes smaller damage than the whole truth. 64 00:03:58,250 --> 00:03:59,940 Live your life as you wish and be discreet. 65 00:03:59,958 --> 00:04:01,208 This is our motto. 66 00:04:04,125 --> 00:04:07,280 -Francoise! How are you doing? -Excellent. 67 00:04:07,292 --> 00:04:08,792 -Here you go. -Thanks. 68 00:04:08,958 --> 00:04:10,990 See you next week. 69 00:04:11,208 --> 00:04:14,550 -Francoise, beware. -Your blouse is the other way around. 70 00:04:16,167 --> 00:04:17,167 Thank you. 71 00:04:20,167 --> 00:04:23,990 -Who would like some pastries? -I do. 72 00:04:24,000 --> 00:04:25,900 Great idea with the cooking class. 73 00:04:25,917 --> 00:04:29,990 But now you have a stain on your skirt. Piglet! 74 00:04:31,042 --> 00:04:33,833 Some say that our company is immoral. 75 00:04:34,000 --> 00:04:36,570 Wrong. I don't think it's good, but of people are doing it. 76 00:04:36,583 --> 00:04:39,000 We just do not want them to suffer, Protect them. 77 00:04:39,010 --> 00:04:42,110 Adultery is not the main thing among our clients. 78 00:04:42,125 --> 00:04:46,000 These are the typical colors for Pont-l'Abbe, yellow and orange. 79 00:04:46,042 --> 00:04:47,750 This is Romain! 80 00:04:48,458 --> 00:04:50,333 Yeah, darling. -Peek a boo, baby! 81 00:04:50,500 --> 00:04:53,490 -Good evening, Jacques Martin. -Good evening, Romain! 82 00:04:53,500 --> 00:04:56,125 -Still at the office? Yeah, don't even start. 83 00:04:56,292 --> 00:04:58,000 Our boss moved the meeting for next morning. 84 00:04:58,010 --> 00:05:00,440 Start without me, I might join you for a dessert. 85 00:05:00,458 --> 00:05:02,125 Can't you free yourself up? 86 00:05:02,292 --> 00:05:05,740 Otherwise you'll miss the photos of Pont-l'Abbe, from the Museum of the Bigouden culture. 87 00:05:05,750 --> 00:05:07,292 Oh no! What a pity! 88 00:05:07,458 --> 00:05:09,417 I have to go. I have a work to do. 89 00:05:09,583 --> 00:05:10,250 Hugs to all of you. 90 00:05:10,417 --> 00:05:12,625 -Bye, dear! -Bye, Romain! 91 00:05:13,125 --> 00:05:15,542 Great, it was good. Super! Super! 92 00:05:18,417 --> 00:05:19,917 -Should I leave it here? -Yes. 93 00:05:27,583 --> 00:05:30,780 How long will you stay with your mother? Until Sunday. 94 00:05:30,792 --> 00:05:32,458 You know how she would like to see you. 95 00:05:32,625 --> 00:05:35,690 The whole weekend in the mountains with you and your mother. No, thank you. 96 00:05:35,708 --> 00:05:37,042 As you wish. 97 00:05:43,208 --> 00:05:46,570 -Hello, Mr. Godet. Is everything alright? -It could not be better. 98 00:05:46,583 --> 00:05:49,530 Excited like a fly on cow's ass. 99 00:05:49,542 --> 00:05:51,990 -Good day, Mr. Godet. -Good day. How are you ? 100 00:05:54,542 --> 00:05:56,417 -Bon voyage, Mr. Godet. -Thank you. 101 00:06:05,750 --> 00:06:06,667 So, Vegas ? 102 00:06:06,833 --> 00:06:09,320 Better than bingo at the local church. 103 00:06:09,333 --> 00:06:11,958 Your toll tickets all the way to Albertville. 104 00:06:12,125 --> 00:06:14,708 -Here is some local cheese and salami. -Thank you. 105 00:06:14,875 --> 00:06:20,280 -Why does he keep winning lottery secret from this wife? -Because his divorce isn't final yet. 106 00:06:34,583 --> 00:06:35,417 Hello. 107 00:06:35,583 --> 00:06:37,750 -Allow me to introduce Clara. -Hello. 108 00:06:41,750 --> 00:06:43,167 Is it good? 109 00:06:44,375 --> 00:06:45,458 Yes, good. 110 00:06:46,500 --> 00:06:47,833 Continue, continue. 111 00:06:58,458 --> 00:07:01,400 -Are you here, baby? -Yes, I am here. 112 00:07:03,542 --> 00:07:07,150 -Did the promo turn out well, darling? -I am so done. 113 00:07:07,167 --> 00:07:10,990 I'm making salmon with vegetable garnish. 114 00:07:11,875 --> 00:07:14,990 Yes? I would prefer you as a garnish, 115 00:07:15,000 --> 00:07:17,070 and then we'll watch Frozen. 116 00:07:17,083 --> 00:07:21,440 We create bulletproof alibi for our clients in order to protect their little secrets 117 00:07:21,458 --> 00:07:24,667 from their family and close ones and protect them from stress. 118 00:07:24,833 --> 00:07:27,292 Our custom made solutions protect 119 00:07:27,458 --> 00:07:30,667 our clients without any prejudice from us. 120 00:07:30,833 --> 00:07:33,550 Our goal is to help people. 121 00:07:37,667 --> 00:07:40,110 Here it is the contract. Here - a signature. 122 00:07:40,125 --> 00:07:42,875 This is a confidentiality agreement. 123 00:07:44,667 --> 00:07:45,875 What are you doing later? 124 00:07:46,042 --> 00:07:49,458 -Can we go out for a drink? -I am sorry. I am engaged. 125 00:07:49,625 --> 00:07:51,292 I was not talking to you. 126 00:07:53,083 --> 00:07:54,500 I told you it's over. 127 00:07:54,667 --> 00:07:57,660 You knew that a serious relationship is nothing for me. 128 00:08:01,042 --> 00:08:03,660 All right. How about a little music? 129 00:08:04,458 --> 00:08:07,792 Again Greg's playlist. I'm so sick of the 80s. 130 00:08:07,958 --> 00:08:10,583 You don't know anything. It was the best decade. 131 00:08:13,708 --> 00:08:15,770 -It's delicious. -Thank you. 132 00:08:21,250 --> 00:08:24,208 Greg, can you stop? -Why? 133 00:08:24,375 --> 00:08:25,958 I need to talk to you. 134 00:08:37,958 --> 00:08:39,333 What's going on? 135 00:08:39,500 --> 00:08:41,958 What's your game with Mehdi? 136 00:08:42,125 --> 00:08:46,910 Don't start again. Have I ever betrayed you during our 20 years of friendship? 137 00:08:46,917 --> 00:08:50,375 Stop being jealous. We are, after all, a team of superheroes. 138 00:08:50,542 --> 00:08:52,542 You're Batman, I'm Superman. 139 00:08:52,708 --> 00:08:55,330 I know, but the Muslim has never been a member of our team. 140 00:08:56,167 --> 00:08:57,417 Stop with that. 141 00:08:57,583 --> 00:08:58,708 Come on. 142 00:08:59,750 --> 00:09:00,958 Well, come on. 143 00:09:01,417 --> 00:09:03,208 See? Everything okay? 144 00:09:03,375 --> 00:09:05,375 -Any more questions? -No. Yes. 145 00:09:05,542 --> 00:09:07,900 Why did you not stay with Clara? It's a lovely girl. 146 00:09:07,917 --> 00:09:09,208 I'm not in love with her. 147 00:09:09,375 --> 00:09:12,990 You say that everytime, because you're traumatized by your parents. 148 00:09:13,000 --> 00:09:14,250 It prevents you from falling in love. 149 00:09:14,417 --> 00:09:16,458 Does not, I just cannot. 150 00:09:16,625 --> 00:09:18,880 You have something to talk about, you are still a virgin. 151 00:09:18,890 --> 00:09:20,650 The only vagina you saw was your mother's. 152 00:09:20,667 --> 00:09:23,708 I am saving my flower for the soulmate of my heart. 153 00:09:23,710 --> 00:09:25,650 -That's something else. -You did not dare. 154 00:09:25,667 --> 00:09:26,667 Yes. 155 00:09:26,833 --> 00:09:29,750 Life is not just video games and superheroes ... 156 00:09:34,125 --> 00:09:35,792 Guys, are you serious? 157 00:09:40,500 --> 00:09:44,500 These are the things that makes me disgusted. Such as this. Gross! 158 00:09:44,542 --> 00:09:46,667 Come on, mate. Go. 159 00:09:57,375 --> 00:09:59,667 Lookie! 160 00:09:59,833 --> 00:10:00,917 Lookie... 161 00:10:03,333 --> 00:10:04,333 Lookie! 162 00:10:05,083 --> 00:10:06,083 Oh no! 163 00:10:06,250 --> 00:10:09,667 I should have tie him better. It's a playful puppy. 164 00:10:10,250 --> 00:10:13,360 It's unnecessary to fell guilty. It was not your fault. 165 00:10:13,375 --> 00:10:15,708 I should have taken him along when I needed to pee. 166 00:10:15,875 --> 00:10:18,330 But when someone is looking at me, I can't pee. 167 00:10:23,583 --> 00:10:24,417 Well? 168 00:10:24,583 --> 00:10:27,417 Well what? He croaked, your pooch! 169 00:10:27,583 --> 00:10:28,833 And that's good! 170 00:10:29,000 --> 00:10:30,500 I cannot stand those beasts. 171 00:10:33,917 --> 00:10:35,333 It was a joke. I am joking. 172 00:10:35,500 --> 00:10:37,250 The pooch is fine! 173 00:10:37,417 --> 00:10:40,667 A bump and a brokentooth. He can go to Roland-Garros (French Open) tomorrow. 174 00:10:40,833 --> 00:10:44,417 Damn, this is good! Would you like some? It'll kick your ass. 175 00:10:44,583 --> 00:10:46,875 -And you, blondie? -No, thanks. 176 00:10:47,042 --> 00:10:48,708 No fun with the two of you. 177 00:10:48,875 --> 00:10:51,708 Come tomorrow and pick up your mutt. Bye. 178 00:10:55,083 --> 00:10:56,917 Okay ... great! What a relief. 179 00:10:57,083 --> 00:10:59,292 I do not know how to thank you ??. 180 00:10:59,458 --> 00:11:02,950 Meal? Money? BJ? 181 00:11:05,042 --> 00:11:08,800 Excuse me. When I'm stressed, I say vulgarities. 182 00:11:08,833 --> 00:11:09,990 It is nothing. 183 00:11:10,000 --> 00:11:11,790 In addition, I'm not hungry. 184 00:11:16,750 --> 00:11:17,458 Alright? 185 00:11:17,958 --> 00:11:19,542 Yes Yes. 186 00:11:22,167 --> 00:11:24,542 Okay ... -I have to go now. 187 00:11:24,708 --> 00:11:26,833 -All right. -Thank you for accompanying me. 188 00:11:27,000 --> 00:11:31,240 -I am Florence, Florence Martin. -Gregory. Gregory Van Huffel. 189 00:11:31,250 --> 00:11:33,000 -Nice to meet you. -You too. 190 00:11:40,208 --> 00:11:42,542 Well, we dropped off Clare. 191 00:11:42,708 --> 00:11:44,250 Are you okay? 192 00:11:44,875 --> 00:11:46,125 I'm not sure. 193 00:12:03,000 --> 00:12:06,000 -ADD. Invitations sent 194 00:12:12,792 --> 00:12:15,100 -Hello. -Hello. 195 00:12:15,708 --> 00:12:18,780 I came on behalf of my married friend. 196 00:12:18,792 --> 00:12:23,070 He met a young lady and he would like to spend 197 00:12:23,083 --> 00:12:24,570 a weekend with her.. 198 00:12:24,583 --> 00:12:27,150 He would like to know whether you can help? -I understand. 199 00:12:27,167 --> 00:12:28,458 What is your friend's name? 200 00:12:28,625 --> 00:12:29,875 His name? 201 00:12:30,042 --> 00:12:32,250 -Jean Claude. -Jean Claude. Good. 202 00:12:32,417 --> 00:12:35,542 Tell your friend we can easily manage, 203 00:12:35,708 --> 00:12:37,070 that we will provide an alibi with a double. 204 00:12:37,083 --> 00:12:40,990 We will send someone to pretend to be him in his place. 205 00:12:41,000 --> 00:12:44,690 His double will use his credit card and show up where he needs to be. 206 00:12:44,708 --> 00:12:48,990 At the same time we will give another cad to Jean-Claude with which he can pay anything, 207 00:12:49,000 --> 00:12:51,940 without it turning up on his bank statement. -I understand. 208 00:12:51,958 --> 00:12:53,542 Where would like to go ??? 209 00:12:55,833 --> 00:12:59,150 -Here. -The Cannes. All right. 210 00:12:59,167 --> 00:13:01,280 Savings of 70%. Your friend likes to save, eh? 211 00:13:01,292 --> 00:13:03,083 I do not know. Well then? 212 00:13:06,458 --> 00:13:08,917 -All right. I will give you a form for Jean-Claude. 213 00:13:09,083 --> 00:13:12,110 so that we can come up with the best alibi. 214 00:13:12,125 --> 00:13:13,667 See you, Jean-Claude. 215 00:13:14,792 --> 00:13:17,700 See you ... yes. 216 00:13:21,000 --> 00:13:25,000 Lookie is much better. He would invite you for dinner to reward you. 217 00:13:33,500 --> 00:13:36,417 That was for you, Lookie. 218 00:13:39,458 --> 00:13:43,110 -An unusual place for dinner. -You thought it was a date? 219 00:13:43,125 --> 00:13:46,542 Not at all. Facebook says that you are taken. 220 00:13:46,708 --> 00:13:49,900 Cute, he spied on me. No, that status is strategic. 221 00:13:49,917 --> 00:13:53,070 Otherwise I would get a lot of requests for friendship. 222 00:13:53,080 --> 00:13:54,650 Don't get fooled. I was not hitting on you. 223 00:13:54,667 --> 00:13:57,440 I wanted to know about Lookie, simply as a friend. 224 00:13:57,458 --> 00:14:00,083 Be so kind and take him for a minute. 225 00:14:08,417 --> 00:14:11,900 So what else do you do other than bowling and peeing in the woods? 226 00:14:11,917 --> 00:14:14,860 -I'm a lawyer. -Lawyer? And that means? 227 00:14:14,875 --> 00:14:19,500 I work with law. I hate cheaters and liars. 228 00:14:20,458 --> 00:14:22,250 -And what do you do? -Me? 229 00:14:22,417 --> 00:14:23,610 I... 230 00:14:23,625 --> 00:14:24,690 I.. 231 00:14:25,708 --> 00:14:27,500 I am a flight attendant. 232 00:14:28,208 --> 00:14:29,000 Great! 233 00:14:31,667 --> 00:14:32,708 Sorry. 234 00:14:35,750 --> 00:14:39,070 Seriously? Jean Luc Lahaye as a ringing tone? 235 00:14:39,083 --> 00:14:42,440 Don't tease me, I like him. So what? 236 00:14:42,458 --> 00:14:45,550 Your turn, stewardess. 237 00:14:45,708 --> 00:14:51,070 -Stewardess! You are going to get it! -You? Do you want to bet on it? 238 00:14:51,083 --> 00:14:54,330 -I bet on whatever you want. -All right. 239 00:15:00,917 --> 00:15:04,125 -Break. Down. -Stop, it is not fair. 240 00:15:04,292 --> 00:15:07,660 Turn around, because the bet. Come on. 241 00:15:07,708 --> 00:15:08,583 Coward! 242 00:15:09,875 --> 00:15:12,875 No one will call me coward! 243 00:15:21,458 --> 00:15:22,375 Strike! 244 00:15:22,542 --> 00:15:23,333 Yes... 245 00:15:23,500 --> 00:15:25,708 It is not possible! 246 00:15:33,167 --> 00:15:35,110 Let's see. I won. 247 00:15:36,125 --> 00:15:39,070 Apparently, he's better, right? It's fine. 248 00:15:39,083 --> 00:15:40,917 Yeah, better ?? s. -We are going? 249 00:16:08,042 --> 00:16:10,083 All right? Are you satisfied? 250 00:16:10,250 --> 00:16:11,917 -Totally! -My dress ??! 251 00:16:12,083 --> 00:16:14,360 -I have not had this much fun in ages. Cool. 252 00:16:14,375 --> 00:16:18,860 You make fun of my ringtone and yet you watch movies with Van Damme! 253 00:16:18,875 --> 00:16:22,820 Bloodsport is the best movie ever. And my biggest frustration. 254 00:16:22,833 --> 00:16:25,150 I could never manage his kick while turning. 255 00:16:25,167 --> 00:16:26,208 Great life! 256 00:16:26,375 --> 00:16:30,440 Do not be disrespectful. No my fault you are not good in bowling. 257 00:16:30,450 --> 00:16:34,090 I hope there some things you are better in, because this time you let me down. 258 00:16:34,100 --> 00:16:35,292 All right. Get up! 259 00:16:35,458 --> 00:16:36,750 -What? -Up! 260 00:16:40,208 --> 00:16:42,875 Who laughs as first, gets a slap. 261 00:16:43,042 --> 00:16:43,667 Good. 262 00:17:09,000 --> 00:17:10,708 No, you can't ... 263 00:17:12,542 --> 00:17:13,208 You lost. 264 00:17:15,250 --> 00:17:16,667 Will you take me home? 265 00:17:45,000 --> 00:17:47,000 Easy on the gas ... Greg 266 00:18:06,667 --> 00:18:09,500 -Now! -I so want to see it! 267 00:19:07,000 --> 00:19:11,070 Excuse me. Flo didn't tell me the cleaning woman comes today. 268 00:19:11,083 --> 00:19:12,250 I'm her mother. 269 00:19:13,417 --> 00:19:14,292 I understand. 270 00:19:21,875 --> 00:19:25,330 From Flo. She'll be here in half an hour. 271 00:19:27,250 --> 00:19:28,208 Great. 272 00:19:33,417 --> 00:19:35,990 Sorry. It is not... 273 00:19:45,625 --> 00:19:48,625 Yes. No, I more so than you. 274 00:19:48,792 --> 00:19:50,042 Oh, stop. 275 00:19:50,208 --> 00:19:53,000 -Me too. A kiss. -Hello! 276 00:19:56,583 --> 00:19:58,820 Charlie? What are you doing here? 277 00:19:58,833 --> 00:20:01,570 I told you I'm not a babysitter. 278 00:20:01,583 --> 00:20:04,240 I do not want to go school, they all tease me. 279 00:20:04,250 --> 00:20:06,900 In one month, you had the flu, appendix, 280 00:20:06,917 --> 00:20:09,125 lost both grandmothers, what more do you want? 281 00:20:09,292 --> 00:20:14,000 Let's say I have menopause. Mother doesn't work since her menopause. 282 00:20:14,875 --> 00:20:16,990 Come back in an hour, we will give you something. 283 00:20:17,000 --> 00:20:20,000 Well, go. But this is the last time. 284 00:20:20,375 --> 00:20:22,860 All is well. The car is shiny. 285 00:20:22,875 --> 00:20:24,542 Thanks, Mehdi, but it was not necessary. 286 00:20:24,708 --> 00:20:29,550 Are you joking? You cannot see your in-laws with a dirty car. 287 00:20:29,667 --> 00:20:31,740 -Are you going to in-laws? -Yes. 288 00:20:31,750 --> 00:20:34,360 -Nice that I learned it. -You did not know? 289 00:20:34,375 --> 00:20:37,650 I'm sorry, Augustin. I was so stressed, I forgot about it. 290 00:20:37,667 --> 00:20:39,375 It will be alright, mate. 291 00:20:39,542 --> 00:20:43,990 There is nothing that can happen, nothing worse than what already happened with her mother. 292 00:20:48,458 --> 00:20:50,490 Hey Dad! I introduce to you 293 00:20:50,500 --> 00:20:53,690 Greg, famous cop - steward. Greg, my father. 294 00:20:53,708 --> 00:20:56,000 -Hello, Jean-Claude. -Gerard. 295 00:20:56,792 --> 00:20:57,917 Gerard, forgive me. 296 00:20:59,250 --> 00:21:00,250 Come inside. 297 00:21:03,667 --> 00:21:08,500 Gerard, did you touch my picture? It's always lopsided. 298 00:21:09,833 --> 00:21:11,958 -Darling! -Hi, Mom! 299 00:21:15,750 --> 00:21:17,490 -Good afternoon, Marlene. -Good afternoon, Greg. 300 00:21:17,500 --> 00:21:18,917 Today you are dressed. 301 00:21:18,920 --> 00:21:21,190 That's good otherwise your father might feel inferior. 302 00:21:21,208 --> 00:21:24,190 -Why did you set the table for five? -I invited Maurice. 303 00:21:24,208 --> 00:21:25,542 Oh, the entertainment will be taken care of. 304 00:21:25,708 --> 00:21:27,740 Poor guy. He got separated recently. 305 00:21:27,750 --> 00:21:30,292 She cheated. Everyone knew except for him. 306 00:21:30,458 --> 00:21:31,292 Horrible. 307 00:21:31,458 --> 00:21:33,190 -Really. -Now everyone thinks of him as an ass. 308 00:21:33,208 --> 00:21:37,250 He became a wreck. Unpleasant. Wreck! 309 00:21:38,125 --> 00:21:39,220 I am here. 310 00:21:40,083 --> 00:21:42,110 I'm sorry, Maurice. I did not hear you come in. 311 00:21:42,125 --> 00:21:45,458 It's OK. I brought a small a gift. 312 00:21:46,958 --> 00:21:48,940 It will go nicely in the living room. 313 00:21:48,958 --> 00:21:49,958 You should not have. 314 00:21:50,458 --> 00:21:55,100 It's you Marlene. I spent on it more than 352 hours. 315 00:21:55,417 --> 00:21:57,542 -More then Gerard. -Now ... 316 00:21:57,708 --> 00:22:00,440 I'll bring the wine. You coming with me, Greg? 317 00:22:00,458 --> 00:22:03,690 -I brought some wine. -A real wine. 318 00:22:03,708 --> 00:22:05,990 -I can go. - No, that's good. 319 00:22:09,417 --> 00:22:10,167 Come. 320 00:22:10,333 --> 00:22:13,292 Flight attendant! How dare you lie to my daughter? 321 00:22:13,458 --> 00:22:15,458 Is that a joke? And you? Jean-Claude? 322 00:22:15,625 --> 00:22:19,150 Let's settle it. It's not fair to Flo. 323 00:22:19,167 --> 00:22:21,375 -No settling of anything! -Sorry. 324 00:22:21,542 --> 00:22:23,417 -I'll cancel the contract then. -Under no circumstances! 325 00:22:23,583 --> 00:22:24,990 I said no, Gerard! 326 00:22:27,750 --> 00:22:28,458 Fine. 327 00:22:28,917 --> 00:22:30,083 No worries. 328 00:22:30,250 --> 00:22:33,490 Thank you. It's better, healthier. 329 00:22:33,500 --> 00:22:37,690 -Yes. We will be honest and say to Flo what your job is. 330 00:22:37,708 --> 00:22:40,860 -Not! Please. - But it's healthier. 331 00:22:40,875 --> 00:22:43,280 I just do not know whether she will manage to forgive you. 332 00:22:43,292 --> 00:22:46,990 Her last boyfriend got dumped, when he cheated at Monopoly. 333 00:22:48,660 --> 00:22:51,400 -So I have no choice? -I don't think not. 334 00:22:52,208 --> 00:22:57,190 -Did you blackmail her other men? - No, you are the first who was introduced to us. 335 00:23:02,208 --> 00:23:04,530 -Where was it? -New Delhi, in 87 336 00:23:04,542 --> 00:23:06,167 For "Doctors Without Borders". 337 00:23:07,333 --> 00:23:09,333 -Such memories! -Lovely. 338 00:23:09,500 --> 00:23:10,583 Truly brilliant. 339 00:23:11,292 --> 00:23:14,780 -Is that you, Maurice? -Yes. 340 00:23:14,792 --> 00:23:17,990 With my son and wife before she cheated on me. 341 00:23:18,792 --> 00:23:20,250 -Your son? -Yes. 342 00:23:20,417 --> 00:23:24,333 There was a million to one that we would have a black baby. 343 00:23:25,042 --> 00:23:26,542 And we were lucky. 344 00:23:26,708 --> 00:23:29,990 There were some who win the lottery, we had a black baby. 345 00:23:32,750 --> 00:23:35,250 -And who is this? -The mayor of the village. 346 00:23:35,417 --> 00:23:38,990 Very nice. We were there every year. 347 00:23:40,083 --> 00:23:44,220 That year we met with Gerard. We danced a lot. 348 00:23:44,230 --> 00:23:47,820 At that time, we were like Jay-Z and Beyonce. 349 00:23:47,833 --> 00:23:49,667 Those years are long gone. 350 00:23:49,833 --> 00:23:54,000 On Saturday, we have our 30th wedding anniversary.. Gerard is not going to be at home. 351 00:23:54,250 --> 00:23:55,042 Really? 352 00:23:56,958 --> 00:24:00,250 Pharmaceutical seminar in Beauvais, poor soul. 353 00:24:02,583 --> 00:24:03,875 Oh well, responsibilities... 354 00:24:04,042 --> 00:24:08,500 It's okay, mum. I will be with you. Greg is going to Tanzania tomorrow. 355 00:24:08,708 --> 00:24:10,250 Let's see our lovers. 356 00:24:10,417 --> 00:24:12,880 If you wish, I will come and encourage you. 357 00:24:15,125 --> 00:24:18,208 No, no need, Maurice. It will be a ladies' weekend. 358 00:24:19,958 --> 00:24:21,990 I too want to show you a few photos. 359 00:24:23,375 --> 00:24:25,708 -Do you want to live together ??? -Yes! 360 00:24:25,875 --> 00:24:28,125 We found a great flat. I hope we reach an agreement. 361 00:24:28,292 --> 00:24:30,167 I am very happy. 362 00:24:44,750 --> 00:24:48,320 You didn't say that I am the first man whom you introduced to your parents. 363 00:24:48,333 --> 00:24:50,550 I did not want to scare you. 364 00:24:51,458 --> 00:24:53,940 I'm sad that my mum is so depressed. 365 00:24:53,958 --> 00:24:58,990 She is so bored since she retired. And she will be all alone on her wedding anniversary. Poor mum. 366 00:24:59,417 --> 00:25:03,200 -Try to entertain her. Yeah, you are right. 367 00:25:04,958 --> 00:25:07,330 Have I told you already that I love you? 368 00:25:07,667 --> 00:25:09,660 -No. -How silly of me. 369 00:25:11,500 --> 00:25:14,660 I do not want to be alone through the weekend. 370 00:25:15,042 --> 00:25:19,290 Welcome to the seminar, Mr. Martin. Enjoy your stay in Beauvais. 371 00:25:23,000 --> 00:25:26,330 Sweetie, this message will reach you when you land in Tanzania. 372 00:25:26,340 --> 00:25:28,990 I hope you had a good flight. I miss you. 373 00:25:43,958 --> 00:25:44,833 This is it ... 374 00:25:45,542 --> 00:25:46,417 This is it. 375 00:25:49,167 --> 00:25:50,500 It is far from it. 376 00:25:54,833 --> 00:25:55,667 Yes, Gerard? 377 00:25:55,833 --> 00:26:00,570 What's with the credit card? I ordered something to eat, a couple of bottles, now it does not work. 378 00:26:00,583 --> 00:26:01,375 Darling! 379 00:26:01,542 --> 00:26:02,792 Are you sure? 380 00:26:07,830 --> 00:26:09,833 MARLENE - waiting call 381 00:26:09,833 --> 00:26:12,330 MARLENE - waiting call Hello? Hello? 382 00:26:12,333 --> 00:26:13,620 MARLENE - waiting call you there? 383 00:26:13,625 --> 00:26:15,570 Hello? Hello, Gerard? -Yes. 384 00:26:15,583 --> 00:26:19,360 There is usually enough money in the account. How much is a bottle? 385 00:26:19,375 --> 00:26:21,500 Excuse me. How much is a bottle of champagne? 386 00:26:21,667 --> 00:26:27,320 -1000 Euros, Sir. -What? Did I hear correctly? He said 1000 Euros? 387 00:26:27,333 --> 00:26:30,900 I am willing to add to the account, but control yourself. 388 00:26:30,917 --> 00:26:32,917 You can rely on me. You can rely on me. 389 00:26:35,792 --> 00:26:38,833 - Champagne! For whom? -For Kiki! 390 00:26:46,958 --> 00:26:47,833 No... 391 00:26:48,375 --> 00:26:49,583 No... 392 00:27:00,958 --> 00:27:04,500 -I still do not have any like of the video. -Really? 393 00:27:17,500 --> 00:27:20,530 Very effective. A bit strange. It's great! 394 00:27:20,542 --> 00:27:25,580 -But there are more views than yesterday. -Maybe because we are looking at it now. 395 00:27:27,542 --> 00:27:30,570 I feel like quitting. I'll never get through. 396 00:27:30,583 --> 00:27:34,440 What are you saying? Do you know what age was Funes, when he became famous? 397 00:27:34,458 --> 00:27:36,990 I do not know the singers of your era. (*Funes is a famous actor, not singer) 398 00:27:37,958 --> 00:27:38,833 Come on! 399 00:27:39,792 --> 00:27:41,750 Let's have more champagne. 400 00:27:41,917 --> 00:27:45,990 -We had enough for today. -But not for drinking. 401 00:27:46,167 --> 00:27:49,000 At least I'll be in a good for the first time. 402 00:28:04,125 --> 00:28:05,708 Hello? Room service? 403 00:28:05,875 --> 00:28:08,875 We would like Dom Perignon in our room. 404 00:28:09,042 --> 00:28:14,150 What? How is that you do not have any? At those hotel prices? Scandalous! 405 00:28:14,167 --> 00:28:16,900 They have none. I think I'm dreaming! 406 00:28:16,917 --> 00:28:21,320 Do not worry, I'll go and buy some in town. -Thank you, my darling. 407 00:28:21,333 --> 00:28:23,990 I'll change into something much more casual. 408 00:29:07,792 --> 00:29:13,550 -Flo! Ae you going to open? -I'm coming, Mom. I'm in the bathroom. 409 00:29:17,250 --> 00:29:21,580 I just talked to Maurice. He just fed Lookie. 410 00:29:22,125 --> 00:29:24,400 I hope the dog doesn't become depressed also. 411 00:29:24,417 --> 00:29:30,490 The receptionist recommended Beach Zelos for tomorrow. It is quite nice there. 412 00:29:30,500 --> 00:29:33,530 I did not dare wear my swimsuit, I gained weight. 413 00:29:33,542 --> 00:29:36,780 Relax. If you were like father, I'll understand. 414 00:29:36,792 --> 00:29:41,000 -Did you talk to him on the phone? -Could not reach him. I'll try again. 415 00:29:51,042 --> 00:29:52,190 Surprise! 416 00:29:52,208 --> 00:29:57,360 -What are you doing here? -We have a wedding anniversary, right? 417 00:29:57,375 --> 00:30:01,110 -And your seminar? -One should have priorities right in life. 418 00:30:01,125 --> 00:30:03,042 -How did you know where we are? 419 00:30:05,833 --> 00:30:11,400 -I left a message on his answering machine. So ... I see, a message. 420 00:30:11,417 --> 00:30:16,400 Your outfit is part of the surprise? That shirt is really very pink! 421 00:30:16,417 --> 00:30:19,940 You found a very nice hotel. How did you find it? 422 00:30:19,958 --> 00:30:24,240 Thanks to you, you left the hotel page open on your computer with a super discount too. 423 00:30:24,250 --> 00:30:26,820 -I wanted to make mum happy. -It's good you did. 424 00:30:26,833 --> 00:30:27,875 Where is your suitcase? 425 00:30:29,500 --> 00:30:33,990 Oh, don't start on it! They lost it at the airport. 426 00:30:34,000 --> 00:30:35,875 -What a pity. -Yes. 427 00:30:36,042 --> 00:30:38,990 -Really bad luck. -Yeah ... bad luck. 428 00:30:40,583 --> 00:30:42,000 That is Greg! 429 00:30:43,833 --> 00:30:45,030 My love, how are you? 430 00:30:45,042 --> 00:30:48,530 All right. Finally we arrived. How are you, honey? 431 00:30:48,542 --> 00:30:51,740 Great. I took a trip this weekend with mum. 432 00:30:51,750 --> 00:30:53,740 Great! This will make her feel good. 433 00:30:53,750 --> 00:30:56,990 And look who's here, who came to see us. 434 00:30:58,250 --> 00:30:59,250 Hey! 435 00:31:02,375 --> 00:31:03,542 Hey! 436 00:31:03,958 --> 00:31:07,490 Hello, my little Greg? How is Tanzania? 437 00:31:07,500 --> 00:31:10,610 Thank you, good. It's fantastic, in Tanzania. 438 00:31:10,625 --> 00:31:13,150 There are a lot of....zebras. 439 00:31:13,167 --> 00:31:16,330 -Will you send me a photo? -Yes, of course. 440 00:31:16,417 --> 00:31:20,440 -Now just you and it would be perfect. -I would also like to be right there with you. 441 00:31:20,458 --> 00:31:22,570 I am looking forward to seeing you on Monday. 442 00:31:22,583 --> 00:31:25,360 -Me too. -I am already dead tired and we have a poor signal. 443 00:31:25,375 --> 00:31:28,650 We'll talk tomorrow? I'll let you be with your parents. 444 00:31:28,667 --> 00:31:32,360 I was about to show you my breasts. Bad luck. Good night. Sweet Dreams. 445 00:31:32,375 --> 00:31:33,990 Bye, my love. 446 00:31:35,958 --> 00:31:37,167 What is this mess? 447 00:31:37,333 --> 00:31:39,990 I don't know. They are in the same hotel as me. 448 00:31:40,000 --> 00:31:42,650 I probably left the page open on the computer. 449 00:31:42,667 --> 00:31:45,860 - Where is Cynthia? -In her room. What should I do ??? 450 00:31:45,875 --> 00:31:49,440 Flo asks tough questions. I have no suitcase, no wedding ring. 451 00:31:49,458 --> 00:31:52,110 And where is the ring? -At home, under my briefs. 452 00:31:52,125 --> 00:31:53,280 We will bring you everything. 453 00:31:53,292 --> 00:31:54,333 Gerard. 454 00:31:54,500 --> 00:31:56,660 She is coming! I have to hang up. 455 00:32:09,667 --> 00:32:12,400 -Hello? -Cynthia Belinni? 456 00:32:12,417 --> 00:32:14,650 -Yes. -Hello. This is police. 457 00:32:14,667 --> 00:32:18,320 Please note that Mr Gerard Martin was jailed 458 00:32:18,333 --> 00:32:21,708 for public drunkenness and assault on public figure. 459 00:32:21,875 --> 00:32:24,125 I'm not surprised, he was drinking all day. 460 00:32:24,292 --> 00:32:28,240 I'll note that. We will leave him here. When we release him, he will call you. 461 00:32:28,250 --> 00:32:32,030 -Can I visit him? -No ma'am. This is police, not a hospital. 462 00:32:32,042 --> 00:32:34,042 OK, fine. A kiss. 463 00:32:42,708 --> 00:32:45,490 -So? How does it look? -We've got a little problem. 464 00:32:45,500 --> 00:32:49,690 The alarm is turned off, but there is a hallway camera. 465 00:32:49,708 --> 00:32:54,000 -So we have to turn off electricity. -I was ready for this eventuality. 466 00:32:54,208 --> 00:32:55,440 I'm going for it. 467 00:32:55,458 --> 00:32:58,070 -Not You will stay here. I will take care of it. 468 00:32:58,083 --> 00:33:00,220 You are still in training. 469 00:33:05,333 --> 00:33:06,990 Well, I'm here. 470 00:33:11,167 --> 00:33:12,990 I cut the wire. 471 00:33:18,083 --> 00:33:21,370 Mission accomplished. Greg, I cut the lines. 472 00:33:30,167 --> 00:33:33,000 Well, I will arrange this. You'll stay here, Greg. 473 00:33:33,167 --> 00:33:36,330 I'll smash a window. I don't want to hurt you. 474 00:33:41,417 --> 00:33:43,080 -Alright? -Yes. 475 00:33:45,417 --> 00:33:47,990 -Try one more time? -Later. 476 00:33:51,000 --> 00:33:55,000 The keys are in the flowerpot. 477 00:33:59,625 --> 00:34:04,780 You pack his suitcase. I will take care of the ring ... 478 00:34:04,792 --> 00:34:06,667 All right. We are going. 479 00:34:30,458 --> 00:34:32,990 -Is this police? -I do not know. 480 00:34:33,750 --> 00:34:35,667 Hide! 481 00:34:36,750 --> 00:34:37,917 Lookie? 482 00:34:41,292 --> 00:34:43,990 That's Maurice. He came to feed the dog. 483 00:34:44,583 --> 00:34:47,660 Here you are. Your food. 484 00:34:56,917 --> 00:34:58,833 Come on. Let's hide. 485 00:35:02,292 --> 00:35:03,417 Now what? 486 00:35:03,583 --> 00:35:06,990 It's been a long time since the two of us were alone. 487 00:35:09,000 --> 00:35:10,660 Did you miss me? 488 00:35:13,250 --> 00:35:15,330 I also missed you. 489 00:35:16,167 --> 00:35:19,440 I love it when you are looking at me like this. 490 00:35:19,958 --> 00:35:21,990 We feel so well together! 491 00:35:27,083 --> 00:35:28,583 Yes, good. 492 00:35:28,917 --> 00:35:30,990 Yes, my darling. 493 00:35:31,125 --> 00:35:33,440 You are so beautiful! 494 00:35:33,458 --> 00:35:35,990 Nice that we meet again. 495 00:35:36,542 --> 00:35:38,820 You're little naughty girl! Yes. 496 00:35:38,833 --> 00:35:40,660 Have you seen my beast? 497 00:36:26,167 --> 00:36:26,958 Damn! 498 00:37:04,708 --> 00:37:07,240 -Augustin, did you take care of that jeweler? -Yes. 499 00:37:07,250 --> 00:37:08,940 -But it was close. -All right. 500 00:37:08,958 --> 00:37:11,530 Will it go well with the clothes, hotels and business cards? 501 00:37:11,542 --> 00:37:12,500 Yes, done. 502 00:37:12,667 --> 00:37:15,990 All that remains is the bloody photo of zebras for Flo. 503 00:37:16,000 --> 00:37:18,990 -I do not know how to do it. - Oh, damn! 504 00:37:19,125 --> 00:37:21,360 -What is it? -Nothing. Something I forgot. 505 00:37:21,375 --> 00:37:23,375 -What did you forget? -Nothing. Nothing. 506 00:37:23,542 --> 00:37:24,417 Say it. 507 00:37:25,333 --> 00:37:29,070 All right. I have a small problem with narcolepsy. 508 00:37:29,083 --> 00:37:31,530 -And I take medication. -Really? 509 00:37:31,542 --> 00:37:33,690 Supposed Mr. Perfect! 510 00:37:33,708 --> 00:37:36,650 No problem. At the nearest rest stop, you get some coffee. 511 00:37:36,667 --> 00:37:38,860 -Will you be okay? -No problem. 512 00:37:38,875 --> 00:37:40,792 Since when do you suffer from it? 513 00:37:43,083 --> 00:37:43,940 Mehdi! 514 00:37:47,083 --> 00:37:50,042 -Mehdi! Mehdi! Wake up! -Mehdi! Mehdi! 515 00:37:50,208 --> 00:37:52,250 Mehdi! Mehdi! 516 00:37:53,750 --> 00:37:55,280 It is insane! 517 00:37:55,292 --> 00:37:58,570 -Why did you not say anything? -I wanted to have the job. 518 00:37:58,583 --> 00:38:02,550 That is why I never lasted anywhere and I do not want live with my mom anymore. 519 00:38:03,667 --> 00:38:07,990 So we have to buy some pills in the pharmacy. -That will not work, they are prescription only. 520 00:38:08,000 --> 00:38:11,830 -Let's stop at the nearest parking. - I think so too. 521 00:38:14,375 --> 00:38:16,440 Why didn't you stop here? 522 00:38:16,875 --> 00:38:17,833 Mehdi! 523 00:38:20,917 --> 00:38:24,000 Mehdi! Mehdi! Mehdi! 524 00:38:25,583 --> 00:38:26,333 Pardon. 525 00:38:26,500 --> 00:38:27,833 You are scaring us! 526 00:38:30,000 --> 00:38:30,708 Bloody hell! 527 00:38:32,750 --> 00:38:34,150 Mehdi! Mehdi! 528 00:38:34,167 --> 00:38:35,650 Stop. He is not asleep. 529 00:38:35,667 --> 00:38:38,360 -I am up. -Yeah, I'm sorry. 530 00:38:38,375 --> 00:38:40,958 -Augustin, you drive. -That's what I am talking about. 531 00:38:49,750 --> 00:38:50,990 What are you doing? 532 00:38:52,833 --> 00:38:55,000 We will take your photo, Greg. 533 00:38:55,958 --> 00:39:00,167 Careful. We are going! Slowly. 534 00:39:00,333 --> 00:39:03,708 Slowly ... 535 00:39:03,875 --> 00:39:06,667 Wait! I'll take a selfie. 536 00:39:11,042 --> 00:39:13,660 I do not see it well, push it. 537 00:39:17,542 --> 00:39:18,417 Come ... 538 00:39:18,583 --> 00:39:20,417 Come along, little zebra. 539 00:39:20,583 --> 00:39:21,833 Come. 540 00:39:28,542 --> 00:39:32,820 -Stop. She kicked me directly in the family jewels. -Well, you don't use them anyway. 541 00:39:32,833 --> 00:39:34,940 -She broke my face! -Serves you right! 542 00:39:34,958 --> 00:39:37,500 -Mehdi, alright? -Do not worry, it's nothing. 543 00:39:37,667 --> 00:39:39,958 -Augustin? -Yes. Yes... 544 00:39:40,125 --> 00:39:41,708 Well, we will try again. 545 00:39:43,542 --> 00:39:44,167 No... 546 00:39:45,708 --> 00:39:46,860 I still don't have a photo. 547 00:39:46,875 --> 00:39:49,167 -Come, let's try and find it. -Oh, damn! 548 00:39:58,167 --> 00:40:00,900 Surrounded by wild beasts and afraid of a cat. 549 00:40:00,917 --> 00:40:03,330 I have always hated them, leave it. 550 00:40:06,500 --> 00:40:09,940 It's over. She fled. 551 00:40:09,958 --> 00:40:11,375 Come on, we're going further. 552 00:40:12,958 --> 00:40:15,550 -Augustin, wait! 553 00:40:15,667 --> 00:40:18,880 Do we still have some colour in the van? 554 00:41:06,167 --> 00:41:08,990 -Hello, sir. Which floor? - The sixth. 555 00:41:09,250 --> 00:41:10,750 Have a nice day, Sir. 556 00:41:58,417 --> 00:42:01,550 -What are you doing here? -It's the same thing I could be asking you. 557 00:42:03,125 --> 00:42:06,330 Honey, promise me that you don't say anything to your mother. 558 00:42:07,917 --> 00:42:11,280 -Mrs.Martin? - No, this is my daughter. 559 00:42:11,292 --> 00:42:15,530 Look, do you think you mother will like it? I was not sure. 560 00:42:15,542 --> 00:42:19,820 Are you joking? It's beautiful. It must have cost a fortune. 561 00:42:19,833 --> 00:42:23,330 Really? But why are you following me? 562 00:42:25,083 --> 00:42:28,000 I thought you are going down for breakfast. 563 00:42:29,417 --> 00:42:30,990 Shall we meet downstairs? 564 00:42:39,833 --> 00:42:43,940 -Now she should leave you alone. -I hope so. Otherwise she'll never forgive me. 565 00:42:43,958 --> 00:42:48,660 -It is really that expensive? What's the price? -The price of your guilty conscience. 566 00:42:49,125 --> 00:42:50,740 Here's your wedding ring. 567 00:42:50,750 --> 00:42:53,780 I put a label XL Airways on the suitcase. The aim is, 568 00:42:53,792 --> 00:42:55,570 to get you far away from the hotel. 569 00:42:55,583 --> 00:42:59,070 Therefore, today's agenda is the vineyards tour. 570 00:42:59,083 --> 00:43:01,000 And Cynthia, what will you do with her? 571 00:43:02,125 --> 00:43:03,167 No worries. 572 00:43:13,958 --> 00:43:15,330 Cynthia? 573 00:43:15,667 --> 00:43:16,500 Yes? 574 00:43:16,667 --> 00:43:18,070 -Michael. Nice to meet you. 575 00:43:18,083 --> 00:43:20,610 -That's Adel, my colleague. -Nice to meet you. 576 00:43:20,625 --> 00:43:23,000 What luck that we meet here! 577 00:43:23,010 --> 00:43:26,980 I was lucky to discovered your video "I hate those sluts". 578 00:43:26,990 --> 00:43:28,440 -Did you like it? -Absolutely! 579 00:43:28,458 --> 00:43:32,030 You had to work on that for years. How did you get that idea? 580 00:43:32,042 --> 00:43:35,750 I hate those silicone women, who get involved with geezers 581 00:43:35,917 --> 00:43:37,280 for champagne. -I understand. 582 00:43:37,292 --> 00:43:39,083 How long have you worked as a producer? 583 00:43:39,250 --> 00:43:42,780 For 10 years at Universal Music. Then I opened my own business. 584 00:43:42,792 --> 00:43:47,860 I discovered a lot of artists like Lou, Paisley, La Fouine ... 585 00:43:47,875 --> 00:43:50,400 -Amazing, La Fouine! -I know, thank you. 586 00:43:50,417 --> 00:43:51,583 No, because they are here! 587 00:43:56,375 --> 00:43:57,375 It's a great! 588 00:43:58,000 --> 00:43:59,500 Funny, yes ... 589 00:44:00,042 --> 00:44:01,625 Why not say hello? 590 00:44:04,417 --> 00:44:05,542 Well yes... 591 00:44:07,333 --> 00:44:09,042 So there, I am going... 592 00:44:09,458 --> 00:44:10,500 Let's go. 593 00:44:16,667 --> 00:44:17,570 Hi! 594 00:44:17,583 --> 00:44:21,110 How are you? Nice to see you. 595 00:44:21,125 --> 00:44:23,150 It's been a long time. How are you? 596 00:44:23,167 --> 00:44:25,240 -Everything cool? -Who are you? 597 00:44:25,250 --> 00:44:28,030 Don't you recognize me? I was at your gig. 598 00:44:28,042 --> 00:44:30,440 Right up front, in the center. That was me. 599 00:44:30,458 --> 00:44:33,400 He is joking. What does he want? 600 00:44:33,417 --> 00:44:34,917 Actually, I am looking for toilets. 601 00:44:36,583 --> 00:44:39,042 He needs GPS to find a toilet. 602 00:44:43,500 --> 00:44:44,770 It is funny! 603 00:44:45,625 --> 00:44:48,600 What? Touching my shoulders? 604 00:44:48,667 --> 00:44:49,917 I'm sorry, I'm sorry. 605 00:44:50,083 --> 00:44:52,990 How can I make up for it? Excuse me. 606 00:44:55,875 --> 00:44:56,880 Here. 607 00:44:58,750 --> 00:45:00,250 Oh, that much! 608 00:45:01,208 --> 00:45:05,500 Well ... Drinks are on me, guys. 609 00:45:05,583 --> 00:45:08,400 I knew you were cool. 610 00:45:08,417 --> 00:45:11,190 -I'm cool. Thanks. -Cool guy. 611 00:45:11,208 --> 00:45:12,320 Thank you, guys. 612 00:45:12,333 --> 00:45:13,750 Thanks, thank you. 613 00:45:16,250 --> 00:45:18,000 -Now off you go, idiot! -Sure. 614 00:45:22,250 --> 00:45:25,610 The guy is a sweetheart! A little intrusive, but nice. 615 00:45:25,625 --> 00:45:27,400 -A hat? -No. Thank you. 616 00:45:27,417 --> 00:45:28,320 What do you want to drink? 617 00:45:28,333 --> 00:45:30,740 - Champagne. -Champagne. Okay. 618 00:45:30,750 --> 00:45:32,083 What do you want? 619 00:45:34,000 --> 00:45:37,770 Red Bull. He will have Red Bull. 620 00:45:42,000 --> 00:45:46,220 I am with Gerard and Marlene on the way to the vineyards. Flo is not with us. 621 00:45:47,042 --> 00:45:49,333 Taste, but then spit it out. 622 00:45:49,340 --> 00:45:55,320 -Where is she? -- I do not know, but not here. 623 00:45:55,333 --> 00:45:58,940 Starting with wine in the lower price level with a uniform taste, 624 00:45:58,958 --> 00:46:01,292 but with predominant fruity tones. 625 00:46:01,458 --> 00:46:04,042 Does anyone know which fruit dominates? 626 00:46:04,875 --> 00:46:06,208 Passion fruit! 627 00:46:06,375 --> 00:46:09,940 Allegedly Louis XIII had it brought for a feast, 628 00:46:09,958 --> 00:46:15,000 because this delicate flavor suited lamb ... 629 00:46:29,542 --> 00:46:36,500 All right. As I told in 1930 Sebastien Hamel completely replanted ... 630 00:46:36,667 --> 00:46:39,490 -So boring! -Shut up! Stop, Marlene. 631 00:46:39,500 --> 00:46:42,333 I drank too much, I need fresh air. 632 00:46:42,500 --> 00:46:43,417 No. Stay here. 633 00:46:48,917 --> 00:46:52,400 Come on, let's get out. He is more boring than Maurice. 634 00:46:52,417 --> 00:46:54,708 Marlene! Marlene, come back! 635 00:46:57,750 --> 00:47:01,490 What are you doing? We cannot abandon the guide! 636 00:47:01,500 --> 00:47:04,375 Oh no! That's exactly what we are going to do. 637 00:47:06,875 --> 00:47:09,190 Come on! We will have fun. 638 00:47:09,208 --> 00:47:10,542 You are not serious. 639 00:47:13,167 --> 00:47:13,958 Marlene, no! 640 00:47:20,458 --> 00:47:22,792 -Stop! -This thing is great! 641 00:47:57,042 --> 00:47:59,320 Slow down! You are crazy! 642 00:47:59,333 --> 00:48:02,458 -I can't, my shoe got stuck! -What? 643 00:48:39,833 --> 00:48:41,110 All right, kiddie? 644 00:48:42,833 --> 00:48:44,458 Beautiful castle! 645 00:48:44,625 --> 00:48:47,080 Hurry up. Come on. We are going. 646 00:48:50,542 --> 00:48:51,500 Special News Report. 647 00:48:51,667 --> 00:48:56,540 South of Africa suffered an earthquake again, which hit especially Tanzania. 648 00:48:56,542 --> 00:49:00,240 -The French Red Cross ... -Can you turn the volume up? 649 00:49:00,250 --> 00:49:05,110 For now, there are about 700 people missing. Probably foreigners among them. 650 00:49:05,125 --> 00:49:09,200 My name is Cynthia, abbreviated Kiki. I can't call myself Cycy. 651 00:49:12,292 --> 00:49:16,500 Kiki, live your dream and don't let it go! 652 00:49:16,510 --> 00:49:18,650 Answer me DAMMIT 653 00:49:18,667 --> 00:49:19,708 Come on, Kiki! 654 00:49:21,542 --> 00:49:24,600 Such is Kiki. She takes it all or nothing! 655 00:49:24,750 --> 00:49:26,530 Excuse me, I'm sorry. 656 00:49:26,542 --> 00:49:28,708 It's the studio. I'll leave for a minute. 657 00:49:31,292 --> 00:49:32,458 A real Kiki! 658 00:49:32,625 --> 00:49:34,167 Cheers! 659 00:49:34,333 --> 00:49:35,250 In Tanzania? 660 00:49:35,417 --> 00:49:40,990 -Yeah, we pull this prank. Okay, but then you buy my hats. 661 00:49:41,000 --> 00:49:44,780 Yes.Yes. I'll buy them. But don't overdo it, otherwise she will find out. 662 00:49:44,792 --> 00:49:48,320 No problem. Before, I used to play in a theatre in my country. 663 00:49:48,333 --> 00:49:53,150 -They called me Will Smith from Zaire. -Amazing. 664 00:49:57,917 --> 00:49:59,570 -Honey? -Hi, love. 665 00:49:59,583 --> 00:50:03,070 -I tried to reach you. How are you? -Well, I'm asking you. Are you OK? 666 00:50:03,083 --> 00:50:08,440 The best. A native is just showing me around. Watch. 667 00:50:08,458 --> 00:50:12,990 Good day! Here's Doudou! We are in Tanzania! 668 00:50:13,000 --> 00:50:14,042 She knows where we are. 669 00:50:14,208 --> 00:50:19,400 -You are on a tour, although there was an earthquake? -An earthquake? Alas, yes, earthquake ... 670 00:50:19,417 --> 00:50:24,030 You know, it did not touch us here. Tanzania is a big country. 671 00:50:24,042 --> 00:50:25,417 I was frightened to death! 672 00:50:25,420 --> 00:50:28,630 They mentioned missing people. I thought I'll have another ex. 673 00:50:28,640 --> 00:50:29,958 Very funny! 674 00:50:30,125 --> 00:50:32,780 Do not worry. Doudou will take me to the hotel. 675 00:50:32,792 --> 00:50:36,792 Yes, I'll take you to Sofitel ... in Tanzania. 676 00:50:38,083 --> 00:50:41,780 -They put you in Sofitel? How posh! -Well, could be worse. 677 00:50:41,792 --> 00:50:43,240 What are your plans today? 678 00:50:43,250 --> 00:50:46,150 I wanted to be by the pool, but it is full. I'll just go to the beach. 679 00:50:46,167 --> 00:50:47,990 Yes? Which beach? 680 00:50:48,000 --> 00:50:51,000 It is called Zelos. Supposedly very nice. 681 00:50:53,625 --> 00:50:55,860 -Cool! -We're in Tanzania, no? 682 00:50:55,875 --> 00:50:57,570 -Yes. -We're in Tanzania. 683 00:50:57,583 --> 00:50:59,940 Kisses, baby. We will return to the hotel. 684 00:50:59,958 --> 00:51:02,550 -Kisses. But we are in Tanzania! 685 00:51:03,625 --> 00:51:05,660 We are in Tanzania! 686 00:51:06,292 --> 00:51:09,000 -I hung up. -We are in Tanzania! 687 00:51:11,000 --> 00:51:15,280 Good news. I told them about you in Paris. They want to meet you. 688 00:51:15,292 --> 00:51:17,250 -Yes? When? -Now. 689 00:51:17,292 --> 00:51:19,530 I can't, I got my stuff in the hotel. 690 00:51:19,542 --> 00:51:22,280 We'll take them. They are very impatient. 691 00:51:22,292 --> 00:51:23,990 Really? 692 00:51:24,958 --> 00:51:26,792 I am so horny. 693 00:51:29,417 --> 00:51:31,240 We're screwed. Flo is on her way here. 694 00:51:31,250 --> 00:51:34,780 Stay here. Don't let her leave to the hotel, while we are there. 695 00:51:34,792 --> 00:51:35,750 You can rely on me. 696 00:51:39,542 --> 00:51:44,540 Just laugh. Remind me to never let you borrow my car. 697 00:51:49,250 --> 00:51:52,500 -I apologize. -For what? 698 00:51:52,542 --> 00:51:57,490 - I have become so boring. -Don't. You were always boring. 699 00:51:57,500 --> 00:51:59,550 Stop it, you know... 700 00:51:59,667 --> 00:52:04,110 Since retirement, I feel so unnecessary and lifeless. 701 00:52:04,125 --> 00:52:06,900 This is normal, work was everything to you. 702 00:52:06,917 --> 00:52:09,280 You did exciting things. 703 00:52:09,292 --> 00:52:13,990 You can still do exciting things. Just remember what we did a minute ago. 704 00:52:14,542 --> 00:52:15,990 You know... 705 00:52:16,542 --> 00:52:18,990 if you had an affair ... 706 00:52:19,375 --> 00:52:22,070 ... I would understand. 707 00:52:22,083 --> 00:52:24,330 Why do you say that? 708 00:52:25,292 --> 00:52:28,550 -And you? -I thought about it. 709 00:52:28,667 --> 00:52:33,330 Is it true you stopped noticing me. We don't share anything. 710 00:52:34,792 --> 00:52:36,990 But I never did it. 711 00:52:38,250 --> 00:52:39,990 I love you too much. 712 00:52:42,000 --> 00:52:46,990 I think I did well since you suprised me so pleasantly. 713 00:52:47,667 --> 00:52:51,860 Yes ... let stop being sad and living in the past. 714 00:52:51,875 --> 00:52:54,860 See. Let's say you are like that stone. 715 00:52:54,875 --> 00:52:57,330 -Flat? -Yes. And not only that. 716 00:52:57,625 --> 00:53:01,330 It's up to you whether you sink or jump?. 717 00:53:03,625 --> 00:53:04,990 Will you teach me? 718 00:53:05,625 --> 00:53:06,770 Of course. 719 00:53:08,292 --> 00:53:09,550 Here you are. 720 00:53:10,667 --> 00:53:14,330 Bend your wrist and nicely along with the water. 721 00:53:16,042 --> 00:53:19,990 Oh no! You didn't believe in yourself. Be more optimistic. 722 00:53:20,250 --> 00:53:21,660 Here, come on. 723 00:53:24,417 --> 00:53:25,250 Yes! 724 00:53:28,958 --> 00:53:30,833 Well... time to go. 725 00:53:36,917 --> 00:53:38,792 Medicine against sun! 726 00:53:38,958 --> 00:53:40,875 New sun protection. 727 00:53:41,042 --> 00:53:43,830 Newest fashion from New York! 728 00:53:45,167 --> 00:53:47,667 Lady! A bracelet for your leg? 729 00:53:47,833 --> 00:53:49,417 Sun protection? 730 00:53:49,583 --> 00:53:51,958 Newest sun protection! 731 00:53:52,917 --> 00:53:54,167 Hello, madam. 732 00:53:54,333 --> 00:53:55,900 -Sun.. -Doudou? 733 00:53:55,917 --> 00:53:57,650 No, I'm Baba. 734 00:53:57,667 --> 00:54:00,792 Pardon me. I confused you with someone else. 735 00:54:01,625 --> 00:54:06,110 -I like your garb. -If you'd like, I have many for sale. 736 00:54:07,125 --> 00:54:08,333 Great idea. Good. 737 00:54:13,542 --> 00:54:15,625 Come on, pick up! 738 00:54:29,417 --> 00:54:31,958 Sofitel Zanzibar Airport. How can I help you? 739 00:54:31,960 --> 00:54:35,280 Hello, may I speak with Gregory Van Huffel? 740 00:54:35,292 --> 00:54:36,792 Just a moment, please. 741 00:54:37,750 --> 00:54:40,690 I'm sorry madam, there is nobody like that. 742 00:54:40,708 --> 00:54:43,650 Really? He said he would be there. 743 00:54:43,667 --> 00:54:47,660 I'm very sorry I can not find any Gregory Van Huffel. 744 00:54:48,625 --> 00:54:49,875 Okay, thank you. 745 00:54:55,083 --> 00:54:56,042 We are here. 746 00:55:00,625 --> 00:55:03,250 -Thank you, dear youth! -No problem, oldies! 747 00:55:05,167 --> 00:55:07,583 Do you remember? That used to be fun. 748 00:55:07,750 --> 00:55:09,167 More than 20 years ago. 749 00:55:38,667 --> 00:55:41,375 No! What's that music? 750 00:55:41,542 --> 00:55:42,690 Come. 751 00:55:42,708 --> 00:55:43,550 Hey! 752 00:55:45,708 --> 00:55:49,870 Didn't you say to stop living in the past? 753 00:57:00,708 --> 00:57:02,625 -What happened? -Nothing,. 754 00:57:02,792 --> 00:57:05,780 My colleague hit a post yesterday. 755 00:57:05,792 --> 00:57:10,110 -Why did he stay? -He had to take care of something important. 756 00:57:21,083 --> 00:57:22,660 Nicely played! 757 00:57:24,292 --> 00:57:25,330 I beg your pardon? 758 00:57:26,792 --> 00:57:28,990 That story with the malfunction... 759 00:57:29,583 --> 00:57:31,820 -We really have a problem. -Right. 760 00:57:31,833 --> 00:57:35,330 And my breast is real. Very cute! 761 00:57:38,458 --> 00:57:39,208 Damn! 762 00:57:40,292 --> 00:57:41,542 Sorry. 763 00:57:44,000 --> 00:57:45,042 Alright? 764 00:57:47,292 --> 00:57:49,820 Mehdi? It's me. I cannot reach Greg. 765 00:57:49,833 --> 00:57:54,550 Did he really take Cynthia do Paris? I lost Flo's parents. 766 00:57:55,792 --> 00:57:56,875 Please... 767 00:57:59,625 --> 00:58:01,875 -Where are you going? -Downtown Cannes. 768 00:58:02,042 --> 00:58:03,833 -Get in! -Thanks. 769 00:58:08,542 --> 00:58:12,440 -Where are you going dressed like this? -Comic con. Will you come? 770 00:58:12,458 --> 00:58:13,583 -Superheroes? -Yes. 771 00:58:13,750 --> 00:58:17,320 I can't. I have to get back. Plus, I don't have a costume anyway. 772 00:58:17,333 --> 00:58:18,780 Don't worry, we will find you something. 773 00:58:18,792 --> 00:58:20,458 -Here you are. -Thanks. 774 00:58:23,625 --> 00:58:25,875 Strange taste. What is it? 775 00:58:26,042 --> 00:58:29,240 It's called Fantastic life. Your life will seem fantastic! 776 00:58:29,250 --> 00:58:31,320 Come with us. It'll be fun. 777 00:58:31,333 --> 00:58:32,875 -Come. -No, I can't. 778 00:58:33,042 --> 00:58:34,280 Come! 779 00:58:34,292 --> 00:58:36,360 -No. -Come,come, come! 780 00:58:36,375 --> 00:58:39,875 Not. I really can't. Sorry, but no. 781 00:58:40,000 --> 00:58:43,400 SUPERHERO PARTY 782 00:59:29,417 --> 00:59:32,375 What's up with Thor? Is he drunk or what? 783 00:59:40,042 --> 00:59:41,330 Amazing! 784 00:59:51,250 --> 00:59:52,625 Wake up! 785 00:59:54,958 --> 00:59:56,917 What am I dreaming? 786 00:59:57,083 --> 01:00:00,870 Good idea with the inflatable boat. 787 01:00:03,083 --> 01:00:05,490 Brother! We will soon land in France. 788 01:00:05,500 --> 01:00:07,750 -What's your name? - Damn! 789 01:00:15,500 --> 01:00:16,667 Police! Police! 790 01:00:16,833 --> 01:00:19,500 Save yourself! Save yourself! 791 01:00:21,958 --> 01:00:23,042 Wait. 792 01:00:23,208 --> 01:00:27,700 Hide in there. I'll distract them. 793 01:00:28,625 --> 01:00:31,200 Many thanks. Thank you. 794 01:00:33,083 --> 01:00:33,875 Go. 795 01:00:46,958 --> 01:00:50,083 They hid in there! They are in there! 796 01:00:50,250 --> 01:00:52,000 There are there! 797 01:00:53,708 --> 01:00:57,550 -Stop, I am a Frenchman! -Right. And I drink only water. 798 01:00:58,292 --> 01:01:01,125 -My knees hurt. -My hips. 799 01:01:01,292 --> 01:01:02,958 Flo? Are you here, honey? 800 01:01:10,667 --> 01:01:12,708 Thanks for this evening, tomcat. 801 01:01:12,875 --> 01:01:16,417 -Tomcat? It's been a long time. -Yes, I know. 802 01:01:17,167 --> 01:01:20,550 -I love you. -I love you too, kitty. 803 01:01:28,833 --> 01:01:30,417 Come closer ... 804 01:01:33,292 --> 01:01:36,792 Come on, tomcat! Water my flowers! 805 01:01:40,375 --> 01:01:41,708 Do not move. 806 01:01:41,875 --> 01:01:44,708 Stay like this. 807 01:01:44,875 --> 01:01:47,625 Come! Come! Come! 808 01:01:47,792 --> 01:01:50,083 That's great! 809 01:01:56,333 --> 01:01:58,990 Did you have a nice time at the beach, sweetie? 810 01:02:01,375 --> 01:02:02,625 Hotel service. 811 01:02:04,125 --> 01:02:05,458 I want to die ... 812 01:02:16,958 --> 01:02:20,000 -For whom are the stuffed mussels? -For me. 813 01:02:20,542 --> 01:02:22,990 Then the lobster tail must be for the madam. 814 01:02:23,167 --> 01:02:24,000 Here you are. 815 01:02:24,167 --> 01:02:25,875 -Here. -Thank you. 816 01:02:26,792 --> 01:02:29,990 Miss, you really do not want anything? 817 01:02:30,833 --> 01:02:33,550 You really want to talk with such hair-do? 818 01:02:33,917 --> 01:02:35,000 Enjoy your meal. 819 01:02:35,167 --> 01:02:38,330 -Honey, what it is? -I said I am not hungry. 820 01:02:43,083 --> 01:02:45,833 Well, it is about Greg. I think that he is cheating. 821 01:02:46,000 --> 01:02:48,490 What? How did you come up with that? 822 01:02:48,500 --> 01:02:50,280 He was lying about Tanzania. 823 01:02:50,292 --> 01:02:52,708 -He is not in the hotel. -Did you call the correct hotel? 824 01:02:52,875 --> 01:02:54,600 I called all of them. 825 01:02:54,625 --> 01:02:56,110 Bastard... 826 01:02:56,625 --> 01:02:59,770 And I believed him. 827 01:02:59,792 --> 01:03:01,958 Hop! Jump. Hop! 828 01:03:05,250 --> 01:03:10,780 -I am cold. Won't you hug me? -I'd rather give you my jacket. 829 01:03:10,792 --> 01:03:12,333 -Here. -Come on, let's go! 830 01:03:13,792 --> 01:03:15,042 Come, gadjo! Hop! 831 01:03:15,208 --> 01:03:17,667 Give it to me. And go! Go to mom. 832 01:03:17,833 --> 01:03:22,000 Thanks for helping us. You got us out of a big mess. 833 01:03:22,667 --> 01:03:24,860 I'm Cynthia. Nice to meet you. And you? 834 01:03:24,875 --> 01:03:30,070 I'm Marco Garcia of the Garcia clan. This little one here is my wife Josee. 835 01:03:30,083 --> 01:03:31,958 Josee Garcia. Right, my dolphin? 836 01:03:32,125 --> 01:03:33,440 Take a hike. 837 01:03:33,500 --> 01:03:36,280 I like your chains. Are those mussels? 838 01:03:36,292 --> 01:03:39,530 No, these are teeth. -Whose teeth? 839 01:03:39,542 --> 01:03:40,530 That depends. 840 01:03:40,542 --> 01:03:43,250 This one here belongs to the one who did this to me. 841 01:03:43,417 --> 01:03:45,625 Look at what he did to my car! 842 01:03:45,792 --> 01:03:48,110 Cannot remove it. Fucking asshole! 843 01:03:48,125 --> 01:03:49,625 Marco! Marco! 844 01:04:01,667 --> 01:04:03,667 I did not understand at all what he said. 845 01:04:09,083 --> 01:04:10,190 What happened? 846 01:04:10,208 --> 01:04:14,070 Some asshole stole our zebra and replaced with this. 847 01:04:14,083 --> 01:04:16,080 Piche, show him what he put in the cage. 848 01:04:21,040 --> 01:04:24,990 But we have a video from the security camera, that captured him. 849 01:04:25,000 --> 01:04:29,375 -We'll catch the bastard, he'll end in a cement. -In a cement! 850 01:04:32,917 --> 01:04:36,280 We should get going, since you are so busy. 851 01:04:36,292 --> 01:04:38,917 Thank you for your hospitality ... 852 01:04:39,083 --> 01:04:40,030 Absolutely not. 853 01:04:40,042 --> 01:04:45,490 Garcia never lets anyone down. We will watch the video and take you to a city. 854 01:04:45,500 --> 01:04:49,690 -Your gadjo woman will not go through the woods in these pumps. -Gadjo woman. 855 01:04:49,708 --> 01:04:52,330 Thanks, nice of you. We aren't in a hurry. 856 01:04:54,250 --> 01:04:58,870 We have a little problem. It was me who stole the zebra. 857 01:05:02,833 --> 01:05:07,660 -Pardon me. Is there a bathroom? -Go behind the caravan, it's nice and quiet there. 858 01:05:11,667 --> 01:05:14,990 -I too have to go. -Let her shit in peace. 859 01:05:39,750 --> 01:05:40,750 That's him! 860 01:05:41,167 --> 01:05:42,958 Where is he? 861 01:05:43,125 --> 01:05:44,083 Where is he? 862 01:05:44,917 --> 01:05:46,292 Open the goddamn door! 863 01:05:46,458 --> 01:05:48,458 I do not know how! 864 01:05:48,625 --> 01:05:50,910 I'll kill you, you son of a bitch! 865 01:05:51,125 --> 01:05:52,990 I must think of my career. 866 01:06:04,917 --> 01:06:06,917 My Merc! You bastard! 867 01:06:26,667 --> 01:06:29,910 -Do you want to steal my camper? -No no no. Not at all. 868 01:06:44,208 --> 01:06:45,292 You are dead! 869 01:06:54,000 --> 01:06:56,280 This is a misunderstanding. Let me explain. 870 01:06:56,292 --> 01:06:57,550 My arm! 871 01:06:59,708 --> 01:07:04,290 Who do you think you are? Do know who I am? Do you? 872 01:07:04,458 --> 01:07:06,667 I'll tear you to pieces! 873 01:07:51,708 --> 01:07:53,750 What are you doing here? 874 01:07:55,375 --> 01:07:57,125 Why am I in the hospital? 875 01:07:57,292 --> 01:07:59,990 -Don't you remember? -No. 876 01:08:00,042 --> 01:08:02,042 You're here because you had an accident. 877 01:08:03,000 --> 01:08:04,667 How long have I been unconscious? 878 01:08:05,583 --> 01:08:07,792 -What's her name? - Who? 879 01:08:07,958 --> 01:08:11,050 -The with one with whom you weren't in Tanzania. -What are you saying? 880 01:08:13,458 --> 01:08:16,820 Greg, your problem is that you are a lousy liar. 881 01:08:16,833 --> 01:08:20,690 I called all the hotels, no trace of Gregory Van Huffel. 882 01:08:20,700 --> 01:08:23,880 Don't try to fool me or the nightstand will end up in your face. 883 01:08:26,917 --> 01:08:28,110 Well... 884 01:08:29,250 --> 01:08:31,458 I'll tell you the whole truth. 885 01:08:31,625 --> 01:08:32,740 It's not true! 886 01:08:32,750 --> 01:08:35,660 What is wrong with you? He did not say anything. 887 01:08:36,125 --> 01:08:37,542 Pardon me. 888 01:08:39,250 --> 01:08:42,208 "Just you and it would be perfect." 889 01:08:42,375 --> 01:08:45,110 "Just you and it would be perfect" Did you not say that? 890 01:08:45,125 --> 01:08:46,280 That's why I came earlier, to surprise you. 891 01:08:46,292 --> 01:08:49,167 When you called me, I was not at the hotel. 892 01:08:49,333 --> 01:08:51,150 When I came in, I could not get a cab. 893 01:08:51,167 --> 01:08:53,990 The camper stopped and took me. Flo ... 894 01:08:54,000 --> 01:08:56,990 Would I come if I cheated on you? 895 01:08:57,625 --> 01:09:02,440 Only an idiot would take his wife and mistress to the same place. 896 01:09:02,458 --> 01:09:03,330 Of course. 897 01:09:04,708 --> 01:09:06,083 What are you doing? 898 01:09:06,875 --> 01:09:10,550 If you really were in Tanzania, you are going to have a stamp. 899 01:09:24,750 --> 01:09:27,860 I apologize for the misunderstanding, Mr. Salem. 900 01:09:27,875 --> 01:09:28,740 But you know ... 901 01:09:28,750 --> 01:09:31,660 Yes, it happens ... Good day. 902 01:09:39,375 --> 01:09:40,125 Augustin? 903 01:09:40,292 --> 01:09:42,070 Sorry, I have no money. 904 01:09:42,083 --> 01:09:43,740 No, it's me, Mehdi. -Mehdi? 905 01:09:43,750 --> 01:09:46,320 -Where's Greg? -He left with Cynthia for Paris. 906 01:09:46,333 --> 01:09:47,780 Finally some good news. 907 01:09:47,792 --> 01:09:50,780 What are you wearing? We were supposed to be inconspicuous. 908 01:09:50,792 --> 01:09:53,330 Nobody will know with the way you look. 909 01:10:04,167 --> 01:10:05,708 Let's go then. 910 01:10:15,417 --> 01:10:17,440 Finally, you are awake! 911 01:10:17,458 --> 01:10:20,210 I'm sorry, but I have to do some more exams. 912 01:10:20,220 --> 01:10:22,950 You can call off the vasectomy. 913 01:10:25,250 --> 01:10:29,450 If you obey, I will come again in a nurse's uniform. 914 01:10:33,667 --> 01:10:35,030 You are a good man. 915 01:10:35,042 --> 01:10:37,042 Here is something for fun. 916 01:10:47,667 --> 01:10:51,440 "My little Greg, after all that bad luck, I realized a lot of things. 917 01:10:51,458 --> 01:10:54,610 I know how lucky I am to have a wife like Marlene. 918 01:10:54,625 --> 01:10:57,030 I messed everything up and I am sorry. 919 01:10:57,042 --> 01:10:59,570 Therefore, our contract ends. Thanks for everything. 920 01:10:59,583 --> 01:11:02,690 PS: With Cynthia, it is over. 921 01:11:02,708 --> 01:11:04,780 Poor thing just cried. 922 01:11:04,792 --> 01:11:08,900 I think it will take a while for her to recover. " 923 01:11:08,917 --> 01:11:10,542 Michael! 924 01:11:10,708 --> 01:11:12,792 Michael! 925 01:11:14,875 --> 01:11:18,167 I found a room key in your jacket. 926 01:11:18,958 --> 01:11:20,042 Michael? 927 01:11:20,875 --> 01:11:23,650 I'm sorry that I left like that. 928 01:11:23,667 --> 01:11:25,542 I would like to apologize. 929 01:11:25,550 --> 01:11:27,330 Great job with the passport. 930 01:11:27,340 --> 01:11:30,240 Thank Mehdi. He reminded me of it. 931 01:11:30,250 --> 01:11:31,610 I like that guy. 932 01:11:31,625 --> 01:11:34,583 -It was a close shave. -Oh yes. 933 01:11:41,000 --> 01:11:42,500 ALIBI for Gerard MARTIN 934 01:11:44,500 --> 01:11:47,000 Wife doesn't know about his mistress 935 01:11:49,000 --> 01:11:51,000 LOVER singer? 936 01:12:01,917 --> 01:12:02,750 Hello? 937 01:12:02,917 --> 01:12:04,990 Good afternoon, on Sunday I would like to 938 01:12:05,000 --> 01:12:08,190 meet a young woman, very discreetly. 939 01:12:08,208 --> 01:12:10,610 I was told that you can help me. 940 01:12:10,625 --> 01:12:13,860 -Are you married? -Yes. 941 01:12:13,875 --> 01:12:17,280 -And do you still love her? -I think so, yes. 942 01:12:17,292 --> 01:12:20,320 -Then why do you want to do it? -Pardon? 943 01:12:20,333 --> 01:12:23,360 Listen. I will give you some advice ... 944 01:12:23,375 --> 01:12:24,990 Let it be. 945 01:12:25,208 --> 01:12:28,220 You would definitely regret it. 946 01:12:28,292 --> 01:12:30,660 Excuse me, I cannot help you. 947 01:12:31,625 --> 01:12:34,440 -Good-bye. - Okay ... Bye. 948 01:12:38,417 --> 01:12:40,833 Your scooter is ready, Mr. President. 949 01:12:45,000 --> 01:12:48,000 YOU WILL REGRET THAT YOU FUCKED WITH ME! 950 01:12:50,750 --> 01:12:52,940 -Hello? -Greg, we're fucked. 951 01:12:52,958 --> 01:12:56,400 -Some stole our computer with all the files. -It was Cynthia. 952 01:12:56,417 --> 01:12:59,490 I know, we saw her on the security camera. 953 01:12:59,500 --> 01:13:02,690 The receptionist said she took a taxi to the airport. 954 01:13:02,708 --> 01:13:05,360 We need to get that computer, otherwise we are dead. 955 01:13:05,375 --> 01:13:06,958 Hurry to the airport. I'm going there too. 956 01:13:34,875 --> 01:13:36,875 Bastard! You are so dead! Wait! 957 01:13:46,875 --> 01:13:47,583 Stop! 958 01:13:49,000 --> 01:13:54,800 -Give me your car or I'll pummel you! -Sorry, but I will not give you my car. 959 01:13:54,833 --> 01:13:56,208 Come on ... 960 01:13:56,375 --> 01:13:57,792 -Get out! -Wait! 961 01:14:56,958 --> 01:14:58,833 I'll put you in a cement, you asshole! 962 01:15:47,500 --> 01:15:49,000 FLO CALLING 963 01:15:57,667 --> 01:16:01,000 Hands up! Come on! Slowly. 964 01:16:11,292 --> 01:16:14,570 Alibi.com, company founded by Gregory Van Huffel, 965 01:16:14,583 --> 01:16:17,792 helped paying customers fool others. 966 01:16:17,958 --> 01:16:23,780 But now their top secret customer list was published on the internet. 967 01:16:23,792 --> 01:16:26,860 by Cynthia Belinni, one of the victims of this company. 968 01:16:26,875 --> 01:16:32,740 There are many celebrities from show business and politics among its victims. 969 01:16:32,750 --> 01:16:36,320 We wish a lot of luck to all the customers of Alibi.com, 970 01:16:36,333 --> 01:16:38,660 because they will need it. 971 01:17:09,750 --> 01:17:11,500 What's the surprise? 972 01:17:15,000 --> 01:17:17,000 BOARDING SCHOOL St. John 973 01:17:42,750 --> 01:17:44,583 OK. Scream loudly! 974 01:17:55,542 --> 01:17:59,000 Abstinence. A-B-S-T-I-N-E-N-C-E. 975 01:18:40,917 --> 01:18:45,000 Van Huffel! You can go. See you in court. 976 01:18:53,167 --> 01:18:55,750 Flo, it's me. Open up! 977 01:18:55,917 --> 01:18:58,000 Father told me you were here. 978 01:18:59,458 --> 01:19:00,333 Flo! 979 01:19:08,042 --> 01:19:10,610 -Flo, I need to talk to you. -What for? 980 01:19:10,625 --> 01:19:13,320 When I lied because of my company, it was because 981 01:19:13,333 --> 01:19:15,610 I was afraid that you would leave me 982 01:19:15,625 --> 01:19:18,570 When Gerard came in, I did not know that he was your father. 983 01:19:18,583 --> 01:19:21,240 Then it was too late, I could not back out. 984 01:19:21,250 --> 01:19:24,530 I thought you were the right one, the one who will make me happy. 985 01:19:24,542 --> 01:19:26,208 But you hurt me the most. 986 01:19:26,375 --> 01:19:27,667 You must give me another chance. 987 01:19:27,833 --> 01:19:30,208 Too late. I'm with someone else. 988 01:19:30,708 --> 01:19:32,490 So it's over? 989 01:19:32,500 --> 01:19:35,530 It is not possible. We are made for each other. 990 01:19:35,542 --> 01:19:39,000 Like Brandon and Kelly in Beverly Hills. 991 01:19:42,875 --> 01:19:44,208 Who? 992 01:19:46,625 --> 01:19:49,290 I told you I moved on. 993 01:19:49,792 --> 01:19:52,550 Imagine, we got the flat. 994 01:19:57,417 --> 01:20:01,550 And Beverly Hills ... Kelly has decided for Dylan. 995 01:20:16,000 --> 01:20:17,990 Are you normal? Who are you are? 996 01:20:18,000 --> 01:20:21,570 -Drop me off behind the corner. -It does work for me, I'm waiting for my girlfriend ... 997 01:20:21,583 --> 01:20:24,880 Do not get on my nerves! The sooner you move, the quicker you are done! 998 01:20:24,890 --> 01:20:25,880 Hello, Mr.! 999 01:20:28,167 --> 01:20:29,167 Yes, kiddo? 1000 01:20:29,333 --> 01:20:32,660 Because of you, my parents are getting a divorce. Moron! 1001 01:20:35,917 --> 01:20:39,070 Wouldn't you rather take the bus? -Go already, damn it! 1002 01:20:39,083 --> 01:20:40,417 Okay, but ... 1003 01:20:50,000 --> 01:20:52,000 REJECTED 1004 01:21:17,333 --> 01:21:18,958 Will he buy out all the kiosk? 1005 01:21:19,542 --> 01:21:20,667 Don't know. 1006 01:21:21,750 --> 01:21:24,042 I have never seen him like this. 1007 01:21:25,500 --> 01:21:28,650 How could you forgive him? I admire you. 1008 01:21:28,667 --> 01:21:29,530 You know, honey, 1009 01:21:29,542 --> 01:21:33,292 we forgive as much as we love. And I love your father. 1010 01:21:36,000 --> 01:21:38,990 The most beautiful flowers for the most beautiful woman. 1011 01:21:42,167 --> 01:21:45,292 -Isn't that Maurice? -Yeah, with his son. 1012 01:21:48,750 --> 01:21:50,792 Go on, I'll bring the crepes. 1013 01:21:51,417 --> 01:21:55,410 -What can I do for you? -Three crepes with sugar. 1014 01:22:00,250 --> 01:22:01,550 Something to drink? 1015 01:22:06,417 --> 01:22:07,125 No. 1016 01:22:07,292 --> 01:22:08,083 Van Huffel! 1017 01:22:11,625 --> 01:22:13,280 -Yes? -Four years! 1018 01:22:13,292 --> 01:22:16,150 Pardon? -She cheated on me for four years, thanks to you. 1019 01:22:16,167 --> 01:22:18,917 -I'm sorry. But for me that's past. 1020 01:22:20,125 --> 01:22:20,750 No. 1021 01:22:20,917 --> 01:22:21,917 Slowly. It is... 1022 01:22:28,208 --> 01:22:29,490 Listen, guys ... 1023 01:22:29,500 --> 01:22:32,110 If you want money, I don't have anything, business is closed. 1024 01:22:32,125 --> 01:22:35,940 Your money is irrelevant. I want you to regret this. 1025 01:22:36,950 --> 01:22:38,000 I'm sorry. 1026 01:22:38,010 --> 01:22:40,240 Believe me, I lost the love of my life. 1027 01:22:40,250 --> 01:22:42,333 You deserved that, asshole! 1028 01:22:45,083 --> 01:22:46,167 Stop! 1029 01:22:52,167 --> 01:22:54,083 What are you laughing about, jerk? 1030 01:22:54,250 --> 01:22:56,860 I am lucky that I met you. 1031 01:22:56,875 --> 01:22:58,042 What? 1032 01:22:58,208 --> 01:23:02,500 I lost the love of my life. Why should I continue? 1033 01:23:02,510 --> 01:23:04,570 If it makes you happy, go ahead and hit me. 1034 01:23:04,583 --> 01:23:08,150 Finish it up. What are you waiting for? 1035 01:23:08,167 --> 01:23:10,167 He's crazy. 1036 01:23:10,333 --> 01:23:11,900 What are you waiting for? Here I am. 1037 01:23:11,917 --> 01:23:14,780 Forget it. He is nuts and smells of booze. 1038 01:23:14,792 --> 01:23:16,875 I say to finish this! Come on! 1039 01:24:08,625 --> 01:24:10,083 Idiot! 1040 01:24:10,250 --> 01:24:11,042 Flo? 1041 01:24:11,208 --> 01:24:13,750 Flo! Are you OK? 1042 01:24:13,917 --> 01:24:17,440 I can confirm, nobody has hurt me more than you. 1043 01:24:17,458 --> 01:24:19,542 Damn! 1044 01:24:21,042 --> 01:24:22,610 Such cowards! 1045 01:24:22,625 --> 01:24:25,320 I hope there are cameras to catch them. 1046 01:24:25,333 --> 01:24:28,410 I hope so. At least I have improved my Van Damme's kick. 1047 01:24:31,083 --> 01:24:34,190 Flo, what do I need to do for you forgive me? 1048 01:24:34,208 --> 01:24:35,333 Let myself be whipped? 1049 01:24:35,500 --> 01:24:37,400 Go on holiday with Maurice? 1050 01:24:37,417 --> 01:24:39,550 Lose in bowling? 1051 01:24:40,458 --> 01:24:42,990 Promise that you will never ever lie to me again. 1052 01:24:43,333 --> 01:24:44,667 I promise. 1053 01:24:45,542 --> 01:24:47,550 Have I told you that I love you? 1054 01:24:48,458 --> 01:24:49,458 No. 1055 01:24:50,083 --> 01:24:51,330 How foolish of me. 1056 01:25:03,125 --> 01:25:05,900 -There were three of them? -Three workers. 1057 01:25:05,917 --> 01:25:09,360 I'm disgusted. We should never leave him alone. 1058 01:25:09,375 --> 01:25:10,990 I would knock him out. 1059 01:25:11,000 --> 01:25:12,940 After Alibi.com, what do you do now? 1060 01:25:12,950 --> 01:25:16,900 We have a business that saves broken relationships. 1061 01:25:16,917 --> 01:25:17,900 How is it going? 1062 01:25:17,917 --> 01:25:20,330 I'll just say that I don't have live with my mother anymore. 1063 01:25:20,340 --> 01:25:22,990 We have quite a few customers. 1064 01:25:24,583 --> 01:25:26,900 You are sexy with the broken mouth! 1065 01:25:26,917 --> 01:25:29,330 Why do you think I hit you? 1066 01:25:30,292 --> 01:25:31,990 I missed you, silly man. 1067 01:25:32,167 --> 01:25:33,330 Me too. 1068 01:25:44,220 --> 01:25:47,500 Want to be together again? SOS-COUPLES.COM 1069 01:25:54,667 --> 01:25:55,660 What? 75718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.