Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:01,160
(INTENSE MUSIC)
2
00:00:01,680 --> 00:00:04,000
Please excuse the construction
noises going on. Uh,
3
00:00:04,200 --> 00:00:06,600
the station is having
super-fast broadband installed.
4
00:00:06,800 --> 00:00:07,800
- Yeah!
- Whoo!
5
00:00:08,960 --> 00:00:09,960
(ALL APPLAUD)
6
00:00:10,840 --> 00:00:11,880
Great news. Um,
7
00:00:12,080 --> 00:00:14,216
now, on to a more serious matter.
(DRILLS WHIRR, TOOLS BANG)
8
00:00:14,240 --> 00:00:17,400
We all value ourselves as police.
It's not easy. We get up in the...
9
00:00:17,600 --> 00:00:20,800
(CONSTRUCTION INTENSIFIES)
We get up in the morning...
10
00:00:21,000 --> 00:00:22,990
(CONSTRUCTION DROWNS OUT SPEECH)
11
00:00:25,960 --> 00:00:29,840
And that ... that is probably the most
important thing I've ever said
12
00:00:30,040 --> 00:00:31,040
to any of you.
13
00:00:31,120 --> 00:00:33,270
- Yes.
- Uh, sorry. Apologies, Sarge.
14
00:00:33,640 --> 00:00:35,536
It's getting increasingly hard
to follow this briefing
15
00:00:35,560 --> 00:00:37,920
due to the continual
audio interference.
16
00:00:38,120 --> 00:00:40,080
Um, how long is the construction
going to take?
17
00:00:40,280 --> 00:00:42,760
- Well, that depends, O'Leary.
- How long is a piece of string?
18
00:00:42,920 --> 00:00:44,840
Ah. Well, that depends, Sarge.
19
00:00:45,420 --> 00:00:48,310
B e ca u 5e...
(CONSTRUCTION DROWNS OUT SPEECH)
20
00:00:49,880 --> 00:00:51,560
...later that same day I...
21
00:00:52,120 --> 00:00:54,440
...maybe twice around
that finger, so.
22
00:00:54,640 --> 00:00:55,640
You know what?
23
00:00:55,880 --> 00:00:59,360
I'm gonna go get this sorted out,
all right? Now, dismissed.
24
00:00:59,560 --> 00:01:03,370
So, here we are in the basement,
AKA the bowels of the station.
25
00:01:04,360 --> 00:01:06,880
We're just gonna have a word
to the construction guys
26
00:01:07,080 --> 00:01:10,200
(YELLS) and see if we can't come up
with some kind of compromise.
27
00:01:10,400 --> 00:01:11,450
Morning, fullas.
28
00:01:11,800 --> 00:01:14,120
I thought you guys were
working this whole time.
29
00:01:14,320 --> 00:01:15,320
Yeah, we have been.
30
00:01:15,360 --> 00:01:17,336
Do your jackhammers
have to go during your breaks?
31
00:01:17,360 --> 00:01:18,640
Find the sound quite soothing.
32
00:01:18,720 --> 00:01:20,160
(JACKHAMMER POWERS DOWN)
33
00:01:20,360 --> 00:01:21,920
Hey, guys! Look at this!
34
00:01:23,200 --> 00:01:26,100
Oh, yeah. There's something weird
down there.
35
00:01:26,400 --> 00:01:28,800
- Hey! Whoa, whoa, whoa.
- Minogue! Health and Safety!
36
00:01:29,000 --> 00:01:30,000
(THUDS)
' Argh!
37
00:01:32,600 --> 00:01:33,600
Look.
38
00:01:35,720 --> 00:01:36,720
It's a gravestone.
39
00:01:36,840 --> 00:01:39,960
Here's another one. It says,
'In memory of Joan Richwhite.'
40
00:01:40,160 --> 00:01:43,060
This one says,
'In memory of William Whiting.'
41
00:01:44,360 --> 00:01:46,120
READS: John 'Whitey' Whiteman.
42
00:01:46,320 --> 00:01:47,800
Well, if I'm not mistaken.
43
00:01:48,000 --> 00:01:49,970
This very station is built on...
44
00:01:50,200 --> 00:01:51,650
a Pakeha burial ground,
45
00:01:52,960 --> 00:01:55,450
or a resting place
for Caucasian people.
46
00:01:56,360 --> 00:01:58,650
('WELLINGTON PARANORMAL' THEME MUSIC)
47
00:02:21,520 --> 00:02:23,710
Captions by Able.
www.able.co.nz
48
00:02:26,840 --> 00:02:29,010
(THUNDER RUMBLES, LIGHTNING CRACKS)
49
00:02:30,760 --> 00:02:32,016
I'm just trying to work out
the weather forecast,
50
00:02:32,040 --> 00:02:34,056
because I left my washing
on the line, and I really need
51
00:02:34,080 --> 00:02:35,800
my sheets to be dry
when I get home tonight,
52
00:02:35,920 --> 00:02:38,560
but I can't work out
how to connect to the internet.
53
00:02:38,760 --> 00:02:39,760
(COMPUTER BEEPS)
54
00:02:39,920 --> 00:02:41,430
READS: 'You will diet...
55
00:02:41,880 --> 00:02:42,880
'O-night.'
56
00:02:43,880 --> 00:02:46,200
Hang on.
(READS) You will die tonight.
57
00:02:46,400 --> 00:02:48,930
Now I just have to
work out the password.
58
00:02:51,200 --> 00:02:53,180
Nah, password is not 'password'.
59
00:02:54,480 --> 00:02:55,480
(KEYS TAP)
60
00:02:55,840 --> 00:02:56,960
(COMPUTER BEEPS)
Yes!
61
00:02:57,160 --> 00:02:58,160
Cracked it.
62
00:02:58,640 --> 00:03:00,160
Password is 'password2'.
63
00:03:00,880 --> 00:03:01,880
Hey, Dan.
64
00:03:02,000 --> 00:03:03,520
Password is 'password2'.
65
00:03:04,160 --> 00:03:05,160
King
66
00:03:05,560 --> 00:03:07,430
Jane. Password is 'password2'.
67
00:03:08,920 --> 00:03:09,920
Stella. Stella.
68
00:03:11,460 --> 00:03:12,460
- Stella.
- Yep.
69
00:03:12,760 --> 00:03:14,720
Tell Jane the password
is 'password2'.
70
00:03:14,920 --> 00:03:17,920
Stella is annoyed at me,
because I stole her cup.
71
00:03:18,160 --> 00:03:20,600
'I am the law, ' which is
technically not true, really.
72
00:03:20,800 --> 00:03:23,380
We are the law.
There's about 4000 of us.
73
00:03:23,960 --> 00:03:25,416
So, I'm just doing a bit
of police admin. I mean,
74
00:03:25,440 --> 00:03:26,496
it's not paranormal, obviously,
75
00:03:26,520 --> 00:03:28,280
but it's a really important
part of the job.
76
00:03:28,480 --> 00:03:29,480
And it's...
77
00:03:31,360 --> 00:03:32,360
(PAPERS WHIRR)
78
00:03:34,040 --> 00:03:35,600
Says it needs more blood.
79
00:03:36,160 --> 00:03:37,520
I mean surely it
just means magenta
80
00:03:37,560 --> 00:03:38,120
(YELLS)
81
00:03:38,320 --> 00:03:40,000
Whoa. Minogue, what is it?
82
00:03:40,720 --> 00:03:44,190
I was just watching a video
for work purposes, and look.
83
00:03:44,480 --> 00:03:45,630
Oh, that's cute.
84
00:03:45,880 --> 00:03:47,960
- Why is this for work purposes?
- Well, wait for it.
85
00:03:48,160 --> 00:03:50,720
(SCREEN BUZZES, WOMAN SCREAMS,
BOTH YELL)
86
00:03:51,960 --> 00:03:53,480
Is it supposed to do that?
87
00:03:53,680 --> 00:03:55,090
(ELECTRICAL SCREAMING)
88
00:03:55,400 --> 00:03:56,400
Is it?
89
00:03:56,800 --> 00:03:57,910
Oh, candlestick.
90
00:03:59,480 --> 00:04:00,700
Um, samurai swords.
91
00:04:01,640 --> 00:04:04,040
Probably once a year,
it's my responsibility
92
00:04:04,240 --> 00:04:06,960
just to go through all
the paraphernalia and weaponry
93
00:04:07,160 --> 00:04:09,480
that we've confiscated from criminals
that we've arrested,
94
00:04:09,680 --> 00:04:11,120
and then sell it online.
95
00:04:11,320 --> 00:04:13,510
OK, so 10 bucks, 10 bucks, 10 bucks,
96
00:04:14,120 --> 00:04:16,020
10 bucks. 10 bucks each or, um,
97
00:04:17,800 --> 00:04:18,800
40 for four.
98
00:04:19,080 --> 00:04:22,380
Um, for example these binoculars
we took from a peep...
99
00:04:22,920 --> 00:04:25,290
A notorious peeping tom.
Um, so, yeah.
100
00:04:26,000 --> 00:04:27,520
So, if you're interested
in binoculars,
101
00:04:27,720 --> 00:04:29,160
make sure you put in a bid on 'em.
102
00:04:29,360 --> 00:04:31,240
Um, they're really good
for peeping, apparently.
103
00:04:31,360 --> 00:04:35,350
This one here we took from, like,
a really dodgy. Um, motel owner.
104
00:04:35,640 --> 00:04:36,730
Here's the bach.
105
00:04:37,880 --> 00:04:38,880
Pohutukawa.
106
00:04:40,240 --> 00:04:41,240
Yeah.
107
00:04:41,360 --> 00:04:44,060
He's gone away for a long time ...
18 months.
108
00:04:44,960 --> 00:04:47,670
Uh, this one ... this is,
um, some golf clubs.
109
00:04:49,280 --> 00:04:51,816
Uh, we've had this... I've been trying
to sell it for the last five years,
110
00:04:51,840 --> 00:04:54,000
but people don't seem to
really be interested in it.
111
00:04:54,200 --> 00:04:57,280
I think maybe because of the, um,
blood and the brain matter,
112
00:04:57,480 --> 00:05:00,600
and there's a few, kind of, human
hairs on there. That's probably...
113
00:05:00,800 --> 00:05:05,000
But, you know, you could clean it up
with, um, Spray and Wipe, no problem.
114
00:05:05,200 --> 00:05:06,660
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
115
00:05:07,040 --> 00:05:10,330
Ah, over here you've got heaps
of coke ... um, cocaine.
116
00:05:10,560 --> 00:05:12,350
So maybe five bucks for that.
117
00:05:13,080 --> 00:05:14,080
(SNIFFS, CHUCKLES)
118
00:05:14,240 --> 00:05:17,010
This... So this a briefcase
of $45,000. Um...
119
00:05:17,760 --> 00:05:18,760
maybe 30 grand.
120
00:05:20,200 --> 00:05:21,200
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
121
00:05:21,400 --> 00:05:22,400
Uh, yeah.
122
00:05:23,080 --> 00:05:24,640
Uh, what else have we got?
123
00:05:24,840 --> 00:05:27,056
So then Officer Minogue called me
over to his desk, um,
124
00:05:27,080 --> 00:05:28,376
where he was watching
some cat videos.
125
00:05:28,400 --> 00:05:29,700
- Work-related cat videos.
- Yep.
126
00:05:29,900 --> 00:05:32,420
And then all of a sudden, this
ghost face came out of the screen
127
00:05:32,560 --> 00:05:35,280
and screamed, 'It's not the heat
that gets you; it's the humidity.'
128
00:05:35,480 --> 00:05:39,040
That's interesting. That's
a phrase that Pakeha love to say.
129
00:05:39,240 --> 00:05:40,040
Well, to be fair, Sarge.
130
00:05:40,240 --> 00:05:41,976
Ever since we uncovered
that Pakeha burial ground,
131
00:05:42,000 --> 00:05:43,256
things have been a bit off. I mean,
132
00:05:43,280 --> 00:05:45,660
look at what
the photocopier produced.
133
00:05:46,960 --> 00:05:47,960
That's awesome.
134
00:05:48,040 --> 00:05:49,040
Go backwards.
135
00:05:49,720 --> 00:05:52,080
I like it
when he's getting smaller.
136
00:05:52,720 --> 00:05:54,280
- Can you make it dance?
- It's moving.
137
00:05:54,480 --> 00:05:55,240
- Cool.
- Wait, wait, wait, wait.
138
00:05:55,440 --> 00:05:57,080
What does that say there? There.
139
00:05:57,280 --> 00:05:58,520
It says, 'Time to die.'
140
00:05:58,720 --> 00:06:00,400
- (BANGING ON DOOR)
- (GASPS)
141
00:06:01,400 --> 00:06:04,360
- Sarge, it's me, Parker.
- Can I talk to you for a second?
142
00:06:04,560 --> 00:06:06,880
- Everyone just stay still.
- Hopefully he'll just go away.
143
00:06:07,060 --> 00:06:08,336
- Guys, I know you're in there.
- Please. I...
144
00:06:08,360 --> 00:06:09,600
I've got to show you something.
145
00:06:09,680 --> 00:06:10,680
(BANGS ON DOOR)
146
00:06:10,840 --> 00:06:12,270
- Guys?
- OK, let him in.
147
00:06:12,960 --> 00:06:14,600
- What's the password?
- Oh, I don't know.
148
00:06:14,720 --> 00:06:16,400
- Password2?
- He guessed it.
149
00:06:17,840 --> 00:06:21,120
Guys, I've got to show you
something that's really freaky.
150
00:06:21,320 --> 00:06:21,800
Here you go.
151
00:06:22,000 --> 00:06:23,240
Oh, no. Sorry, that's my...
152
00:06:23,440 --> 00:06:24,600
WHISPERS: That's my Tinder.
153
00:06:24,800 --> 00:06:25,800
Sorry.
154
00:06:26,200 --> 00:06:27,240
Here we go. This one here.
155
00:06:27,440 --> 00:06:29,350
I was taking some photos. Look.
156
00:06:30,240 --> 00:06:32,440
Look at that. There's me and a trike.
And look what's...
157
00:06:32,560 --> 00:06:34,120
- Can you see that behind?
- What?
158
00:06:34,320 --> 00:06:36,920
Is that a trick of the light,
or is that a... is that...?
159
00:06:37,120 --> 00:06:39,710
That's not a trick
of the light, Parker.
160
00:06:40,840 --> 00:06:41,840
(PHONE RINGS)
(YELLS)
161
00:06:41,880 --> 00:06:42,880
(ALL PANT)
162
00:06:48,840 --> 00:06:49,840
Hello.
163
00:06:50,080 --> 00:06:51,300
Sgt Maaka speaking.
164
00:06:52,440 --> 00:06:53,440
Oh, yes.
165
00:06:55,520 --> 00:06:56,520
Yep.
166
00:06:57,160 --> 00:06:57,440
OK.
167
00:06:58,000 --> 00:07:00,080
- WHISPERS: Who is it?
- Yeah, sure. I can do that.
168
00:07:00,280 --> 00:07:00,620
YEP-
169
00:07:01,280 --> 00:07:03,990
Sure, I'll... I'll let them know.
Thank you.
170
00:07:06,000 --> 00:07:07,210
Who was it, Sarge?
171
00:07:07,840 --> 00:07:10,150
Uh, it was a somewhat
ghoulish voice
172
00:07:11,040 --> 00:07:13,510
telling me that
we're all going to die.
173
00:07:14,280 --> 00:07:15,280
(SIGHS)
174
00:07:15,840 --> 00:07:19,840
That's not even the scariest thing that's
happened to us today, right? (CHUCKLES)
175
00:07:20,040 --> 00:07:20,360
(CHUCKLES)
176
00:07:20,560 --> 00:07:22,200
So, after much deliberation.
177
00:07:22,400 --> 00:07:24,840
We have decided upon
two courses of action.
178
00:07:25,040 --> 00:07:27,160
One, we could confront
these Pakeha spirits
179
00:07:27,360 --> 00:07:29,000
who have escaped into our station.
180
00:07:29,200 --> 00:07:31,170
Or two, just leave the premises.
181
00:07:31,400 --> 00:07:33,656
So we had a vote, and we've
decided to leave the premises.
182
00:07:33,680 --> 00:07:35,016
Uh, also Parker
has to leave early,
183
00:07:35,040 --> 00:07:36,600
because he's got
choir practice tonight.
184
00:07:36,640 --> 00:07:37,100
Yeah.
185
00:07:37,360 --> 00:07:39,880
I've got it every Tuesday
and Wednesday and Thursday nights.
186
00:07:40,080 --> 00:07:42,336
It's really bucketing down
out there. I'm not keen to go out.
187
00:07:42,360 --> 00:07:43,980
Uh, maybe we should stay.
188
00:07:44,360 --> 00:07:46,730
- But what about the ghosts?
- Oh, yeah.
189
00:07:48,960 --> 00:07:49,960
(BUTTON BUZZES)
190
00:07:51,440 --> 00:07:53,000
No, no. It's jammed.
The door is jammed.
191
00:07:53,200 --> 00:07:54,200
(THUNDER RUMBLES)
192
00:07:54,400 --> 00:07:58,120
Hey, look! The Pakeha spirits
have gotten into the circuitry.
193
00:07:59,120 --> 00:08:00,880
They're in the Wi-Fi;
they're in the printer.
194
00:08:01,040 --> 00:08:03,360
Pakeha will take over everything
given half a chance.
195
00:08:03,560 --> 00:08:04,280
No offence.
196
00:08:04,480 --> 00:08:04,940
Look.
197
00:08:05,400 --> 00:08:07,800
Guys, they've even colonised
the vending machine.
198
00:08:08,000 --> 00:08:11,000
OK. Looks like we're gonna have
to take the first course of action,
199
00:08:11,200 --> 00:08:13,456
which is confront these ghosts
and maybe even talk to them.
200
00:08:13,480 --> 00:08:14,496
- Is this free?
- Who knows?
201
00:08:14,520 --> 00:08:16,260
They might even be friendly.
202
00:08:17,720 --> 00:08:19,100
No, it's stolen, eh?
203
00:08:20,040 --> 00:08:21,040
Stolen it.
204
00:08:23,760 --> 00:08:26,176
So we are now actually in
the, um, police cleaning cupboard,
205
00:08:26,200 --> 00:08:28,336
and we've decided what's essential
is that we attempt to communicate
206
00:08:28,360 --> 00:08:29,680
- with the spirit.
- That's right.
207
00:08:29,760 --> 00:08:31,880
And, uh, found this police-issue
Ouija board,
208
00:08:32,080 --> 00:08:35,360
and that way we can use it to
attempt to interview the ghosts.
209
00:08:35,560 --> 00:08:36,600
(CLEARS TH ROAT)
210
00:08:37,440 --> 00:08:39,040
Spirits, if you are there,
211
00:08:39,240 --> 00:08:42,030
please make your presence
or presences known.
212
00:08:43,040 --> 00:08:44,380
- Present?
- Presence.
213
00:08:45,600 --> 00:08:47,296
Oh, so you think they're like
the Ghost of Christmas Past
214
00:08:47,320 --> 00:08:48,320
or something?
215
00:08:48,840 --> 00:08:50,530
- (ELECTRICITY BUZZES)
- Ooh.
216
00:08:53,840 --> 00:08:54,840
(WHIMPERS)
217
00:08:55,680 --> 00:08:56,280
(ALL MURMUR)
218
00:08:56,480 --> 00:08:57,680
- Who's moving that?
- Oh.
219
00:08:57,880 --> 00:08:59,696
It would appear that a ghost
is actually moving this.
220
00:08:59,720 --> 00:09:00,720
Hey, hey.
221
00:09:00,800 --> 00:09:02,320
It's attempting to
spell something out.
222
00:09:02,440 --> 00:09:03,440
ALL: S, U, C.
223
00:09:04,240 --> 00:09:05,336
It's attempting
to communicate with us.
224
00:09:05,360 --> 00:09:06,690
What's it spelling?
225
00:09:07,200 --> 00:09:08,600
- Oh my goodness.
- (RETCHES)
226
00:09:08,800 --> 00:09:10,720
That is highly offensive! Eurgh!
227
00:09:10,920 --> 00:09:12,256
You can't talk to us
like that, ghost.
228
00:09:12,280 --> 00:09:13,456
We can't actually repeat
what it's saying,
229
00:09:13,480 --> 00:09:16,520
because it's of quite a graphic
and highly offensive nature.
230
00:09:16,720 --> 00:09:17,720
(ALL SHUDDER)
231
00:09:18,360 --> 00:09:19,360
What a potty mouth.
232
00:09:19,520 --> 00:09:21,336
Can we arrest a ghost for
talking to us like that, Sarge?
233
00:09:21,360 --> 00:09:23,400
Can we unpack all of this
in a safe space, please?
234
00:09:23,560 --> 00:09:24,680
I mean, what does it want?
235
00:09:24,760 --> 00:09:26,600
Well, what do we know
about these old Pakeha?
236
00:09:26,800 --> 00:09:27,920
The three of you are Pakeha.
237
00:09:28,120 --> 00:09:30,800
What is the most common complaint
we get from old Pakeha?
238
00:09:31,000 --> 00:09:32,336
BOTH: They want people
off their property.
239
00:09:32,360 --> 00:09:33,960
Sometimes it's not
even their property.
240
00:09:34,080 --> 00:09:35,736
Like, sometimes it can be,
like, a park or a beach.
241
00:09:35,760 --> 00:09:37,720
Like, 'Get the blimmin' heck
off my beach!'
242
00:09:37,920 --> 00:09:39,360
- Yeah, that is so pakeha.
- Right.
243
00:09:39,560 --> 00:09:41,216
They most like likely
want us off their land.
244
00:09:41,240 --> 00:09:42,376
It's not really their land,
though, is it?
245
00:09:42,400 --> 00:09:43,736
- Mm.
- Yeah, well, that won't matter.
246
00:09:43,760 --> 00:09:45,510
(ELECTRICITY SIZZLES)
Shhh.
247
00:09:45,800 --> 00:09:46,600
WHISPERS: Do you want us
to be quiet?
248
00:09:46,800 --> 00:09:47,800
Yes.
249
00:09:48,200 --> 00:09:52,300
Now, I think we can deduce that
there is a spirit in this lightbulb.
250
00:09:52,560 --> 00:09:53,560
(WHIMPERS)
251
00:09:53,600 --> 00:09:54,600
What's happening now?
252
00:09:54,640 --> 00:09:55,640
Um, O'Leary,
253
00:09:56,880 --> 00:09:59,120
unplug the modem, quick!
There's a spirit trapped inside.
254
00:09:59,280 --> 00:09:59,860
(YELLS)
255
00:10:00,200 --> 00:10:01,200
(GRUNTS)
256
00:10:01,240 --> 00:10:01,920
- Get it, Sarge!
- Get it, Sarge!
257
00:10:02,120 --> 00:10:04,880
- Go, Sarge. You got this!
- Secure it! Stop resisting!
258
00:10:05,080 --> 00:10:06,080
(BLOWS SMACK)
259
00:10:06,280 --> 00:10:08,640
That... that's assaulting
a police officer.
260
00:10:08,840 --> 00:10:10,200
You have the right to an attorney.
261
00:10:10,400 --> 00:10:11,400
(YELLS)
262
00:10:13,040 --> 00:10:15,010
- (GRUNTS, SIGHS)
- You OK, Sarge?
263
00:10:15,720 --> 00:10:16,720
(EERIE MUSIC)
264
00:10:16,920 --> 00:10:17,920
(GROANS)
265
00:10:19,280 --> 00:10:20,280
- We did it!
- We did it!
266
00:10:20,400 --> 00:10:23,040
- (LAUGHS) We did it. Yaysies!
- GIGGLES: We did it!
267
00:10:23,240 --> 00:10:24,320
What's up, Sarge?
268
00:10:24,520 --> 00:10:26,056
HAUGHTY: Well, I'm feeling
a fair bit parched
269
00:10:26,080 --> 00:10:27,650
after that little tussle.
270
00:10:28,120 --> 00:10:28,600
Excuse me?
271
00:10:28,800 --> 00:10:31,120
Why don't we go out for
a few bevvies after this, eh?
272
00:10:31,320 --> 00:10:35,040
I feel like it's beer o'clock
somewhere. Am I right? (LAUGHS)
273
00:10:35,240 --> 00:10:36,840
- We've got work.
- Are you hard at work,
274
00:10:37,000 --> 00:10:39,430
or are you hardly working, eh?
(LAUGHS)
275
00:10:41,560 --> 00:10:42,890
High five. High five!
276
00:10:43,800 --> 00:10:45,160
Yeah... No. Almost. Almost.
277
00:10:45,360 --> 00:10:46,840
Yep. Oh, no. We're gonna get it.
278
00:10:47,040 --> 00:10:48,040
Yep, almost.
279
00:10:48,320 --> 00:10:50,440
Ooh, ooh. Halfway there.
Halfway there. Yep.
280
00:10:50,640 --> 00:10:52,176
- Another one.
- You've got to line the elbows up.
281
00:10:52,200 --> 00:10:55,320
- Line the elbows up. Oh!
- We're gonna get it eventually.
282
00:10:55,520 --> 00:10:57,680
That's a bit... Ah, yeah.
We got it! Yeah.
283
00:10:57,880 --> 00:10:58,680
TRILLS: Victory dance.
284
00:10:58,880 --> 00:11:02,360
Is it just me or does Sarge
seem particularly... pakeha?
285
00:11:02,800 --> 00:11:06,840
Now I could be wrong, but it feels
like a fantabulous time for you
286
00:11:07,440 --> 00:11:08,680
(DEMONICALLY) to die!
287
00:11:08,880 --> 00:11:09,880
(SCREAMS)
288
00:11:10,400 --> 00:11:11,400
(ALL YE LL)
289
00:11:13,120 --> 00:11:13,760
(CACKLES DISTANTLY)
290
00:11:13,960 --> 00:11:16,176
So what we deduce has happened
is that Sarge has been possessed
291
00:11:16,200 --> 00:11:19,720
by one of the spirits released
from the Pakeha burial ground.
292
00:11:19,920 --> 00:11:23,000
(PANTS) Which was uncovered in
order to get faster broadband Wi-Fi
293
00:11:23,200 --> 00:11:24,200
in the station.
294
00:11:24,280 --> 00:11:26,016
Guys, have you noticed that
we've been running past the same door
295
00:11:26,040 --> 00:11:27,550
again and again? (WAILS)
296
00:11:28,000 --> 00:11:29,000
See? Look.
297
00:11:29,640 --> 00:11:31,590
That is a bit weird, isn't it?
298
00:11:33,640 --> 00:11:35,530
That is a bit weird, isn't it?
299
00:11:36,600 --> 00:11:37,600
See? Look.
300
00:11:38,440 --> 00:11:40,390
That is a bit weird, isn't it?
301
00:11:41,640 --> 00:11:43,216
It's like we're in the Flintstones
or something.
302
00:11:43,240 --> 00:11:44,320
(WAILS HAUNTINGLY)
303
00:11:44,520 --> 00:11:45,570
Parker? Parker!
304
00:11:45,960 --> 00:11:48,040
- Are you possessed too?
- No, I'm just warming up
305
00:11:48,240 --> 00:11:49,880
for my choir practice.
Now, guys, listen.
306
00:11:50,080 --> 00:11:52,416
I know that it's, like, really
scary ... what we're going through
307
00:11:52,440 --> 00:11:54,056
and stuff, but is there any way
we could speed it up?
308
00:11:54,080 --> 00:11:56,160
Because I've got to get to
my choir practice tonight.
309
00:11:56,360 --> 00:11:57,736
Yeah. Look, I don't know,
Parker, OK?
310
00:11:57,760 --> 00:11:59,736
We're in a never-ending hallway
apparently, so, you know,
311
00:11:59,760 --> 00:12:00,896
- we could be here forever.
- Mm.
312
00:12:00,920 --> 00:12:02,440
Eurgh, yuck. (CHUCKLES)
313
00:12:03,080 --> 00:12:04,080
- Ooh.
- (GASPS)
314
00:12:04,120 --> 00:12:05,120
(GASPS)
315
00:12:06,680 --> 00:12:07,680
Ta-da!
316
00:12:08,160 --> 00:12:10,340
Ha! Oh, guys, it's a party in here.
317
00:12:11,520 --> 00:12:14,110
Now, are you guys ready
for the Bogey Man?
318
00:12:14,880 --> 00:12:16,150
You get it? (LAUGHS)
319
00:12:16,440 --> 00:12:18,880
Sarge has been possessed by
someone making really bad jokes.
320
00:12:18,940 --> 00:12:20,856
- He wouldn't actually like that.
- Hang on. What's he doing?
321
00:12:20,880 --> 00:12:22,080
- Wait, wait. No.
- No.
322
00:12:22,280 --> 00:12:23,280
(SCREAMS)
323
00:12:23,680 --> 00:12:25,640
- (YELLS)
- That one was a bit high.
324
00:12:25,840 --> 00:12:26,320
- (ALL SCREAM)
- Hey, hey,
325
00:12:26,520 --> 00:12:28,400
what did the cheese say
to itself in the mirror?
326
00:12:28,560 --> 00:12:29,960
Hallou-mi. (CHORTLES)
327
00:12:30,560 --> 00:12:31,560
(EERIE MUSIC)
328
00:12:37,320 --> 00:12:38,320
Go, go, go!
329
00:12:38,480 --> 00:12:39,530
Lights! Lights!
330
00:12:41,560 --> 00:12:42,560
(PANTS)
331
00:12:43,600 --> 00:12:45,330
- Hey, where's Parker?
- Shh.
332
00:12:46,800 --> 00:12:50,160
- WHISPERS: Hey. Hey.
- Hey! Hey, maybe Sarge has got him.
333
00:12:51,000 --> 00:12:54,000
You know, like in those movies
where one member of the group
334
00:12:54,200 --> 00:12:55,530
disappears at a time?
335
00:12:56,680 --> 00:12:59,080
It's always the chatty one
who goes first.
336
00:12:59,280 --> 00:13:00,600
But Parker is pretty chatty.
337
00:13:00,800 --> 00:13:02,920
OK, so stop chatting, then,
or you're gonna be next.
338
00:13:03,080 --> 00:13:04,600
- Can you see him?
- Not yet.
339
00:13:04,800 --> 00:13:06,600
- DISTANTLY: Whoopsie-daisy!
- (LAUGHS)
340
00:13:06,800 --> 00:13:08,136
Why is he yelling
'Whoopsie-daisy'?
341
00:13:08,160 --> 00:13:10,360
He's so white. It's embarrassing.
342
00:13:11,160 --> 00:13:12,160
(TENSE MUSIC)
343
00:13:13,280 --> 00:13:14,370
- O'Leary.
- What?
344
00:13:14,800 --> 00:13:17,270
I think you're gonna
want to see this.
345
00:13:23,640 --> 00:13:25,416
READS: 'You can't beat
Wellington on a good day, '
346
00:13:25,440 --> 00:13:27,880
- over and over and over again.
- Well, he's not wrong.
347
00:13:28,080 --> 00:13:29,856
Maybe if we work out who
is buried on this site here,
348
00:13:29,880 --> 00:13:33,440
we can figure out a way to get
that ghost out of Sgt Maaka.
349
00:13:35,000 --> 00:13:36,000
(KEYS TAP)
350
00:13:36,360 --> 00:13:37,360
BOTH: Whoa!
351
00:13:37,520 --> 00:13:38,880
- Wow.
- It's the fibre connection.
352
00:13:38,920 --> 00:13:42,280
- It's unbelievable.
- The internet is so fast ... so fast.
353
00:13:43,360 --> 00:13:44,360
(DRAMATIC NOTE)
354
00:13:44,400 --> 00:13:45,400
BOTH: Eurgh.
355
00:13:46,240 --> 00:13:47,960
- Don't like that.
- Certainly not optimal.
356
00:13:48,160 --> 00:13:49,210
(PRINTER WHIRRS)
357
00:13:50,080 --> 00:13:51,376
Can you make that thing
go a bit quieter, please?
358
00:13:51,400 --> 00:13:52,640
Because Sarge is gonna hear us.
359
00:13:52,760 --> 00:13:54,136
Well, you're the one
who wanted to print them.
360
00:13:54,160 --> 00:13:55,576
Yeah, well I can't read
off a screen at night
361
00:13:55,600 --> 00:13:58,160
- because it keeps me awake.
- The ghosts don't keep you awake?
362
00:13:58,360 --> 00:13:59,360
No.
363
00:13:59,600 --> 00:14:01,400
OK. So we've managed to
obtain some intel, um,
364
00:14:01,600 --> 00:14:03,080
on who is buried
in the cemetery here.
365
00:14:03,120 --> 00:14:05,800
Um one of the graves
belongs to a notorious criminal,
366
00:14:06,000 --> 00:14:07,690
John 'Whitey' Whiteman, um,
367
00:14:08,640 --> 00:14:09,790
AKA the Bogey Man.
368
00:14:10,440 --> 00:14:12,440
Not the Boogie Man.
Um, actually, the Bogey Man.
369
00:14:12,640 --> 00:14:13,360
The Bogey Person.
370
00:14:13,560 --> 00:14:14,896
Bogey Person probably
is the best term.
371
00:14:14,920 --> 00:14:16,040
Yeah, absolutely.
372
00:14:16,240 --> 00:14:20,120
It says here that he, uh, became
homicidal after getting a bogey
373
00:14:20,320 --> 00:14:24,120
on every single hole except for the
18th, where he got a double bogey.
374
00:14:24,320 --> 00:14:25,760
This sent him into a murderous rage.
375
00:14:25,960 --> 00:14:28,320
He killed all of this golfing
buddies with a golf club.
376
00:14:28,520 --> 00:14:30,656
You know, from our point of view,
if you're playing sport
377
00:14:30,680 --> 00:14:32,640
and things aren't really
going your way, you know,
378
00:14:32,680 --> 00:14:34,560
- just take a little time out.
- Mm. Absolutely.
379
00:14:34,680 --> 00:14:36,640
I think what we need to do now
is, um, you know,
380
00:14:36,840 --> 00:14:37,856
find out what his weakness is,
381
00:14:37,880 --> 00:14:40,680
and potentially, we can use that
against him, um, to our advantage.
382
00:14:40,880 --> 00:14:42,736
It says here he lost
because of his put-ting ...
383
00:14:42,760 --> 00:14:45,960
- But put-ting what? And where?
- It's putting. It's a golfing term.
384
00:14:46,160 --> 00:14:48,760
So it's when you use the little
stick to get the ball in the hole.
385
00:14:48,920 --> 00:14:49,600
Oh, is it?
386
00:14:49,800 --> 00:14:51,870
- Like mini golf?
- No, no. |t's...
387
00:14:52,080 --> 00:14:53,080
(CRASH!)
388
00:14:53,360 --> 00:14:54,360
(BOTH YELP)
389
00:14:54,800 --> 00:14:55,880
- (GROWLS)
- Get away!
390
00:14:56,080 --> 00:14:57,080
(BOTH YELL)
391
00:14:58,800 --> 00:15:01,020
Here's Whitey! (LAUGHS MANIACALLY)
392
00:15:03,600 --> 00:15:04,900
- (YELLS)
- Sarge, Sarge.
393
00:15:05,100 --> 00:15:06,920
- Stop it, Sarge!
- You're scaring O'Leary.
394
00:15:07,120 --> 00:15:08,120
Oh! Oh. Oh.
395
00:15:09,440 --> 00:15:10,800
- Oh, it's very splintery.
- What?!
396
00:15:11,000 --> 00:15:12,960
This wood. This wood
is very splintery.
397
00:15:13,160 --> 00:15:14,160
Go, go, go, go, go!
398
00:15:14,240 --> 00:15:16,320
- Block the door! Block the door!
- It's so annoying.
399
00:15:16,400 --> 00:15:17,976
- (THUNK!)
- Does anybody have any tweezers?
400
00:15:18,000 --> 00:15:19,120
- Push!
- Hey! Hey!
401
00:15:19,320 --> 00:15:20,930
- Shh.
- Ohh, gosh darn it.
402
00:15:21,240 --> 00:15:23,600
Why the hell did you have
to go and do that for, eh?
403
00:15:23,800 --> 00:15:25,456
- I'm gonna call the cops.
- (BANGS ON DOOR)
404
00:15:25,480 --> 00:15:27,480
- What? No, but... No, what are you...?
- (LAUGHS)
405
00:15:27,680 --> 00:15:29,376
- Yeah. That's not gonna work...
- It's ringing! It's ringing!
406
00:15:29,400 --> 00:15:30,700
- (PHONE RINGS)
- Minogue!
407
00:15:30,900 --> 00:15:32,720
- Answerphone.
- (WOOD CRUNCHES)
408
00:15:32,920 --> 00:15:34,650
- Look!
- See the little door!
409
00:15:35,960 --> 00:15:38,200
- Come on. Go, go, go! Quick! Come on!
- (GRUNTS)
410
00:15:38,400 --> 00:15:39,120
- Come on! Come on!
- Get in!
411
00:15:39,320 --> 00:15:41,456
- Get in there! Get in there!
- You're the smallest. Get in!
412
00:15:41,480 --> 00:15:43,136
- Quick! Hurry up!
- It's too late for Kevin!
413
00:15:43,160 --> 00:15:44,190
Go! Go! Go! Go!
414
00:15:45,360 --> 00:15:46,000
(GRUNTS)
415
00:15:46,200 --> 00:15:48,110
Yoo-hoo! Time to die! (LAUGHS)
416
00:15:50,920 --> 00:15:52,890
Hello! Wonderful day, isn't it?
417
00:15:53,520 --> 00:15:56,200
- Hurry up, Evan! Get in here!
- There's a door! A door!
418
00:15:56,400 --> 00:15:58,160
Go through, through, through!
Faster! Faster!
419
00:15:58,320 --> 00:15:59,936
- Hurry up! Go! Go! Go! Go! Go! Go!
- Go! Go! Go!
420
00:15:59,960 --> 00:16:00,990
You go! You go!
421
00:16:03,680 --> 00:16:05,256
- Oh, this is weird.
- This is quite cool.
422
00:16:05,280 --> 00:16:07,480
We're actually back
in the Paranormal office. Parker!
423
00:16:07,680 --> 00:16:08,976
I told you it was like the movies.
424
00:16:09,000 --> 00:16:11,200
- He's dead, isn't he?
- He's still got a pulse!
425
00:16:11,400 --> 00:16:13,016
Mouth-to-mouth ... I learnt
about that in the movies too.
426
00:16:13,040 --> 00:16:14,880
- That was a CPR training video.
- Oh, yeah.
427
00:16:15,080 --> 00:16:16,696
I wondered why the performances
were so wooden,
428
00:16:16,720 --> 00:16:18,360
but I liked the happy ending.
429
00:16:18,560 --> 00:16:19,776
- No, it's my turn. It's my turn.
- (YELPS)
430
00:16:19,800 --> 00:16:21,576
No, it's my turn.
You did that old lady at the mall.
431
00:16:21,600 --> 00:16:22,320
- She died.
- Yeah,
432
00:16:22,520 --> 00:16:24,016
- but that still counts as one.
- No, it doesn't. Anyway...
433
00:16:24,040 --> 00:16:25,576
Just cos you were no good at it
doesn't mean it doesn't count.
434
00:16:25,600 --> 00:16:26,976
You did it the other week
with that softball player.
435
00:16:27,000 --> 00:16:28,536
Yeah, but that was the other week,
not the other day.
436
00:16:28,560 --> 00:16:29,896
- No. No, it's not your turn.
- So it's my turn.
437
00:16:29,920 --> 00:16:31,680
Well, you've got the taser
this week.
438
00:16:31,880 --> 00:16:32,930
(INHALES DEEPLY)
439
00:16:33,680 --> 00:16:34,900
- (GURGLES)
- (YELLS)
440
00:16:35,180 --> 00:16:37,200
- (GASPS) Oh, goodness!
- Parker, you're alive!
441
00:16:37,400 --> 00:16:40,080
- I'm so good at mouth-to-mouth.
- Oh, sorry, guys. It's...
442
00:16:40,280 --> 00:16:43,640
Oh, sorry. |t's... When I get stressed,
um, I tend to fall asleep.
443
00:16:43,840 --> 00:16:45,776
Just... It's not very good
when you're a cop, obviously.
444
00:16:45,800 --> 00:16:47,600
I was just having the worst dream!
445
00:16:47,800 --> 00:16:50,160
There was this squid,
and I was married to it,
446
00:16:50,360 --> 00:16:51,696
and we were living in this aquarium.
447
00:16:51,720 --> 00:16:53,600
But, I don't know,
we weren't that good, anyway!
448
00:16:53,720 --> 00:16:55,456
Parker. OK. There's no time
for an explanation, OK?
449
00:16:55,480 --> 00:16:57,720
We have got to get that ghost
out of Maaka stat.
450
00:16:57,920 --> 00:16:59,736
- Is 'stat' short for...?
- It just means straightaway.
451
00:16:59,760 --> 00:17:00,880
- Statistics, is it?
- No,
452
00:17:01,080 --> 00:17:02,416
- straightaway. It means now.
- Statutory.
453
00:17:02,440 --> 00:17:03,576
Like, they say it
in the medical thing.
454
00:17:03,600 --> 00:17:05,680
So, we've come up with
a simple yet effective plan.
455
00:17:05,800 --> 00:17:07,456
Uh, what we've done is
recreated the 18th hole
456
00:17:07,480 --> 00:17:09,120
where John 'Whitey' Whiteman lost.
457
00:17:09,320 --> 00:17:11,920
Um, what we're hoping is that
Sarge, AKA John 'Whitey' Whiteman,
458
00:17:12,000 --> 00:17:14,300
will come through those doors,
he'll see that putter,
459
00:17:14,500 --> 00:17:16,176
and then put the ball
straight in the hole there.
460
00:17:16,200 --> 00:17:19,680
He's gonna drill a bogey, uh,
then he's gonna find peace finally
461
00:17:19,880 --> 00:17:22,230
- and, uh, go on to the next realm.
- Mm.
462
00:17:23,000 --> 00:17:24,376
Guys, there are so many variables.
463
00:17:24,400 --> 00:17:26,400
I just don't know
if the whole thing will work out.
464
00:17:26,600 --> 00:17:27,696
OK. Yep, we know
your reservations.
465
00:17:27,720 --> 00:17:29,616
You've been grumbling
about this plan since the get-go.
466
00:17:29,640 --> 00:17:32,400
Now it's just a game
of hide-and-seek, really.
467
00:17:32,600 --> 00:17:33,640
It's wait-and-see.
468
00:17:33,840 --> 00:17:35,410
Well, agree to disagree.
469
00:17:35,680 --> 00:17:36,680
Hoo-hoo!
470
00:17:36,880 --> 00:17:37,880
Say 'cheese'!
471
00:17:39,240 --> 00:17:40,280
- (GASPS)
- (LAUGHS)
472
00:17:40,480 --> 00:17:42,440
- Now, time for a silly one.
- What?
473
00:17:42,640 --> 00:17:43,360
Oh, come on.
474
00:17:43,560 --> 00:17:45,456
First you do a proper one,
and then you do a silly one.
475
00:17:45,480 --> 00:17:46,800
That's the way it works! Come on!
476
00:17:46,980 --> 00:17:48,160
- Just do it.
- Come on!
477
00:17:48,360 --> 00:17:49,660
Yes. Good. Great, good. Good.
478
00:17:49,860 --> 00:17:53,000
And hold it. And... cheese!
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
479
00:17:53,360 --> 00:17:54,360
And now...
480
00:17:54,600 --> 00:17:56,570
(DEMONICALLY) it's time to die!
481
00:17:56,880 --> 00:17:57,930
(ROARS, CACKLES)
482
00:17:59,040 --> 00:18:00,400
Whitey! Whitey, wait!
483
00:18:00,600 --> 00:18:02,080
Look. It's the green
on the 18th hole.
484
00:18:02,280 --> 00:18:03,580
- What?!
- There's your putter.
485
00:18:03,780 --> 00:18:06,216
- All you have to do is pick it up.
- And just get your bogey, buddy.
486
00:18:06,240 --> 00:18:08,080
- Then you can be happy.
- Oh...
487
00:18:08,440 --> 00:18:09,440
I see.
488
00:18:10,000 --> 00:18:11,000
Great.
489
00:18:11,080 --> 00:18:12,976
- That's it, mate. That's it, mate.
- You can do it.
490
00:18:13,000 --> 00:18:14,216
- Line up the shot.
- Bit of encouragement, guys.
491
00:18:14,240 --> 00:18:16,000
- OK, you can do it!
- Come on! Come on!
492
00:18:16,200 --> 00:18:18,010
Quiet, please! Quiet, please.
493
00:18:19,440 --> 00:18:20,440
(SOFT MUSIC)
494
00:18:23,680 --> 00:18:24,680
(ALL GASP)
495
00:18:24,760 --> 00:18:25,760
ALL: No!
496
00:18:27,160 --> 00:18:28,330
(GARBLED YELLING)
497
00:18:30,360 --> 00:18:33,140
- (SCREAMS) What?!
- That was supposed to go in!
498
00:18:34,080 --> 00:18:36,090
I guess I've got no other option
499
00:18:36,360 --> 00:18:39,230
but to kill you all,
just like I did last time!
500
00:18:40,560 --> 00:18:41,560
(LAUGHS)
501
00:18:42,120 --> 00:18:43,120
Yeah. Oh!
502
00:18:44,120 --> 00:18:45,120
(GRUNTS)
503
00:18:46,120 --> 00:18:47,450
(PANTS) Oh! Oh, damn!
504
00:18:51,280 --> 00:18:52,280
Oh, damn it!
505
00:18:52,880 --> 00:18:55,160
I can't get any purchase on the club.
506
00:18:55,360 --> 00:18:57,370
I'll just have to call my chums.
507
00:18:58,240 --> 00:18:59,240
Yoo-hoo!
508
00:19:00,240 --> 00:19:01,350
(ENERGY CRACKLES)
509
00:19:02,640 --> 00:19:03,640
(SHUDDERS)
510
00:19:04,320 --> 00:19:07,030
FEMALE, POSHLY:
It's very humid, isn't it?
511
00:19:07,840 --> 00:19:09,130
(DISTORTED WHISPERS)
512
00:19:11,280 --> 00:19:12,280
(SHUDDERS)
513
00:19:13,680 --> 00:19:14,800
- Oh, hello!
- It is muggy.
514
00:19:15,000 --> 00:19:16,910
Oh no, not more Pakeha ghosts!
515
00:19:17,160 --> 00:19:19,120
They're gonna colonise
the whole station.
516
00:19:19,320 --> 00:19:21,296
- (HUFFS) This is not your property!
- Get off my property.
517
00:19:21,320 --> 00:19:24,176
- You shouldn't be on our property. Get off!
- No, you get off those bodies!
518
00:19:24,200 --> 00:19:25,560
Those aren't your bodies. Get out!
519
00:19:25,640 --> 00:19:26,856
We're gonna
call the police on you.
520
00:19:26,880 --> 00:19:29,920
Well, I am the police! We are
the police. Those are police bodies,
521
00:19:30,120 --> 00:19:33,120
so why don't you vacate them
and get out of our police station?!
522
00:19:33,320 --> 00:19:36,080
What was it you
just said to me, young chap?
523
00:19:36,360 --> 00:19:40,290
You heard me, Pakeha. You and 5
your mates, get off my property!
524
00:19:40,560 --> 00:19:43,100
- It's not your property!
- You wanna bet?
525
00:19:45,160 --> 00:19:47,320
- OK. Here we go, Mr White-man.
- White-min.
526
00:19:47,520 --> 00:19:49,680
- Uh, OK, Mr White-men.
- White-min.
527
00:19:49,880 --> 00:19:50,920
OK, Mr White-man. OK.
528
00:19:51,120 --> 00:19:53,760
If you just take note of
the official signature there,
529
00:19:53,960 --> 00:19:56,520
- that is the signed part of the deed.
- Yes, I see.
530
00:19:56,720 --> 00:19:58,696
Uh, so that would mean that
the Ministry of Corrections
531
00:19:58,720 --> 00:20:00,520
owns all of this land
and out to the car park.
532
00:20:00,600 --> 00:20:02,896
As is the pakeha way, to own
the land, you need a piece of paper.
533
00:20:02,920 --> 00:20:05,010
Yes, OK. I overstayed my welcome.
534
00:20:06,440 --> 00:20:07,650
Goodbye to you all.
535
00:20:08,960 --> 00:20:10,120
Haere ra, Pakeha.
536
00:20:10,360 --> 00:20:12,216
All right. Quickly ...
Let's get this wrapped up.
537
00:20:12,240 --> 00:20:13,690
Seal this lid. (GRUNTS)
538
00:20:14,240 --> 00:20:16,800
Quick, get some of that
Selley's No-More-Gaps on there.
539
00:20:17,000 --> 00:20:18,000
(GRUNTS)
540
00:20:19,120 --> 00:20:20,440
God, it's congealing already.
541
00:20:20,640 --> 00:20:23,296
He's a ghost, though, guys. Won't
he just pass through the concrete?
542
00:20:23,320 --> 00:20:26,000
- OK, guys. That's enough there.
- Come on. Let's wrap it up.
543
00:20:26,200 --> 00:20:27,200
Here we go.
544
00:20:28,320 --> 00:20:29,320
Ah!
545
00:20:29,480 --> 00:20:31,340
Water on you. (CLEARS THROAT)
546
00:20:32,120 --> 00:20:35,000
Uh, so, at the end of the day,
I don't actually remember
547
00:20:35,200 --> 00:20:37,520
most of what happened, to be honest,
mainly due to the fact
548
00:20:37,600 --> 00:20:40,400
that I was possessed
by a homicidal Pakeha spirit.
549
00:20:40,600 --> 00:20:42,416
Oh, regardless, though, we're
just glad to have you back, Sarge.
550
00:20:42,440 --> 00:20:44,016
Yeah, but what we're
most glad about is that
551
00:20:44,040 --> 00:20:47,000
we've now got high-speed internet
in the police station.
552
00:20:47,200 --> 00:20:49,456
I mean, I would even go so far
as to say this has all been
553
00:20:49,480 --> 00:20:50,480
completely worth it.
554
00:20:50,600 --> 00:20:51,710
(WAILS SPOOKILY)
555
00:20:54,760 --> 00:20:56,800
What have we said
about making that noise, Parker?
556
00:20:56,920 --> 00:20:59,640
- Oh. Sorry, guys.
- I'm just exercising my tool.
557
00:20:59,840 --> 00:21:02,480
And my tool, in this case,
is my vocal folds.
558
00:21:02,680 --> 00:21:05,520
Actually, do you guys want to come
to the Great Wellington Sing-Off?
559
00:21:05,720 --> 00:21:07,160
I can get you complimentary tickets.
560
00:21:07,240 --> 00:21:08,776
- I'm gonna be away that day.
- I've got soccer practice.
561
00:21:08,800 --> 00:21:10,176
Probably gonna
feel sick that night.
562
00:21:10,200 --> 00:21:12,680
Oh. Well, hope you feel
better soon, Minogue.
563
00:21:12,880 --> 00:21:16,680
- GHOSTS: We'll come!
- FEMALE GHOST: I love getting on my knees for a good hymn!
564
00:21:16,880 --> 00:21:18,400
MALE GHOST: We should all go.
565
00:21:18,600 --> 00:21:21,160
Is it choir music?
Oh, he looks like a choir boy,
566
00:21:21,360 --> 00:21:22,790
- doesn't he?
- He does.
567
00:21:25,800 --> 00:21:26,800
โช
43140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.