All language subtitles for Turning.Red.2022.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,430 --> 00:00:50,058 The number one rule in my family? 2 00:00:50,141 --> 00:00:52,935 Honor your parents. 3 00:00:54,103 --> 00:00:56,606 They're the supreme beings who gave you life 4 00:00:56,773 --> 00:00:59,067 who sweated and sacrificed so much 5 00:00:59,150 --> 00:01:01,360 to put a roof over your head, 6 00:01:01,444 --> 00:01:02,612 food on your plate, 7 00:01:02,779 --> 00:01:05,198 an epic amount of food. 8 00:01:05,490 --> 00:01:07,533 The least you can do in return is 9 00:01:07,700 --> 00:01:10,119 every single thing they ask. 10 00:01:10,620 --> 00:01:14,040 'Course some people are like, "Be careful. 11 00:01:14,207 --> 00:01:16,375 "Honoring your parents sounds great, 12 00:01:16,459 --> 00:01:18,544 "but if you take it too far, 13 00:01:19,087 --> 00:01:22,006 "well, you might forget to honor yourself." 14 00:01:23,925 --> 00:01:26,135 Luckily, I don't have that problem. 15 00:01:28,679 --> 00:01:29,764 I'm Meilin Lee. 16 00:01:29,931 --> 00:01:33,142 And ever since I turned 13, I've been doing my own thing. 17 00:01:33,309 --> 00:01:36,938 Making my own moves, 24/7, 365. 18 00:01:37,105 --> 00:01:39,607 I wear what I want, say what I want 19 00:01:39,690 --> 00:01:41,275 and I will not hesitate to do 20 00:01:41,359 --> 00:01:44,237 a spontaneous cartwheel if I feel so moved. 21 00:01:44,862 --> 00:01:45,863 Oh, crap! 22 00:01:48,074 --> 00:01:49,325 Not to brag, 23 00:01:49,408 --> 00:01:52,161 but being 13 means I'm officially a grown-up. 24 00:01:52,328 --> 00:01:54,622 At least according to the Toronto Transit Commission. 25 00:01:54,789 --> 00:01:55,790 Good for you. 26 00:01:58,960 --> 00:02:00,128 Mmm-hmm, mmm-hmm. 27 00:02:00,211 --> 00:02:02,004 All about that hustle, am I right? 28 00:02:19,522 --> 00:02:20,773 Besties, assemble! 29 00:02:20,857 --> 00:02:22,358 -Miriam! -Hmm? 30 00:02:23,151 --> 00:02:24,152 Hey! 31 00:02:24,277 --> 00:02:26,154 Priya! 32 00:02:28,239 --> 00:02:29,282 Yo. 33 00:02:30,283 --> 00:02:31,284 Abby! 34 00:02:33,244 --> 00:02:34,745 Yeah. What's up, Mei? 35 00:02:36,581 --> 00:02:38,416 Ready to change the world? 36 00:02:38,583 --> 00:02:39,584 So ready. 37 00:02:39,750 --> 00:02:40,877 I was born to do this. 38 00:02:41,043 --> 00:02:42,795 Let's burn this place to the ground! 39 00:02:43,379 --> 00:02:44,589 Y equals negative four. 40 00:02:46,340 --> 00:02:48,217 Manitoba, Alberta, and Saskatchewan. 41 00:02:49,343 --> 00:02:51,262 I know, it's a lot... 42 00:02:52,722 --> 00:02:54,891 But this is grade eight. 43 00:02:54,974 --> 00:02:56,309 I don't got time to mess around. 44 00:02:57,476 --> 00:02:58,811 I guess you could call me... 45 00:02:59,103 --> 00:03:03,941 A very enterprising, mildly annoying young lady. 46 00:03:04,233 --> 00:03:05,651 A major weirdo. 47 00:03:05,985 --> 00:03:08,029 An overachieving dork-narc. 48 00:03:09,197 --> 00:03:11,490 I accept and embrace all labels. 49 00:03:16,078 --> 00:03:17,079 -Oops. -Hey! 50 00:03:17,163 --> 00:03:18,164 -Aah! -Oh, you're dead! 51 00:03:18,331 --> 00:03:19,540 Coming through! 52 00:03:19,707 --> 00:03:21,417 Move, please! 53 00:03:21,542 --> 00:03:23,044 Share the sidewalk, people! 54 00:03:23,669 --> 00:03:25,421 Anyway, who cares what stupid, 55 00:03:25,504 --> 00:03:27,173 evil Tyler or anyone else thinks? 56 00:03:27,340 --> 00:03:28,549 This is gonna be my year. 57 00:03:28,633 --> 00:03:29,842 Mei, Mei, Mei, come see this! 58 00:03:30,009 --> 00:03:32,345 And nothing's gonna stop this train from... 59 00:03:32,428 --> 00:03:33,679 Shh. Come on, come on! 60 00:03:33,763 --> 00:03:34,972 - Get your butt over here! - Go, go, go. 61 00:03:35,139 --> 00:03:37,391 Come on, come on. Mei, Mei, fast! 62 00:03:37,558 --> 00:03:38,601 - Shut up! - Shh! 63 00:03:41,854 --> 00:03:43,064 -Huh? -Mmm-hmm! 64 00:03:43,231 --> 00:03:44,774 -Uh... -Mmm. 65 00:03:44,899 --> 00:03:45,900 Devon. 66 00:03:51,239 --> 00:03:53,032 My mom cuts his hair at the salon, 67 00:03:53,115 --> 00:03:54,867 and I felt it. It's very soft. 68 00:03:55,034 --> 00:03:56,452 Whoa. Can I have some? 69 00:03:56,619 --> 00:03:58,037 Yeah, Abby, hook a sister up. 70 00:03:58,162 --> 00:03:59,205 Ugh! 71 00:03:59,288 --> 00:04:00,790 He looks like a hobo. 72 00:04:00,957 --> 00:04:02,124 A hot hobo. 73 00:04:02,291 --> 00:04:05,211 May I remind you what real men look like? 74 00:04:05,294 --> 00:04:07,046 4-Town! 75 00:04:07,213 --> 00:04:08,881 Yes! 4-Town! 76 00:04:10,383 --> 00:04:12,343 Jesse went to art school. 77 00:04:14,303 --> 00:04:15,680 Tae Young fosters 78 00:04:15,763 --> 00:04:17,014 injured doves. 79 00:04:18,641 --> 00:04:20,726 Robaire speaks French. 80 00:04:20,893 --> 00:04:21,894 Hey! 81 00:04:22,061 --> 00:04:23,646 And Aaron T. and Aaron Z. 82 00:04:23,729 --> 00:04:25,064 are, like, really talented, too. 83 00:04:25,690 --> 00:04:30,152 - We are 4-Townies, remember? - Ride or die! 84 00:04:35,908 --> 00:04:38,160 Yeah, but tickets to 4-Town are, like, 85 00:04:38,244 --> 00:04:40,246 a bajillion dollars, and Devon's right here. 86 00:04:40,413 --> 00:04:41,414 And free! 87 00:04:42,790 --> 00:04:44,667 Ah, fudgesicles! I gotta go. 88 00:04:44,834 --> 00:04:46,961 Wait! We're going karaokeing today. 89 00:04:47,128 --> 00:04:48,129 -Yeah! -Come with us. 90 00:04:48,212 --> 00:04:50,506 Please. 91 00:04:50,881 --> 00:04:52,300 - Please. - I... 92 00:04:52,925 --> 00:04:54,844 can't. It's cleaning day. 93 00:04:55,011 --> 00:04:57,847 Mei, every day is cleaning day. 94 00:04:57,930 --> 00:04:59,432 Can't you just get one afternoon off? 95 00:04:59,932 --> 00:05:01,809 But I like cleaning. 96 00:05:01,976 --> 00:05:03,185 Plus, I got this new feather duster 97 00:05:03,269 --> 00:05:04,312 and, oh, my gosh, you guys, 98 00:05:04,478 --> 00:05:06,439 it picks up so much dirt, it's bananas! 99 00:05:06,605 --> 00:05:08,232 Fine. I'll let you go. 100 00:05:09,358 --> 00:05:11,861 If you can pass the gauntlet. 101 00:05:12,653 --> 00:05:14,780 -Come on. Uh! Oh. -Mir, not now... 102 00:05:14,947 --> 00:05:16,282 You can't resist it. 103 00:05:16,407 --> 00:05:17,408 Come on. 104 00:05:17,491 --> 00:05:18,868 You know you want to. 105 00:05:18,993 --> 00:05:20,870 Here we go. 106 00:05:20,995 --> 00:05:22,913 You're never not on my mind 107 00:05:23,080 --> 00:05:25,374 -Oh, my, oh, my -Oh, yeah, oh, my 108 00:05:25,499 --> 00:05:27,251 I'm never not by your side, your side 109 00:05:27,418 --> 00:05:28,419 Yeah. 110 00:05:28,669 --> 00:05:29,670 Your side 111 00:05:29,837 --> 00:05:30,921 - Peace sign. - All right! 112 00:05:31,088 --> 00:05:32,423 Yeah! Go, Mei! 113 00:05:32,590 --> 00:05:34,300 - See, that was good! - That was dope! 114 00:05:34,467 --> 00:05:35,468 You passed. 115 00:05:35,551 --> 00:05:37,470 And here is your reward. 116 00:05:37,636 --> 00:05:38,637 Ninety-nine Australian tour, 117 00:05:38,721 --> 00:05:40,765 with the Girl I Love Your Jeans remix. 118 00:05:40,931 --> 00:05:44,935 O-M-G, Mir! I'll guard it with my life! 119 00:05:46,812 --> 00:05:48,147 Oh, thank you, thank you, thank you! 120 00:05:48,230 --> 00:05:49,273 4-Town 4-ever! 121 00:05:49,440 --> 00:05:50,483 4-ever! 122 00:05:52,068 --> 00:05:54,070 We'll karaoke another time, I promise! 123 00:05:54,236 --> 00:05:55,237 Okay, sure, Mei! 124 00:05:55,404 --> 00:05:57,823 It'll be on me. The snacks, the tunes... 125 00:05:57,907 --> 00:05:59,825 -Whoo! -You're my jam, girl. 126 00:06:06,582 --> 00:06:08,626 She's so brainwashed. 127 00:06:11,712 --> 00:06:12,713 Crud, crud, crud. 128 00:06:14,590 --> 00:06:15,591 Okay. 129 00:06:15,674 --> 00:06:16,675 Excuse me. 130 00:06:16,759 --> 00:06:17,968 I know what it looks like. 131 00:06:18,594 --> 00:06:20,763 I am my own person. 132 00:06:22,056 --> 00:06:23,682 But that doesn't mean doing whatever I want. 133 00:06:23,849 --> 00:06:25,101 -Hello, Meilin. -Hey, how's it going? 134 00:06:25,226 --> 00:06:26,769 Thank you, Meilin! 135 00:06:28,062 --> 00:06:31,607 Like most adults, I have responsibilities. 136 00:06:31,774 --> 00:06:33,651 Hey, Bart. Hey, Lisa. 137 00:06:36,070 --> 00:06:37,822 -Hello, Meilin. -'Sup? 138 00:06:37,988 --> 00:06:40,241 Still down for a rematch, Mr. Gao? 139 00:06:40,408 --> 00:06:41,409 Bring it, Lee! 140 00:06:41,534 --> 00:06:44,829 What a good girl. 141 00:06:44,912 --> 00:06:46,580 It's not all about me, you know? 142 00:06:50,543 --> 00:06:53,504 I do make my own moves, it's just that... 143 00:06:55,714 --> 00:07:00,136 ...some of my moves are also hers. 144 00:07:00,302 --> 00:07:01,846 Mei-Mei, there you are. 145 00:07:02,012 --> 00:07:03,305 -Hey, Mom... -You're ten minutes late. 146 00:07:03,472 --> 00:07:05,141 What happened? Are you hurt? Are you hungry? 147 00:07:05,224 --> 00:07:06,434 Um... 148 00:07:06,517 --> 00:07:07,601 How was school today? 149 00:07:08,227 --> 00:07:10,563 Killed it per usual. Check it out. 150 00:07:10,729 --> 00:07:13,023 Oh. That's my little scholar. 151 00:07:13,190 --> 00:07:14,316 Today, honor student, 152 00:07:14,400 --> 00:07:16,777 tomorrow, UN Secretary General. 153 00:07:16,944 --> 00:07:19,447 The ancestors would be so proud. 154 00:07:31,083 --> 00:07:36,005 Sun Yee, revered ancestor, guardian of the red pandas. 155 00:07:36,172 --> 00:07:39,550 We humbly thank you for protecting and guiding us. 156 00:07:39,633 --> 00:07:41,343 Especially Mei-Mei. 157 00:07:42,928 --> 00:07:45,264 May we continue to serve and honor you 158 00:07:45,347 --> 00:07:46,765 and this community. 159 00:07:47,183 --> 00:07:48,476 Always. 160 00:08:06,994 --> 00:08:09,288 -You ready? -Let's do this. 161 00:08:21,300 --> 00:08:22,426 Have fun 162 00:08:22,510 --> 00:08:23,802 getting that off. 163 00:08:23,886 --> 00:08:24,887 Shoo-shoo! You vandals! 164 00:08:24,970 --> 00:08:26,013 Oh, snap! They're coming! 165 00:08:26,180 --> 00:08:27,681 - You good-for-nothing hosers! - Go, go, go! 166 00:08:27,848 --> 00:08:29,475 I'm telling your mothers! 167 00:08:29,892 --> 00:08:32,603 Our family runs one of the oldest temples 168 00:08:32,686 --> 00:08:34,522 in Toronto. And the most unique. 169 00:08:34,980 --> 00:08:37,942 Instead of honoring a god, we honor our ancestors. 170 00:08:38,108 --> 00:08:39,735 And not just the dudes either. 171 00:08:39,902 --> 00:08:42,905 Our most revered ancestor, Sun Yee, 172 00:08:42,988 --> 00:08:45,950 was a scholar, poet, and defender of animals. 173 00:08:46,116 --> 00:08:49,119 She dedicated her life to the creatures of the forest. 174 00:08:49,203 --> 00:08:51,288 Especially the red panda. 175 00:08:51,455 --> 00:08:52,456 - Ta-da! - Ooh! 176 00:08:52,623 --> 00:08:54,333 Which she loved for its fiery coat 177 00:08:54,416 --> 00:08:55,960 and mischievous nature. 178 00:08:56,126 --> 00:08:59,255 Ever since, the red panda has blessed our family 179 00:08:59,421 --> 00:09:01,257 with good fortune and prosperity... 180 00:09:01,423 --> 00:09:04,093 And it can bless yours, too! 181 00:09:08,597 --> 00:09:09,932 - Bye-bye! - See you next time! 182 00:09:10,099 --> 00:09:11,308 Thanks for coming. 183 00:09:16,438 --> 00:09:17,773 - Give me five. - Yeah. 184 00:09:17,940 --> 00:09:19,942 -Come on. Dad's making dinner. -Ooh. 185 00:09:42,673 --> 00:09:43,882 Mmm. 186 00:09:45,301 --> 00:09:47,094 Huh? Uh... 187 00:09:55,644 --> 00:09:56,729 He should have listened 188 00:09:56,812 --> 00:09:58,022 to his mother and married Ling-Yi. 189 00:09:58,188 --> 00:10:00,608 Totally. Siu-Jyu is so two-faced. 190 00:10:00,774 --> 00:10:02,985 She's just using him to get to the throne. 191 00:10:03,152 --> 00:10:04,945 She'll probably stab him on their wedding night. 192 00:10:05,112 --> 00:10:06,113 Mmm-hmm. 193 00:10:07,114 --> 00:10:08,157 Hmm? 194 00:10:08,449 --> 00:10:10,034 Mmm. Hmm! 195 00:10:10,117 --> 00:10:11,243 -Perfect. -Yes! 196 00:10:11,410 --> 00:10:12,411 You've heard their hits, 197 00:10:12,494 --> 00:10:13,579 you've seen their moves. 198 00:10:13,746 --> 00:10:15,831 And now, you get to experience them live! 199 00:10:15,998 --> 00:10:17,875 The worldwide pop sensation 4-Town 200 00:10:18,000 --> 00:10:20,085 will be kicking off their North American tour! 201 00:10:20,252 --> 00:10:21,712 Tickets on sale now. 202 00:10:21,795 --> 00:10:23,255 Oh, my gosh! 203 00:10:23,422 --> 00:10:25,466 Who are these hip-hoppers? 204 00:10:25,633 --> 00:10:27,134 And why are they called "4-Town" 205 00:10:27,217 --> 00:10:28,427 if there are five of them? 206 00:10:28,552 --> 00:10:30,304 Uh... I don't know. 207 00:10:30,387 --> 00:10:32,139 Some of the kids at school like them. 208 00:10:32,306 --> 00:10:35,934 You mean Miriam? That girl is odd. 209 00:10:37,353 --> 00:10:38,687 Dinner's ready. 210 00:10:41,148 --> 00:10:45,653 I've never met nobody like you 211 00:10:45,778 --> 00:10:48,280 You're never not on my mind 212 00:10:48,364 --> 00:10:50,449 Oh my, oh my 213 00:10:50,532 --> 00:10:54,745 I'm never not by your side Your side, your side 214 00:10:54,828 --> 00:10:59,375 I'm never gonna let you cry Oh, cry, don't cry 215 00:10:59,500 --> 00:11:03,379 I'm gonna be your ride or die All right 216 00:11:09,843 --> 00:11:13,639 Hmm. Kinda looks like Devon. 217 00:11:14,598 --> 00:11:17,518 I don't get what Mir sees in him. 218 00:11:17,601 --> 00:11:19,103 He's not that cute. 219 00:11:20,145 --> 00:11:24,441 Okay, his shoulder's, like, kind of nice, I guess. 220 00:11:24,775 --> 00:11:28,779 His eyes are... fine. 221 00:12:11,321 --> 00:12:12,489 Mei-Mei. 222 00:12:12,573 --> 00:12:13,907 Ow! Ah! 223 00:12:18,454 --> 00:12:19,455 Do you want a snack? 224 00:12:19,621 --> 00:12:20,914 Cool, great, thanks. 225 00:12:21,165 --> 00:12:22,166 Don't look at the notebook, 226 00:12:22,249 --> 00:12:23,375 don't look at the notebook, don't! 227 00:12:25,127 --> 00:12:26,128 No! 228 00:12:28,046 --> 00:12:30,048 Oh. 229 00:12:30,132 --> 00:12:31,467 -Is this your homework? -Mom... 230 00:12:31,633 --> 00:12:33,469 -Don't! -Oh, my. What... What is... 231 00:12:33,635 --> 00:12:34,845 -Do not. -Huh? What? 232 00:12:35,053 --> 00:12:36,805 -Mom. -Oh! Oh. 233 00:12:36,930 --> 00:12:39,016 Huh? Huh? 234 00:12:39,099 --> 00:12:40,184 Mei-Mei, what is this? 235 00:12:40,350 --> 00:12:41,935 It's nothing. Just a boy. He's no one. 236 00:12:42,186 --> 00:12:43,312 A boy? 237 00:12:43,520 --> 00:12:45,063 Who is he? Did he do these things to you? 238 00:12:45,230 --> 00:12:47,733 No! It's just made up, Mom! 239 00:12:48,692 --> 00:12:50,235 It's not real. 240 00:12:51,069 --> 00:12:52,321 That hat. 241 00:12:52,488 --> 00:12:55,407 Is that the sketchy clerk from the Daisy Mart? 242 00:12:55,491 --> 00:12:56,533 Mom, no! 243 00:12:58,911 --> 00:13:00,162 What are you doing? 244 00:13:02,664 --> 00:13:03,957 No, no, no! 245 00:13:04,166 --> 00:13:06,251 No, no, no! 246 00:13:06,752 --> 00:13:08,253 Oh, snap! 247 00:13:09,588 --> 00:13:10,923 Mom, no! 248 00:13:11,089 --> 00:13:12,382 -You! -Whoa! 249 00:13:12,466 --> 00:13:13,759 What have you done to my Mei-Mei? 250 00:13:13,884 --> 00:13:15,177 Uh... Who? 251 00:13:15,344 --> 00:13:16,970 Meilin Lee, right here. 252 00:13:17,763 --> 00:13:20,015 I should report you to the police. 253 00:13:20,098 --> 00:13:21,725 How old are you? Thirty? 254 00:13:21,934 --> 00:13:23,101 I'm seventeen. 255 00:13:23,268 --> 00:13:24,520 Oh, see, see? 256 00:13:24,603 --> 00:13:26,146 This is what happens when you don't wear sunblock 257 00:13:26,313 --> 00:13:27,523 and do drugs all day! 258 00:13:27,689 --> 00:13:29,608 She's just a sweet, innocent child. 259 00:13:29,691 --> 00:13:31,735 How dare you take advantage of her! 260 00:13:31,902 --> 00:13:34,738 Mom! No! 261 00:13:38,075 --> 00:13:39,368 What? 262 00:13:40,536 --> 00:13:42,162 What a weirdo. 263 00:13:43,664 --> 00:13:44,665 Look at her. 264 00:13:50,963 --> 00:13:54,007 The Daisy Mart has lost a loyal customer today. 265 00:14:00,347 --> 00:14:02,683 Thank goodness I was here. 266 00:14:02,850 --> 00:14:05,143 That degenerate won't come near you again. 267 00:14:06,311 --> 00:14:10,566 Now, is there anything else I should know about, Mei-Mei? 268 00:14:11,024 --> 00:14:13,694 Nope. All good. 269 00:14:22,286 --> 00:14:25,122 You sicko! What were you thinking? 270 00:14:25,289 --> 00:14:26,915 Why would you draw those things? 271 00:14:26,999 --> 00:14:29,418 Those horrible, awful, sexy things? 272 00:14:29,585 --> 00:14:31,628 It's fine. You'll move to another city, 273 00:14:31,712 --> 00:14:32,754 change your identity. 274 00:14:34,172 --> 00:14:38,552 Mommy, I'm so sorry. 275 00:14:40,470 --> 00:14:43,307 You are her pride and joy, so act like it! 276 00:14:51,565 --> 00:14:54,610 This will never happen again. 277 00:16:00,592 --> 00:16:01,677 No! No, no, no! 278 00:16:11,687 --> 00:16:12,688 Mei-Mei... 279 00:16:13,897 --> 00:16:14,982 are you up? 280 00:16:17,985 --> 00:16:19,236 Breakfast is ready! 281 00:16:19,611 --> 00:16:20,988 -Mmm. -Hey! No sugar. 282 00:16:23,824 --> 00:16:25,409 Coming! 283 00:16:27,661 --> 00:16:30,580 Mmm. Porridge. 284 00:16:44,219 --> 00:16:46,471 This isn't happening. This isn't happening. 285 00:16:55,272 --> 00:16:56,898 - Wake up, wake up, wake up! - Mei-Mei, 286 00:16:56,982 --> 00:16:58,025 is everything okay? 287 00:16:58,191 --> 00:16:59,609 Don't come in here! 288 00:16:59,693 --> 00:17:02,279 Mei-Mei, what's going on, honey? Are you sick? 289 00:17:02,446 --> 00:17:04,823 Is it a fever? A stomach ache? Chills? Constipation? 290 00:17:04,990 --> 00:17:05,991 No! 291 00:17:06,158 --> 00:17:08,118 Wait. Is it... 292 00:17:08,285 --> 00:17:10,829 that? Did the... 293 00:17:11,747 --> 00:17:13,165 Did the red peony bloom? 294 00:17:13,331 --> 00:17:14,332 No! 295 00:17:15,083 --> 00:17:16,460 Maybe? 296 00:17:16,543 --> 00:17:17,794 But it's too soon. 297 00:17:18,628 --> 00:17:21,256 Don't worry, Mei-Mei. I'll get everything you need. 298 00:17:21,423 --> 00:17:22,632 Mommy's here. 299 00:17:23,133 --> 00:17:25,844 Jin. Jin! It's happening! 300 00:17:27,888 --> 00:17:29,848 Come on! Please! 301 00:17:31,308 --> 00:17:32,517 - Mei-Mei, I'm coming. - Crud. 302 00:17:32,684 --> 00:17:33,852 -I'm coming. -No! 303 00:17:34,978 --> 00:17:35,979 It's going to be okay. 304 00:17:36,146 --> 00:17:38,065 No, it's not! Will you just get out? 305 00:17:39,900 --> 00:17:40,942 Excuse me? 306 00:17:41,526 --> 00:17:45,363 I didn't mean that. I'm a gross red monster! 307 00:17:46,740 --> 00:17:48,283 Stop it! Stop talking! 308 00:17:51,787 --> 00:17:53,580 Mei-Mei, I know this is upsetting, 309 00:17:53,663 --> 00:17:56,208 but we are going to get through this together. 310 00:17:56,374 --> 00:18:00,796 I have ibuprofen, vitamin B, a hot water bottle, and pads. 311 00:18:01,088 --> 00:18:03,131 Regular, overnight, scented, unscented, thin, ultrathin... 312 00:18:03,298 --> 00:18:04,341 -Uh-huh. All right. -...ultrathin with wings... 313 00:18:04,508 --> 00:18:06,134 Awesome. Just leave them by the sink. 314 00:18:06,301 --> 00:18:08,178 Mei-Mei. Perhaps we should talk 315 00:18:08,261 --> 00:18:09,513 about why this is happening. 316 00:18:09,679 --> 00:18:12,724 No! I mean, nah, it's okay. 317 00:18:12,891 --> 00:18:15,644 You are a woman now. 318 00:18:15,811 --> 00:18:17,020 And your body 319 00:18:17,104 --> 00:18:18,605 - is starting to change. - Mmm-hmm. 320 00:18:18,688 --> 00:18:20,107 It's nothing to be embarrassed about. 321 00:18:20,273 --> 00:18:21,274 Mom, please! 322 00:18:21,441 --> 00:18:24,402 You are now a beautiful, strong flower. 323 00:18:24,903 --> 00:18:25,904 No, no, no. 324 00:18:26,071 --> 00:18:27,572 Who must protect your delicate petals 325 00:18:27,656 --> 00:18:29,449 and clean them regularly. 326 00:18:30,700 --> 00:18:32,202 - Ming? Ming! - My porridge. 327 00:18:32,369 --> 00:18:33,995 Jin. Jin! 328 00:18:34,079 --> 00:18:35,288 Jin, open a window! 329 00:18:35,372 --> 00:18:36,373 Somebody call emergency! 330 00:18:40,377 --> 00:18:42,921 I'll just go to sleep, and when I wake up... 331 00:18:43,088 --> 00:18:44,297 this will all be over. 332 00:18:55,934 --> 00:18:56,935 What the... 333 00:19:03,316 --> 00:19:04,442 Whoa. 334 00:19:14,786 --> 00:19:15,787 Yes! 335 00:19:17,455 --> 00:19:18,456 No! 336 00:19:20,542 --> 00:19:21,543 Oh. 337 00:19:25,380 --> 00:19:26,464 I'm calm. 338 00:19:27,924 --> 00:19:29,092 Zen. 339 00:19:32,512 --> 00:19:33,513 Yes. 340 00:19:40,228 --> 00:19:42,480 Okay. No biggie. 341 00:19:43,273 --> 00:19:45,108 You'll figure this out, Lee. 342 00:19:45,275 --> 00:19:47,068 Just be the calm, 343 00:19:47,235 --> 00:19:49,613 mature adult 344 00:19:49,779 --> 00:19:51,573 you totally are. 345 00:19:52,574 --> 00:19:53,867 You got this. 346 00:20:06,046 --> 00:20:07,547 I know it feels strange, Mei-Mei, 347 00:20:07,714 --> 00:20:10,342 but I promise, nobody will notice a thing. 348 00:20:10,842 --> 00:20:13,470 Thank you for your concern, Mother. 349 00:20:13,637 --> 00:20:14,804 But I'll be fine. 350 00:20:15,764 --> 00:20:18,266 Well, here's your lunch. I packed extra snacks. 351 00:20:18,433 --> 00:20:21,394 And herbal tea. For cramps. It helps relax your... 352 00:20:21,561 --> 00:20:22,687 I got it. Thank you. Bye. 353 00:20:42,666 --> 00:20:45,210 Let's go, Beavers! Let's go! 354 00:20:50,048 --> 00:20:51,049 Hey, Mei. 355 00:20:51,216 --> 00:20:54,177 Hey, girlfriends. What is up? 356 00:20:55,679 --> 00:20:56,972 Uh, what's with the tuque? 357 00:20:57,055 --> 00:20:59,266 Uh... Bad hair day. 358 00:20:59,432 --> 00:21:00,767 Did you, like, work out this morning? 359 00:21:00,934 --> 00:21:02,102 I got you, girl. 360 00:21:02,185 --> 00:21:04,271 -Mei, we gotta talk. -Okay. 361 00:21:04,437 --> 00:21:05,480 Tyler's been telling everyone 362 00:21:05,563 --> 00:21:06,856 -about the Daisy Mart. -What? 363 00:21:07,023 --> 00:21:08,233 He said your mom went nuts. 364 00:21:08,316 --> 00:21:09,359 And that you're kind of a perv. 365 00:21:09,526 --> 00:21:10,860 I am not a... 366 00:21:12,529 --> 00:21:15,156 Tyler is an insecure jerkwad. 367 00:21:15,323 --> 00:21:16,533 Words were exchanged. 368 00:21:16,700 --> 00:21:19,119 Slightly uncomfortable secrets were revealed. 369 00:21:19,286 --> 00:21:23,498 End of story... 370 00:21:33,842 --> 00:21:35,260 Uh, Mei? 371 00:21:35,343 --> 00:21:37,012 Why are you staring at Carter Murphy-Mayhew? 372 00:21:37,178 --> 00:21:38,513 I wasn't. 373 00:21:39,764 --> 00:21:40,932 No! 374 00:21:42,100 --> 00:21:43,226 Tyler keeps putting these up. 375 00:21:43,435 --> 00:21:44,602 Knock it off, butthead. 376 00:21:44,769 --> 00:21:45,895 Not funny, Tyler! 377 00:21:46,062 --> 00:21:48,732 Devon, my precious manly man. 378 00:21:48,815 --> 00:21:49,858 I banish you. 379 00:21:50,025 --> 00:21:51,443 - Literally go away! - Begone! 380 00:21:51,526 --> 00:21:52,819 I'm gonna kill him! 381 00:21:52,902 --> 00:21:54,029 What is wrong with you? 382 00:21:54,112 --> 00:21:55,196 Oh, yeah? Yeah? You wanna do this? 383 00:21:55,363 --> 00:21:56,364 Leave her alone! 384 00:21:56,448 --> 00:21:57,699 You want a piece of me, huh? Come here! 385 00:21:57,782 --> 00:21:58,908 Smell you later, dorks. 386 00:21:59,075 --> 00:22:00,785 Yeah, that's what I thought. Get out of here, dude. 387 00:22:00,952 --> 00:22:02,245 Gotta go. 388 00:22:02,329 --> 00:22:03,663 -Uh, see you at lunch. -Mei? 389 00:22:13,798 --> 00:22:14,799 What's with her? 390 00:22:14,966 --> 00:22:16,301 What's with your face? 391 00:22:16,634 --> 00:22:18,553 What is with you? You're being weird. 392 00:22:18,720 --> 00:22:21,306 I'm just really excited about math. 393 00:22:21,389 --> 00:22:22,891 All right, guys. 394 00:22:23,391 --> 00:22:24,768 The quadratic formula. 395 00:22:25,977 --> 00:22:27,645 Let the fun begin. 396 00:22:28,855 --> 00:22:30,857 Who can tell me how the formula begins? 397 00:22:30,940 --> 00:22:33,026 X equals... 398 00:22:34,277 --> 00:22:37,530 What a surprise, no one. Okay, listen up. 399 00:22:37,614 --> 00:22:40,742 X equals negative B, plus or minus, 400 00:22:40,909 --> 00:22:43,411 don't forget that plus or minus, or I promise you, 401 00:22:43,578 --> 00:22:45,830 you will live to regret it. 402 00:22:53,004 --> 00:22:54,881 No. No. No. 403 00:22:55,090 --> 00:22:57,300 - Hi. Uh, ma'am? - This isn't happening. 404 00:22:57,467 --> 00:23:00,095 -Hi! -My child goes to this school. 405 00:23:00,261 --> 00:23:02,180 Why don't you come to the front office? 406 00:23:02,263 --> 00:23:03,390 -I'm sure that someone can... -Keep your... 407 00:23:03,515 --> 00:23:04,557 Ow! 408 00:23:04,641 --> 00:23:05,725 I pay my taxes. 409 00:23:06,101 --> 00:23:07,102 Whoa, what is that? 410 00:23:07,685 --> 00:23:09,270 All right, all right, 411 00:23:09,354 --> 00:23:11,064 settle down, little goblins. 412 00:23:11,147 --> 00:23:12,482 - Stop it! - Whoa! 413 00:23:12,899 --> 00:23:13,900 Mei-Mei! 414 00:23:13,983 --> 00:23:16,319 -No. Please, no. -Mei-Mei, help! 415 00:23:16,486 --> 00:23:18,405 Mei-Mei, tell him it's me! 416 00:23:19,989 --> 00:23:20,990 Mei-Mei! 417 00:23:21,157 --> 00:23:22,450 I will report you for trespassing. 418 00:23:22,534 --> 00:23:23,701 Tell him it's Mommy! 419 00:23:25,203 --> 00:23:27,997 Mei-Mei! Tell him you forgot your pads! 420 00:23:46,224 --> 00:23:47,225 Mei-Mei. 421 00:23:48,268 --> 00:23:49,436 Come back! 422 00:24:03,575 --> 00:24:05,452 O-M-G! 423 00:24:08,788 --> 00:24:11,416 Hey, I gotta go! Open up! 424 00:24:17,881 --> 00:24:19,883 Mei-Mei! Stop! 425 00:24:22,260 --> 00:24:24,929 Jin. Jin, get home now. There's been an emergency. 426 00:24:25,096 --> 00:24:26,139 Is it the woman thing? 427 00:24:26,222 --> 00:24:27,390 No! Another one. 428 00:24:29,017 --> 00:24:30,143 It's so good. 429 00:24:30,226 --> 00:24:31,269 Run! 430 00:24:31,352 --> 00:24:32,896 It's a monster! 431 00:24:47,744 --> 00:24:48,995 Awooga! 432 00:24:49,078 --> 00:24:50,079 Huh? 433 00:25:07,138 --> 00:25:08,139 Uh-oh. 434 00:25:22,403 --> 00:25:23,404 Mei-Mei. 435 00:25:25,198 --> 00:25:26,616 Mei-Mei. 436 00:25:27,283 --> 00:25:29,160 Gotta get home! Gotta hide! 437 00:25:35,041 --> 00:25:36,042 Mei-Mei. 438 00:26:03,111 --> 00:26:05,071 Mei-Mei. 439 00:26:08,533 --> 00:26:09,659 Mei-Mei! 440 00:26:12,829 --> 00:26:13,830 Oh! 441 00:26:14,622 --> 00:26:15,748 Mei-Mei! 442 00:26:19,252 --> 00:26:20,253 Mei-Mei? 443 00:26:22,005 --> 00:26:24,465 Don't look at me! Stay back! 444 00:26:25,550 --> 00:26:28,803 Sweetie, it's okay. Mommy is here. 445 00:26:28,970 --> 00:26:30,555 What's happening to me? 446 00:26:32,015 --> 00:26:33,266 What is it? What... What... 447 00:26:33,391 --> 00:26:35,310 It's happened already? 448 00:26:40,440 --> 00:26:42,650 What did you say? 449 00:26:47,530 --> 00:26:48,531 Ming? 450 00:26:49,616 --> 00:26:50,617 It's time. 451 00:27:11,387 --> 00:27:15,058 As you know, our ancestor, Sun Yee, 452 00:27:15,183 --> 00:27:18,061 had a mystical connection with red pandas. 453 00:27:19,103 --> 00:27:22,273 In fact, she loved them so much 454 00:27:22,440 --> 00:27:25,568 that she asked the gods to turn her into one. 455 00:27:28,696 --> 00:27:31,824 It was wartime. The men were all gone. 456 00:27:32,825 --> 00:27:35,286 Sun Yee was desperate for a way 457 00:27:35,370 --> 00:27:37,538 to protect herself and her daughters. 458 00:27:37,705 --> 00:27:40,583 Then one night, during a red moon, 459 00:27:40,667 --> 00:27:42,919 the gods granted her wish. 460 00:27:43,086 --> 00:27:46,339 They gave her the ability to harness her emotions 461 00:27:46,506 --> 00:27:50,134 to transform into a powerful, mystical beast. 462 00:27:51,135 --> 00:27:53,346 She was able to fend off bandits, 463 00:27:53,429 --> 00:27:54,555 protect her village, 464 00:27:54,722 --> 00:27:56,849 and save her family from ruin. 465 00:27:57,558 --> 00:28:00,186 Sun Yee passed this gift to her daughters, 466 00:28:00,269 --> 00:28:02,063 for when they came of age. 467 00:28:02,230 --> 00:28:04,273 And they passed it to theirs. 468 00:28:04,440 --> 00:28:05,566 But over time, 469 00:28:05,650 --> 00:28:08,403 our family chose to come to a new world. 470 00:28:08,569 --> 00:28:11,280 And what was a blessing became... 471 00:28:11,447 --> 00:28:13,032 an inconvenience. 472 00:28:16,452 --> 00:28:19,414 Are you serious? 473 00:28:20,248 --> 00:28:21,499 - No! - Mei-Mei, no! 474 00:28:21,666 --> 00:28:23,084 - It's a curse! - She meant it as a blessing. 475 00:28:23,251 --> 00:28:25,086 You cursed us! It's all your fault! 476 00:28:25,795 --> 00:28:27,964 Mei-Mei, stop! Listen to me. Listen! 477 00:28:28,464 --> 00:28:29,549 There's a cure! 478 00:28:32,552 --> 00:28:35,221 Really? How do you know? 479 00:28:35,388 --> 00:28:38,057 Because it happened to me. 480 00:28:39,892 --> 00:28:41,185 Why didn't you warn me? 481 00:28:41,352 --> 00:28:43,354 I thought I had more time! 482 00:28:43,521 --> 00:28:44,689 You're just a child. 483 00:28:44,856 --> 00:28:46,524 I thought, if I watched you like a hawk, 484 00:28:46,691 --> 00:28:49,485 I'd see the signs and be able to prepare. 485 00:28:49,819 --> 00:28:52,780 But it's going to be fine. I overcame it 486 00:28:52,947 --> 00:28:54,657 and you will too. 487 00:28:55,324 --> 00:28:56,909 On the next red moon, 488 00:28:57,076 --> 00:28:58,619 you'll undergo a ritual 489 00:28:58,703 --> 00:29:00,580 that will seal your red panda spirit 490 00:29:01,038 --> 00:29:02,415 into one of these. 491 00:29:02,582 --> 00:29:05,168 And then you'll be cured for good. 492 00:29:05,710 --> 00:29:07,211 Just like me. 493 00:29:07,920 --> 00:29:11,382 But any strong emotion will release the panda. 494 00:29:11,966 --> 00:29:13,301 And the more you release it, 495 00:29:13,384 --> 00:29:16,512 the more difficult the ritual will be. 496 00:29:16,679 --> 00:29:20,767 There is a darkness to the panda, Mei-Mei. 497 00:29:21,350 --> 00:29:24,020 You only have one chance to banish it, 498 00:29:24,103 --> 00:29:26,063 and you cannot fail. 499 00:29:26,564 --> 00:29:29,317 Otherwise, you'll never be free. 500 00:29:30,234 --> 00:29:33,946 Let's see, the next red moon will be the 25th. 501 00:29:34,113 --> 00:29:35,823 That's a whole month away. 502 00:29:35,990 --> 00:29:37,450 We'll wait it out together. 503 00:29:38,242 --> 00:29:41,579 And I'll be with you every step of the way. 504 00:29:51,172 --> 00:29:52,298 Not bad. 505 00:29:55,885 --> 00:29:57,011 I saved Wilfred. 506 00:29:57,094 --> 00:29:58,513 Thanks, Dad. 507 00:30:01,349 --> 00:30:03,684 It's only temporary, Mei-Mei. 508 00:30:03,851 --> 00:30:08,231 This way, we won't worry about any more accidents. Hmm? 509 00:30:13,820 --> 00:30:14,862 Sleep tight. 510 00:30:19,951 --> 00:30:21,953 Red is a lucky color. 511 00:30:38,594 --> 00:30:39,804 This is awful. 512 00:30:41,013 --> 00:30:42,139 What are we gonna do? 513 00:30:42,640 --> 00:30:44,600 Don't worry. We'll get through this. 514 00:30:45,518 --> 00:30:47,603 No one can see her like this. 515 00:30:48,396 --> 00:30:50,064 I never wanted this for her. 516 00:30:50,773 --> 00:30:53,693 Did you see how she was in the temple? 517 00:30:54,777 --> 00:30:56,028 Her eyes... 518 00:31:32,982 --> 00:31:33,983 Please... 519 00:31:35,818 --> 00:31:36,861 just... 520 00:31:38,779 --> 00:31:40,114 go away. 521 00:31:43,784 --> 00:31:44,785 No! 522 00:31:45,453 --> 00:31:47,455 Why? Why? 523 00:31:47,580 --> 00:31:48,623 Mei, it's us. 524 00:31:48,706 --> 00:31:49,790 -Open up. -Crud, no. 525 00:31:49,957 --> 00:31:51,918 Guys, what are you doing? Go away! 526 00:31:52,084 --> 00:31:53,836 Are you okay? Tap if you can hear us. 527 00:31:54,003 --> 00:31:55,296 One for yes, two for no! 528 00:31:55,463 --> 00:31:56,464 We were so worried. 529 00:31:56,547 --> 00:31:58,507 We thought you died of embarrassment. 530 00:31:58,674 --> 00:32:00,384 You need more pads? I brought extra. 531 00:32:00,551 --> 00:32:03,554 Forget that. 4-Town's coming to Toronto! 532 00:32:03,721 --> 00:32:05,640 What? 533 00:32:06,098 --> 00:32:07,099 Hey! 534 00:32:07,266 --> 00:32:08,351 It's okay, everybody be quiet! 535 00:32:08,434 --> 00:32:09,435 Everybody, it's just me! Shut up! 536 00:32:09,602 --> 00:32:10,686 It's okay, it's me! 537 00:32:10,770 --> 00:32:12,897 It's Mei! Calm down, all right? 538 00:32:13,064 --> 00:32:15,024 I'm gonna let go and you're gonna be chill. 539 00:32:15,107 --> 00:32:16,108 Got that? 540 00:32:16,525 --> 00:32:17,777 Mmm-hmm. 541 00:32:17,860 --> 00:32:18,945 Chill. 542 00:32:20,363 --> 00:32:21,364 Mei? 543 00:32:22,990 --> 00:32:23,991 Are you a werewolf? 544 00:32:24,158 --> 00:32:25,159 No! What? 545 00:32:25,326 --> 00:32:27,370 -She is a red panda! -Sick. 546 00:32:27,536 --> 00:32:29,956 You're so fluffy! You're so fluffy! 547 00:32:30,122 --> 00:32:32,792 -I've always wanted a tail. -Priya, Abby, quit it. 548 00:32:32,959 --> 00:32:34,585 Mei, what the heck happened? 549 00:32:34,752 --> 00:32:39,465 It's just some, you know, inconvenient, uh, 550 00:32:39,632 --> 00:32:42,593 genetic thingy I got from my mom. 551 00:32:42,760 --> 00:32:45,888 I mean... It'll go away. 552 00:32:46,055 --> 00:32:47,515 Eventually. 553 00:32:48,057 --> 00:32:49,141 Maybe. 554 00:32:52,812 --> 00:32:53,813 Aw, Mei. 555 00:32:53,980 --> 00:32:57,858 I hate this! I'm slobby, I'm smelly. 556 00:32:58,025 --> 00:33:00,111 My mom won't even look at me, 557 00:33:00,277 --> 00:33:01,988 and now 4-Town? 558 00:33:02,863 --> 00:33:03,906 When are they coming? 559 00:33:04,073 --> 00:33:05,866 May 18th. They just announced it. 560 00:33:06,033 --> 00:33:07,284 The 18th? 561 00:33:07,368 --> 00:33:10,287 There's no way this will be gone by then. 562 00:33:10,454 --> 00:33:14,458 Just go. Go become women without me. 563 00:33:14,959 --> 00:33:17,420 Mei. It's gonna be okay. 564 00:33:17,586 --> 00:33:21,215 No, it's not. I'm a freak. 565 00:33:21,507 --> 00:33:22,675 Just... 566 00:33:22,800 --> 00:33:24,135 Just leave me alone. 567 00:33:38,816 --> 00:33:40,985 Mmm. Yeah. 568 00:33:41,235 --> 00:33:43,029 Mmm. Let's go. 569 00:33:43,529 --> 00:33:44,613 Mmm. 570 00:33:44,697 --> 00:33:45,823 Yeah. Mmm. 571 00:33:45,906 --> 00:33:47,033 -Let's go. -I've never met 572 00:33:47,116 --> 00:33:50,703 nobody like you 573 00:33:50,786 --> 00:33:53,873 Had friends and I've had buddies 574 00:33:54,040 --> 00:33:55,207 It's true 575 00:33:55,374 --> 00:33:58,085 But they don't turn my tummy 576 00:33:58,252 --> 00:33:59,879 The way you do 577 00:34:00,046 --> 00:34:02,798 I've never met nobody 578 00:34:02,965 --> 00:34:04,175 Like you 579 00:34:07,553 --> 00:34:10,139 You're never not on my mind? 580 00:34:10,431 --> 00:34:12,475 Oh, my, oh, my 581 00:34:12,892 --> 00:34:17,396 I'm never not by your side Your side, your side 582 00:34:17,563 --> 00:34:22,109 I'm never gonna let you cry Oh, cry, don't cry 583 00:34:22,318 --> 00:34:25,321 I'll never not be your ride or die 584 00:34:25,404 --> 00:34:26,572 All right! 585 00:34:26,739 --> 00:34:28,074 -Yeah! Whoo! -Go, Mei! 586 00:34:28,240 --> 00:34:31,035 - Thanks, guys. - You're the best. 587 00:34:31,494 --> 00:34:33,496 -Aw, we love you, Mei. -You're our girl. 588 00:34:33,662 --> 00:34:36,916 Yeah. No matter what. Panda or no panda. 589 00:34:41,462 --> 00:34:42,463 Whoa. 590 00:34:42,546 --> 00:34:43,798 -Mei! -You're you! 591 00:34:43,964 --> 00:34:45,674 And you look amazing! 592 00:34:45,841 --> 00:34:47,468 Red looks so good on you. 593 00:34:47,635 --> 00:34:48,636 Is it gone? 594 00:34:48,803 --> 00:34:51,305 For now. But if I get too excited, 595 00:34:51,388 --> 00:34:52,848 it'll come right back... Ow! 596 00:34:52,932 --> 00:34:54,558 Abby, what the heck? 597 00:34:55,267 --> 00:34:56,435 Huh? 598 00:34:56,519 --> 00:34:59,230 Something feels different. 599 00:35:01,148 --> 00:35:02,483 Abby, hit me. 600 00:35:04,360 --> 00:35:05,820 Ow. 601 00:35:05,945 --> 00:35:06,987 Oh, my gosh! 602 00:35:07,154 --> 00:35:08,489 I stayed calm. 603 00:35:08,656 --> 00:35:12,535 Something about you guys, like, neutralizes the panda. 604 00:35:12,660 --> 00:35:14,495 Aw! It's our love. 605 00:35:14,662 --> 00:35:15,955 We're like a warm and fuzzy blanket. 606 00:35:16,038 --> 00:35:17,039 Yeah. 607 00:35:17,206 --> 00:35:19,875 This means I can have my room back. 608 00:35:20,042 --> 00:35:22,461 I can have my life back! 609 00:35:22,628 --> 00:35:24,922 No. Even better. 610 00:35:25,005 --> 00:35:26,549 You can come with us to 4-Town! 611 00:35:26,715 --> 00:35:27,716 Yeah! 612 00:35:27,800 --> 00:35:30,052 This could be our only chance to see them together. 613 00:35:30,219 --> 00:35:32,096 We're all asking our parents tonight. 614 00:35:32,263 --> 00:35:33,347 We're making our stand. 615 00:35:33,430 --> 00:35:34,807 Yeah. You in or you out? 616 00:35:34,974 --> 00:35:39,645 But I can't ask my mom. I'm a furry ticking time bomb! 617 00:35:39,812 --> 00:35:41,063 Of awesomeness! 618 00:35:41,230 --> 00:35:43,023 And now you can control it! 619 00:35:43,190 --> 00:35:46,777 So just prove it to her, and she's gotta let you go! 620 00:35:48,028 --> 00:35:49,029 Mei-Mei? 621 00:35:49,196 --> 00:35:50,239 Crap! You guys better go. 622 00:35:50,406 --> 00:35:51,448 -But... -No "buts," Mir. 623 00:35:51,615 --> 00:35:52,616 My mom already doesn't like you. 624 00:35:52,783 --> 00:35:53,868 Wait, she doesn't? 625 00:35:54,034 --> 00:35:55,327 I'll call you, I promise. 626 00:35:55,494 --> 00:35:57,246 - We love you, Mei. - Hang in there, girl. 627 00:35:57,746 --> 00:35:59,290 Everything okay? I thought I heard... 628 00:35:59,456 --> 00:36:02,334 Mom, I think I've made a breakthrough. 629 00:36:09,592 --> 00:36:10,593 Ready. 630 00:36:11,302 --> 00:36:12,303 Deforestation. 631 00:36:14,346 --> 00:36:15,514 Sad orangutan. 632 00:36:15,806 --> 00:36:16,974 Mmm! 633 00:36:17,308 --> 00:36:18,893 Your second place spelling bee trophy. 634 00:36:23,689 --> 00:36:24,899 The important thing is you tried. 635 00:36:25,065 --> 00:36:26,442 You spelled your little butt off. 636 00:36:26,609 --> 00:36:28,319 First place in our hearts. 637 00:36:33,282 --> 00:36:35,826 What a shame. 638 00:37:02,144 --> 00:37:03,562 So cute! 639 00:37:05,022 --> 00:37:07,775 No. So fuzzy. 640 00:37:10,027 --> 00:37:12,321 Must resist. 641 00:37:16,617 --> 00:37:17,618 We love you, girl. 642 00:37:17,785 --> 00:37:19,578 We love you, girl. 643 00:37:19,745 --> 00:37:21,372 Panda or no panda. 644 00:37:28,379 --> 00:37:30,756 How adorable. 645 00:37:31,799 --> 00:37:33,259 Mei. 646 00:37:33,425 --> 00:37:36,637 How is this possible? What happened to your panda? 647 00:37:36,804 --> 00:37:39,265 It's easy. When I start to get emotional, 648 00:37:39,431 --> 00:37:41,392 all I do is imagine the people 649 00:37:41,475 --> 00:37:42,726 I love most in the whole world. 650 00:37:42,810 --> 00:37:43,894 Oh. 651 00:37:44,979 --> 00:37:46,897 -Which is you guys. -Oh. 652 00:37:47,398 --> 00:37:48,857 Oh, Mei-Mei. 653 00:37:50,943 --> 00:37:52,987 So, now that that's settled, 654 00:37:53,153 --> 00:37:58,200 I just have one teeny-tiny favor to ask. 655 00:37:58,867 --> 00:38:00,411 No. Absolutely not. 656 00:38:00,828 --> 00:38:03,247 What? 657 00:38:03,330 --> 00:38:04,707 But this is once in a lifetime. 658 00:38:04,873 --> 00:38:07,626 Mei-Mei, it's one thing to stay calm at home or school, 659 00:38:07,793 --> 00:38:08,836 but a concert? 660 00:38:09,003 --> 00:38:10,504 You'll get whipped up into a frenzy 661 00:38:10,587 --> 00:38:11,672 and panda all over the place. 662 00:38:11,839 --> 00:38:14,258 I won't, I won't! I promise! 663 00:38:14,425 --> 00:38:15,592 You saw me keep it in. 664 00:38:15,759 --> 00:38:18,053 Ming, maybe we should trust her. 665 00:38:18,220 --> 00:38:19,680 It's them I don't trust. 666 00:38:19,847 --> 00:38:21,348 Look at those glittery delinquents 667 00:38:21,432 --> 00:38:23,475 - with their... - gyrations. 668 00:38:23,642 --> 00:38:26,687 Why on earth do you want to go so badly? 669 00:38:26,937 --> 00:38:28,647 Chug! Chug! Chug! 670 00:38:33,610 --> 00:38:34,611 Like I said, 671 00:38:34,695 --> 00:38:37,406 I just want to broaden my musical horizons. 672 00:38:37,531 --> 00:38:39,908 This isn't music. This is filth. 673 00:38:40,075 --> 00:38:42,411 And it's not worth jeopardizing your life over. 674 00:38:42,578 --> 00:38:43,787 -Right, Jin? -Uh... 675 00:38:43,871 --> 00:38:46,999 See? Your father agrees. No concert. And that's final. 676 00:38:50,878 --> 00:38:54,089 Okay, well, thanks for listening. Good night. 677 00:39:03,640 --> 00:39:04,641 What was that? 678 00:39:04,808 --> 00:39:07,311 Am I the only one who sees the danger here? 679 00:39:07,478 --> 00:39:09,521 There's no way she could keep her panda in. 680 00:39:09,688 --> 00:39:12,107 And $200? For what? 681 00:39:12,274 --> 00:39:14,818 Who do they think they are? Celine Dion? 682 00:39:16,153 --> 00:39:18,614 Hmm. Unbelievable. I saw that look. 683 00:39:18,781 --> 00:39:19,990 Where did she get that from? 684 00:39:20,324 --> 00:39:21,742 Treating her own mother like that. 685 00:39:21,909 --> 00:39:23,035 Hold on. Ming, it's your mother. 686 00:39:23,202 --> 00:39:24,203 I'm not here! 687 00:39:28,248 --> 00:39:29,833 Mother. Hello. 688 00:39:30,000 --> 00:39:31,585 How's everything in Florida? 689 00:39:31,752 --> 00:39:34,797 Ming. I know about Mei-Mei. 690 00:39:34,963 --> 00:39:36,590 I was just about to call you, 691 00:39:36,757 --> 00:39:38,092 but everything's fine. 692 00:39:38,175 --> 00:39:40,302 I'm gonna handle the ritual on my own. 693 00:39:40,511 --> 00:39:44,056 The way you "handled" Mei-Mei being on the news? 694 00:39:44,807 --> 00:39:46,225 No one knows anything. 695 00:39:46,392 --> 00:39:47,768 They barely saw her. 696 00:39:47,935 --> 00:39:50,938 I'm on my way. With reinforcements. 697 00:39:51,271 --> 00:39:52,898 No! I can handle it. I can... 698 00:39:56,026 --> 00:39:57,111 Run! 699 00:39:57,194 --> 00:39:58,904 Eyes on the balls, guys! 700 00:39:58,987 --> 00:40:00,447 Be water! Be... 701 00:40:00,572 --> 00:40:03,325 That presentation was bomb-dot-com. 702 00:40:03,492 --> 00:40:04,660 I cited all my sources. 703 00:40:04,827 --> 00:40:08,163 I had sparklers. And she still said no! 704 00:40:08,330 --> 00:40:10,290 My parents said I could go when I'm 30. 705 00:40:10,457 --> 00:40:11,917 Mine called it stripper music. 706 00:40:12,084 --> 00:40:13,544 What's wrong with that? 707 00:40:13,627 --> 00:40:15,712 Mine said yes, but I have to buy the ticket. 708 00:40:15,879 --> 00:40:17,881 Who the heck's got that kind of cash? 709 00:40:18,090 --> 00:40:22,719 I know my mom's worried, but sometimes she's just so... 710 00:40:22,928 --> 00:40:25,180 - So... - Wacko? 711 00:40:26,849 --> 00:40:28,851 Ma'am! Please! 712 00:40:29,017 --> 00:40:30,602 I'm sorry, Mrs. Lee! 713 00:40:30,769 --> 00:40:32,146 I see you! 714 00:40:32,479 --> 00:40:34,356 Little momma's girl. 715 00:40:35,232 --> 00:40:38,026 No wonder Mei is such a loser. 716 00:40:50,873 --> 00:40:52,583 Illegal throw! You're out, Lee. 717 00:40:52,749 --> 00:40:54,084 What? But, Mr. K, he... 718 00:40:54,251 --> 00:40:56,378 Mei, chill. Let's go, let's go. 719 00:40:56,712 --> 00:40:57,921 Calm down, Mei. 720 00:40:59,506 --> 00:41:00,507 Dude, keep it together. 721 00:41:00,674 --> 00:41:03,510 I can't. We need to see this concert. 722 00:41:03,677 --> 00:41:06,638 Why doesn't my mom get that? I never ask for anything. 723 00:41:06,805 --> 00:41:08,515 My whole life I've been her perfect 724 00:41:08,599 --> 00:41:10,934 little Mei-Mei. Temple duties, grades... 725 00:41:11,101 --> 00:41:12,686 -Violin! -Tap dancing. 726 00:41:12,853 --> 00:41:15,147 Yeah. We've been so good. 727 00:41:15,314 --> 00:41:17,608 If they don't trust us anyway, then what's the point? 728 00:41:17,774 --> 00:41:19,485 Wow! Who are you? 729 00:41:19,651 --> 00:41:21,403 -I love it! -Fight the power! 730 00:41:21,570 --> 00:41:23,780 Yeah. Yeah. 731 00:41:24,656 --> 00:41:27,075 This isn't just our first concert. 732 00:41:27,242 --> 00:41:30,412 This is our first step into womanhood. 733 00:41:30,746 --> 00:41:33,457 And we have to do it together. 734 00:41:33,624 --> 00:41:36,877 I'm in, girl. We'll say it's a sleepover at my house. 735 00:41:37,044 --> 00:41:38,086 The perfect crime. 736 00:41:38,253 --> 00:41:40,589 Yes! My mom will never know. 737 00:41:40,756 --> 00:41:42,966 Now we just got to raise the money for tickets. 738 00:41:43,133 --> 00:41:44,676 Come on, girls, think! 739 00:41:47,763 --> 00:41:49,515 Know what'll help me think? 740 00:41:49,681 --> 00:41:50,974 -A little panda. -Abby... 741 00:41:51,141 --> 00:41:52,935 Come on, Mei. It'll clear my mind. 742 00:41:53,101 --> 00:41:55,437 Just a little hit! It's so cute! 743 00:41:55,562 --> 00:41:57,105 Ugh. Fine. 744 00:42:04,863 --> 00:42:06,073 Mon amour. 745 00:42:09,368 --> 00:42:10,369 Happy? 746 00:42:10,536 --> 00:42:12,329 Oh, yeah. That's the stuff. 747 00:42:12,496 --> 00:42:14,498 O-M-G. 748 00:42:14,623 --> 00:42:16,542 Aah! Go away! 749 00:42:16,708 --> 00:42:19,253 That was you in the bathroom! I didn't imagine it! 750 00:42:19,419 --> 00:42:21,588 -Yeah, you did. -Get lost, Stacy. 751 00:42:21,755 --> 00:42:23,882 But she's like a magical bear? 752 00:42:24,049 --> 00:42:25,050 Red panda! 753 00:42:28,470 --> 00:42:30,472 You are the cutest thing ever! 754 00:42:30,639 --> 00:42:31,723 Come out, please? 755 00:42:31,807 --> 00:42:32,975 Yeah, yeah, yeah! Please! 756 00:42:33,058 --> 00:42:35,394 Wait. So, you like the panda? 757 00:42:35,561 --> 00:42:37,145 Like it? I love it! 758 00:42:37,312 --> 00:42:38,897 I'll give you anything! Money? 759 00:42:39,064 --> 00:42:40,857 -My kidney! -My soul. 760 00:42:41,024 --> 00:42:42,276 - Yeah! - Adorable! 761 00:42:42,442 --> 00:42:43,652 You're so cute! 762 00:42:46,989 --> 00:42:48,031 Is it on? 763 00:42:48,198 --> 00:42:50,200 - Let's go! - Yeah, panda! 764 00:42:50,367 --> 00:42:52,619 -Fuel for domination. -Money, money, money! 765 00:42:52,744 --> 00:42:53,787 Stop hogging and give me some! 766 00:42:53,870 --> 00:42:54,871 Pass that over. 767 00:42:54,955 --> 00:42:56,665 4-Town, here we come! 768 00:42:56,748 --> 00:42:59,334 Stop! That's so gross. Do it again. 769 00:42:59,501 --> 00:43:00,836 All right, troops, listen up. 770 00:43:02,337 --> 00:43:04,673 Operation 4-Town Shake Down is about to commence. 771 00:43:05,465 --> 00:43:07,968 The boys are coming to the SkyDome May 18th. 772 00:43:08,135 --> 00:43:11,388 Our goal, four tickets. That's 800 bucks! 773 00:43:11,555 --> 00:43:14,141 Step one, neutralize the empress. 774 00:43:14,308 --> 00:43:16,602 Mathletes? Isn't it a little dangerous 775 00:43:16,685 --> 00:43:18,186 to join an after-school club now? 776 00:43:18,353 --> 00:43:20,606 What's dangerous is an academic record 777 00:43:20,689 --> 00:43:22,691 with a lack of extracurriculars. 778 00:43:22,816 --> 00:43:24,359 Hmm... Huh. 779 00:43:24,443 --> 00:43:27,112 Step two... Spread the word. 780 00:43:39,541 --> 00:43:40,626 And step three... 781 00:43:41,335 --> 00:43:43,420 hustle this panda and squeeze 782 00:43:43,503 --> 00:43:44,755 every last loonie outta those kids. 783 00:43:48,091 --> 00:43:50,761 And, baby, I did it on my own 784 00:43:50,927 --> 00:43:56,516 Did it on my own 785 00:43:56,808 --> 00:43:59,978 Own 786 00:44:00,187 --> 00:44:04,274 Did it on my own, yeah 787 00:44:08,654 --> 00:44:09,946 You know what's up 788 00:44:12,115 --> 00:44:14,284 You know it's us, yeah 789 00:44:14,451 --> 00:44:15,577 You ready? 790 00:44:15,994 --> 00:44:17,454 Here we go 791 00:44:18,497 --> 00:44:20,457 -You want it? -I want it 792 00:44:20,624 --> 00:44:22,668 -You want it? -I want it 793 00:44:22,834 --> 00:44:25,128 -You want it? -I want it 794 00:44:25,796 --> 00:44:26,880 Louder 795 00:44:27,214 --> 00:44:29,049 -You want it? -I want it 796 00:44:29,299 --> 00:44:31,259 -You want it? -I want it 797 00:44:31,635 --> 00:44:33,595 -You want it? -I want it 798 00:44:33,762 --> 00:44:36,056 Give me one, two, three, four 799 00:44:36,431 --> 00:44:40,477 You wanted it, you went for it And, baby, you got it 800 00:44:40,769 --> 00:44:45,190 I wanted it, I went for it And, baby, I did it on my own 801 00:44:48,151 --> 00:44:51,822 Did it on my own 802 00:44:53,448 --> 00:44:56,660 Own Did it on my own 803 00:44:57,994 --> 00:44:59,746 - Let's go. - Yeah! 804 00:45:05,585 --> 00:45:07,838 Did it on my... 805 00:45:09,047 --> 00:45:10,257 - Oh, no, it's falling! - Grab it! 806 00:45:33,739 --> 00:45:35,824 Yeah, dude, let's go! Push it, dude! Come on! 807 00:45:35,991 --> 00:45:37,576 Come on, new guy, just keep on going! 808 00:45:42,289 --> 00:45:43,415 Come on, guys, keep going. 809 00:45:52,257 --> 00:45:56,094 Check out Number 12. He's got delts for days. 810 00:45:56,261 --> 00:45:59,139 Forget that. I need lunch. I'm starting to black out! 811 00:45:59,556 --> 00:46:01,183 I think I'm getting carpal tunnel. 812 00:46:01,349 --> 00:46:02,642 No pain, no gain, Priya. 813 00:46:02,809 --> 00:46:04,060 Come on, chop-chop! Five, 10... 814 00:46:04,227 --> 00:46:05,395 Girl, relax. 815 00:46:05,562 --> 00:46:06,938 Yeah. We're doing our best. 816 00:46:07,105 --> 00:46:08,273 It's not enough! 817 00:46:08,398 --> 00:46:09,608 The concert's this Saturday 818 00:46:09,691 --> 00:46:11,151 and we're still a hundred short! 819 00:46:11,276 --> 00:46:12,819 I knew we should have charged 820 00:46:12,903 --> 00:46:14,321 more for photos! Stupid, stupid, stupid! 821 00:46:14,488 --> 00:46:16,948 Mei, breathe. It's in the bag. 822 00:46:17,282 --> 00:46:18,283 But... 823 00:46:18,450 --> 00:46:20,160 What's the point of getting to the concert 824 00:46:20,243 --> 00:46:21,953 if you're too exhausted to enjoy it? 825 00:46:22,120 --> 00:46:25,290 Now, take a break and help me appreciate some boys. 826 00:46:25,457 --> 00:46:26,958 Okay, okay, okay. 827 00:46:28,627 --> 00:46:29,753 Hey, what's up? 828 00:46:29,920 --> 00:46:31,421 - Mei! - Hey, Mei, what up? 829 00:46:32,756 --> 00:46:33,882 -Looking good! -Nice calves! 830 00:46:34,049 --> 00:46:37,135 Are you a triangle? 'Cause you acute! 831 00:46:38,470 --> 00:46:40,096 You guys are so weird. 832 00:46:40,972 --> 00:46:42,432 -Hey! -Are you spying on us? 833 00:46:42,599 --> 00:46:43,767 I wanna talk to you, Lee. 834 00:46:43,850 --> 00:46:44,893 -Forget it. -Fine. 835 00:46:45,060 --> 00:46:47,646 Wonder if your mom knows her precious little Mei-Mei 836 00:46:47,813 --> 00:46:49,689 has been flaunting the panda all over school. 837 00:46:53,693 --> 00:46:55,362 That's none of your business! 838 00:46:55,695 --> 00:46:57,823 One more step and I'm telling her everything. 839 00:46:58,740 --> 00:47:01,409 Now, put that thing away and hear me out. 840 00:47:03,078 --> 00:47:04,287 What do you want? 841 00:47:05,914 --> 00:47:09,543 I wanna throw a sick birthday party. An epic one. 842 00:47:12,921 --> 00:47:13,922 It's this Friday. 843 00:47:14,005 --> 00:47:15,715 If you're there, everyone will come. 844 00:47:15,882 --> 00:47:17,217 Simple as that. 845 00:47:17,384 --> 00:47:18,552 A party? 846 00:47:19,803 --> 00:47:22,806 Look, I've done you a favor keeping my mouth shut. 847 00:47:22,973 --> 00:47:24,850 All I'm asking for is one back. 848 00:47:26,893 --> 00:47:27,894 Hmm. 849 00:47:28,395 --> 00:47:30,772 I'll do it. 850 00:47:30,939 --> 00:47:32,983 But it'll cost you one... 851 00:47:33,149 --> 00:47:34,693 No. Two hundred bucks. 852 00:47:34,818 --> 00:47:35,819 Okay. 853 00:47:36,403 --> 00:47:38,029 Uh, hold, please. 854 00:47:39,072 --> 00:47:41,157 Are you serious? You can't trust him. 855 00:47:41,324 --> 00:47:42,325 It's a trap! 856 00:47:42,492 --> 00:47:44,077 This sounds like a boy-girl party. 857 00:47:44,160 --> 00:47:45,370 Are we allowed to boy-girl parties? 858 00:47:45,537 --> 00:47:48,790 Guys! Two hundred bucks will put us over the top! 859 00:47:48,957 --> 00:47:50,500 We have to do this. 860 00:47:50,667 --> 00:47:52,627 We'll meet at Tyler's, I'll do my thing, 861 00:47:52,711 --> 00:47:54,504 and then we'll bounce. Easy-peasy. 862 00:47:54,671 --> 00:47:55,672 Dude, what about your mom? 863 00:47:55,797 --> 00:47:56,798 Forget my mom. 864 00:47:56,882 --> 00:47:58,675 I'll be back before she even knows I'm gone. 865 00:47:58,842 --> 00:48:00,218 -But... -Hey, dorkbag. 866 00:48:00,385 --> 00:48:03,138 We're in. But you only get the panda for an hour. 867 00:48:03,305 --> 00:48:06,016 And we are not bringing any presents. 868 00:48:06,182 --> 00:48:07,392 Deal. 869 00:48:16,318 --> 00:48:18,403 Okay, I'm heading off to mathletes. See you later! 870 00:48:18,570 --> 00:48:21,907 Wait, what about dinner? I made all your favorites. 871 00:48:23,658 --> 00:48:26,870 Thanks, but Miriam's dad is, uh, 872 00:48:27,037 --> 00:48:28,663 ordering pizza. Save me leftovers? 873 00:48:28,830 --> 00:48:30,290 -What if I come with you? -Wha... 874 00:48:30,457 --> 00:48:32,500 What are you doing? Linear equations? Geometry? 875 00:48:32,584 --> 00:48:33,627 I have a double-jointed elbow! 876 00:48:33,793 --> 00:48:35,253 Look! I can make a perfect circle! 877 00:48:35,420 --> 00:48:39,299 Wow! Yeah, but it'll be super boring. 878 00:48:39,466 --> 00:48:42,427 Wouldn't you rather hang with Dad? 879 00:48:42,719 --> 00:48:43,720 Oh. 880 00:48:44,679 --> 00:48:45,680 Let's get my flashcards. 881 00:48:45,847 --> 00:48:46,848 - But... - Hmm. 882 00:48:47,265 --> 00:48:48,266 I was mathletes champ 883 00:48:48,350 --> 00:48:49,392 -in grade 8, you know? -Uh-huh. 884 00:48:49,559 --> 00:48:52,187 They called me the "Uncommon Denominator." 885 00:48:52,354 --> 00:48:54,481 Cool. Oh, uh, Jade Palace is on tonight. 886 00:48:54,648 --> 00:48:55,857 -Can't miss that, right? -Now, who's the weak link? 887 00:48:55,941 --> 00:48:56,983 Priya and Abby seem bright enough, but... 888 00:48:57,150 --> 00:48:58,151 Oh, and traffic's a nightmare. 889 00:48:58,234 --> 00:48:59,235 I can just take the streetcar... 890 00:48:59,402 --> 00:49:00,403 - you stay and rest. - Miriam... 891 00:49:00,570 --> 00:49:01,863 I mean, she's a nice girl, 892 00:49:01,947 --> 00:49:02,948 but maybe she's slowing you down. 893 00:49:03,114 --> 00:49:04,908 Oh, Mom, you really don't have to come. 894 00:49:05,075 --> 00:49:06,743 Don't be silly. We're already on the way. 895 00:49:08,078 --> 00:49:09,412 But I don't want you to! 896 00:49:16,252 --> 00:49:18,004 Chop-chop, everyone. Don't dawdle. 897 00:49:18,171 --> 00:49:19,172 Hurry up. 898 00:49:34,229 --> 00:49:35,271 Oh! What... 899 00:49:35,897 --> 00:49:37,440 Hey, cuz! Surprise! 900 00:49:37,607 --> 00:49:39,734 Aunties? What are you doing here? 901 00:49:39,901 --> 00:49:41,194 The ritual, silly. 902 00:49:41,361 --> 00:49:43,363 -She's lost weight. -No, no, she gained weight. 903 00:49:43,530 --> 00:49:45,031 -She looks like her mother. -She looks like her father. 904 00:49:45,198 --> 00:49:46,199 Ladies. 905 00:49:51,079 --> 00:49:52,080 Mother. 906 00:49:53,915 --> 00:49:54,916 Hey, Grandma. 907 00:49:55,083 --> 00:49:56,084 Poor dear. 908 00:49:56,251 --> 00:49:58,003 It must be so difficult 909 00:49:58,086 --> 00:50:01,089 keeping that unruly beast at bay. 910 00:50:01,631 --> 00:50:04,134 Your family is here now, Mei-Mei. 911 00:50:04,592 --> 00:50:07,012 And we will take care of everything. 912 00:50:10,015 --> 00:50:11,349 Everybody clap your hands 913 00:50:12,100 --> 00:50:13,852 Clap, clap, clap, clap your hands 914 00:50:15,020 --> 00:50:17,731 All right, now, we gonna do the basic step... 915 00:50:17,814 --> 00:50:19,482 Where is she? 916 00:50:21,026 --> 00:50:22,652 Who's up for some Boggle? 917 00:50:23,737 --> 00:50:26,906 Eat. You need your strength for the ritual. 918 00:50:27,032 --> 00:50:28,575 Thank you, aunties. 919 00:50:28,742 --> 00:50:30,869 Your hair is so thick, like a pelt. 920 00:50:31,036 --> 00:50:33,955 What a surprise that you all came so early. 921 00:50:34,122 --> 00:50:36,541 You need all the help you can get, Ming. 922 00:50:37,083 --> 00:50:39,335 So, Mei-Mei, you've been managing 923 00:50:39,419 --> 00:50:40,545 to keep the panda in? 924 00:50:41,087 --> 00:50:43,465 - Yep. Totally. - Really? 925 00:50:43,631 --> 00:50:44,632 What's that, Lily? 926 00:50:44,799 --> 00:50:47,093 Well, it's a little hard to believe 927 00:50:47,177 --> 00:50:49,679 that Mei-Mei could control such a beast. 928 00:50:49,846 --> 00:50:51,014 She's just a child. 929 00:50:51,181 --> 00:50:53,224 It's true. And if Mei-Mei's panda 930 00:50:53,308 --> 00:50:55,602 is anything like Ming's... 931 00:50:55,685 --> 00:50:56,853 Mei-Mei's better than any of us 932 00:50:56,936 --> 00:50:58,104 at controlling the panda. 933 00:50:58,271 --> 00:51:02,025 She passed every trigger test. Even the kitten box. 934 00:51:02,192 --> 00:51:03,193 - Oh! - Oh, my goodness! 935 00:51:03,276 --> 00:51:04,319 -That's unbelievable. -Impressive. 936 00:51:04,486 --> 00:51:06,613 She just thinks of my love for her, 937 00:51:06,696 --> 00:51:08,948 and it gives her the strength to stay calm. 938 00:51:09,824 --> 00:51:11,117 Exactly. 939 00:51:11,284 --> 00:51:12,786 - Aw. - How sweet. 940 00:51:12,869 --> 00:51:14,079 How sweet. 941 00:51:14,204 --> 00:51:16,414 Anyway, thanks for all the gifts, 942 00:51:16,498 --> 00:51:18,458 but I think I'll go to bed early. 943 00:51:18,625 --> 00:51:19,959 Keeping that animal locked down 944 00:51:20,043 --> 00:51:21,544 sure takes a lot of energy. 945 00:51:21,711 --> 00:51:23,254 Okay, sweetie. Get some rest. 946 00:51:23,338 --> 00:51:24,339 Night, everyone. 947 00:51:24,464 --> 00:51:25,465 - Good night, Mei-Mei. - Sleep well. 948 00:51:25,548 --> 00:51:26,591 - Get some beauty rest. - Get some rest. 949 00:51:34,682 --> 00:51:35,683 Oh! 950 00:51:40,438 --> 00:51:42,607 Mei-Mei, can I have a word with you? 951 00:51:43,191 --> 00:51:45,026 Uh, sure. What's up? 952 00:51:47,779 --> 00:51:49,197 I found this. 953 00:51:49,906 --> 00:51:53,409 Strange for a girl who hasn't let her panda out. 954 00:51:53,535 --> 00:51:54,661 It's, uh... 955 00:51:55,245 --> 00:51:56,371 It's not mine. 956 00:51:56,454 --> 00:51:59,415 Mei-Mei, I know what you're doing. 957 00:51:59,582 --> 00:52:02,752 I know how hard it is to keep the beast in. 958 00:52:02,919 --> 00:52:06,422 It feels so good to let it out. So free. 959 00:52:07,257 --> 00:52:11,511 But each time you do, the stronger it gets. 960 00:52:12,011 --> 00:52:14,222 And then you'll be bound to it forever, 961 00:52:14,305 --> 00:52:16,724 and the ritual will fail. 962 00:52:17,642 --> 00:52:19,853 Has that ever happened? 963 00:52:20,019 --> 00:52:22,272 It cannot happen. 964 00:52:25,024 --> 00:52:28,862 Your mother and I were close once, 965 00:52:29,028 --> 00:52:32,407 but the red panda took that away. 966 00:52:33,366 --> 00:52:36,494 I couldn't bear to see that happen to you. 967 00:52:37,495 --> 00:52:39,873 So, no more panda. 968 00:52:42,625 --> 00:52:45,920 You are your mother's whole world, Mei-Mei. 969 00:52:46,087 --> 00:52:48,923 I know you'll do what's right. 970 00:52:52,051 --> 00:52:53,678 Uh-uh. Mmm. Mmm! 971 00:52:53,845 --> 00:52:55,471 -Uh, worm. -Uh... Octopus! 972 00:52:55,638 --> 00:52:57,557 -Spaghetti? -Killer robot! 973 00:52:57,724 --> 00:52:58,933 Mortality. 974 00:52:59,184 --> 00:53:00,435 Hmm. Nice. 975 00:53:00,560 --> 00:53:01,978 This sucks. 976 00:53:02,061 --> 00:53:03,938 -Let's bail. -Just wait. She'll be here. 977 00:53:04,105 --> 00:53:05,398 I knew she'd flake. 978 00:53:05,481 --> 00:53:06,482 Panda girl! 979 00:53:06,608 --> 00:53:08,484 - It's Mei! - Thank Cthulhu. 980 00:53:08,610 --> 00:53:10,445 Ugh. About time. 981 00:53:14,532 --> 00:53:17,076 Yo! What up, peeps? 982 00:53:17,160 --> 00:53:18,286 What are you wearing? 983 00:53:18,453 --> 00:53:20,788 Hey, Tyler. Happy birthday. 984 00:53:21,247 --> 00:53:25,877 I'm paying for the red panda, not this garbage! Deal's off! 985 00:53:26,044 --> 00:53:28,922 Wait! Can garbage do this? Uh-huh. 986 00:53:29,005 --> 00:53:30,840 Or this? Stir the porridge. 987 00:53:31,007 --> 00:53:33,927 Come on, guys! Stir the porridge. 988 00:53:35,136 --> 00:53:37,138 Are you feeling okay? 989 00:53:37,263 --> 00:53:39,641 Guys, it's hard to explain, but just, hmm... 990 00:53:39,807 --> 00:53:40,975 Just trust me on this. 991 00:53:41,059 --> 00:53:42,769 I can't panda anymore. I'm sorry. 992 00:53:42,936 --> 00:53:45,104 Okay, okay, okay. It's fine. 993 00:53:45,271 --> 00:53:46,481 You don't have to do it. 994 00:53:46,564 --> 00:53:47,982 We'll just, uh, figure something... 995 00:53:48,149 --> 00:53:49,275 I won't go. 996 00:53:49,359 --> 00:53:51,861 What? Priya, you can't not go. 997 00:53:52,028 --> 00:53:53,655 Jesse's your soul mate. 998 00:53:53,821 --> 00:53:54,822 But we only have enough 999 00:53:54,948 --> 00:53:56,449 -for three tickets. -Then I'll stay home. 1000 00:53:56,616 --> 00:53:58,534 Abby, no! I'll stay home. 1001 00:53:58,701 --> 00:54:01,037 Guys, if we can't all go, 1002 00:54:01,204 --> 00:54:03,206 then none of us should go. 1003 00:54:03,748 --> 00:54:04,749 Right? 1004 00:54:17,637 --> 00:54:19,514 Just one last time. 1005 00:54:20,098 --> 00:54:21,140 Hey, Tyler! 1006 00:54:21,307 --> 00:54:23,726 You want the panda? You're getting the panda. 1007 00:54:24,686 --> 00:54:26,729 Let's hear it for the birthday boy! 1008 00:54:30,024 --> 00:54:31,025 Yes! 1009 00:54:34,112 --> 00:54:36,155 Go, Tyler! Go, Tyler! 1010 00:54:36,322 --> 00:54:37,991 -Go, go, go, Tyler! -Yeah! 1011 00:54:38,157 --> 00:54:39,158 Okay! 1012 00:54:49,377 --> 00:54:50,712 Yeah! Get it, girl! 1013 00:54:53,840 --> 00:54:55,925 Yeah! Oh, yeah! 1014 00:54:56,092 --> 00:54:57,927 Oh, yeah! 1015 00:55:00,138 --> 00:55:02,557 Faster! Faster! Whoo! 1016 00:55:02,640 --> 00:55:04,684 - Yeah! - Yeah! 1017 00:55:04,851 --> 00:55:06,811 Yeah! 1018 00:55:08,146 --> 00:55:09,230 You sure the hotel's all right? 1019 00:55:09,397 --> 00:55:11,149 It'll do. At least breakfast is free. 1020 00:55:11,316 --> 00:55:13,192 Get some rest. You look tired. 1021 00:55:13,359 --> 00:55:14,569 Good night, cuz. Try that tea. 1022 00:55:14,736 --> 00:55:16,738 - Good night, Ming. - Good night. 1023 00:55:19,073 --> 00:55:21,743 Ming, this is a critical time. 1024 00:55:21,909 --> 00:55:25,830 Mei-Mei needs a strong hand, now more than ever. 1025 00:55:25,997 --> 00:55:28,708 Don't let her out of your sight. 1026 00:55:28,875 --> 00:55:30,126 I won't, Mother. 1027 00:55:52,482 --> 00:55:54,567 Hmm. Oh. 1028 00:55:58,780 --> 00:55:59,781 Oh. 1029 00:56:00,448 --> 00:56:01,449 Oh, no. 1030 00:56:06,079 --> 00:56:08,498 "Fur baby"? 1031 00:56:08,581 --> 00:56:09,749 Oh! 1032 00:56:10,625 --> 00:56:11,626 What? 1033 00:56:19,342 --> 00:56:20,343 What... 1034 00:56:22,678 --> 00:56:24,389 Mei-Mei. What is all... 1035 00:56:31,396 --> 00:56:34,148 Yeah! We did it! We are seeing 4-Town! 1036 00:56:34,315 --> 00:56:35,316 - Whoo! - Yes. 1037 00:56:36,484 --> 00:56:38,528 Hey, has anyone seen Mei? 1038 00:56:41,697 --> 00:56:43,991 Dang. He is working you. 1039 00:56:44,117 --> 00:56:45,410 What a diva! 1040 00:56:45,743 --> 00:56:47,578 It'll all be worth it. 1041 00:56:51,374 --> 00:56:54,919 Tomorrow, we are walking into that concert girls 1042 00:56:55,086 --> 00:56:57,964 and coming out women. 1043 00:56:58,673 --> 00:57:00,383 Literally goosebumps. 1044 00:57:00,508 --> 00:57:03,094 Hmm. What do you think Jesse smells like? 1045 00:57:04,429 --> 00:57:05,721 Milk chocolate and wet rocks. 1046 00:57:05,888 --> 00:57:06,889 Wow! 1047 00:57:07,056 --> 00:57:08,057 So manly. 1048 00:57:08,141 --> 00:57:09,142 Oh, yes! 1049 00:57:09,392 --> 00:57:11,102 It's happening, Robaire Junior! 1050 00:57:11,185 --> 00:57:12,687 You're finally gonna meet your daddy! 1051 00:57:12,854 --> 00:57:14,397 And your hot uncles! 1052 00:57:15,857 --> 00:57:17,024 What? It's true. 1053 00:57:19,277 --> 00:57:22,488 Mei, what if you didn't do the ritual? 1054 00:57:23,239 --> 00:57:25,116 What if you kept the panda? 1055 00:57:25,283 --> 00:57:27,118 -What? -Look at you! 1056 00:57:27,285 --> 00:57:28,870 You're not the same feather-dustin', 1057 00:57:28,953 --> 00:57:29,954 straight-A, goody-goody... 1058 00:57:30,121 --> 00:57:31,622 Who we never saw, like, ever. 1059 00:57:31,789 --> 00:57:33,583 -Yeah. -You're such a rebel now. 1060 00:57:33,749 --> 00:57:36,252 Guys, I can't be like this forever. 1061 00:57:36,419 --> 00:57:38,254 My whole family would freak. 1062 00:57:38,421 --> 00:57:40,214 Especially my mom. 1063 00:57:41,591 --> 00:57:44,093 All her hopes and dreams are pinned on me. 1064 00:57:44,260 --> 00:57:47,263 I know. But you've really changed 1065 00:57:47,972 --> 00:57:49,223 and I'm proud of you. 1066 00:57:49,724 --> 00:57:52,643 Just don't get rid of all of it, you know? 1067 00:57:52,810 --> 00:57:54,228 Yeah. If it weren't for you, 1068 00:57:54,312 --> 00:57:55,730 none of this would be happening. 1069 00:57:55,897 --> 00:57:58,274 -You the bomb! -Word. You da bomb, Mei. 1070 00:57:58,441 --> 00:57:59,650 No, you da bomb. 1071 00:57:59,817 --> 00:58:00,860 We all da bomb! 1072 00:58:01,027 --> 00:58:03,404 Yes. Yes. Yes! 1073 00:58:03,571 --> 00:58:04,655 We da bomb! 1074 00:58:04,739 --> 00:58:06,449 - 4-Town, here we come! - Robaire, I love you! 1075 00:58:06,616 --> 00:58:08,659 We're coming for you! We are women! 1076 00:58:08,826 --> 00:58:10,495 - We are women! - We are hot! 1077 00:58:12,830 --> 00:58:14,040 All right, homies, next up is 4-Town. 1078 00:58:14,207 --> 00:58:16,876 The boys are coming to Toronto on the 25th! 1079 00:58:16,959 --> 00:58:18,461 So get your tickets now. 1080 00:58:18,628 --> 00:58:20,755 And check it, they'll be cranking open the SkyDome 1081 00:58:20,922 --> 00:58:22,381 and performing under a red lunar eclipse. 1082 00:58:22,465 --> 00:58:23,508 It's gonna be galactic, for sure. 1083 00:58:23,674 --> 00:58:24,842 Abby... 1084 00:58:25,384 --> 00:58:28,513 you said the concert was the 18th. 1085 00:58:28,679 --> 00:58:32,433 It is! He's wrong! Look! The 18th, Toronto! 1086 00:58:33,184 --> 00:58:34,185 Uh... 1087 00:58:34,310 --> 00:58:35,520 This says Toledo. 1088 00:58:35,645 --> 00:58:36,646 What? 1089 00:58:40,358 --> 00:58:42,652 Toledo? 1090 00:58:42,777 --> 00:58:43,861 What the heck is Toledo? 1091 00:58:44,028 --> 00:58:45,279 -Oh, no. -What? 1092 00:58:45,446 --> 00:58:47,448 4-Town's the same night as the ritual? 1093 00:58:47,615 --> 00:58:48,699 No! 1094 00:58:48,866 --> 00:58:49,992 The same night? 1095 00:58:50,535 --> 00:58:52,745 The same night? What? 1096 00:58:52,912 --> 00:58:54,497 -Mei, chill. -It's okay. 1097 00:58:54,664 --> 00:58:56,040 No, it isn't! 1098 00:58:56,207 --> 00:58:59,627 I can't miss 4-Town! We worked so hard! 1099 00:59:00,753 --> 00:59:03,214 But the ritual. I'll let everyone down! 1100 00:59:03,381 --> 00:59:06,008 - No, no, no! - Hey, Panda Girl. 1101 00:59:07,510 --> 00:59:09,887 What are you doing? We want more rides. 1102 00:59:10,054 --> 00:59:11,847 Buzz off, jerkface. I'm busy. 1103 00:59:12,265 --> 00:59:13,266 Oh, snap! 1104 00:59:13,432 --> 00:59:14,767 You gonna take that, Tyler? 1105 00:59:14,934 --> 00:59:16,227 You want your money? 1106 00:59:16,310 --> 00:59:17,979 Then get your butt down here now! 1107 00:59:18,145 --> 00:59:19,981 Forget your money, and forget you! 1108 00:59:20,147 --> 00:59:21,524 Mei! Let's just go. 1109 00:59:21,649 --> 00:59:22,650 What about our deal? 1110 00:59:22,817 --> 00:59:23,818 Shove your deal! 1111 00:59:23,943 --> 00:59:25,444 Fine! Get out of here! 1112 00:59:25,611 --> 00:59:27,363 Go back to your psycho mom 1113 00:59:27,446 --> 00:59:29,782 and your creepy temple, you freak! 1114 00:59:29,907 --> 00:59:31,909 Mei, no! 1115 00:59:32,034 --> 00:59:33,995 Take it back! 1116 00:59:34,161 --> 00:59:35,162 Don't talk about my family like that! 1117 00:59:35,329 --> 00:59:36,330 -You're hurting him! -Mei! 1118 00:59:36,497 --> 00:59:38,040 - Mei-Mei, stop! - I hate you! I hate... 1119 00:59:38,207 --> 00:59:40,084 What is going on here? 1120 00:59:42,336 --> 00:59:43,754 I'm sorry. 1121 00:59:43,921 --> 00:59:46,757 Just get off of me. Please. 1122 00:59:53,514 --> 00:59:54,765 I cannot believe 1123 00:59:54,849 --> 00:59:55,850 you would let your daughter do this! 1124 00:59:56,017 --> 00:59:57,560 Do you understand what she did to my boy? 1125 00:59:57,727 --> 00:59:58,811 I am so sorry. 1126 00:59:59,020 --> 01:00:01,314 She's never done anything like this before. 1127 01:00:01,480 --> 01:00:02,565 I don't know what came over her. 1128 01:00:02,732 --> 01:00:04,442 I don't want to hear your apologies, okay? 1129 01:00:04,525 --> 01:00:06,652 -I'm sorry again. -She is an animal! 1130 01:00:06,819 --> 01:00:09,780 All right, party's over! Everyone, go home! 1131 01:00:23,294 --> 01:00:25,379 I can't believe you girls would use her like this! 1132 01:00:25,546 --> 01:00:26,547 -What? -But we didn't. 1133 01:00:26,631 --> 01:00:27,632 No, we'd never. 1134 01:00:27,798 --> 01:00:29,717 -What? -I knew you were trouble. 1135 01:00:29,884 --> 01:00:30,885 Putting all these thoughts 1136 01:00:30,968 --> 01:00:33,179 into Mei-Mei's head, parading her around. 1137 01:00:33,346 --> 01:00:35,514 Now she's lying, sneaking out. 1138 01:00:35,681 --> 01:00:38,059 She attacked a defenseless boy. 1139 01:00:38,351 --> 01:00:39,769 You think this is a joke? 1140 01:00:39,852 --> 01:00:41,604 Do you know how dangerous this is? 1141 01:00:41,771 --> 01:00:45,107 We didn't mean to, we just wanted to see 4-Town. 1142 01:00:45,274 --> 01:00:47,735 4-Town! You manipulated her 1143 01:00:47,818 --> 01:00:49,403 for a bunch of tacky delinquents? 1144 01:00:49,570 --> 01:00:51,864 -No! She wanted to... -Don't you blame her. 1145 01:00:52,031 --> 01:00:53,449 She is a good girl, 1146 01:00:53,532 --> 01:00:55,076 and you've taken advantage of her. 1147 01:00:55,451 --> 01:00:56,786 Mei, tell her. 1148 01:01:04,669 --> 01:01:06,295 - What? - Dude! 1149 01:01:08,339 --> 01:01:09,423 Come on, Mei-Mei. 1150 01:01:10,424 --> 01:01:11,425 Let's go. 1151 01:01:58,806 --> 01:02:00,266 Will call that way. 1152 01:02:02,017 --> 01:02:04,103 All righty, general admission, eh? 1153 01:02:04,186 --> 01:02:05,312 How many tickets? 1154 01:02:08,357 --> 01:02:09,358 Three, please. 1155 01:02:12,445 --> 01:02:14,280 What is that? 1156 01:02:14,947 --> 01:02:17,450 Um, I think it's coming from the SkyDome, Mother. 1157 01:02:17,575 --> 01:02:19,577 Four is the worst number. 1158 01:02:19,744 --> 01:02:21,495 You know, Vivian was due on the fourth, 1159 01:02:21,579 --> 01:02:23,038 but I held her in until the fifth... 1160 01:02:23,205 --> 01:02:24,206 Quiet, Lily. 1161 01:02:24,290 --> 01:02:25,291 Hurry up, everyone. 1162 01:02:25,416 --> 01:02:27,293 It's almost time to start the ritual. 1163 01:02:27,460 --> 01:02:28,753 Nervous, Mei-Mei? 1164 01:02:28,919 --> 01:02:30,629 -A little. -Oh, well, 1165 01:02:30,713 --> 01:02:34,759 I've got 50 years' experience as a shaman. 1166 01:02:34,884 --> 01:02:37,136 This will be a piece of cake. 1167 01:02:37,845 --> 01:02:39,764 And mostly painless. 1168 01:02:39,889 --> 01:02:41,891 Thanks, Mr. Gao. 1169 01:02:42,057 --> 01:02:43,225 Wait, "mostly"? 1170 01:02:45,060 --> 01:02:48,314 Long ago, the spirits blessed the women 1171 01:02:48,397 --> 01:02:51,358 of our family with a great challenge. 1172 01:02:51,525 --> 01:02:54,111 Mei-Mei, tonight is your turn. 1173 01:02:54,737 --> 01:02:56,739 Like all the women around this table, 1174 01:02:56,906 --> 01:02:59,533 you too will banish the beast within 1175 01:02:59,700 --> 01:03:02,620 and finally become your true self. 1176 01:03:02,787 --> 01:03:06,457 May Sun Yee guide you and keep you safe. 1177 01:03:06,624 --> 01:03:07,666 - Hear, hear! - That's right. 1178 01:03:07,750 --> 01:03:08,751 Don't blow it. 1179 01:03:10,002 --> 01:03:13,339 Uh... It's almost time. 1180 01:03:13,506 --> 01:03:15,716 The red moon is about to begin. 1181 01:03:16,175 --> 01:03:17,593 Mei-Mei, go get ready. 1182 01:03:17,760 --> 01:03:18,969 Yes, Mother. 1183 01:03:19,512 --> 01:03:21,430 Oh, where are the instruments? 1184 01:03:22,932 --> 01:03:23,933 It's so amazing! 1185 01:03:26,727 --> 01:03:28,354 -Hmm. Huh? -Jin! 1186 01:03:28,437 --> 01:03:29,814 -Help clear the table! -Uh-huh. 1187 01:03:34,568 --> 01:03:35,569 Uh... 1188 01:03:36,445 --> 01:03:37,655 Oh! 1189 01:03:38,447 --> 01:03:39,448 Is it on? 1190 01:03:40,616 --> 01:03:42,117 4-Town, here we come! 1191 01:03:42,201 --> 01:03:43,327 Huh. 1192 01:03:43,494 --> 01:03:44,578 That's so gross. 1193 01:03:45,120 --> 01:03:46,121 Hmm. 1194 01:03:49,458 --> 01:03:51,418 Did it on my own 1195 01:04:00,594 --> 01:04:01,595 I hate you! 1196 01:04:07,434 --> 01:04:08,477 Come in. 1197 01:04:09,228 --> 01:04:10,229 Hey, Dad. 1198 01:04:10,896 --> 01:04:12,147 I... I'm almost ready. 1199 01:04:12,314 --> 01:04:13,607 Did you make this? 1200 01:04:16,110 --> 01:04:17,403 Here, I'll erase it. 1201 01:04:18,612 --> 01:04:21,156 What? We were just being stupid. 1202 01:04:22,908 --> 01:04:26,078 The panda's dangerous, outta control. 1203 01:04:27,162 --> 01:04:29,832 Huh. You sound like your mother. 1204 01:04:30,791 --> 01:04:33,711 What has she told you about her panda? 1205 01:04:33,836 --> 01:04:37,298 Nothing. She won't talk about it. 1206 01:04:37,464 --> 01:04:40,342 It was quite destructive. 1207 01:04:40,426 --> 01:04:42,678 And big. 1208 01:04:43,804 --> 01:04:45,973 She almost took out half the temple. 1209 01:04:46,140 --> 01:04:47,850 You... You saw it? 1210 01:04:48,142 --> 01:04:49,310 Only once. 1211 01:04:49,476 --> 01:04:52,021 She and your grandma had a terrible fight. 1212 01:04:52,187 --> 01:04:53,772 Over what? 1213 01:04:56,525 --> 01:04:59,570 Your grandma didn't approve of me. 1214 01:05:00,154 --> 01:05:02,072 But you should've seen your mom. 1215 01:05:02,239 --> 01:05:05,451 She was incredible. 1216 01:05:07,328 --> 01:05:09,914 But I'm a monster. 1217 01:05:12,041 --> 01:05:15,210 People have all kinds of sides to them, Mei. 1218 01:05:15,711 --> 01:05:18,881 And some sides are messy. 1219 01:05:19,924 --> 01:05:23,510 The point isn't to push the bad stuff away, 1220 01:05:24,595 --> 01:05:27,640 it's to make room for it, live with it. 1221 01:05:29,808 --> 01:05:33,562 Mei, erase it if you want, but this side of you... 1222 01:05:35,397 --> 01:05:36,482 made me laugh. 1223 01:05:39,818 --> 01:05:41,654 Dude, you're crazy! 1224 01:05:43,072 --> 01:05:44,114 Come here! 1225 01:05:46,158 --> 01:05:47,159 Mei-Mei. 1226 01:05:49,411 --> 01:05:50,412 It's time. 1227 01:06:01,215 --> 01:06:04,551 Just follow my directions and breathe. 1228 01:06:11,600 --> 01:06:14,103 Now don't move from the circle. 1229 01:06:14,186 --> 01:06:15,396 You understand? 1230 01:06:15,562 --> 01:06:17,690 For as long as the red moon shines, 1231 01:06:18,273 --> 01:06:20,901 the astral realm will be open. 1232 01:06:21,902 --> 01:06:23,946 And this circle is the door. 1233 01:06:40,170 --> 01:06:41,255 What are they saying? 1234 01:06:41,422 --> 01:06:45,551 The door will open only if we sing from our hearts. 1235 01:06:45,718 --> 01:06:49,263 It doesn't matter what. I like Tony Bennett, 1236 01:06:49,430 --> 01:06:52,641 but your grandma, uh, she's from old school. 1237 01:06:53,267 --> 01:06:56,186 Now, focus on their voices. 1238 01:06:56,353 --> 01:06:58,355 Let them guide you. 1239 01:07:04,069 --> 01:07:06,947 Oh, Sun Yee, revered ancestor, 1240 01:07:07,364 --> 01:07:08,699 hear us now. 1241 01:07:14,079 --> 01:07:17,082 Guide this girl through her inner storm. 1242 01:07:25,299 --> 01:07:26,633 Louder! Louder! 1243 01:07:34,099 --> 01:07:37,144 And return the red panda spirit 1244 01:07:37,311 --> 01:07:38,687 from where it came! 1245 01:08:16,975 --> 01:08:18,644 Sun Yee. 1246 01:09:16,034 --> 01:09:17,870 You can do it. Keep going! 1247 01:09:37,598 --> 01:09:38,640 No! 1248 01:09:51,236 --> 01:09:52,404 What happened? 1249 01:09:52,487 --> 01:09:53,697 -What was that? -Mei-Mei... 1250 01:09:53,780 --> 01:09:54,781 Is everyone okay? 1251 01:09:54,907 --> 01:09:55,949 Oh, my goodness, I can't... 1252 01:09:56,033 --> 01:09:57,034 Mei-Mei. 1253 01:09:57,701 --> 01:09:59,411 It's okay. We can do it again. 1254 01:10:00,913 --> 01:10:01,914 Mei-Mei? 1255 01:10:03,165 --> 01:10:04,166 I'm keeping it. 1256 01:10:04,333 --> 01:10:05,500 - What did she say? - Keeping it? 1257 01:10:05,667 --> 01:10:06,919 I'm keeping it! 1258 01:10:07,085 --> 01:10:08,086 - Oh, no! - Mei-Mei! 1259 01:10:08,170 --> 01:10:09,171 Stop her! 1260 01:10:09,296 --> 01:10:10,297 -What are you doing? -Stop, Mei-Mei! 1261 01:10:10,380 --> 01:10:11,632 - Don't let her go! - No! 1262 01:10:11,715 --> 01:10:13,634 - Let go! - What has come over you? 1263 01:10:13,800 --> 01:10:15,427 Stop! Get a hold of her! 1264 01:10:15,594 --> 01:10:17,429 - Mei-Mei! Stop! - Don't do this! 1265 01:10:17,596 --> 01:10:19,598 Mei-Mei! 1266 01:10:19,765 --> 01:10:20,766 No! 1267 01:10:21,850 --> 01:10:23,518 I'm going to the concert! 1268 01:10:24,436 --> 01:10:26,313 - Get back here! - Mei-Mei! Stop! 1269 01:10:26,480 --> 01:10:28,148 - A concert? - No! 1270 01:10:29,816 --> 01:10:31,735 This is a disaster. 1271 01:10:31,818 --> 01:10:33,487 Unbelievable. Ming! 1272 01:10:33,654 --> 01:10:34,738 Too good to be true. 1273 01:10:34,905 --> 01:10:36,323 How could you let this happen? 1274 01:10:36,907 --> 01:10:38,659 She's out of control! 1275 01:10:38,992 --> 01:10:41,036 Ming, it's okay. 1276 01:10:41,203 --> 01:10:42,246 Ming! Ming! Answer me! 1277 01:10:42,329 --> 01:10:43,330 What are we going to do about this? 1278 01:10:43,497 --> 01:10:45,415 How could she? 1279 01:10:48,085 --> 01:10:50,420 How could she do this to... 1280 01:10:50,587 --> 01:10:52,798 her own mother? 1281 01:11:03,684 --> 01:11:04,935 Ming? 1282 01:11:06,436 --> 01:11:08,313 Mei-Mei! 1283 01:11:12,651 --> 01:11:13,652 Excuse me! 1284 01:11:41,388 --> 01:11:42,472 Whoo! Yeah! 1285 01:11:44,099 --> 01:11:45,100 4-Town! 1286 01:11:48,937 --> 01:11:49,938 -Mei! -Mei! 1287 01:11:50,063 --> 01:11:51,732 -You're here! -What are you doing here? 1288 01:11:53,108 --> 01:11:54,526 I couldn't do it. 1289 01:11:54,693 --> 01:11:58,196 The panda's a part of me, and you guys are too. 1290 01:11:58,739 --> 01:12:00,949 Mei, you threw us under the bus. 1291 01:12:01,158 --> 01:12:02,993 I know and I'm sorry. 1292 01:12:03,160 --> 01:12:04,328 I've been, like, obsessed 1293 01:12:04,411 --> 01:12:06,079 with my mom's approval my whole life. 1294 01:12:06,246 --> 01:12:08,582 I couldn't take losing it, 1295 01:12:09,708 --> 01:12:12,044 but losing you guys feels even worse. 1296 01:12:12,961 --> 01:12:14,254 Well, too bad. 1297 01:12:14,921 --> 01:12:16,256 'Cause you did. 1298 01:12:20,218 --> 01:12:21,219 Robaire Junior? 1299 01:12:21,386 --> 01:12:22,888 She's been taking care of him 24/7. 1300 01:12:23,013 --> 01:12:24,014 No. 1301 01:12:24,139 --> 01:12:25,182 And singing him lullabies every night! 1302 01:12:25,349 --> 01:12:27,267 No, no, no, I haven't. 1303 01:12:27,434 --> 01:12:28,977 They're lying. 1304 01:12:29,061 --> 01:12:30,812 Here. 1305 01:12:30,896 --> 01:12:32,230 Found him at Tyler's. 1306 01:12:37,486 --> 01:12:39,154 4-Town forever? 1307 01:12:41,281 --> 01:12:43,116 4-Town forever. 1308 01:12:43,283 --> 01:12:45,577 -4-Town forever. -4-Town forever! 1309 01:12:45,744 --> 01:12:47,579 Tyler? 1310 01:12:47,704 --> 01:12:50,874 No! Tyler? Who's Tyler? I don't know a... 1311 01:12:51,041 --> 01:12:53,835 You are a 4-Townie? 1312 01:12:54,836 --> 01:12:55,837 No! Stop! 1313 01:12:56,004 --> 01:12:57,005 - No way! - Yeah! 1314 01:12:57,130 --> 01:12:58,256 Welcome to the sisterhood! 1315 01:12:58,340 --> 01:12:59,508 Whatever, dorks. 1316 01:12:59,674 --> 01:13:00,801 Cut it out! 1317 01:13:00,967 --> 01:13:02,386 Your mom must have gone nuclear. 1318 01:13:02,552 --> 01:13:04,262 Who cares? What's she gonna do? 1319 01:13:04,346 --> 01:13:05,430 Ground me? 1320 01:13:09,226 --> 01:13:12,479 4-Town! 4-Town! 4-Town! 1321 01:13:12,646 --> 01:13:14,147 4-Town! 4-Town! 1322 01:13:19,403 --> 01:13:20,529 Let's go! 1323 01:13:20,612 --> 01:13:21,905 Is it starting? It's starting! 1324 01:13:22,072 --> 01:13:23,073 Guys, hold me. 1325 01:13:24,741 --> 01:13:28,328 Four, three, two, one! 1326 01:13:30,414 --> 01:13:32,541 Are you ready? 1327 01:13:35,460 --> 01:13:36,670 Oh, my gosh! 1328 01:13:37,546 --> 01:13:39,256 Yeah! Z! 1329 01:13:39,423 --> 01:13:40,632 I love you, man! 1330 01:13:41,341 --> 01:13:43,176 Yeah! Yeah! 1331 01:13:46,555 --> 01:13:48,140 Yes! Jesse! 1332 01:13:49,307 --> 01:13:52,644 Toronto! Who knows what's up? 1333 01:13:55,230 --> 01:13:56,606 Yes! 1334 01:14:00,360 --> 01:14:01,445 You want it? 1335 01:14:01,611 --> 01:14:02,612 I want it 1336 01:14:02,779 --> 01:14:04,781 -You want it? -I want it 1337 01:14:05,073 --> 01:14:06,950 -You want it? -I want it 1338 01:14:07,117 --> 01:14:09,453 Give me one, two, three, four 1339 01:14:10,036 --> 01:14:11,913 You wanted it You went for it 1340 01:14:12,122 --> 01:14:13,165 And, baby, you got it 1341 01:14:14,374 --> 01:14:15,959 I wanted it I went for it 1342 01:14:17,335 --> 01:14:21,715 And, baby, I did it on my own 1343 01:14:21,882 --> 01:14:26,845 Did it on my own 1344 01:14:27,637 --> 01:14:29,973 Own 1345 01:14:30,140 --> 01:14:31,141 Did it on my own 1346 01:14:31,224 --> 01:14:32,976 Mei-Mei! 1347 01:14:38,773 --> 01:14:39,774 No way! 1348 01:14:40,609 --> 01:14:41,902 Is this part of the show? 1349 01:14:44,237 --> 01:14:46,198 Is this special effects? 1350 01:14:46,781 --> 01:14:47,782 Help! Help! 1351 01:14:47,866 --> 01:14:50,118 Mei-Mei! 1352 01:14:50,660 --> 01:14:53,288 Where are you? 1353 01:14:55,081 --> 01:14:56,082 Mom? 1354 01:14:56,750 --> 01:14:57,751 Mei-Mei! 1355 01:15:04,883 --> 01:15:06,635 -I want a refund. -What's her problem? 1356 01:15:06,801 --> 01:15:08,303 Mei! 1357 01:15:15,810 --> 01:15:17,103 It was just getting good! 1358 01:15:17,187 --> 01:15:18,355 This isn't cool. 1359 01:15:21,358 --> 01:15:23,276 - Mei! Mei! - Dad? 1360 01:15:23,443 --> 01:15:24,653 We have to save your mother! 1361 01:15:24,819 --> 01:15:25,904 She's gone loco! 1362 01:15:26,071 --> 01:15:28,031 Mei, we have to do the ritual again. 1363 01:15:28,198 --> 01:15:29,866 What happened? She's huge! 1364 01:15:30,033 --> 01:15:31,243 I told you she was big! 1365 01:15:31,451 --> 01:15:32,577 That big? 1366 01:15:32,786 --> 01:15:34,621 Mei-Mei! 1367 01:15:34,704 --> 01:15:35,872 Ming! She's your daughter! 1368 01:15:36,039 --> 01:15:37,040 Mei! 1369 01:15:37,165 --> 01:15:38,333 -Let her go! -Don't hurt her! 1370 01:15:38,500 --> 01:15:41,878 You are in big trouble, young lady! 1371 01:15:42,045 --> 01:15:43,046 Mom! Let go! 1372 01:15:43,171 --> 01:15:45,215 I'm shutting this down, 1373 01:15:45,382 --> 01:15:47,050 right now! 1374 01:15:48,510 --> 01:15:50,470 Everyone, go home! 1375 01:15:50,637 --> 01:15:52,097 Where are your parents? 1376 01:15:52,264 --> 01:15:54,015 Put some clothes on! 1377 01:15:56,726 --> 01:15:59,604 This isn't you! 1378 01:16:00,730 --> 01:16:02,566 This is me! 1379 01:16:08,238 --> 01:16:09,906 - Mei-Mei! - Mei! Are you hurt? 1380 01:16:11,283 --> 01:16:13,535 I'm not your little Mei-Mei anymore! 1381 01:16:13,702 --> 01:16:15,662 I lied, Mom! 1382 01:16:15,829 --> 01:16:16,830 What? 1383 01:16:16,997 --> 01:16:19,374 It was my idea to hustle the panda. 1384 01:16:19,541 --> 01:16:22,168 My idea to go to Tyler's party! 1385 01:16:22,335 --> 01:16:24,504 It was all me! 1386 01:16:24,921 --> 01:16:26,131 I like boys! 1387 01:16:26,298 --> 01:16:28,091 I like loud music! 1388 01:16:28,258 --> 01:16:30,218 I like gyrating! 1389 01:16:30,385 --> 01:16:32,846 I'm 13! Deal with it! 1390 01:16:43,607 --> 01:16:46,192 The ritual. Everyone in position. 1391 01:16:46,651 --> 01:16:48,236 Mei-Mei, keep her busy. 1392 01:16:48,403 --> 01:16:49,946 Oh, I'll keep her busy. 1393 01:16:50,697 --> 01:16:52,574 Where's Jin? Jin! 1394 01:16:53,825 --> 01:16:56,536 Mei! Keep her in the circle! 1395 01:16:56,703 --> 01:16:58,622 Get back here! 1396 01:16:58,788 --> 01:17:00,123 Make me! 1397 01:17:00,290 --> 01:17:02,542 You think you're so mature! 1398 01:17:03,126 --> 01:17:04,419 Lying to me! 1399 01:17:05,295 --> 01:17:06,921 Blaming me! 1400 01:17:07,088 --> 01:17:10,258 How could you be so, so... 1401 01:17:10,425 --> 01:17:12,135 crass? 1402 01:17:12,761 --> 01:17:15,013 Oh! That's nothing! 1403 01:17:15,180 --> 01:17:16,931 You wanna see crass? 1404 01:17:18,558 --> 01:17:20,518 -What are you doing? -You like that? Yes! 1405 01:17:20,685 --> 01:17:22,520 -Stop moving like that! -What's wrong? 1406 01:17:22,687 --> 01:17:24,397 -Is this bothering you? -Stop it! 1407 01:17:24,564 --> 01:17:25,732 Yeah, Mei! 1408 01:17:25,815 --> 01:17:27,692 Destroy her with your big butt! 1409 01:17:27,984 --> 01:17:29,027 Yeah! Go, go, go! 1410 01:17:29,402 --> 01:17:31,196 Start singing now! 1411 01:17:31,363 --> 01:17:32,405 Ladies! 1412 01:17:35,367 --> 01:17:37,911 Stop! 1413 01:17:39,746 --> 01:17:40,789 Sing louder! 1414 01:17:40,955 --> 01:17:42,207 We're trying. 1415 01:17:43,041 --> 01:17:44,626 - Stop it! - Let's get out of here! 1416 01:17:44,751 --> 01:17:46,002 Come on! 1417 01:17:46,127 --> 01:17:47,837 -Huh? Take it, Mom! Take it! -No! 1418 01:17:49,422 --> 01:17:52,425 Stop it! Stop! 1419 01:17:58,807 --> 01:18:00,141 All I wanted... 1420 01:18:00,225 --> 01:18:04,020 ...was to go to a concert! 1421 01:18:05,230 --> 01:18:07,649 I never went to concerts! 1422 01:18:07,816 --> 01:18:10,235 I put my family first! 1423 01:18:10,402 --> 01:18:12,696 I tried to be a good daughter! 1424 01:18:15,949 --> 01:18:17,909 Well, sorry I'm not perfect! 1425 01:18:18,118 --> 01:18:20,203 Sorry I'm not good enough! 1426 01:18:21,246 --> 01:18:24,165 And sorry I'll never be like you! 1427 01:18:39,889 --> 01:18:40,890 Oh, no! 1428 01:18:41,057 --> 01:18:42,892 Mom... Mom! 1429 01:18:52,652 --> 01:18:53,778 No! 1430 01:18:57,365 --> 01:19:00,744 Mom! You have to get in the circle! 1431 01:19:02,746 --> 01:19:04,038 Wake up! 1432 01:19:05,832 --> 01:19:07,083 I'm sorry! 1433 01:19:08,001 --> 01:19:09,919 Mom? Come on. 1434 01:19:10,754 --> 01:19:11,755 Please! 1435 01:19:18,845 --> 01:19:21,139 Sun Yee, give me strength. 1436 01:19:33,276 --> 01:19:34,944 - Pull, Mei-Mei! - Grandma? 1437 01:19:35,111 --> 01:19:37,363 I am not losing my daughter. 1438 01:19:37,530 --> 01:19:38,823 Don't just stand there! 1439 01:19:55,882 --> 01:19:57,759 Make room for your elders, Mei-Mei! 1440 01:19:57,842 --> 01:19:59,594 - What? - We're with you! 1441 01:19:59,761 --> 01:20:01,429 But what are you doing? What if you can't turn back? 1442 01:20:01,596 --> 01:20:03,348 - Your mom needs us! - She's family! 1443 01:20:03,515 --> 01:20:05,308 Less talking, more pulling! 1444 01:20:05,475 --> 01:20:08,061 -This fur is so itchy! -Quiet, Lily! 1445 01:20:20,031 --> 01:20:21,199 Louder! 1446 01:20:21,366 --> 01:20:22,992 Sing from the heart! 1447 01:20:23,159 --> 01:20:25,453 Louder! The circle isn't working! 1448 01:20:35,922 --> 01:20:38,800 -Never met nobody -Nobody 1449 01:20:40,343 --> 01:20:41,594 Never met, never met, never met 1450 01:20:41,761 --> 01:20:45,890 Like 1451 01:20:46,266 --> 01:20:48,601 You 1452 01:20:57,443 --> 01:20:58,570 Get up 1453 01:20:58,736 --> 01:21:01,197 I never met nobody 1454 01:21:01,489 --> 01:21:02,866 Like you 1455 01:21:04,200 --> 01:21:05,869 Had friends and I've had buddies 1456 01:21:06,160 --> 01:21:07,537 It's true 1457 01:21:07,620 --> 01:21:11,875 But they don't turn my tummy The way you do 1458 01:21:12,208 --> 01:21:16,296 I've never met nobody like you 1459 01:21:17,046 --> 01:21:21,509 You're never not on my mind Oh, my, oh, my 1460 01:21:21,676 --> 01:21:25,847 I'm never not by your side Your side, your side 1461 01:21:26,055 --> 01:21:30,476 I'm never gonna let you cry Oh, cry, don't cry 1462 01:21:30,727 --> 01:21:33,563 I'll never not be your ride or die 1463 01:21:33,730 --> 01:21:37,150 All right! 1464 01:21:40,987 --> 01:21:42,447 Huh? 1465 01:21:43,948 --> 01:21:45,992 Mom? Mom! 1466 01:21:59,380 --> 01:22:02,425 Mom? Are you okay? We have to... 1467 01:22:02,717 --> 01:22:05,178 Mom? 1468 01:22:05,678 --> 01:22:09,349 I'm sorry. It's all my fault. 1469 01:22:12,727 --> 01:22:13,895 What happened? 1470 01:22:14,979 --> 01:22:16,773 I... I hurt her. 1471 01:22:17,815 --> 01:22:18,816 Who? 1472 01:22:18,983 --> 01:22:20,109 My mom! 1473 01:22:20,693 --> 01:22:24,614 I got so angry, and I lost control. 1474 01:22:26,032 --> 01:22:28,826 I'm just so sick of being perfect! 1475 01:22:28,993 --> 01:22:31,287 I'm never gonna be good enough for her. 1476 01:22:32,205 --> 01:22:33,498 Or anyone. 1477 01:22:46,844 --> 01:22:48,888 I know it feels that way. 1478 01:22:49,055 --> 01:22:51,307 Like, all the time. 1479 01:22:52,475 --> 01:22:56,813 But... it isn't true. 1480 01:23:02,318 --> 01:23:03,444 Come on. 1481 01:23:34,517 --> 01:23:35,643 Really? I could explode at any moment. 1482 01:23:35,810 --> 01:23:37,020 -We have to find them. -Where are they? 1483 01:23:37,186 --> 01:23:39,522 - Finally. - Hurry, hurry! 1484 01:23:39,689 --> 01:23:40,773 Where have you been? Come on! 1485 01:23:40,940 --> 01:23:43,109 - Let's get the lead out! - Ladies. 1486 01:23:53,786 --> 01:23:56,456 - I'm sorry. - Shh! 1487 01:23:56,748 --> 01:23:59,125 You don't have to apologize. 1488 01:24:01,544 --> 01:24:03,087 I'm your mother. 1489 01:24:08,676 --> 01:24:12,847 May Sun Yee guide you and keep you safe. 1490 01:24:13,598 --> 01:24:16,434 One at a time, ladies. And quickly. 1491 01:24:18,603 --> 01:24:19,604 That's it? 1492 01:24:19,771 --> 01:24:21,314 Mei-Mei's keeping the panda? 1493 01:24:21,481 --> 01:24:24,567 It's her life. Now move. 1494 01:24:47,757 --> 01:24:50,093 Go ahead. It's okay. 1495 01:25:12,323 --> 01:25:13,324 No. 1496 01:25:13,491 --> 01:25:17,036 Mei-Mei, please. Just come with me. 1497 01:25:18,704 --> 01:25:21,249 I'm changing, Mom. 1498 01:25:21,916 --> 01:25:25,294 I'm finally figuring out who I am. 1499 01:25:27,088 --> 01:25:29,590 But... 1500 01:25:29,799 --> 01:25:32,552 I'm scared it'll take me away from you. 1501 01:25:35,221 --> 01:25:36,305 Me too. 1502 01:25:38,266 --> 01:25:39,934 I see you, Mei-Mei. 1503 01:25:40,685 --> 01:25:42,979 You try to make everyone happy, 1504 01:25:43,062 --> 01:25:45,273 but are so hard on yourself. 1505 01:25:45,439 --> 01:25:48,151 And if I taught you that... 1506 01:25:50,570 --> 01:25:51,612 I'm sorry. 1507 01:25:53,573 --> 01:25:55,533 So, don't hold back. 1508 01:25:56,409 --> 01:25:57,493 For anyone. 1509 01:26:02,206 --> 01:26:03,958 The farther you go, 1510 01:26:04,750 --> 01:26:06,419 the prouder I'll be. 1511 01:26:24,812 --> 01:26:28,566 I'm not going to regret this, am I? 1512 01:26:57,053 --> 01:27:00,723 I'm Meilin Lee, and ever since I turned 13, 1513 01:27:00,890 --> 01:27:04,268 life's been a lot. 1514 01:27:04,435 --> 01:27:08,189 People still talk about Pandapocalypse 2002. 1515 01:27:09,065 --> 01:27:11,150 Mom and I just call it... 1516 01:27:11,317 --> 01:27:12,443 growing pains. 1517 01:27:14,820 --> 01:27:17,240 This thing's hungry all the time. 1518 01:27:17,406 --> 01:27:19,283 Eat up, little one. Oh, you're so hungry. 1519 01:27:19,450 --> 01:27:21,035 -Munch, munch, munch. -What? 1520 01:27:21,118 --> 01:27:23,412 Mr. Gao had to put her panda in something. 1521 01:27:23,579 --> 01:27:25,081 You should see Grandma's. 1522 01:27:25,206 --> 01:27:28,709 Hmph! So unlucky. 1523 01:27:33,297 --> 01:27:34,298 You ready? 1524 01:27:34,465 --> 01:27:35,549 Let's do this. 1525 01:27:36,050 --> 01:27:38,261 -Hello! Welcome to our temple! -What up, Toronto! 1526 01:27:38,427 --> 01:27:39,637 -Get in here! -Yes, come on in. 1527 01:27:39,804 --> 01:27:42,181 And things at the temple have never been better. 1528 01:27:42,348 --> 01:27:44,392 O-M-G! That looks so cute! 1529 01:27:44,558 --> 01:27:47,311 Our temple is the oldest in Toronto. 1530 01:27:47,478 --> 01:27:51,357 And the only one that's home to the great red panda. 1531 01:27:55,069 --> 01:27:56,153 Say "bamboo leaves!" 1532 01:27:56,320 --> 01:27:58,114 - Bamboo leaves! - Mei! 1533 01:27:58,281 --> 01:27:59,573 -Hey! -Guys! 1534 01:27:59,740 --> 01:28:01,033 - What's up? - Bring it in! 1535 01:28:01,158 --> 01:28:02,994 Ready to get your karaoke on? 1536 01:28:03,160 --> 01:28:04,287 Totally. 1537 01:28:05,538 --> 01:28:06,747 Bye, Mom! Bye, Dad! 1538 01:28:06,914 --> 01:28:09,667 Hold on. You're not going out like that, are you? 1539 01:28:09,834 --> 01:28:12,003 My panda, my choice, Mom. 1540 01:28:12,920 --> 01:28:15,589 I'll be back before dinner, okay? 1541 01:28:15,673 --> 01:28:17,842 Fine. Oh, um... 1542 01:28:17,925 --> 01:28:19,635 You're welcome to join us. 1543 01:28:19,760 --> 01:28:21,137 For Mr. Lee's cooking? 1544 01:28:21,220 --> 01:28:22,555 -Uh, yeah! -We're so there. 1545 01:28:22,722 --> 01:28:24,015 Don't load up on junk. 1546 01:28:24,181 --> 01:28:25,725 Thanks for covering for me, Dad. 1547 01:28:25,891 --> 01:28:27,351 Have fun! 1548 01:28:27,601 --> 01:28:30,021 And I'll beatbox. And I can bleach my hair, too. 1549 01:28:30,396 --> 01:28:31,731 And, yeah... 1550 01:28:32,440 --> 01:28:35,151 sometimes I miss how things were, 1551 01:28:36,068 --> 01:28:38,529 but nothing stays the same forever. 1552 01:28:38,696 --> 01:28:41,824 O-M-G! I'm so excited for the new album. 1553 01:28:41,991 --> 01:28:44,243 We've all got an inner beast. 1554 01:28:44,410 --> 01:28:46,245 We've all got a messy, loud, 1555 01:28:46,329 --> 01:28:49,498 weird part of ourselves hidden away. 1556 01:28:49,665 --> 01:28:52,209 And a lot of us never let it out. 1557 01:28:52,918 --> 01:28:54,128 But I did. 1558 01:28:55,004 --> 01:28:56,922 How about you? 1559 01:29:00,926 --> 01:29:03,763 Oh, yeah 1560 01:29:04,513 --> 01:29:08,934 I've never met nobody like you 1561 01:29:09,018 --> 01:29:12,646 Had friends and I've had buddies 1562 01:29:12,730 --> 01:29:13,731 It's true 1563 01:29:13,814 --> 01:29:18,527 But they don't turn my tummy The way you do 1564 01:29:18,611 --> 01:29:23,074 I've never met nobody like you 1565 01:29:26,577 --> 01:29:28,079 Yeah 1566 01:29:32,333 --> 01:29:36,379 You're never not on my mind Oh, my, oh, my 1567 01:29:36,462 --> 01:29:41,175 I'm never not by your side Your side, your side 1568 01:29:41,258 --> 01:29:45,930 I'm never gonna let you cry Oh, cry, don't cry 1569 01:29:46,013 --> 01:29:49,266 I'll never not be your ride or die 1570 01:29:49,350 --> 01:29:50,684 All right 1571 01:29:51,727 --> 01:29:53,979 Let's call it what it is It's a masterpiece 1572 01:29:54,063 --> 01:29:56,690 Got a whole lotta love for them city streets 1573 01:29:56,774 --> 01:29:58,234 Tonight is the place to be 1574 01:29:58,317 --> 01:30:00,569 Got a big boom box and a new CD 1575 01:30:00,653 --> 01:30:02,988 -Come on! -Everybody, let's tear it up 1576 01:30:03,072 --> 01:30:05,408 If you want mad skills You can share with us 1577 01:30:06,075 --> 01:30:07,576 Everybody just stop and stare 1578 01:30:07,660 --> 01:30:10,204 And you know why, it's me Robaire 1579 01:30:10,287 --> 01:30:11,372 Woo! 1580 01:30:12,540 --> 01:30:13,624 Unh! 1581 01:30:17,002 --> 01:30:18,129 Let's go! 1582 01:30:18,212 --> 01:30:22,550 You're never not on my mind Oh, my, oh, my 1583 01:30:22,633 --> 01:30:27,012 I'm never not by your side Your side, your side 1584 01:30:27,096 --> 01:30:31,725 I'm never gonna let you cry Oh, cry, don't cry 1585 01:30:31,809 --> 01:30:34,937 I'll never not be your ride or die 1586 01:30:35,020 --> 01:30:36,439 All right 1587 01:30:39,233 --> 01:30:40,234 Like you 1588 01:30:41,485 --> 01:30:42,486 Like you 1589 01:30:43,696 --> 01:30:44,697 Like you 1590 01:30:45,156 --> 01:30:46,991 Like you, like you 1591 01:30:48,117 --> 01:30:49,118 Like you 1592 01:30:50,369 --> 01:30:51,370 Like you 1593 01:30:52,663 --> 01:30:54,582 Like you, like you 1594 01:30:54,665 --> 01:30:59,044 I've never met nobody like you 1595 01:30:59,128 --> 01:31:02,256 Had friends and I've had buddies 1596 01:31:02,339 --> 01:31:03,424 It's true 1597 01:31:03,507 --> 01:31:08,053 But they don't turn my tummy The way you do 1598 01:31:08,137 --> 01:31:12,766 I've never met nobody like you 1599 01:31:15,352 --> 01:31:19,732 You're never not on my mind Oh, my, oh, my 1600 01:31:19,815 --> 01:31:24,320 I'm never not by your side Your side, your side 1601 01:31:24,403 --> 01:31:28,824 I'm never gonna let you cry Oh, cry, don't cry 1602 01:31:28,908 --> 01:31:32,369 I'll never not be your ride or die 1603 01:31:32,453 --> 01:31:33,537 All right 1604 01:31:37,625 --> 01:31:40,252 Ooh 1605 01:31:41,545 --> 01:31:43,839 Yeah 1606 01:31:45,549 --> 01:31:47,468 Yeah 1607 01:31:50,971 --> 01:31:54,391 Heavy rain from my cloudy eye 1608 01:31:54,475 --> 01:31:56,810 Every time you say 1609 01:31:56,894 --> 01:32:00,564 That it isn't why I used to call you babe 1610 01:32:00,648 --> 01:32:03,692 But you're the light of my life 1611 01:32:06,946 --> 01:32:13,077 I drove by your house 29 times today 1612 01:32:14,828 --> 01:32:21,293 And nobody else could make me feel this way 1613 01:32:21,877 --> 01:32:26,882 Nobody else 1614 01:32:29,843 --> 01:32:33,973 Nobody else, nobody 1615 01:32:34,056 --> 01:32:38,936 'Cause you've opened my eyes and stolen my heart 1616 01:32:39,019 --> 01:32:42,940 You make me believe that love can be hard 1617 01:32:43,023 --> 01:32:47,611 And I can never survive a minute apart 1618 01:32:47,945 --> 01:32:52,449 You are my one true love 1619 01:32:52,866 --> 01:32:56,662 My one true love 1620 01:32:56,870 --> 01:33:00,332 My heaven above 1621 01:33:00,833 --> 01:33:05,462 My one true love 1622 01:33:10,926 --> 01:33:14,638 Heavy rain on a Saturday 1623 01:33:14,722 --> 01:33:18,350 When you said my name in the saddest way 1624 01:33:18,434 --> 01:33:20,644 Nothing numbs the pain 1625 01:33:20,728 --> 01:33:24,523 You're still the light of my life 1626 01:33:27,026 --> 01:33:32,948 I drove by your house 10,000 times last year 1627 01:33:35,200 --> 01:33:40,956 Nobody else wanted to dry my tears 1628 01:33:41,874 --> 01:33:47,463 Nobody else 1629 01:33:49,715 --> 01:33:54,303 Nobody else, nobody else 1630 01:33:58,390 --> 01:34:03,062 'Cause you've opened my eyes and stolen my heart 1631 01:34:03,145 --> 01:34:07,066 You make me believe that love can be hard 1632 01:34:07,149 --> 01:34:11,737 And I can never survive a minute apart 1633 01:34:12,237 --> 01:34:16,992 You are my one true love 1634 01:34:17,076 --> 01:34:21,080 My one true love 1635 01:34:21,163 --> 01:34:25,000 My heaven above 1636 01:34:25,084 --> 01:34:29,838 My one true love 1637 01:34:30,464 --> 01:34:32,383 Yeah 1638 01:34:33,759 --> 01:34:36,220 Yeah 1639 01:34:47,981 --> 01:34:50,651 Nobody else 1640 01:34:56,156 --> 01:34:57,950 You know what's up 1641 01:35:00,035 --> 01:35:01,912 You know it's us, yeah 1642 01:35:02,329 --> 01:35:04,289 You wanted it, you went for it 1643 01:35:04,373 --> 01:35:06,625 -And baby, you got it -You know what's up 1644 01:35:06,709 --> 01:35:08,544 You wanted it, you went for it 1645 01:35:08,627 --> 01:35:10,963 You know it's us, yeah 1646 01:35:11,046 --> 01:35:15,259 I'm gonna make it all the way Just watch me 1647 01:35:15,342 --> 01:35:18,846 I'm gonna hustle every day 1648 01:35:18,929 --> 01:35:19,972 Ooh-oh 1649 01:35:20,055 --> 01:35:24,059 I'm making paper like it's origami 1650 01:35:24,143 --> 01:35:28,689 I only came to win the game Can't stop me 1651 01:35:28,772 --> 01:35:30,816 You wanted it, you went for it 1652 01:35:30,899 --> 01:35:32,735 And baby, you got it 1653 01:35:32,818 --> 01:35:34,945 I wanted it, I went for it 1654 01:35:35,028 --> 01:35:39,950 And, baby, I did it on my own 1655 01:35:40,492 --> 01:35:44,371 Did it on my own 1656 01:35:45,706 --> 01:35:48,500 Own 1657 01:35:48,584 --> 01:35:51,503 Did it on my own 1658 01:35:57,384 --> 01:35:59,011 You know what's up 1659 01:36:01,513 --> 01:36:03,140 You know it's us, yeah 1660 01:36:03,223 --> 01:36:06,560 Ladies and gentlemen, listen up. 1661 01:36:07,227 --> 01:36:08,896 I'm gonna ask you a few questions, 1662 01:36:08,979 --> 01:36:10,689 and I just want you to be honest with me. 1663 01:36:11,315 --> 01:36:12,691 You want those shoes? 1664 01:36:13,650 --> 01:36:14,902 You want that shirt? 1665 01:36:15,861 --> 01:36:17,154 You want that car? 1666 01:36:18,030 --> 01:36:19,323 You want that purse? 1667 01:36:22,117 --> 01:36:24,286 I'm gonna need you to convince me. 1668 01:36:25,496 --> 01:36:27,956 You ready? Here we go. 1669 01:36:29,416 --> 01:36:31,293 -You want it? -I want it. 1670 01:36:31,376 --> 01:36:33,378 -You want it? -I want it. 1671 01:36:33,629 --> 01:36:35,672 -You want it? -I want it. 1672 01:36:36,799 --> 01:36:37,800 Louder. 1673 01:36:37,966 --> 01:36:40,093 -You want it? -I want it. 1674 01:36:40,177 --> 01:36:42,346 -You want it? -I want it. 1675 01:36:42,429 --> 01:36:44,473 -You want it? -I want it. 1676 01:36:44,556 --> 01:36:46,975 Gimme one, two, three, four... 1677 01:36:47,559 --> 01:36:51,438 You wanted it, you went for it And baby, you got it 1678 01:36:51,522 --> 01:36:58,153 I wanted it, I went for it And baby, I did it on my own 1679 01:36:58,821 --> 01:37:03,659 Did it on my own 1680 01:37:04,451 --> 01:37:07,496 Own 1681 01:37:07,579 --> 01:37:10,791 Did it on my own 1682 01:37:10,874 --> 01:37:12,000 Yeah 1683 01:37:14,044 --> 01:37:15,212 Whoo! 1684 01:37:16,296 --> 01:37:17,923 You know what's up 1685 01:37:20,050 --> 01:37:22,010 You know it's us, yeah 1686 01:37:22,386 --> 01:37:24,555 You wanted it, you went for it 1687 01:37:24,638 --> 01:37:26,306 -And baby, you got it -You know what's up 1688 01:37:26,390 --> 01:37:28,684 You wanted it, you went for it 1689 01:37:28,767 --> 01:37:30,978 You know it's us, yeah 1690 01:37:31,311 --> 01:37:32,813 All right, all right 1691 01:37:33,188 --> 01:37:34,231 Whoo! 1692 01:38:39,129 --> 01:38:41,089 Dad? 1693 01:38:41,256 --> 01:38:42,257 Dad? 1694 01:38:42,674 --> 01:38:44,092 Have you seen my CD? 111292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.