Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,430 --> 00:00:50,058
The number one rule
in my family?
2
00:00:50,141 --> 00:00:52,935
Honor your parents.
3
00:00:54,103 --> 00:00:56,606
They're the supreme beings
who gave you life
4
00:00:56,773 --> 00:00:59,067
who sweated
and sacrificed so much
5
00:00:59,150 --> 00:01:01,360
to put a roof
over your head,
6
00:01:01,444 --> 00:01:02,612
food on your plate,
7
00:01:02,779 --> 00:01:05,198
an epic amount of food.
8
00:01:05,490 --> 00:01:07,533
The least you can do
in return is
9
00:01:07,700 --> 00:01:10,119
every single thing
they ask.
10
00:01:10,620 --> 00:01:14,040
'Course some people are like,
"Be careful.
11
00:01:14,207 --> 00:01:16,375
"Honoring your parents
sounds great,
12
00:01:16,459 --> 00:01:18,544
"but if you take it too far,
13
00:01:19,087 --> 00:01:22,006
"well, you might forget
to honor yourself."
14
00:01:23,925 --> 00:01:26,135
Luckily,
I don't have that problem.
15
00:01:28,679 --> 00:01:29,764
I'm Meilin Lee.
16
00:01:29,931 --> 00:01:33,142
And ever since I turned 13,
I've been doing my own thing.
17
00:01:33,309 --> 00:01:36,938
Making my own moves,
24/7, 365.
18
00:01:37,105 --> 00:01:39,607
I wear what I want,
say what I want
19
00:01:39,690 --> 00:01:41,275
and I will not
hesitate to do
20
00:01:41,359 --> 00:01:44,237
a spontaneous cartwheel
if I feel so moved.
21
00:01:44,862 --> 00:01:45,863
Oh, crap!
22
00:01:48,074 --> 00:01:49,325
Not to brag,
23
00:01:49,408 --> 00:01:52,161
but being 13 means
I'm officially a grown-up.
24
00:01:52,328 --> 00:01:54,622
At least according to the
Toronto Transit Commission.
25
00:01:54,789 --> 00:01:55,790
Good for you.
26
00:01:58,960 --> 00:02:00,128
Mmm-hmm, mmm-hmm.
27
00:02:00,211 --> 00:02:02,004
All about that hustle,
am I right?
28
00:02:19,522 --> 00:02:20,773
Besties, assemble!
29
00:02:20,857 --> 00:02:22,358
-Miriam!
-Hmm?
30
00:02:23,151 --> 00:02:24,152
Hey!
31
00:02:24,277 --> 00:02:26,154
Priya!
32
00:02:28,239 --> 00:02:29,282
Yo.
33
00:02:30,283 --> 00:02:31,284
Abby!
34
00:02:33,244 --> 00:02:34,745
Yeah. What's up, Mei?
35
00:02:36,581 --> 00:02:38,416
Ready to change the world?
36
00:02:38,583 --> 00:02:39,584
So ready.
37
00:02:39,750 --> 00:02:40,877
I was born to do this.
38
00:02:41,043 --> 00:02:42,795
Let's burn this place
to the ground!
39
00:02:43,379 --> 00:02:44,589
Y equals negative four.
40
00:02:46,340 --> 00:02:48,217
Manitoba,
Alberta, and Saskatchewan.
41
00:02:49,343 --> 00:02:51,262
I know, it's a lot...
42
00:02:52,722 --> 00:02:54,891
But this is grade eight.
43
00:02:54,974 --> 00:02:56,309
I don't got time
to mess around.
44
00:02:57,476 --> 00:02:58,811
I guess you could call me...
45
00:02:59,103 --> 00:03:03,941
A very enterprising,
mildly annoying young lady.
46
00:03:04,233 --> 00:03:05,651
A major weirdo.
47
00:03:05,985 --> 00:03:08,029
An overachieving dork-narc.
48
00:03:09,197 --> 00:03:11,490
I accept
and embrace all labels.
49
00:03:16,078 --> 00:03:17,079
-Oops.
-Hey!
50
00:03:17,163 --> 00:03:18,164
-Aah!
-Oh, you're dead!
51
00:03:18,331 --> 00:03:19,540
Coming through!
52
00:03:19,707 --> 00:03:21,417
Move, please!
53
00:03:21,542 --> 00:03:23,044
Share the sidewalk, people!
54
00:03:23,669 --> 00:03:25,421
Anyway, who cares what stupid,
55
00:03:25,504 --> 00:03:27,173
evil Tyler
or anyone else thinks?
56
00:03:27,340 --> 00:03:28,549
This is gonna be my year.
57
00:03:28,633 --> 00:03:29,842
Mei, Mei, Mei,
come see this!
58
00:03:30,009 --> 00:03:32,345
And nothing's gonna stop
this train from...
59
00:03:32,428 --> 00:03:33,679
Shh. Come on, come on!
60
00:03:33,763 --> 00:03:34,972
- Get your butt over here!
- Go, go, go.
61
00:03:35,139 --> 00:03:37,391
Come on, come on.
Mei, Mei, fast!
62
00:03:37,558 --> 00:03:38,601
- Shut up!
- Shh!
63
00:03:41,854 --> 00:03:43,064
-Huh?
-Mmm-hmm!
64
00:03:43,231 --> 00:03:44,774
-Uh...
-Mmm.
65
00:03:44,899 --> 00:03:45,900
Devon.
66
00:03:51,239 --> 00:03:53,032
My mom cuts his hair
at the salon,
67
00:03:53,115 --> 00:03:54,867
and I felt it. It's very soft.
68
00:03:55,034 --> 00:03:56,452
Whoa. Can I have some?
69
00:03:56,619 --> 00:03:58,037
Yeah, Abby, hook a sister up.
70
00:03:58,162 --> 00:03:59,205
Ugh!
71
00:03:59,288 --> 00:04:00,790
He looks like a hobo.
72
00:04:00,957 --> 00:04:02,124
A hot hobo.
73
00:04:02,291 --> 00:04:05,211
May I remind you
what real men look like?
74
00:04:05,294 --> 00:04:07,046
4-Town!
75
00:04:07,213 --> 00:04:08,881
Yes! 4-Town!
76
00:04:10,383 --> 00:04:12,343
Jesse went to art school.
77
00:04:14,303 --> 00:04:15,680
Tae Young fosters
78
00:04:15,763 --> 00:04:17,014
injured doves.
79
00:04:18,641 --> 00:04:20,726
Robaire speaks French.
80
00:04:20,893 --> 00:04:21,894
Hey!
81
00:04:22,061 --> 00:04:23,646
And Aaron T. and Aaron Z.
82
00:04:23,729 --> 00:04:25,064
are, like,
really talented, too.
83
00:04:25,690 --> 00:04:30,152
- We are 4-Townies, remember?
- Ride or die!
84
00:04:35,908 --> 00:04:38,160
Yeah, but tickets
to 4-Town are, like,
85
00:04:38,244 --> 00:04:40,246
a bajillion dollars,
and Devon's right here.
86
00:04:40,413 --> 00:04:41,414
And free!
87
00:04:42,790 --> 00:04:44,667
Ah, fudgesicles! I gotta go.
88
00:04:44,834 --> 00:04:46,961
Wait! We're going
karaokeing today.
89
00:04:47,128 --> 00:04:48,129
-Yeah!
-Come with us.
90
00:04:48,212 --> 00:04:50,506
Please.
91
00:04:50,881 --> 00:04:52,300
- Please.
- I...
92
00:04:52,925 --> 00:04:54,844
can't. It's cleaning day.
93
00:04:55,011 --> 00:04:57,847
Mei, every day
is cleaning day.
94
00:04:57,930 --> 00:04:59,432
Can't you just
get one afternoon off?
95
00:04:59,932 --> 00:05:01,809
But I like cleaning.
96
00:05:01,976 --> 00:05:03,185
Plus,
I got this new feather duster
97
00:05:03,269 --> 00:05:04,312
and, oh, my gosh, you guys,
98
00:05:04,478 --> 00:05:06,439
it picks up so much dirt,
it's bananas!
99
00:05:06,605 --> 00:05:08,232
Fine. I'll let you go.
100
00:05:09,358 --> 00:05:11,861
If you can pass the gauntlet.
101
00:05:12,653 --> 00:05:14,780
-Come on. Uh! Oh.
-Mir, not now...
102
00:05:14,947 --> 00:05:16,282
You can't resist it.
103
00:05:16,407 --> 00:05:17,408
Come on.
104
00:05:17,491 --> 00:05:18,868
You know you want to.
105
00:05:18,993 --> 00:05:20,870
Here we go.
106
00:05:20,995 --> 00:05:22,913
You're never not on my mind
107
00:05:23,080 --> 00:05:25,374
-Oh, my, oh, my
-Oh, yeah, oh, my
108
00:05:25,499 --> 00:05:27,251
I'm never not by your side,
your side
109
00:05:27,418 --> 00:05:28,419
Yeah.
110
00:05:28,669 --> 00:05:29,670
Your side
111
00:05:29,837 --> 00:05:30,921
- Peace sign.
- All right!
112
00:05:31,088 --> 00:05:32,423
Yeah! Go, Mei!
113
00:05:32,590 --> 00:05:34,300
- See, that was good!
- That was dope!
114
00:05:34,467 --> 00:05:35,468
You passed.
115
00:05:35,551 --> 00:05:37,470
And here is your reward.
116
00:05:37,636 --> 00:05:38,637
Ninety-nine Australian tour,
117
00:05:38,721 --> 00:05:40,765
with the Girl I Love
Your Jeans remix.
118
00:05:40,931 --> 00:05:44,935
O-M-G, Mir!
I'll guard it with my life!
119
00:05:46,812 --> 00:05:48,147
Oh, thank you,
thank you, thank you!
120
00:05:48,230 --> 00:05:49,273
4-Town 4-ever!
121
00:05:49,440 --> 00:05:50,483
4-ever!
122
00:05:52,068 --> 00:05:54,070
We'll karaoke another time,
I promise!
123
00:05:54,236 --> 00:05:55,237
Okay, sure, Mei!
124
00:05:55,404 --> 00:05:57,823
It'll be on me.
The snacks, the tunes...
125
00:05:57,907 --> 00:05:59,825
-Whoo!
-You're my jam, girl.
126
00:06:06,582 --> 00:06:08,626
She's so brainwashed.
127
00:06:11,712 --> 00:06:12,713
Crud, crud, crud.
128
00:06:14,590 --> 00:06:15,591
Okay.
129
00:06:15,674 --> 00:06:16,675
Excuse me.
130
00:06:16,759 --> 00:06:17,968
I know what it looks like.
131
00:06:18,594 --> 00:06:20,763
I am my own person.
132
00:06:22,056 --> 00:06:23,682
But that doesn't mean
doing whatever I want.
133
00:06:23,849 --> 00:06:25,101
-Hello, Meilin.
-Hey, how's it going?
134
00:06:25,226 --> 00:06:26,769
Thank you, Meilin!
135
00:06:28,062 --> 00:06:31,607
Like most adults,
I have responsibilities.
136
00:06:31,774 --> 00:06:33,651
Hey, Bart. Hey, Lisa.
137
00:06:36,070 --> 00:06:37,822
-Hello, Meilin.
-'Sup?
138
00:06:37,988 --> 00:06:40,241
Still down for a rematch,
Mr. Gao?
139
00:06:40,408 --> 00:06:41,409
Bring it, Lee!
140
00:06:41,534 --> 00:06:44,829
What a good girl.
141
00:06:44,912 --> 00:06:46,580
It's not all about me,
you know?
142
00:06:50,543 --> 00:06:53,504
I do make my own moves,
it's just that...
143
00:06:55,714 --> 00:07:00,136
...some of my moves
are also hers.
144
00:07:00,302 --> 00:07:01,846
Mei-Mei, there you are.
145
00:07:02,012 --> 00:07:03,305
-Hey, Mom...
-You're ten minutes late.
146
00:07:03,472 --> 00:07:05,141
What happened? Are you hurt?
Are you hungry?
147
00:07:05,224 --> 00:07:06,434
Um...
148
00:07:06,517 --> 00:07:07,601
How was school today?
149
00:07:08,227 --> 00:07:10,563
Killed it per usual.
Check it out.
150
00:07:10,729 --> 00:07:13,023
Oh. That's my little scholar.
151
00:07:13,190 --> 00:07:14,316
Today, honor student,
152
00:07:14,400 --> 00:07:16,777
tomorrow,
UN Secretary General.
153
00:07:16,944 --> 00:07:19,447
The ancestors
would be so proud.
154
00:07:31,083 --> 00:07:36,005
Sun Yee, revered ancestor,
guardian of the red pandas.
155
00:07:36,172 --> 00:07:39,550
We humbly thank you
for protecting and guiding us.
156
00:07:39,633 --> 00:07:41,343
Especially Mei-Mei.
157
00:07:42,928 --> 00:07:45,264
May we continue
to serve and honor you
158
00:07:45,347 --> 00:07:46,765
and this community.
159
00:07:47,183 --> 00:07:48,476
Always.
160
00:08:06,994 --> 00:08:09,288
-You ready?
-Let's do this.
161
00:08:21,300 --> 00:08:22,426
Have fun
162
00:08:22,510 --> 00:08:23,802
getting that off.
163
00:08:23,886 --> 00:08:24,887
Shoo-shoo! You vandals!
164
00:08:24,970 --> 00:08:26,013
Oh, snap!
They're coming!
165
00:08:26,180 --> 00:08:27,681
- You good-for-nothing hosers!
- Go, go, go!
166
00:08:27,848 --> 00:08:29,475
I'm telling your mothers!
167
00:08:29,892 --> 00:08:32,603
Our family runs
one of the oldest temples
168
00:08:32,686 --> 00:08:34,522
in Toronto.
And the most unique.
169
00:08:34,980 --> 00:08:37,942
Instead of honoring a god,
we honor our ancestors.
170
00:08:38,108 --> 00:08:39,735
And not just the dudes either.
171
00:08:39,902 --> 00:08:42,905
Our most revered ancestor,
Sun Yee,
172
00:08:42,988 --> 00:08:45,950
was a scholar, poet,
and defender of animals.
173
00:08:46,116 --> 00:08:49,119
She dedicated her life to
the creatures of the forest.
174
00:08:49,203 --> 00:08:51,288
Especially the red panda.
175
00:08:51,455 --> 00:08:52,456
- Ta-da!
- Ooh!
176
00:08:52,623 --> 00:08:54,333
Which she loved
for its fiery coat
177
00:08:54,416 --> 00:08:55,960
and mischievous nature.
178
00:08:56,126 --> 00:08:59,255
Ever since, the red panda
has blessed our family
179
00:08:59,421 --> 00:09:01,257
with good fortune
and prosperity...
180
00:09:01,423 --> 00:09:04,093
And it can bless yours, too!
181
00:09:08,597 --> 00:09:09,932
- Bye-bye!
- See you next time!
182
00:09:10,099 --> 00:09:11,308
Thanks for coming.
183
00:09:16,438 --> 00:09:17,773
- Give me five.
- Yeah.
184
00:09:17,940 --> 00:09:19,942
-Come on. Dad's making dinner.
-Ooh.
185
00:09:42,673 --> 00:09:43,882
Mmm.
186
00:09:45,301 --> 00:09:47,094
Huh? Uh...
187
00:09:55,644 --> 00:09:56,729
He should have listened
188
00:09:56,812 --> 00:09:58,022
to his mother
and married Ling-Yi.
189
00:09:58,188 --> 00:10:00,608
Totally.
Siu-Jyu is so two-faced.
190
00:10:00,774 --> 00:10:02,985
She's just using him
to get to the throne.
191
00:10:03,152 --> 00:10:04,945
She'll probably stab him
on their wedding night.
192
00:10:05,112 --> 00:10:06,113
Mmm-hmm.
193
00:10:07,114 --> 00:10:08,157
Hmm?
194
00:10:08,449 --> 00:10:10,034
Mmm. Hmm!
195
00:10:10,117 --> 00:10:11,243
-Perfect.
-Yes!
196
00:10:11,410 --> 00:10:12,411
You've heard their hits,
197
00:10:12,494 --> 00:10:13,579
you've seen their moves.
198
00:10:13,746 --> 00:10:15,831
And now, you get
to experience them live!
199
00:10:15,998 --> 00:10:17,875
The worldwide
pop sensation 4-Town
200
00:10:18,000 --> 00:10:20,085
will be kicking off
their North American tour!
201
00:10:20,252 --> 00:10:21,712
Tickets on sale now.
202
00:10:21,795 --> 00:10:23,255
Oh, my gosh!
203
00:10:23,422 --> 00:10:25,466
Who are these hip-hoppers?
204
00:10:25,633 --> 00:10:27,134
And why are they called
"4-Town"
205
00:10:27,217 --> 00:10:28,427
if there are five of them?
206
00:10:28,552 --> 00:10:30,304
Uh... I don't know.
207
00:10:30,387 --> 00:10:32,139
Some of the kids
at school like them.
208
00:10:32,306 --> 00:10:35,934
You mean Miriam?
That girl is odd.
209
00:10:37,353 --> 00:10:38,687
Dinner's ready.
210
00:10:41,148 --> 00:10:45,653
I've never met nobody like you
211
00:10:45,778 --> 00:10:48,280
You're never not on my mind
212
00:10:48,364 --> 00:10:50,449
Oh my, oh my
213
00:10:50,532 --> 00:10:54,745
I'm never not by your side
Your side, your side
214
00:10:54,828 --> 00:10:59,375
I'm never gonna let you cry
Oh, cry, don't cry
215
00:10:59,500 --> 00:11:03,379
I'm gonna be your ride or die
All right
216
00:11:09,843 --> 00:11:13,639
Hmm. Kinda looks like Devon.
217
00:11:14,598 --> 00:11:17,518
I don't get
what Mir sees in him.
218
00:11:17,601 --> 00:11:19,103
He's not that cute.
219
00:11:20,145 --> 00:11:24,441
Okay, his shoulder's, like,
kind of nice, I guess.
220
00:11:24,775 --> 00:11:28,779
His eyes are... fine.
221
00:12:11,321 --> 00:12:12,489
Mei-Mei.
222
00:12:12,573 --> 00:12:13,907
Ow! Ah!
223
00:12:18,454 --> 00:12:19,455
Do you want a snack?
224
00:12:19,621 --> 00:12:20,914
Cool, great, thanks.
225
00:12:21,165 --> 00:12:22,166
Don't look at the notebook,
226
00:12:22,249 --> 00:12:23,375
don't look
at the notebook, don't!
227
00:12:25,127 --> 00:12:26,128
No!
228
00:12:28,046 --> 00:12:30,048
Oh.
229
00:12:30,132 --> 00:12:31,467
-Is this your homework?
-Mom...
230
00:12:31,633 --> 00:12:33,469
-Don't!
-Oh, my. What... What is...
231
00:12:33,635 --> 00:12:34,845
-Do not.
-Huh? What?
232
00:12:35,053 --> 00:12:36,805
-Mom.
-Oh! Oh.
233
00:12:36,930 --> 00:12:39,016
Huh? Huh?
234
00:12:39,099 --> 00:12:40,184
Mei-Mei, what is this?
235
00:12:40,350 --> 00:12:41,935
It's nothing. Just a boy.
He's no one.
236
00:12:42,186 --> 00:12:43,312
A boy?
237
00:12:43,520 --> 00:12:45,063
Who is he?
Did he do these things to you?
238
00:12:45,230 --> 00:12:47,733
No! It's just made up, Mom!
239
00:12:48,692 --> 00:12:50,235
It's not real.
240
00:12:51,069 --> 00:12:52,321
That hat.
241
00:12:52,488 --> 00:12:55,407
Is that the sketchy clerk
from the Daisy Mart?
242
00:12:55,491 --> 00:12:56,533
Mom, no!
243
00:12:58,911 --> 00:13:00,162
What are you doing?
244
00:13:02,664 --> 00:13:03,957
No, no, no!
245
00:13:04,166 --> 00:13:06,251
No, no, no!
246
00:13:06,752 --> 00:13:08,253
Oh, snap!
247
00:13:09,588 --> 00:13:10,923
Mom, no!
248
00:13:11,089 --> 00:13:12,382
-You!
-Whoa!
249
00:13:12,466 --> 00:13:13,759
What have you done
to my Mei-Mei?
250
00:13:13,884 --> 00:13:15,177
Uh... Who?
251
00:13:15,344 --> 00:13:16,970
Meilin Lee, right here.
252
00:13:17,763 --> 00:13:20,015
I should report you
to the police.
253
00:13:20,098 --> 00:13:21,725
How old are you? Thirty?
254
00:13:21,934 --> 00:13:23,101
I'm seventeen.
255
00:13:23,268 --> 00:13:24,520
Oh, see, see?
256
00:13:24,603 --> 00:13:26,146
This is what happens
when you don't wear sunblock
257
00:13:26,313 --> 00:13:27,523
and do drugs all day!
258
00:13:27,689 --> 00:13:29,608
She's just a sweet,
innocent child.
259
00:13:29,691 --> 00:13:31,735
How dare you
take advantage of her!
260
00:13:31,902 --> 00:13:34,738
Mom! No!
261
00:13:38,075 --> 00:13:39,368
What?
262
00:13:40,536 --> 00:13:42,162
What a weirdo.
263
00:13:43,664 --> 00:13:44,665
Look at her.
264
00:13:50,963 --> 00:13:54,007
The Daisy Mart has lost
a loyal customer today.
265
00:14:00,347 --> 00:14:02,683
Thank goodness I was here.
266
00:14:02,850 --> 00:14:05,143
That degenerate
won't come near you again.
267
00:14:06,311 --> 00:14:10,566
Now, is there anything else
I should know about, Mei-Mei?
268
00:14:11,024 --> 00:14:13,694
Nope. All good.
269
00:14:22,286 --> 00:14:25,122
You sicko!
What were you thinking?
270
00:14:25,289 --> 00:14:26,915
Why would you
draw those things?
271
00:14:26,999 --> 00:14:29,418
Those horrible, awful,
sexy things?
272
00:14:29,585 --> 00:14:31,628
It's fine.
You'll move to another city,
273
00:14:31,712 --> 00:14:32,754
change your identity.
274
00:14:34,172 --> 00:14:38,552
Mommy, I'm so sorry.
275
00:14:40,470 --> 00:14:43,307
You are her pride and joy,
so act like it!
276
00:14:51,565 --> 00:14:54,610
This will never happen again.
277
00:16:00,592 --> 00:16:01,677
No! No, no, no!
278
00:16:11,687 --> 00:16:12,688
Mei-Mei...
279
00:16:13,897 --> 00:16:14,982
are you up?
280
00:16:17,985 --> 00:16:19,236
Breakfast is ready!
281
00:16:19,611 --> 00:16:20,988
-Mmm.
-Hey! No sugar.
282
00:16:23,824 --> 00:16:25,409
Coming!
283
00:16:27,661 --> 00:16:30,580
Mmm. Porridge.
284
00:16:44,219 --> 00:16:46,471
This isn't happening.
This isn't happening.
285
00:16:55,272 --> 00:16:56,898
- Wake up, wake up, wake up!
- Mei-Mei,
286
00:16:56,982 --> 00:16:58,025
is everything okay?
287
00:16:58,191 --> 00:16:59,609
Don't come in here!
288
00:16:59,693 --> 00:17:02,279
Mei-Mei, what's going on,
honey? Are you sick?
289
00:17:02,446 --> 00:17:04,823
Is it a fever? A stomach ache?
Chills? Constipation?
290
00:17:04,990 --> 00:17:05,991
No!
291
00:17:06,158 --> 00:17:08,118
Wait. Is it...
292
00:17:08,285 --> 00:17:10,829
that? Did the...
293
00:17:11,747 --> 00:17:13,165
Did the red peony bloom?
294
00:17:13,331 --> 00:17:14,332
No!
295
00:17:15,083 --> 00:17:16,460
Maybe?
296
00:17:16,543 --> 00:17:17,794
But it's too soon.
297
00:17:18,628 --> 00:17:21,256
Don't worry, Mei-Mei.
I'll get everything you need.
298
00:17:21,423 --> 00:17:22,632
Mommy's here.
299
00:17:23,133 --> 00:17:25,844
Jin. Jin! It's happening!
300
00:17:27,888 --> 00:17:29,848
Come on! Please!
301
00:17:31,308 --> 00:17:32,517
- Mei-Mei, I'm coming.
- Crud.
302
00:17:32,684 --> 00:17:33,852
-I'm coming.
-No!
303
00:17:34,978 --> 00:17:35,979
It's going to be okay.
304
00:17:36,146 --> 00:17:38,065
No, it's not!
Will you just get out?
305
00:17:39,900 --> 00:17:40,942
Excuse me?
306
00:17:41,526 --> 00:17:45,363
I didn't mean that.
I'm a gross red monster!
307
00:17:46,740 --> 00:17:48,283
Stop it! Stop talking!
308
00:17:51,787 --> 00:17:53,580
Mei-Mei,
I know this is upsetting,
309
00:17:53,663 --> 00:17:56,208
but we are going
to get through this together.
310
00:17:56,374 --> 00:18:00,796
I have ibuprofen, vitamin B,
a hot water bottle, and pads.
311
00:18:01,088 --> 00:18:03,131
Regular, overnight, scented,
unscented, thin, ultrathin...
312
00:18:03,298 --> 00:18:04,341
-Uh-huh. All right.
-...ultrathin with wings...
313
00:18:04,508 --> 00:18:06,134
Awesome.
Just leave them by the sink.
314
00:18:06,301 --> 00:18:08,178
Mei-Mei.
Perhaps we should talk
315
00:18:08,261 --> 00:18:09,513
about why this is happening.
316
00:18:09,679 --> 00:18:12,724
No! I mean, nah, it's okay.
317
00:18:12,891 --> 00:18:15,644
You are a woman now.
318
00:18:15,811 --> 00:18:17,020
And your body
319
00:18:17,104 --> 00:18:18,605
- is starting to change.
- Mmm-hmm.
320
00:18:18,688 --> 00:18:20,107
It's nothing to be
embarrassed about.
321
00:18:20,273 --> 00:18:21,274
Mom, please!
322
00:18:21,441 --> 00:18:24,402
You are now a beautiful,
strong flower.
323
00:18:24,903 --> 00:18:25,904
No, no, no.
324
00:18:26,071 --> 00:18:27,572
Who must protect
your delicate petals
325
00:18:27,656 --> 00:18:29,449
and clean them regularly.
326
00:18:30,700 --> 00:18:32,202
- Ming? Ming!
- My porridge.
327
00:18:32,369 --> 00:18:33,995
Jin. Jin!
328
00:18:34,079 --> 00:18:35,288
Jin, open a window!
329
00:18:35,372 --> 00:18:36,373
Somebody call emergency!
330
00:18:40,377 --> 00:18:42,921
I'll just go to sleep,
and when I wake up...
331
00:18:43,088 --> 00:18:44,297
this will all be over.
332
00:18:55,934 --> 00:18:56,935
What the...
333
00:19:03,316 --> 00:19:04,442
Whoa.
334
00:19:14,786 --> 00:19:15,787
Yes!
335
00:19:17,455 --> 00:19:18,456
No!
336
00:19:20,542 --> 00:19:21,543
Oh.
337
00:19:25,380 --> 00:19:26,464
I'm calm.
338
00:19:27,924 --> 00:19:29,092
Zen.
339
00:19:32,512 --> 00:19:33,513
Yes.
340
00:19:40,228 --> 00:19:42,480
Okay. No biggie.
341
00:19:43,273 --> 00:19:45,108
You'll figure this out, Lee.
342
00:19:45,275 --> 00:19:47,068
Just be the calm,
343
00:19:47,235 --> 00:19:49,613
mature adult
344
00:19:49,779 --> 00:19:51,573
you totally are.
345
00:19:52,574 --> 00:19:53,867
You got this.
346
00:20:06,046 --> 00:20:07,547
I know it feels strange,
Mei-Mei,
347
00:20:07,714 --> 00:20:10,342
but I promise,
nobody will notice a thing.
348
00:20:10,842 --> 00:20:13,470
Thank you
for your concern, Mother.
349
00:20:13,637 --> 00:20:14,804
But I'll be fine.
350
00:20:15,764 --> 00:20:18,266
Well, here's your lunch.
I packed extra snacks.
351
00:20:18,433 --> 00:20:21,394
And herbal tea. For cramps.
It helps relax your...
352
00:20:21,561 --> 00:20:22,687
I got it. Thank you. Bye.
353
00:20:42,666 --> 00:20:45,210
Let's go, Beavers!
Let's go!
354
00:20:50,048 --> 00:20:51,049
Hey, Mei.
355
00:20:51,216 --> 00:20:54,177
Hey, girlfriends.
What is up?
356
00:20:55,679 --> 00:20:56,972
Uh, what's with the tuque?
357
00:20:57,055 --> 00:20:59,266
Uh... Bad hair day.
358
00:20:59,432 --> 00:21:00,767
Did you, like,
work out this morning?
359
00:21:00,934 --> 00:21:02,102
I got you, girl.
360
00:21:02,185 --> 00:21:04,271
-Mei, we gotta talk.
-Okay.
361
00:21:04,437 --> 00:21:05,480
Tyler's been telling everyone
362
00:21:05,563 --> 00:21:06,856
-about the Daisy Mart.
-What?
363
00:21:07,023 --> 00:21:08,233
He said
your mom went nuts.
364
00:21:08,316 --> 00:21:09,359
And that you're
kind of a perv.
365
00:21:09,526 --> 00:21:10,860
I am not a...
366
00:21:12,529 --> 00:21:15,156
Tyler is an insecure jerkwad.
367
00:21:15,323 --> 00:21:16,533
Words were exchanged.
368
00:21:16,700 --> 00:21:19,119
Slightly uncomfortable secrets
were revealed.
369
00:21:19,286 --> 00:21:23,498
End of story...
370
00:21:33,842 --> 00:21:35,260
Uh, Mei?
371
00:21:35,343 --> 00:21:37,012
Why are you staring
at Carter Murphy-Mayhew?
372
00:21:37,178 --> 00:21:38,513
I wasn't.
373
00:21:39,764 --> 00:21:40,932
No!
374
00:21:42,100 --> 00:21:43,226
Tyler keeps putting these up.
375
00:21:43,435 --> 00:21:44,602
Knock it off, butthead.
376
00:21:44,769 --> 00:21:45,895
Not funny, Tyler!
377
00:21:46,062 --> 00:21:48,732
Devon, my precious manly man.
378
00:21:48,815 --> 00:21:49,858
I banish you.
379
00:21:50,025 --> 00:21:51,443
- Literally go away!
- Begone!
380
00:21:51,526 --> 00:21:52,819
I'm gonna kill him!
381
00:21:52,902 --> 00:21:54,029
What is wrong with you?
382
00:21:54,112 --> 00:21:55,196
Oh, yeah? Yeah?
You wanna do this?
383
00:21:55,363 --> 00:21:56,364
Leave her alone!
384
00:21:56,448 --> 00:21:57,699
You want
a piece of me, huh? Come here!
385
00:21:57,782 --> 00:21:58,908
Smell you later, dorks.
386
00:21:59,075 --> 00:22:00,785
Yeah, that's what I thought.
Get out of here, dude.
387
00:22:00,952 --> 00:22:02,245
Gotta go.
388
00:22:02,329 --> 00:22:03,663
-Uh, see you at lunch.
-Mei?
389
00:22:13,798 --> 00:22:14,799
What's with her?
390
00:22:14,966 --> 00:22:16,301
What's with your face?
391
00:22:16,634 --> 00:22:18,553
What is with you?
You're being weird.
392
00:22:18,720 --> 00:22:21,306
I'm just really excited
about math.
393
00:22:21,389 --> 00:22:22,891
All right, guys.
394
00:22:23,391 --> 00:22:24,768
The quadratic formula.
395
00:22:25,977 --> 00:22:27,645
Let the fun begin.
396
00:22:28,855 --> 00:22:30,857
Who can tell me
how the formula begins?
397
00:22:30,940 --> 00:22:33,026
X equals...
398
00:22:34,277 --> 00:22:37,530
What a surprise, no one.
Okay, listen up.
399
00:22:37,614 --> 00:22:40,742
X equals negative B,
plus or minus,
400
00:22:40,909 --> 00:22:43,411
don't forget that plus
or minus, or I promise you,
401
00:22:43,578 --> 00:22:45,830
you will live to regret it.
402
00:22:53,004 --> 00:22:54,881
No. No. No.
403
00:22:55,090 --> 00:22:57,300
- Hi. Uh, ma'am?
- This isn't happening.
404
00:22:57,467 --> 00:23:00,095
-Hi!
-My child goes to this school.
405
00:23:00,261 --> 00:23:02,180
Why don't you come
to the front office?
406
00:23:02,263 --> 00:23:03,390
-I'm sure that someone can...
-Keep your...
407
00:23:03,515 --> 00:23:04,557
Ow!
408
00:23:04,641 --> 00:23:05,725
I pay my taxes.
409
00:23:06,101 --> 00:23:07,102
Whoa, what is that?
410
00:23:07,685 --> 00:23:09,270
All right, all right,
411
00:23:09,354 --> 00:23:11,064
settle down, little goblins.
412
00:23:11,147 --> 00:23:12,482
- Stop it!
- Whoa!
413
00:23:12,899 --> 00:23:13,900
Mei-Mei!
414
00:23:13,983 --> 00:23:16,319
-No. Please, no.
-Mei-Mei, help!
415
00:23:16,486 --> 00:23:18,405
Mei-Mei, tell him it's me!
416
00:23:19,989 --> 00:23:20,990
Mei-Mei!
417
00:23:21,157 --> 00:23:22,450
I will report you
for trespassing.
418
00:23:22,534 --> 00:23:23,701
Tell him it's Mommy!
419
00:23:25,203 --> 00:23:27,997
Mei-Mei!
Tell him you forgot your pads!
420
00:23:46,224 --> 00:23:47,225
Mei-Mei.
421
00:23:48,268 --> 00:23:49,436
Come back!
422
00:24:03,575 --> 00:24:05,452
O-M-G!
423
00:24:08,788 --> 00:24:11,416
Hey, I gotta go!
Open up!
424
00:24:17,881 --> 00:24:19,883
Mei-Mei! Stop!
425
00:24:22,260 --> 00:24:24,929
Jin. Jin, get home now.
There's been an emergency.
426
00:24:25,096 --> 00:24:26,139
Is it the woman thing?
427
00:24:26,222 --> 00:24:27,390
No! Another one.
428
00:24:29,017 --> 00:24:30,143
It's so good.
429
00:24:30,226 --> 00:24:31,269
Run!
430
00:24:31,352 --> 00:24:32,896
It's a monster!
431
00:24:47,744 --> 00:24:48,995
Awooga!
432
00:24:49,078 --> 00:24:50,079
Huh?
433
00:25:07,138 --> 00:25:08,139
Uh-oh.
434
00:25:22,403 --> 00:25:23,404
Mei-Mei.
435
00:25:25,198 --> 00:25:26,616
Mei-Mei.
436
00:25:27,283 --> 00:25:29,160
Gotta get home! Gotta hide!
437
00:25:35,041 --> 00:25:36,042
Mei-Mei.
438
00:26:03,111 --> 00:26:05,071
Mei-Mei.
439
00:26:08,533 --> 00:26:09,659
Mei-Mei!
440
00:26:12,829 --> 00:26:13,830
Oh!
441
00:26:14,622 --> 00:26:15,748
Mei-Mei!
442
00:26:19,252 --> 00:26:20,253
Mei-Mei?
443
00:26:22,005 --> 00:26:24,465
Don't look at me! Stay back!
444
00:26:25,550 --> 00:26:28,803
Sweetie,
it's okay. Mommy is here.
445
00:26:28,970 --> 00:26:30,555
What's happening to me?
446
00:26:32,015 --> 00:26:33,266
What is it? What... What...
447
00:26:33,391 --> 00:26:35,310
It's happened already?
448
00:26:40,440 --> 00:26:42,650
What did you say?
449
00:26:47,530 --> 00:26:48,531
Ming?
450
00:26:49,616 --> 00:26:50,617
It's time.
451
00:27:11,387 --> 00:27:15,058
As you know,
our ancestor, Sun Yee,
452
00:27:15,183 --> 00:27:18,061
had a mystical connection
with red pandas.
453
00:27:19,103 --> 00:27:22,273
In fact,
she loved them so much
454
00:27:22,440 --> 00:27:25,568
that she asked the gods
to turn her into one.
455
00:27:28,696 --> 00:27:31,824
It was wartime.
The men were all gone.
456
00:27:32,825 --> 00:27:35,286
Sun Yee
was desperate for a way
457
00:27:35,370 --> 00:27:37,538
to protect herself
and her daughters.
458
00:27:37,705 --> 00:27:40,583
Then one night,
during a red moon,
459
00:27:40,667 --> 00:27:42,919
the gods granted her wish.
460
00:27:43,086 --> 00:27:46,339
They gave her the ability
to harness her emotions
461
00:27:46,506 --> 00:27:50,134
to transform into a powerful,
mystical beast.
462
00:27:51,135 --> 00:27:53,346
She was able
to fend off bandits,
463
00:27:53,429 --> 00:27:54,555
protect her village,
464
00:27:54,722 --> 00:27:56,849
and save her family from ruin.
465
00:27:57,558 --> 00:28:00,186
Sun Yee passed this gift
to her daughters,
466
00:28:00,269 --> 00:28:02,063
for when they came of age.
467
00:28:02,230 --> 00:28:04,273
And they passed it to theirs.
468
00:28:04,440 --> 00:28:05,566
But over time,
469
00:28:05,650 --> 00:28:08,403
our family chose
to come to a new world.
470
00:28:08,569 --> 00:28:11,280
And what was a blessing
became...
471
00:28:11,447 --> 00:28:13,032
an inconvenience.
472
00:28:16,452 --> 00:28:19,414
Are you serious?
473
00:28:20,248 --> 00:28:21,499
- No!
- Mei-Mei, no!
474
00:28:21,666 --> 00:28:23,084
- It's a curse!
- She meant it as a blessing.
475
00:28:23,251 --> 00:28:25,086
You cursed us!
It's all your fault!
476
00:28:25,795 --> 00:28:27,964
Mei-Mei, stop!
Listen to me. Listen!
477
00:28:28,464 --> 00:28:29,549
There's a cure!
478
00:28:32,552 --> 00:28:35,221
Really? How do you know?
479
00:28:35,388 --> 00:28:38,057
Because it happened to me.
480
00:28:39,892 --> 00:28:41,185
Why didn't you warn me?
481
00:28:41,352 --> 00:28:43,354
I thought I had more time!
482
00:28:43,521 --> 00:28:44,689
You're just a child.
483
00:28:44,856 --> 00:28:46,524
I thought, if I watched you
like a hawk,
484
00:28:46,691 --> 00:28:49,485
I'd see the signs
and be able to prepare.
485
00:28:49,819 --> 00:28:52,780
But it's going to be fine.
I overcame it
486
00:28:52,947 --> 00:28:54,657
and you will too.
487
00:28:55,324 --> 00:28:56,909
On the next red moon,
488
00:28:57,076 --> 00:28:58,619
you'll undergo a ritual
489
00:28:58,703 --> 00:29:00,580
that will seal
your red panda spirit
490
00:29:01,038 --> 00:29:02,415
into one of these.
491
00:29:02,582 --> 00:29:05,168
And then
you'll be cured for good.
492
00:29:05,710 --> 00:29:07,211
Just like me.
493
00:29:07,920 --> 00:29:11,382
But any strong emotion
will release the panda.
494
00:29:11,966 --> 00:29:13,301
And the more you release it,
495
00:29:13,384 --> 00:29:16,512
the more difficult
the ritual will be.
496
00:29:16,679 --> 00:29:20,767
There is a darkness
to the panda, Mei-Mei.
497
00:29:21,350 --> 00:29:24,020
You only have
one chance to banish it,
498
00:29:24,103 --> 00:29:26,063
and you cannot fail.
499
00:29:26,564 --> 00:29:29,317
Otherwise,
you'll never be free.
500
00:29:30,234 --> 00:29:33,946
Let's see, the next red moon
will be the 25th.
501
00:29:34,113 --> 00:29:35,823
That's a whole month away.
502
00:29:35,990 --> 00:29:37,450
We'll wait it out together.
503
00:29:38,242 --> 00:29:41,579
And I'll be with you
every step of the way.
504
00:29:51,172 --> 00:29:52,298
Not bad.
505
00:29:55,885 --> 00:29:57,011
I saved Wilfred.
506
00:29:57,094 --> 00:29:58,513
Thanks, Dad.
507
00:30:01,349 --> 00:30:03,684
It's only temporary, Mei-Mei.
508
00:30:03,851 --> 00:30:08,231
This way, we won't worry about
any more accidents. Hmm?
509
00:30:13,820 --> 00:30:14,862
Sleep tight.
510
00:30:19,951 --> 00:30:21,953
Red is a lucky color.
511
00:30:38,594 --> 00:30:39,804
This is awful.
512
00:30:41,013 --> 00:30:42,139
What are we gonna do?
513
00:30:42,640 --> 00:30:44,600
Don't worry.
We'll get through this.
514
00:30:45,518 --> 00:30:47,603
No one
can see her like this.
515
00:30:48,396 --> 00:30:50,064
I never wanted this for her.
516
00:30:50,773 --> 00:30:53,693
Did you see
how she was in the temple?
517
00:30:54,777 --> 00:30:56,028
Her eyes...
518
00:31:32,982 --> 00:31:33,983
Please...
519
00:31:35,818 --> 00:31:36,861
just...
520
00:31:38,779 --> 00:31:40,114
go away.
521
00:31:43,784 --> 00:31:44,785
No!
522
00:31:45,453 --> 00:31:47,455
Why? Why?
523
00:31:47,580 --> 00:31:48,623
Mei, it's us.
524
00:31:48,706 --> 00:31:49,790
-Open up.
-Crud, no.
525
00:31:49,957 --> 00:31:51,918
Guys, what are you doing?
Go away!
526
00:31:52,084 --> 00:31:53,836
Are you okay?
Tap if you can hear us.
527
00:31:54,003 --> 00:31:55,296
One for yes, two for no!
528
00:31:55,463 --> 00:31:56,464
We were so worried.
529
00:31:56,547 --> 00:31:58,507
We thought
you died of embarrassment.
530
00:31:58,674 --> 00:32:00,384
You need more pads?
I brought extra.
531
00:32:00,551 --> 00:32:03,554
Forget that.
4-Town's coming to Toronto!
532
00:32:03,721 --> 00:32:05,640
What?
533
00:32:06,098 --> 00:32:07,099
Hey!
534
00:32:07,266 --> 00:32:08,351
It's okay, everybody be quiet!
535
00:32:08,434 --> 00:32:09,435
Everybody, it's just me!
Shut up!
536
00:32:09,602 --> 00:32:10,686
It's okay, it's me!
537
00:32:10,770 --> 00:32:12,897
It's Mei!
Calm down, all right?
538
00:32:13,064 --> 00:32:15,024
I'm gonna let go
and you're gonna be chill.
539
00:32:15,107 --> 00:32:16,108
Got that?
540
00:32:16,525 --> 00:32:17,777
Mmm-hmm.
541
00:32:17,860 --> 00:32:18,945
Chill.
542
00:32:20,363 --> 00:32:21,364
Mei?
543
00:32:22,990 --> 00:32:23,991
Are you a werewolf?
544
00:32:24,158 --> 00:32:25,159
No! What?
545
00:32:25,326 --> 00:32:27,370
-She is a red panda!
-Sick.
546
00:32:27,536 --> 00:32:29,956
You're so fluffy!
You're so fluffy!
547
00:32:30,122 --> 00:32:32,792
-I've always wanted a tail.
-Priya, Abby, quit it.
548
00:32:32,959 --> 00:32:34,585
Mei, what the heck happened?
549
00:32:34,752 --> 00:32:39,465
It's just some, you know,
inconvenient, uh,
550
00:32:39,632 --> 00:32:42,593
genetic thingy
I got from my mom.
551
00:32:42,760 --> 00:32:45,888
I mean...
It'll go away.
552
00:32:46,055 --> 00:32:47,515
Eventually.
553
00:32:48,057 --> 00:32:49,141
Maybe.
554
00:32:52,812 --> 00:32:53,813
Aw, Mei.
555
00:32:53,980 --> 00:32:57,858
I hate this!
I'm slobby, I'm smelly.
556
00:32:58,025 --> 00:33:00,111
My mom won't even look at me,
557
00:33:00,277 --> 00:33:01,988
and now 4-Town?
558
00:33:02,863 --> 00:33:03,906
When are they coming?
559
00:33:04,073 --> 00:33:05,866
May 18th.
They just announced it.
560
00:33:06,033 --> 00:33:07,284
The 18th?
561
00:33:07,368 --> 00:33:10,287
There's no way
this will be gone by then.
562
00:33:10,454 --> 00:33:14,458
Just go.
Go become women without me.
563
00:33:14,959 --> 00:33:17,420
Mei. It's gonna be okay.
564
00:33:17,586 --> 00:33:21,215
No, it's not. I'm a freak.
565
00:33:21,507 --> 00:33:22,675
Just...
566
00:33:22,800 --> 00:33:24,135
Just leave me alone.
567
00:33:38,816 --> 00:33:40,985
Mmm. Yeah.
568
00:33:41,235 --> 00:33:43,029
Mmm. Let's go.
569
00:33:43,529 --> 00:33:44,613
Mmm.
570
00:33:44,697 --> 00:33:45,823
Yeah. Mmm.
571
00:33:45,906 --> 00:33:47,033
-Let's go.
-I've never met
572
00:33:47,116 --> 00:33:50,703
nobody like you
573
00:33:50,786 --> 00:33:53,873
Had friends
and I've had buddies
574
00:33:54,040 --> 00:33:55,207
It's true
575
00:33:55,374 --> 00:33:58,085
But they don't turn my tummy
576
00:33:58,252 --> 00:33:59,879
The way you do
577
00:34:00,046 --> 00:34:02,798
I've never met nobody
578
00:34:02,965 --> 00:34:04,175
Like you
579
00:34:07,553 --> 00:34:10,139
You're never not on my mind?
580
00:34:10,431 --> 00:34:12,475
Oh, my, oh, my
581
00:34:12,892 --> 00:34:17,396
I'm never not by your side
Your side, your side
582
00:34:17,563 --> 00:34:22,109
I'm never gonna let you cry
Oh, cry, don't cry
583
00:34:22,318 --> 00:34:25,321
I'll never not be your ride
or die
584
00:34:25,404 --> 00:34:26,572
All right!
585
00:34:26,739 --> 00:34:28,074
-Yeah! Whoo!
-Go, Mei!
586
00:34:28,240 --> 00:34:31,035
- Thanks, guys.
- You're the best.
587
00:34:31,494 --> 00:34:33,496
-Aw, we love you, Mei.
-You're our girl.
588
00:34:33,662 --> 00:34:36,916
Yeah. No matter what.
Panda or no panda.
589
00:34:41,462 --> 00:34:42,463
Whoa.
590
00:34:42,546 --> 00:34:43,798
-Mei!
-You're you!
591
00:34:43,964 --> 00:34:45,674
And you look amazing!
592
00:34:45,841 --> 00:34:47,468
Red looks so good on you.
593
00:34:47,635 --> 00:34:48,636
Is it gone?
594
00:34:48,803 --> 00:34:51,305
For now.
But if I get too excited,
595
00:34:51,388 --> 00:34:52,848
it'll come right back... Ow!
596
00:34:52,932 --> 00:34:54,558
Abby, what the heck?
597
00:34:55,267 --> 00:34:56,435
Huh?
598
00:34:56,519 --> 00:34:59,230
Something feels different.
599
00:35:01,148 --> 00:35:02,483
Abby, hit me.
600
00:35:04,360 --> 00:35:05,820
Ow.
601
00:35:05,945 --> 00:35:06,987
Oh, my gosh!
602
00:35:07,154 --> 00:35:08,489
I stayed calm.
603
00:35:08,656 --> 00:35:12,535
Something about you guys,
like, neutralizes the panda.
604
00:35:12,660 --> 00:35:14,495
Aw! It's our love.
605
00:35:14,662 --> 00:35:15,955
We're like a warm
and fuzzy blanket.
606
00:35:16,038 --> 00:35:17,039
Yeah.
607
00:35:17,206 --> 00:35:19,875
This means
I can have my room back.
608
00:35:20,042 --> 00:35:22,461
I can
have my life back!
609
00:35:22,628 --> 00:35:24,922
No. Even better.
610
00:35:25,005 --> 00:35:26,549
You can come with us
to 4-Town!
611
00:35:26,715 --> 00:35:27,716
Yeah!
612
00:35:27,800 --> 00:35:30,052
This could be our only chance
to see them together.
613
00:35:30,219 --> 00:35:32,096
We're all asking
our parents tonight.
614
00:35:32,263 --> 00:35:33,347
We're making our stand.
615
00:35:33,430 --> 00:35:34,807
Yeah. You in or you out?
616
00:35:34,974 --> 00:35:39,645
But I can't ask my mom.
I'm a furry ticking time bomb!
617
00:35:39,812 --> 00:35:41,063
Of awesomeness!
618
00:35:41,230 --> 00:35:43,023
And now you can control it!
619
00:35:43,190 --> 00:35:46,777
So just prove it to her,
and she's gotta let you go!
620
00:35:48,028 --> 00:35:49,029
Mei-Mei?
621
00:35:49,196 --> 00:35:50,239
Crap! You guys better go.
622
00:35:50,406 --> 00:35:51,448
-But...
-No "buts," Mir.
623
00:35:51,615 --> 00:35:52,616
My mom
already doesn't like you.
624
00:35:52,783 --> 00:35:53,868
Wait, she doesn't?
625
00:35:54,034 --> 00:35:55,327
I'll call you, I promise.
626
00:35:55,494 --> 00:35:57,246
- We love you, Mei.
- Hang in there, girl.
627
00:35:57,746 --> 00:35:59,290
Everything okay?
I thought I heard...
628
00:35:59,456 --> 00:36:02,334
Mom, I think
I've made a breakthrough.
629
00:36:09,592 --> 00:36:10,593
Ready.
630
00:36:11,302 --> 00:36:12,303
Deforestation.
631
00:36:14,346 --> 00:36:15,514
Sad orangutan.
632
00:36:15,806 --> 00:36:16,974
Mmm!
633
00:36:17,308 --> 00:36:18,893
Your second place
spelling bee trophy.
634
00:36:23,689 --> 00:36:24,899
The important thing
is you tried.
635
00:36:25,065 --> 00:36:26,442
You spelled
your little butt off.
636
00:36:26,609 --> 00:36:28,319
First place in our hearts.
637
00:36:33,282 --> 00:36:35,826
What a shame.
638
00:37:02,144 --> 00:37:03,562
So cute!
639
00:37:05,022 --> 00:37:07,775
No. So fuzzy.
640
00:37:10,027 --> 00:37:12,321
Must resist.
641
00:37:16,617 --> 00:37:17,618
We love you, girl.
642
00:37:17,785 --> 00:37:19,578
We love you, girl.
643
00:37:19,745 --> 00:37:21,372
Panda or no panda.
644
00:37:28,379 --> 00:37:30,756
How adorable.
645
00:37:31,799 --> 00:37:33,259
Mei.
646
00:37:33,425 --> 00:37:36,637
How is this possible?
What happened to your panda?
647
00:37:36,804 --> 00:37:39,265
It's easy.
When I start to get emotional,
648
00:37:39,431 --> 00:37:41,392
all I do is imagine the people
649
00:37:41,475 --> 00:37:42,726
I love most
in the whole world.
650
00:37:42,810 --> 00:37:43,894
Oh.
651
00:37:44,979 --> 00:37:46,897
-Which is you guys.
-Oh.
652
00:37:47,398 --> 00:37:48,857
Oh, Mei-Mei.
653
00:37:50,943 --> 00:37:52,987
So, now that that's settled,
654
00:37:53,153 --> 00:37:58,200
I just have one
teeny-tiny favor to ask.
655
00:37:58,867 --> 00:38:00,411
No. Absolutely not.
656
00:38:00,828 --> 00:38:03,247
What?
657
00:38:03,330 --> 00:38:04,707
But this is
once in a lifetime.
658
00:38:04,873 --> 00:38:07,626
Mei-Mei, it's one thing to
stay calm at home or school,
659
00:38:07,793 --> 00:38:08,836
but a concert?
660
00:38:09,003 --> 00:38:10,504
You'll get whipped up
into a frenzy
661
00:38:10,587 --> 00:38:11,672
and panda all over the place.
662
00:38:11,839 --> 00:38:14,258
I won't, I won't! I promise!
663
00:38:14,425 --> 00:38:15,592
You saw me keep it in.
664
00:38:15,759 --> 00:38:18,053
Ming, maybe
we should trust her.
665
00:38:18,220 --> 00:38:19,680
It's them I don't trust.
666
00:38:19,847 --> 00:38:21,348
Look at those
glittery delinquents
667
00:38:21,432 --> 00:38:23,475
- with their...
- gyrations.
668
00:38:23,642 --> 00:38:26,687
Why on earth
do you want to go so badly?
669
00:38:26,937 --> 00:38:28,647
Chug! Chug! Chug!
670
00:38:33,610 --> 00:38:34,611
Like I said,
671
00:38:34,695 --> 00:38:37,406
I just want to broaden
my musical horizons.
672
00:38:37,531 --> 00:38:39,908
This isn't music.
This is filth.
673
00:38:40,075 --> 00:38:42,411
And it's not worth
jeopardizing your life over.
674
00:38:42,578 --> 00:38:43,787
-Right, Jin?
-Uh...
675
00:38:43,871 --> 00:38:46,999
See? Your father agrees.
No concert. And that's final.
676
00:38:50,878 --> 00:38:54,089
Okay, well, thanks
for listening. Good night.
677
00:39:03,640 --> 00:39:04,641
What was that?
678
00:39:04,808 --> 00:39:07,311
Am I the only one
who sees the danger here?
679
00:39:07,478 --> 00:39:09,521
There's no way
she could keep her panda in.
680
00:39:09,688 --> 00:39:12,107
And $200? For what?
681
00:39:12,274 --> 00:39:14,818
Who do they think they are?
Celine Dion?
682
00:39:16,153 --> 00:39:18,614
Hmm. Unbelievable.
I saw that look.
683
00:39:18,781 --> 00:39:19,990
Where did she get that from?
684
00:39:20,324 --> 00:39:21,742
Treating her own mother
like that.
685
00:39:21,909 --> 00:39:23,035
Hold on.
Ming, it's your mother.
686
00:39:23,202 --> 00:39:24,203
I'm not here!
687
00:39:28,248 --> 00:39:29,833
Mother. Hello.
688
00:39:30,000 --> 00:39:31,585
How's everything in Florida?
689
00:39:31,752 --> 00:39:34,797
Ming.
I know about Mei-Mei.
690
00:39:34,963 --> 00:39:36,590
I was just about
to call you,
691
00:39:36,757 --> 00:39:38,092
but everything's fine.
692
00:39:38,175 --> 00:39:40,302
I'm gonna handle
the ritual on my own.
693
00:39:40,511 --> 00:39:44,056
The way you "handled"
Mei-Mei being on the news?
694
00:39:44,807 --> 00:39:46,225
No one knows anything.
695
00:39:46,392 --> 00:39:47,768
They barely saw her.
696
00:39:47,935 --> 00:39:50,938
I'm on my way.
With reinforcements.
697
00:39:51,271 --> 00:39:52,898
No! I can handle it. I can...
698
00:39:56,026 --> 00:39:57,111
Run!
699
00:39:57,194 --> 00:39:58,904
Eyes on the balls, guys!
700
00:39:58,987 --> 00:40:00,447
Be water! Be...
701
00:40:00,572 --> 00:40:03,325
That presentation
was bomb-dot-com.
702
00:40:03,492 --> 00:40:04,660
I cited all my sources.
703
00:40:04,827 --> 00:40:08,163
I had sparklers.
And she still said no!
704
00:40:08,330 --> 00:40:10,290
My parents said
I could go when I'm 30.
705
00:40:10,457 --> 00:40:11,917
Mine called it stripper music.
706
00:40:12,084 --> 00:40:13,544
What's wrong with that?
707
00:40:13,627 --> 00:40:15,712
Mine said yes,
but I have to buy the ticket.
708
00:40:15,879 --> 00:40:17,881
Who the heck's
got that kind of cash?
709
00:40:18,090 --> 00:40:22,719
I know my mom's worried,
but sometimes she's just so...
710
00:40:22,928 --> 00:40:25,180
- So...
- Wacko?
711
00:40:26,849 --> 00:40:28,851
Ma'am! Please!
712
00:40:29,017 --> 00:40:30,602
I'm sorry, Mrs. Lee!
713
00:40:30,769 --> 00:40:32,146
I see you!
714
00:40:32,479 --> 00:40:34,356
Little momma's girl.
715
00:40:35,232 --> 00:40:38,026
No wonder Mei is such a loser.
716
00:40:50,873 --> 00:40:52,583
Illegal throw!
You're out, Lee.
717
00:40:52,749 --> 00:40:54,084
What? But, Mr. K, he...
718
00:40:54,251 --> 00:40:56,378
Mei, chill.
Let's go, let's go.
719
00:40:56,712 --> 00:40:57,921
Calm down, Mei.
720
00:40:59,506 --> 00:41:00,507
Dude, keep it together.
721
00:41:00,674 --> 00:41:03,510
I can't. We need
to see this concert.
722
00:41:03,677 --> 00:41:06,638
Why doesn't my mom get that?
I never ask for anything.
723
00:41:06,805 --> 00:41:08,515
My whole life
I've been her perfect
724
00:41:08,599 --> 00:41:10,934
little Mei-Mei.
Temple duties, grades...
725
00:41:11,101 --> 00:41:12,686
-Violin!
-Tap dancing.
726
00:41:12,853 --> 00:41:15,147
Yeah. We've been so good.
727
00:41:15,314 --> 00:41:17,608
If they don't trust us anyway,
then what's the point?
728
00:41:17,774 --> 00:41:19,485
Wow! Who are you?
729
00:41:19,651 --> 00:41:21,403
-I love it!
-Fight the power!
730
00:41:21,570 --> 00:41:23,780
Yeah. Yeah.
731
00:41:24,656 --> 00:41:27,075
This isn't just
our first concert.
732
00:41:27,242 --> 00:41:30,412
This is our first step
into womanhood.
733
00:41:30,746 --> 00:41:33,457
And we have to do it together.
734
00:41:33,624 --> 00:41:36,877
I'm in, girl. We'll say
it's a sleepover at my house.
735
00:41:37,044 --> 00:41:38,086
The perfect crime.
736
00:41:38,253 --> 00:41:40,589
Yes! My mom will never know.
737
00:41:40,756 --> 00:41:42,966
Now we just got to
raise the money for tickets.
738
00:41:43,133 --> 00:41:44,676
Come on, girls, think!
739
00:41:47,763 --> 00:41:49,515
Know what'll help me think?
740
00:41:49,681 --> 00:41:50,974
-A little panda.
-Abby...
741
00:41:51,141 --> 00:41:52,935
Come on, Mei.
It'll clear my mind.
742
00:41:53,101 --> 00:41:55,437
Just a little hit!
It's so cute!
743
00:41:55,562 --> 00:41:57,105
Ugh. Fine.
744
00:42:04,863 --> 00:42:06,073
Mon amour.
745
00:42:09,368 --> 00:42:10,369
Happy?
746
00:42:10,536 --> 00:42:12,329
Oh, yeah. That's the stuff.
747
00:42:12,496 --> 00:42:14,498
O-M-G.
748
00:42:14,623 --> 00:42:16,542
Aah! Go away!
749
00:42:16,708 --> 00:42:19,253
That was you in the bathroom!
I didn't imagine it!
750
00:42:19,419 --> 00:42:21,588
-Yeah, you did.
-Get lost, Stacy.
751
00:42:21,755 --> 00:42:23,882
But she's like a magical bear?
752
00:42:24,049 --> 00:42:25,050
Red panda!
753
00:42:28,470 --> 00:42:30,472
You are the cutest thing ever!
754
00:42:30,639 --> 00:42:31,723
Come out, please?
755
00:42:31,807 --> 00:42:32,975
Yeah, yeah, yeah!
Please!
756
00:42:33,058 --> 00:42:35,394
Wait. So, you like the panda?
757
00:42:35,561 --> 00:42:37,145
Like it? I love it!
758
00:42:37,312 --> 00:42:38,897
I'll give you anything! Money?
759
00:42:39,064 --> 00:42:40,857
-My kidney!
-My soul.
760
00:42:41,024 --> 00:42:42,276
- Yeah!
- Adorable!
761
00:42:42,442 --> 00:42:43,652
You're so cute!
762
00:42:46,989 --> 00:42:48,031
Is it on?
763
00:42:48,198 --> 00:42:50,200
- Let's go!
- Yeah, panda!
764
00:42:50,367 --> 00:42:52,619
-Fuel for domination.
-Money, money, money!
765
00:42:52,744 --> 00:42:53,787
Stop hogging
and give me some!
766
00:42:53,870 --> 00:42:54,871
Pass that over.
767
00:42:54,955 --> 00:42:56,665
4-Town, here we come!
768
00:42:56,748 --> 00:42:59,334
Stop! That's so gross.
Do it again.
769
00:42:59,501 --> 00:43:00,836
All right, troops, listen up.
770
00:43:02,337 --> 00:43:04,673
Operation 4-Town Shake Down
is about to commence.
771
00:43:05,465 --> 00:43:07,968
The boys are coming
to the SkyDome May 18th.
772
00:43:08,135 --> 00:43:11,388
Our goal, four tickets.
That's 800 bucks!
773
00:43:11,555 --> 00:43:14,141
Step one,
neutralize the empress.
774
00:43:14,308 --> 00:43:16,602
Mathletes?
Isn't it a little dangerous
775
00:43:16,685 --> 00:43:18,186
to join an after-school
club now?
776
00:43:18,353 --> 00:43:20,606
What's dangerous
is an academic record
777
00:43:20,689 --> 00:43:22,691
with a lack
of extracurriculars.
778
00:43:22,816 --> 00:43:24,359
Hmm... Huh.
779
00:43:24,443 --> 00:43:27,112
Step two... Spread the word.
780
00:43:39,541 --> 00:43:40,626
And step three...
781
00:43:41,335 --> 00:43:43,420
hustle this panda
and squeeze
782
00:43:43,503 --> 00:43:44,755
every last loonie
outta those kids.
783
00:43:48,091 --> 00:43:50,761
And, baby, I did it on my own
784
00:43:50,927 --> 00:43:56,516
Did it on my own
785
00:43:56,808 --> 00:43:59,978
Own
786
00:44:00,187 --> 00:44:04,274
Did it on my own, yeah
787
00:44:08,654 --> 00:44:09,946
You know what's up
788
00:44:12,115 --> 00:44:14,284
You know it's us, yeah
789
00:44:14,451 --> 00:44:15,577
You ready?
790
00:44:15,994 --> 00:44:17,454
Here we go
791
00:44:18,497 --> 00:44:20,457
-You want it?
-I want it
792
00:44:20,624 --> 00:44:22,668
-You want it?
-I want it
793
00:44:22,834 --> 00:44:25,128
-You want it?
-I want it
794
00:44:25,796 --> 00:44:26,880
Louder
795
00:44:27,214 --> 00:44:29,049
-You want it?
-I want it
796
00:44:29,299 --> 00:44:31,259
-You want it?
-I want it
797
00:44:31,635 --> 00:44:33,595
-You want it?
-I want it
798
00:44:33,762 --> 00:44:36,056
Give me one, two, three, four
799
00:44:36,431 --> 00:44:40,477
You wanted it, you went for it
And, baby, you got it
800
00:44:40,769 --> 00:44:45,190
I wanted it, I went for it
And, baby, I did it on my own
801
00:44:48,151 --> 00:44:51,822
Did it on my own
802
00:44:53,448 --> 00:44:56,660
Own
Did it on my own
803
00:44:57,994 --> 00:44:59,746
- Let's go.
- Yeah!
804
00:45:05,585 --> 00:45:07,838
Did it on my...
805
00:45:09,047 --> 00:45:10,257
- Oh, no, it's falling!
- Grab it!
806
00:45:33,739 --> 00:45:35,824
Yeah, dude, let's go!
Push it, dude! Come on!
807
00:45:35,991 --> 00:45:37,576
Come on, new guy,
just keep on going!
808
00:45:42,289 --> 00:45:43,415
Come on, guys, keep going.
809
00:45:52,257 --> 00:45:56,094
Check out Number 12.
He's got delts for days.
810
00:45:56,261 --> 00:45:59,139
Forget that. I need lunch.
I'm starting to black out!
811
00:45:59,556 --> 00:46:01,183
I think I'm getting
carpal tunnel.
812
00:46:01,349 --> 00:46:02,642
No pain, no gain, Priya.
813
00:46:02,809 --> 00:46:04,060
Come on, chop-chop!
Five, 10...
814
00:46:04,227 --> 00:46:05,395
Girl, relax.
815
00:46:05,562 --> 00:46:06,938
Yeah. We're doing our best.
816
00:46:07,105 --> 00:46:08,273
It's not enough!
817
00:46:08,398 --> 00:46:09,608
The concert's this Saturday
818
00:46:09,691 --> 00:46:11,151
and we're still
a hundred short!
819
00:46:11,276 --> 00:46:12,819
I knew
we should have charged
820
00:46:12,903 --> 00:46:14,321
more for photos!
Stupid, stupid, stupid!
821
00:46:14,488 --> 00:46:16,948
Mei, breathe. It's in the bag.
822
00:46:17,282 --> 00:46:18,283
But...
823
00:46:18,450 --> 00:46:20,160
What's the point
of getting to the concert
824
00:46:20,243 --> 00:46:21,953
if you're too exhausted
to enjoy it?
825
00:46:22,120 --> 00:46:25,290
Now, take a break and help me
appreciate some boys.
826
00:46:25,457 --> 00:46:26,958
Okay, okay, okay.
827
00:46:28,627 --> 00:46:29,753
Hey, what's up?
828
00:46:29,920 --> 00:46:31,421
- Mei!
- Hey, Mei, what up?
829
00:46:32,756 --> 00:46:33,882
-Looking good!
-Nice calves!
830
00:46:34,049 --> 00:46:37,135
Are you a triangle?
'Cause you acute!
831
00:46:38,470 --> 00:46:40,096
You guys are so weird.
832
00:46:40,972 --> 00:46:42,432
-Hey!
-Are you spying on us?
833
00:46:42,599 --> 00:46:43,767
I wanna talk to you, Lee.
834
00:46:43,850 --> 00:46:44,893
-Forget it.
-Fine.
835
00:46:45,060 --> 00:46:47,646
Wonder if your mom knows
her precious little Mei-Mei
836
00:46:47,813 --> 00:46:49,689
has been flaunting the panda
all over school.
837
00:46:53,693 --> 00:46:55,362
That's none of your business!
838
00:46:55,695 --> 00:46:57,823
One more step and
I'm telling her everything.
839
00:46:58,740 --> 00:47:01,409
Now, put that thing away
and hear me out.
840
00:47:03,078 --> 00:47:04,287
What do you want?
841
00:47:05,914 --> 00:47:09,543
I wanna throw a sick
birthday party. An epic one.
842
00:47:12,921 --> 00:47:13,922
It's this Friday.
843
00:47:14,005 --> 00:47:15,715
If you're there,
everyone will come.
844
00:47:15,882 --> 00:47:17,217
Simple as that.
845
00:47:17,384 --> 00:47:18,552
A party?
846
00:47:19,803 --> 00:47:22,806
Look, I've done you a favor
keeping my mouth shut.
847
00:47:22,973 --> 00:47:24,850
All I'm asking for
is one back.
848
00:47:26,893 --> 00:47:27,894
Hmm.
849
00:47:28,395 --> 00:47:30,772
I'll do it.
850
00:47:30,939 --> 00:47:32,983
But it'll cost you one...
851
00:47:33,149 --> 00:47:34,693
No. Two hundred bucks.
852
00:47:34,818 --> 00:47:35,819
Okay.
853
00:47:36,403 --> 00:47:38,029
Uh, hold, please.
854
00:47:39,072 --> 00:47:41,157
Are you serious?
You can't trust him.
855
00:47:41,324 --> 00:47:42,325
It's a trap!
856
00:47:42,492 --> 00:47:44,077
This sounds like
a boy-girl party.
857
00:47:44,160 --> 00:47:45,370
Are we allowed
to boy-girl parties?
858
00:47:45,537 --> 00:47:48,790
Guys! Two hundred bucks
will put us over the top!
859
00:47:48,957 --> 00:47:50,500
We have to do this.
860
00:47:50,667 --> 00:47:52,627
We'll meet at Tyler's,
I'll do my thing,
861
00:47:52,711 --> 00:47:54,504
and then we'll bounce.
Easy-peasy.
862
00:47:54,671 --> 00:47:55,672
Dude, what about your mom?
863
00:47:55,797 --> 00:47:56,798
Forget my mom.
864
00:47:56,882 --> 00:47:58,675
I'll be back before
she even knows I'm gone.
865
00:47:58,842 --> 00:48:00,218
-But...
-Hey, dorkbag.
866
00:48:00,385 --> 00:48:03,138
We're in. But you only
get the panda for an hour.
867
00:48:03,305 --> 00:48:06,016
And we are not
bringing any presents.
868
00:48:06,182 --> 00:48:07,392
Deal.
869
00:48:16,318 --> 00:48:18,403
Okay, I'm heading off
to mathletes. See you later!
870
00:48:18,570 --> 00:48:21,907
Wait, what about dinner?
I made all your favorites.
871
00:48:23,658 --> 00:48:26,870
Thanks,
but Miriam's dad is, uh,
872
00:48:27,037 --> 00:48:28,663
ordering pizza.
Save me leftovers?
873
00:48:28,830 --> 00:48:30,290
-What if I come with you?
-Wha...
874
00:48:30,457 --> 00:48:32,500
What are you doing?
Linear equations? Geometry?
875
00:48:32,584 --> 00:48:33,627
I have a double-jointed elbow!
876
00:48:33,793 --> 00:48:35,253
Look! I can make
a perfect circle!
877
00:48:35,420 --> 00:48:39,299
Wow! Yeah, but it'll be
super boring.
878
00:48:39,466 --> 00:48:42,427
Wouldn't you
rather hang with Dad?
879
00:48:42,719 --> 00:48:43,720
Oh.
880
00:48:44,679 --> 00:48:45,680
Let's get my flashcards.
881
00:48:45,847 --> 00:48:46,848
- But...
- Hmm.
882
00:48:47,265 --> 00:48:48,266
I was mathletes champ
883
00:48:48,350 --> 00:48:49,392
-in grade 8, you know?
-Uh-huh.
884
00:48:49,559 --> 00:48:52,187
They called me
the "Uncommon Denominator."
885
00:48:52,354 --> 00:48:54,481
Cool. Oh, uh,
Jade Palace is on tonight.
886
00:48:54,648 --> 00:48:55,857
-Can't miss that, right?
-Now, who's the weak link?
887
00:48:55,941 --> 00:48:56,983
Priya and Abby
seem bright enough, but...
888
00:48:57,150 --> 00:48:58,151
Oh, and traffic's a nightmare.
889
00:48:58,234 --> 00:48:59,235
I can just
take the streetcar...
890
00:48:59,402 --> 00:49:00,403
- you stay and rest.
- Miriam...
891
00:49:00,570 --> 00:49:01,863
I mean, she's a nice girl,
892
00:49:01,947 --> 00:49:02,948
but maybe
she's slowing you down.
893
00:49:03,114 --> 00:49:04,908
Oh, Mom, you really
don't have to come.
894
00:49:05,075 --> 00:49:06,743
Don't be silly.
We're already on the way.
895
00:49:08,078 --> 00:49:09,412
But I don't want you to!
896
00:49:16,252 --> 00:49:18,004
Chop-chop, everyone.
Don't dawdle.
897
00:49:18,171 --> 00:49:19,172
Hurry up.
898
00:49:34,229 --> 00:49:35,271
Oh! What...
899
00:49:35,897 --> 00:49:37,440
Hey, cuz! Surprise!
900
00:49:37,607 --> 00:49:39,734
Aunties?
What are you doing here?
901
00:49:39,901 --> 00:49:41,194
The ritual, silly.
902
00:49:41,361 --> 00:49:43,363
-She's lost weight.
-No, no, she gained weight.
903
00:49:43,530 --> 00:49:45,031
-She looks like her mother.
-She looks like her father.
904
00:49:45,198 --> 00:49:46,199
Ladies.
905
00:49:51,079 --> 00:49:52,080
Mother.
906
00:49:53,915 --> 00:49:54,916
Hey, Grandma.
907
00:49:55,083 --> 00:49:56,084
Poor dear.
908
00:49:56,251 --> 00:49:58,003
It must be so difficult
909
00:49:58,086 --> 00:50:01,089
keeping that
unruly beast at bay.
910
00:50:01,631 --> 00:50:04,134
Your family is here now,
Mei-Mei.
911
00:50:04,592 --> 00:50:07,012
And we will take care
of everything.
912
00:50:10,015 --> 00:50:11,349
Everybody clap your hands
913
00:50:12,100 --> 00:50:13,852
Clap, clap, clap,
clap your hands
914
00:50:15,020 --> 00:50:17,731
All right, now, we gonna do
the basic step...
915
00:50:17,814 --> 00:50:19,482
Where is she?
916
00:50:21,026 --> 00:50:22,652
Who's up for some Boggle?
917
00:50:23,737 --> 00:50:26,906
Eat. You need
your strength for the ritual.
918
00:50:27,032 --> 00:50:28,575
Thank you, aunties.
919
00:50:28,742 --> 00:50:30,869
Your hair is so thick,
like a pelt.
920
00:50:31,036 --> 00:50:33,955
What a surprise
that you all came so early.
921
00:50:34,122 --> 00:50:36,541
You need all the help
you can get, Ming.
922
00:50:37,083 --> 00:50:39,335
So, Mei-Mei,
you've been managing
923
00:50:39,419 --> 00:50:40,545
to keep the panda in?
924
00:50:41,087 --> 00:50:43,465
- Yep. Totally.
- Really?
925
00:50:43,631 --> 00:50:44,632
What's that, Lily?
926
00:50:44,799 --> 00:50:47,093
Well, it's a little hard
to believe
927
00:50:47,177 --> 00:50:49,679
that Mei-Mei
could control such a beast.
928
00:50:49,846 --> 00:50:51,014
She's just a child.
929
00:50:51,181 --> 00:50:53,224
It's true.
And if Mei-Mei's panda
930
00:50:53,308 --> 00:50:55,602
is anything like Ming's...
931
00:50:55,685 --> 00:50:56,853
Mei-Mei's better
than any of us
932
00:50:56,936 --> 00:50:58,104
at controlling the panda.
933
00:50:58,271 --> 00:51:02,025
She passed every trigger test.
Even the kitten box.
934
00:51:02,192 --> 00:51:03,193
- Oh!
- Oh, my goodness!
935
00:51:03,276 --> 00:51:04,319
-That's unbelievable.
-Impressive.
936
00:51:04,486 --> 00:51:06,613
She just thinks
of my love for her,
937
00:51:06,696 --> 00:51:08,948
and it gives her the strength
to stay calm.
938
00:51:09,824 --> 00:51:11,117
Exactly.
939
00:51:11,284 --> 00:51:12,786
- Aw.
- How sweet.
940
00:51:12,869 --> 00:51:14,079
How sweet.
941
00:51:14,204 --> 00:51:16,414
Anyway,
thanks for all the gifts,
942
00:51:16,498 --> 00:51:18,458
but I think I'll go
to bed early.
943
00:51:18,625 --> 00:51:19,959
Keeping that animal
locked down
944
00:51:20,043 --> 00:51:21,544
sure takes a lot of energy.
945
00:51:21,711 --> 00:51:23,254
Okay, sweetie. Get some rest.
946
00:51:23,338 --> 00:51:24,339
Night, everyone.
947
00:51:24,464 --> 00:51:25,465
- Good night, Mei-Mei.
- Sleep well.
948
00:51:25,548 --> 00:51:26,591
- Get some beauty rest.
- Get some rest.
949
00:51:34,682 --> 00:51:35,683
Oh!
950
00:51:40,438 --> 00:51:42,607
Mei-Mei, can I have a word
with you?
951
00:51:43,191 --> 00:51:45,026
Uh, sure. What's up?
952
00:51:47,779 --> 00:51:49,197
I found this.
953
00:51:49,906 --> 00:51:53,409
Strange for a girl
who hasn't let her panda out.
954
00:51:53,535 --> 00:51:54,661
It's, uh...
955
00:51:55,245 --> 00:51:56,371
It's not mine.
956
00:51:56,454 --> 00:51:59,415
Mei-Mei,
I know what you're doing.
957
00:51:59,582 --> 00:52:02,752
I know how hard it is
to keep the beast in.
958
00:52:02,919 --> 00:52:06,422
It feels so good
to let it out. So free.
959
00:52:07,257 --> 00:52:11,511
But each time you do,
the stronger it gets.
960
00:52:12,011 --> 00:52:14,222
And then you'll be
bound to it forever,
961
00:52:14,305 --> 00:52:16,724
and the ritual will fail.
962
00:52:17,642 --> 00:52:19,853
Has that ever happened?
963
00:52:20,019 --> 00:52:22,272
It cannot happen.
964
00:52:25,024 --> 00:52:28,862
Your mother and I
were close once,
965
00:52:29,028 --> 00:52:32,407
but the red panda
took that away.
966
00:52:33,366 --> 00:52:36,494
I couldn't bear to see
that happen to you.
967
00:52:37,495 --> 00:52:39,873
So, no more panda.
968
00:52:42,625 --> 00:52:45,920
You are your mother's
whole world, Mei-Mei.
969
00:52:46,087 --> 00:52:48,923
I know you'll do what's right.
970
00:52:52,051 --> 00:52:53,678
Uh-uh. Mmm. Mmm!
971
00:52:53,845 --> 00:52:55,471
-Uh, worm.
-Uh... Octopus!
972
00:52:55,638 --> 00:52:57,557
-Spaghetti?
-Killer robot!
973
00:52:57,724 --> 00:52:58,933
Mortality.
974
00:52:59,184 --> 00:53:00,435
Hmm. Nice.
975
00:53:00,560 --> 00:53:01,978
This sucks.
976
00:53:02,061 --> 00:53:03,938
-Let's bail.
-Just wait. She'll be here.
977
00:53:04,105 --> 00:53:05,398
I knew she'd flake.
978
00:53:05,481 --> 00:53:06,482
Panda girl!
979
00:53:06,608 --> 00:53:08,484
- It's Mei!
- Thank Cthulhu.
980
00:53:08,610 --> 00:53:10,445
Ugh. About time.
981
00:53:14,532 --> 00:53:17,076
Yo! What up, peeps?
982
00:53:17,160 --> 00:53:18,286
What are you wearing?
983
00:53:18,453 --> 00:53:20,788
Hey, Tyler. Happy birthday.
984
00:53:21,247 --> 00:53:25,877
I'm paying for the red panda,
not this garbage! Deal's off!
985
00:53:26,044 --> 00:53:28,922
Wait! Can garbage do this?
Uh-huh.
986
00:53:29,005 --> 00:53:30,840
Or this? Stir the porridge.
987
00:53:31,007 --> 00:53:33,927
Come on, guys!
Stir the porridge.
988
00:53:35,136 --> 00:53:37,138
Are you feeling okay?
989
00:53:37,263 --> 00:53:39,641
Guys, it's hard
to explain, but just, hmm...
990
00:53:39,807 --> 00:53:40,975
Just trust me on this.
991
00:53:41,059 --> 00:53:42,769
I can't panda anymore.
I'm sorry.
992
00:53:42,936 --> 00:53:45,104
Okay, okay, okay. It's fine.
993
00:53:45,271 --> 00:53:46,481
You don't have to do it.
994
00:53:46,564 --> 00:53:47,982
We'll just, uh,
figure something...
995
00:53:48,149 --> 00:53:49,275
I won't go.
996
00:53:49,359 --> 00:53:51,861
What? Priya, you can't not go.
997
00:53:52,028 --> 00:53:53,655
Jesse's your soul mate.
998
00:53:53,821 --> 00:53:54,822
But we only have enough
999
00:53:54,948 --> 00:53:56,449
-for three tickets.
-Then I'll stay home.
1000
00:53:56,616 --> 00:53:58,534
Abby, no! I'll stay home.
1001
00:53:58,701 --> 00:54:01,037
Guys, if we can't all go,
1002
00:54:01,204 --> 00:54:03,206
then none of us should go.
1003
00:54:03,748 --> 00:54:04,749
Right?
1004
00:54:17,637 --> 00:54:19,514
Just one last time.
1005
00:54:20,098 --> 00:54:21,140
Hey, Tyler!
1006
00:54:21,307 --> 00:54:23,726
You want the panda?
You're getting the panda.
1007
00:54:24,686 --> 00:54:26,729
Let's hear it
for the birthday boy!
1008
00:54:30,024 --> 00:54:31,025
Yes!
1009
00:54:34,112 --> 00:54:36,155
Go, Tyler! Go, Tyler!
1010
00:54:36,322 --> 00:54:37,991
-Go, go, go, Tyler!
-Yeah!
1011
00:54:38,157 --> 00:54:39,158
Okay!
1012
00:54:49,377 --> 00:54:50,712
Yeah! Get it, girl!
1013
00:54:53,840 --> 00:54:55,925
Yeah! Oh, yeah!
1014
00:54:56,092 --> 00:54:57,927
Oh, yeah!
1015
00:55:00,138 --> 00:55:02,557
Faster! Faster! Whoo!
1016
00:55:02,640 --> 00:55:04,684
- Yeah!
- Yeah!
1017
00:55:04,851 --> 00:55:06,811
Yeah!
1018
00:55:08,146 --> 00:55:09,230
You sure
the hotel's all right?
1019
00:55:09,397 --> 00:55:11,149
It'll do.
At least breakfast is free.
1020
00:55:11,316 --> 00:55:13,192
Get some rest. You look tired.
1021
00:55:13,359 --> 00:55:14,569
Good night, cuz.
Try that tea.
1022
00:55:14,736 --> 00:55:16,738
- Good night, Ming.
- Good night.
1023
00:55:19,073 --> 00:55:21,743
Ming, this is a critical time.
1024
00:55:21,909 --> 00:55:25,830
Mei-Mei needs a strong hand,
now more than ever.
1025
00:55:25,997 --> 00:55:28,708
Don't let her
out of your sight.
1026
00:55:28,875 --> 00:55:30,126
I won't, Mother.
1027
00:55:52,482 --> 00:55:54,567
Hmm. Oh.
1028
00:55:58,780 --> 00:55:59,781
Oh.
1029
00:56:00,448 --> 00:56:01,449
Oh, no.
1030
00:56:06,079 --> 00:56:08,498
"Fur baby"?
1031
00:56:08,581 --> 00:56:09,749
Oh!
1032
00:56:10,625 --> 00:56:11,626
What?
1033
00:56:19,342 --> 00:56:20,343
What...
1034
00:56:22,678 --> 00:56:24,389
Mei-Mei. What is all...
1035
00:56:31,396 --> 00:56:34,148
Yeah! We did it!
We are seeing 4-Town!
1036
00:56:34,315 --> 00:56:35,316
- Whoo!
- Yes.
1037
00:56:36,484 --> 00:56:38,528
Hey,
has anyone seen Mei?
1038
00:56:41,697 --> 00:56:43,991
Dang. He is working you.
1039
00:56:44,117 --> 00:56:45,410
What a diva!
1040
00:56:45,743 --> 00:56:47,578
It'll all be worth it.
1041
00:56:51,374 --> 00:56:54,919
Tomorrow, we are walking
into that concert girls
1042
00:56:55,086 --> 00:56:57,964
and coming out women.
1043
00:56:58,673 --> 00:57:00,383
Literally goosebumps.
1044
00:57:00,508 --> 00:57:03,094
Hmm. What do you think
Jesse smells like?
1045
00:57:04,429 --> 00:57:05,721
Milk chocolate and wet rocks.
1046
00:57:05,888 --> 00:57:06,889
Wow!
1047
00:57:07,056 --> 00:57:08,057
So manly.
1048
00:57:08,141 --> 00:57:09,142
Oh, yes!
1049
00:57:09,392 --> 00:57:11,102
It's happening,
Robaire Junior!
1050
00:57:11,185 --> 00:57:12,687
You're finally gonna
meet your daddy!
1051
00:57:12,854 --> 00:57:14,397
And your hot uncles!
1052
00:57:15,857 --> 00:57:17,024
What? It's true.
1053
00:57:19,277 --> 00:57:22,488
Mei, what if you
didn't do the ritual?
1054
00:57:23,239 --> 00:57:25,116
What if you kept the panda?
1055
00:57:25,283 --> 00:57:27,118
-What?
-Look at you!
1056
00:57:27,285 --> 00:57:28,870
You're not the same
feather-dustin',
1057
00:57:28,953 --> 00:57:29,954
straight-A, goody-goody...
1058
00:57:30,121 --> 00:57:31,622
Who we never saw, like, ever.
1059
00:57:31,789 --> 00:57:33,583
-Yeah.
-You're such a rebel now.
1060
00:57:33,749 --> 00:57:36,252
Guys, I can't be
like this forever.
1061
00:57:36,419 --> 00:57:38,254
My whole family would freak.
1062
00:57:38,421 --> 00:57:40,214
Especially my mom.
1063
00:57:41,591 --> 00:57:44,093
All her hopes and dreams
are pinned on me.
1064
00:57:44,260 --> 00:57:47,263
I know.
But you've really changed
1065
00:57:47,972 --> 00:57:49,223
and I'm proud of you.
1066
00:57:49,724 --> 00:57:52,643
Just don't get rid
of all of it, you know?
1067
00:57:52,810 --> 00:57:54,228
Yeah. If it weren't for you,
1068
00:57:54,312 --> 00:57:55,730
none of this
would be happening.
1069
00:57:55,897 --> 00:57:58,274
-You the bomb!
-Word. You da bomb, Mei.
1070
00:57:58,441 --> 00:57:59,650
No, you da bomb.
1071
00:57:59,817 --> 00:58:00,860
We all da bomb!
1072
00:58:01,027 --> 00:58:03,404
Yes. Yes. Yes!
1073
00:58:03,571 --> 00:58:04,655
We da bomb!
1074
00:58:04,739 --> 00:58:06,449
- 4-Town, here we come!
- Robaire, I love you!
1075
00:58:06,616 --> 00:58:08,659
We're coming for you!
We are women!
1076
00:58:08,826 --> 00:58:10,495
- We are women!
- We are hot!
1077
00:58:12,830 --> 00:58:14,040
All right,
homies, next up is 4-Town.
1078
00:58:14,207 --> 00:58:16,876
The boys are coming
to Toronto on the 25th!
1079
00:58:16,959 --> 00:58:18,461
So get your tickets now.
1080
00:58:18,628 --> 00:58:20,755
And check it, they'll be
cranking open the SkyDome
1081
00:58:20,922 --> 00:58:22,381
and performing under
a red lunar eclipse.
1082
00:58:22,465 --> 00:58:23,508
It's gonna be galactic,
for sure.
1083
00:58:23,674 --> 00:58:24,842
Abby...
1084
00:58:25,384 --> 00:58:28,513
you said the concert
was the 18th.
1085
00:58:28,679 --> 00:58:32,433
It is! He's wrong!
Look! The 18th, Toronto!
1086
00:58:33,184 --> 00:58:34,185
Uh...
1087
00:58:34,310 --> 00:58:35,520
This says Toledo.
1088
00:58:35,645 --> 00:58:36,646
What?
1089
00:58:40,358 --> 00:58:42,652
Toledo?
1090
00:58:42,777 --> 00:58:43,861
What the heck is Toledo?
1091
00:58:44,028 --> 00:58:45,279
-Oh, no.
-What?
1092
00:58:45,446 --> 00:58:47,448
4-Town's the same night
as the ritual?
1093
00:58:47,615 --> 00:58:48,699
No!
1094
00:58:48,866 --> 00:58:49,992
The same night?
1095
00:58:50,535 --> 00:58:52,745
The same night? What?
1096
00:58:52,912 --> 00:58:54,497
-Mei, chill.
-It's okay.
1097
00:58:54,664 --> 00:58:56,040
No, it isn't!
1098
00:58:56,207 --> 00:58:59,627
I can't miss 4-Town!
We worked so hard!
1099
00:59:00,753 --> 00:59:03,214
But the ritual.
I'll let everyone down!
1100
00:59:03,381 --> 00:59:06,008
- No, no, no!
- Hey, Panda Girl.
1101
00:59:07,510 --> 00:59:09,887
What are you doing?
We want more rides.
1102
00:59:10,054 --> 00:59:11,847
Buzz off, jerkface. I'm busy.
1103
00:59:12,265 --> 00:59:13,266
Oh, snap!
1104
00:59:13,432 --> 00:59:14,767
You gonna take that, Tyler?
1105
00:59:14,934 --> 00:59:16,227
You want your money?
1106
00:59:16,310 --> 00:59:17,979
Then get your butt
down here now!
1107
00:59:18,145 --> 00:59:19,981
Forget your money,
and forget you!
1108
00:59:20,147 --> 00:59:21,524
Mei! Let's just go.
1109
00:59:21,649 --> 00:59:22,650
What about our deal?
1110
00:59:22,817 --> 00:59:23,818
Shove your deal!
1111
00:59:23,943 --> 00:59:25,444
Fine! Get out of here!
1112
00:59:25,611 --> 00:59:27,363
Go back to your psycho mom
1113
00:59:27,446 --> 00:59:29,782
and your creepy temple,
you freak!
1114
00:59:29,907 --> 00:59:31,909
Mei, no!
1115
00:59:32,034 --> 00:59:33,995
Take it back!
1116
00:59:34,161 --> 00:59:35,162
Don't talk about my family
like that!
1117
00:59:35,329 --> 00:59:36,330
-You're hurting him!
-Mei!
1118
00:59:36,497 --> 00:59:38,040
- Mei-Mei, stop!
- I hate you! I hate...
1119
00:59:38,207 --> 00:59:40,084
What is going on here?
1120
00:59:42,336 --> 00:59:43,754
I'm sorry.
1121
00:59:43,921 --> 00:59:46,757
Just get off of me. Please.
1122
00:59:53,514 --> 00:59:54,765
I cannot believe
1123
00:59:54,849 --> 00:59:55,850
you would
let your daughter do this!
1124
00:59:56,017 --> 00:59:57,560
Do you understand
what she did to my boy?
1125
00:59:57,727 --> 00:59:58,811
I am so sorry.
1126
00:59:59,020 --> 01:00:01,314
She's never done
anything like this before.
1127
01:00:01,480 --> 01:00:02,565
I don't know
what came over her.
1128
01:00:02,732 --> 01:00:04,442
I don't want to hear
your apologies, okay?
1129
01:00:04,525 --> 01:00:06,652
-I'm sorry again.
-She is an animal!
1130
01:00:06,819 --> 01:00:09,780
All right, party's over!
Everyone, go home!
1131
01:00:23,294 --> 01:00:25,379
I can't believe you girls
would use her like this!
1132
01:00:25,546 --> 01:00:26,547
-What?
-But we didn't.
1133
01:00:26,631 --> 01:00:27,632
No, we'd never.
1134
01:00:27,798 --> 01:00:29,717
-What?
-I knew you were trouble.
1135
01:00:29,884 --> 01:00:30,885
Putting all these thoughts
1136
01:00:30,968 --> 01:00:33,179
into Mei-Mei's head,
parading her around.
1137
01:00:33,346 --> 01:00:35,514
Now she's lying, sneaking out.
1138
01:00:35,681 --> 01:00:38,059
She attacked
a defenseless boy.
1139
01:00:38,351 --> 01:00:39,769
You think this is a joke?
1140
01:00:39,852 --> 01:00:41,604
Do you know
how dangerous this is?
1141
01:00:41,771 --> 01:00:45,107
We didn't mean to,
we just wanted to see 4-Town.
1142
01:00:45,274 --> 01:00:47,735
4-Town! You manipulated her
1143
01:00:47,818 --> 01:00:49,403
for a bunch
of tacky delinquents?
1144
01:00:49,570 --> 01:00:51,864
-No! She wanted to...
-Don't you blame her.
1145
01:00:52,031 --> 01:00:53,449
She is a good girl,
1146
01:00:53,532 --> 01:00:55,076
and you've taken
advantage of her.
1147
01:00:55,451 --> 01:00:56,786
Mei, tell her.
1148
01:01:04,669 --> 01:01:06,295
- What?
- Dude!
1149
01:01:08,339 --> 01:01:09,423
Come on, Mei-Mei.
1150
01:01:10,424 --> 01:01:11,425
Let's go.
1151
01:01:58,806 --> 01:02:00,266
Will call that way.
1152
01:02:02,017 --> 01:02:04,103
All righty,
general admission, eh?
1153
01:02:04,186 --> 01:02:05,312
How many tickets?
1154
01:02:08,357 --> 01:02:09,358
Three, please.
1155
01:02:12,445 --> 01:02:14,280
What is that?
1156
01:02:14,947 --> 01:02:17,450
Um, I think it's coming
from the SkyDome, Mother.
1157
01:02:17,575 --> 01:02:19,577
Four is the worst number.
1158
01:02:19,744 --> 01:02:21,495
You know,
Vivian was due on the fourth,
1159
01:02:21,579 --> 01:02:23,038
but I held her
in until the fifth...
1160
01:02:23,205 --> 01:02:24,206
Quiet, Lily.
1161
01:02:24,290 --> 01:02:25,291
Hurry up, everyone.
1162
01:02:25,416 --> 01:02:27,293
It's almost time
to start the ritual.
1163
01:02:27,460 --> 01:02:28,753
Nervous, Mei-Mei?
1164
01:02:28,919 --> 01:02:30,629
-A little.
-Oh, well,
1165
01:02:30,713 --> 01:02:34,759
I've got 50 years' experience
as a shaman.
1166
01:02:34,884 --> 01:02:37,136
This will be a piece of cake.
1167
01:02:37,845 --> 01:02:39,764
And mostly painless.
1168
01:02:39,889 --> 01:02:41,891
Thanks, Mr. Gao.
1169
01:02:42,057 --> 01:02:43,225
Wait, "mostly"?
1170
01:02:45,060 --> 01:02:48,314
Long ago, the spirits
blessed the women
1171
01:02:48,397 --> 01:02:51,358
of our family
with a great challenge.
1172
01:02:51,525 --> 01:02:54,111
Mei-Mei, tonight is your turn.
1173
01:02:54,737 --> 01:02:56,739
Like all the women
around this table,
1174
01:02:56,906 --> 01:02:59,533
you too will banish
the beast within
1175
01:02:59,700 --> 01:03:02,620
and finally become
your true self.
1176
01:03:02,787 --> 01:03:06,457
May Sun Yee guide you
and keep you safe.
1177
01:03:06,624 --> 01:03:07,666
- Hear, hear!
- That's right.
1178
01:03:07,750 --> 01:03:08,751
Don't blow it.
1179
01:03:10,002 --> 01:03:13,339
Uh... It's almost time.
1180
01:03:13,506 --> 01:03:15,716
The red moon
is about to begin.
1181
01:03:16,175 --> 01:03:17,593
Mei-Mei, go get ready.
1182
01:03:17,760 --> 01:03:18,969
Yes, Mother.
1183
01:03:19,512 --> 01:03:21,430
Oh, where are the instruments?
1184
01:03:22,932 --> 01:03:23,933
It's so amazing!
1185
01:03:26,727 --> 01:03:28,354
-Hmm. Huh?
-Jin!
1186
01:03:28,437 --> 01:03:29,814
-Help clear the table!
-Uh-huh.
1187
01:03:34,568 --> 01:03:35,569
Uh...
1188
01:03:36,445 --> 01:03:37,655
Oh!
1189
01:03:38,447 --> 01:03:39,448
Is it on?
1190
01:03:40,616 --> 01:03:42,117
4-Town, here we come!
1191
01:03:42,201 --> 01:03:43,327
Huh.
1192
01:03:43,494 --> 01:03:44,578
That's so gross.
1193
01:03:45,120 --> 01:03:46,121
Hmm.
1194
01:03:49,458 --> 01:03:51,418
Did it on my own
1195
01:04:00,594 --> 01:04:01,595
I hate you!
1196
01:04:07,434 --> 01:04:08,477
Come in.
1197
01:04:09,228 --> 01:04:10,229
Hey, Dad.
1198
01:04:10,896 --> 01:04:12,147
I... I'm almost ready.
1199
01:04:12,314 --> 01:04:13,607
Did you make this?
1200
01:04:16,110 --> 01:04:17,403
Here, I'll erase it.
1201
01:04:18,612 --> 01:04:21,156
What? We were
just being stupid.
1202
01:04:22,908 --> 01:04:26,078
The panda's dangerous,
outta control.
1203
01:04:27,162 --> 01:04:29,832
Huh. You sound
like your mother.
1204
01:04:30,791 --> 01:04:33,711
What has she told you
about her panda?
1205
01:04:33,836 --> 01:04:37,298
Nothing.
She won't talk about it.
1206
01:04:37,464 --> 01:04:40,342
It was quite destructive.
1207
01:04:40,426 --> 01:04:42,678
And big.
1208
01:04:43,804 --> 01:04:45,973
She almost took out
half the temple.
1209
01:04:46,140 --> 01:04:47,850
You... You saw it?
1210
01:04:48,142 --> 01:04:49,310
Only once.
1211
01:04:49,476 --> 01:04:52,021
She and your grandma
had a terrible fight.
1212
01:04:52,187 --> 01:04:53,772
Over what?
1213
01:04:56,525 --> 01:04:59,570
Your grandma
didn't approve of me.
1214
01:05:00,154 --> 01:05:02,072
But you should've seen
your mom.
1215
01:05:02,239 --> 01:05:05,451
She was incredible.
1216
01:05:07,328 --> 01:05:09,914
But I'm a monster.
1217
01:05:12,041 --> 01:05:15,210
People have all kinds
of sides to them, Mei.
1218
01:05:15,711 --> 01:05:18,881
And some sides are messy.
1219
01:05:19,924 --> 01:05:23,510
The point isn't to push
the bad stuff away,
1220
01:05:24,595 --> 01:05:27,640
it's to make room for it,
live with it.
1221
01:05:29,808 --> 01:05:33,562
Mei, erase it if you want,
but this side of you...
1222
01:05:35,397 --> 01:05:36,482
made me laugh.
1223
01:05:39,818 --> 01:05:41,654
Dude, you're crazy!
1224
01:05:43,072 --> 01:05:44,114
Come here!
1225
01:05:46,158 --> 01:05:47,159
Mei-Mei.
1226
01:05:49,411 --> 01:05:50,412
It's time.
1227
01:06:01,215 --> 01:06:04,551
Just follow my directions
and breathe.
1228
01:06:11,600 --> 01:06:14,103
Now don't move
from the circle.
1229
01:06:14,186 --> 01:06:15,396
You understand?
1230
01:06:15,562 --> 01:06:17,690
For as long
as the red moon shines,
1231
01:06:18,273 --> 01:06:20,901
the astral realm will be open.
1232
01:06:21,902 --> 01:06:23,946
And this circle is the door.
1233
01:06:40,170 --> 01:06:41,255
What are they saying?
1234
01:06:41,422 --> 01:06:45,551
The door will open only if we
sing from our hearts.
1235
01:06:45,718 --> 01:06:49,263
It doesn't matter what.
I like Tony Bennett,
1236
01:06:49,430 --> 01:06:52,641
but your grandma, uh,
she's from old school.
1237
01:06:53,267 --> 01:06:56,186
Now, focus on their voices.
1238
01:06:56,353 --> 01:06:58,355
Let them guide you.
1239
01:07:04,069 --> 01:07:06,947
Oh, Sun Yee, revered ancestor,
1240
01:07:07,364 --> 01:07:08,699
hear us now.
1241
01:07:14,079 --> 01:07:17,082
Guide this girl
through her inner storm.
1242
01:07:25,299 --> 01:07:26,633
Louder! Louder!
1243
01:07:34,099 --> 01:07:37,144
And return
the red panda spirit
1244
01:07:37,311 --> 01:07:38,687
from where it came!
1245
01:08:16,975 --> 01:08:18,644
Sun Yee.
1246
01:09:16,034 --> 01:09:17,870
You can do it. Keep going!
1247
01:09:37,598 --> 01:09:38,640
No!
1248
01:09:51,236 --> 01:09:52,404
What happened?
1249
01:09:52,487 --> 01:09:53,697
-What was that?
-Mei-Mei...
1250
01:09:53,780 --> 01:09:54,781
Is everyone okay?
1251
01:09:54,907 --> 01:09:55,949
Oh, my goodness,
I can't...
1252
01:09:56,033 --> 01:09:57,034
Mei-Mei.
1253
01:09:57,701 --> 01:09:59,411
It's okay. We can do it again.
1254
01:10:00,913 --> 01:10:01,914
Mei-Mei?
1255
01:10:03,165 --> 01:10:04,166
I'm keeping it.
1256
01:10:04,333 --> 01:10:05,500
- What did she say?
- Keeping it?
1257
01:10:05,667 --> 01:10:06,919
I'm keeping it!
1258
01:10:07,085 --> 01:10:08,086
- Oh, no!
- Mei-Mei!
1259
01:10:08,170 --> 01:10:09,171
Stop her!
1260
01:10:09,296 --> 01:10:10,297
-What are you doing?
-Stop, Mei-Mei!
1261
01:10:10,380 --> 01:10:11,632
- Don't let her go!
- No!
1262
01:10:11,715 --> 01:10:13,634
- Let go!
- What has come over you?
1263
01:10:13,800 --> 01:10:15,427
Stop!
Get a hold of her!
1264
01:10:15,594 --> 01:10:17,429
- Mei-Mei! Stop!
- Don't do this!
1265
01:10:17,596 --> 01:10:19,598
Mei-Mei!
1266
01:10:19,765 --> 01:10:20,766
No!
1267
01:10:21,850 --> 01:10:23,518
I'm going to the concert!
1268
01:10:24,436 --> 01:10:26,313
- Get back here!
- Mei-Mei! Stop!
1269
01:10:26,480 --> 01:10:28,148
- A concert?
- No!
1270
01:10:29,816 --> 01:10:31,735
This is a disaster.
1271
01:10:31,818 --> 01:10:33,487
Unbelievable. Ming!
1272
01:10:33,654 --> 01:10:34,738
Too good to be true.
1273
01:10:34,905 --> 01:10:36,323
How could you let this happen?
1274
01:10:36,907 --> 01:10:38,659
She's out of control!
1275
01:10:38,992 --> 01:10:41,036
Ming, it's okay.
1276
01:10:41,203 --> 01:10:42,246
Ming! Ming!
Answer me!
1277
01:10:42,329 --> 01:10:43,330
What are we going to do
about this?
1278
01:10:43,497 --> 01:10:45,415
How could she?
1279
01:10:48,085 --> 01:10:50,420
How could she do this to...
1280
01:10:50,587 --> 01:10:52,798
her own mother?
1281
01:11:03,684 --> 01:11:04,935
Ming?
1282
01:11:06,436 --> 01:11:08,313
Mei-Mei!
1283
01:11:12,651 --> 01:11:13,652
Excuse me!
1284
01:11:41,388 --> 01:11:42,472
Whoo! Yeah!
1285
01:11:44,099 --> 01:11:45,100
4-Town!
1286
01:11:48,937 --> 01:11:49,938
-Mei!
-Mei!
1287
01:11:50,063 --> 01:11:51,732
-You're here!
-What are you doing here?
1288
01:11:53,108 --> 01:11:54,526
I couldn't do it.
1289
01:11:54,693 --> 01:11:58,196
The panda's a part of me,
and you guys are too.
1290
01:11:58,739 --> 01:12:00,949
Mei, you threw us
under the bus.
1291
01:12:01,158 --> 01:12:02,993
I know and I'm sorry.
1292
01:12:03,160 --> 01:12:04,328
I've been, like, obsessed
1293
01:12:04,411 --> 01:12:06,079
with my mom's approval
my whole life.
1294
01:12:06,246 --> 01:12:08,582
I couldn't take losing it,
1295
01:12:09,708 --> 01:12:12,044
but losing you guys
feels even worse.
1296
01:12:12,961 --> 01:12:14,254
Well, too bad.
1297
01:12:14,921 --> 01:12:16,256
'Cause you did.
1298
01:12:20,218 --> 01:12:21,219
Robaire Junior?
1299
01:12:21,386 --> 01:12:22,888
She's been
taking care of him 24/7.
1300
01:12:23,013 --> 01:12:24,014
No.
1301
01:12:24,139 --> 01:12:25,182
And singing him lullabies
every night!
1302
01:12:25,349 --> 01:12:27,267
No, no, no, I haven't.
1303
01:12:27,434 --> 01:12:28,977
They're lying.
1304
01:12:29,061 --> 01:12:30,812
Here.
1305
01:12:30,896 --> 01:12:32,230
Found him at Tyler's.
1306
01:12:37,486 --> 01:12:39,154
4-Town forever?
1307
01:12:41,281 --> 01:12:43,116
4-Town forever.
1308
01:12:43,283 --> 01:12:45,577
-4-Town forever.
-4-Town forever!
1309
01:12:45,744 --> 01:12:47,579
Tyler?
1310
01:12:47,704 --> 01:12:50,874
No! Tyler? Who's Tyler?
I don't know a...
1311
01:12:51,041 --> 01:12:53,835
You are a 4-Townie?
1312
01:12:54,836 --> 01:12:55,837
No! Stop!
1313
01:12:56,004 --> 01:12:57,005
- No way!
- Yeah!
1314
01:12:57,130 --> 01:12:58,256
Welcome to the sisterhood!
1315
01:12:58,340 --> 01:12:59,508
Whatever, dorks.
1316
01:12:59,674 --> 01:13:00,801
Cut it out!
1317
01:13:00,967 --> 01:13:02,386
Your mom
must have gone nuclear.
1318
01:13:02,552 --> 01:13:04,262
Who cares?
What's she gonna do?
1319
01:13:04,346 --> 01:13:05,430
Ground me?
1320
01:13:09,226 --> 01:13:12,479
4-Town! 4-Town! 4-Town!
1321
01:13:12,646 --> 01:13:14,147
4-Town! 4-Town!
1322
01:13:19,403 --> 01:13:20,529
Let's go!
1323
01:13:20,612 --> 01:13:21,905
Is it starting? It's starting!
1324
01:13:22,072 --> 01:13:23,073
Guys, hold me.
1325
01:13:24,741 --> 01:13:28,328
Four, three, two, one!
1326
01:13:30,414 --> 01:13:32,541
Are you ready?
1327
01:13:35,460 --> 01:13:36,670
Oh, my gosh!
1328
01:13:37,546 --> 01:13:39,256
Yeah! Z!
1329
01:13:39,423 --> 01:13:40,632
I love you, man!
1330
01:13:41,341 --> 01:13:43,176
Yeah! Yeah!
1331
01:13:46,555 --> 01:13:48,140
Yes! Jesse!
1332
01:13:49,307 --> 01:13:52,644
Toronto! Who knows what's up?
1333
01:13:55,230 --> 01:13:56,606
Yes!
1334
01:14:00,360 --> 01:14:01,445
You want it?
1335
01:14:01,611 --> 01:14:02,612
I want it
1336
01:14:02,779 --> 01:14:04,781
-You want it?
-I want it
1337
01:14:05,073 --> 01:14:06,950
-You want it?
-I want it
1338
01:14:07,117 --> 01:14:09,453
Give me one, two, three, four
1339
01:14:10,036 --> 01:14:11,913
You wanted it
You went for it
1340
01:14:12,122 --> 01:14:13,165
And, baby, you got it
1341
01:14:14,374 --> 01:14:15,959
I wanted it
I went for it
1342
01:14:17,335 --> 01:14:21,715
And, baby, I did it on my own
1343
01:14:21,882 --> 01:14:26,845
Did it on my own
1344
01:14:27,637 --> 01:14:29,973
Own
1345
01:14:30,140 --> 01:14:31,141
Did it on my own
1346
01:14:31,224 --> 01:14:32,976
Mei-Mei!
1347
01:14:38,773 --> 01:14:39,774
No way!
1348
01:14:40,609 --> 01:14:41,902
Is this part of the show?
1349
01:14:44,237 --> 01:14:46,198
Is this special effects?
1350
01:14:46,781 --> 01:14:47,782
Help! Help!
1351
01:14:47,866 --> 01:14:50,118
Mei-Mei!
1352
01:14:50,660 --> 01:14:53,288
Where are you?
1353
01:14:55,081 --> 01:14:56,082
Mom?
1354
01:14:56,750 --> 01:14:57,751
Mei-Mei!
1355
01:15:04,883 --> 01:15:06,635
-I want a refund.
-What's her problem?
1356
01:15:06,801 --> 01:15:08,303
Mei!
1357
01:15:15,810 --> 01:15:17,103
It was just getting good!
1358
01:15:17,187 --> 01:15:18,355
This isn't cool.
1359
01:15:21,358 --> 01:15:23,276
- Mei! Mei!
- Dad?
1360
01:15:23,443 --> 01:15:24,653
We have to save your mother!
1361
01:15:24,819 --> 01:15:25,904
She's gone loco!
1362
01:15:26,071 --> 01:15:28,031
Mei, we have to do
the ritual again.
1363
01:15:28,198 --> 01:15:29,866
What happened? She's huge!
1364
01:15:30,033 --> 01:15:31,243
I told you she was big!
1365
01:15:31,451 --> 01:15:32,577
That big?
1366
01:15:32,786 --> 01:15:34,621
Mei-Mei!
1367
01:15:34,704 --> 01:15:35,872
Ming!
She's your daughter!
1368
01:15:36,039 --> 01:15:37,040
Mei!
1369
01:15:37,165 --> 01:15:38,333
-Let her go!
-Don't hurt her!
1370
01:15:38,500 --> 01:15:41,878
You are in big trouble,
young lady!
1371
01:15:42,045 --> 01:15:43,046
Mom! Let go!
1372
01:15:43,171 --> 01:15:45,215
I'm shutting this down,
1373
01:15:45,382 --> 01:15:47,050
right now!
1374
01:15:48,510 --> 01:15:50,470
Everyone, go home!
1375
01:15:50,637 --> 01:15:52,097
Where are your parents?
1376
01:15:52,264 --> 01:15:54,015
Put some clothes on!
1377
01:15:56,726 --> 01:15:59,604
This isn't you!
1378
01:16:00,730 --> 01:16:02,566
This is me!
1379
01:16:08,238 --> 01:16:09,906
- Mei-Mei!
- Mei! Are you hurt?
1380
01:16:11,283 --> 01:16:13,535
I'm not your little
Mei-Mei anymore!
1381
01:16:13,702 --> 01:16:15,662
I lied, Mom!
1382
01:16:15,829 --> 01:16:16,830
What?
1383
01:16:16,997 --> 01:16:19,374
It was my idea
to hustle the panda.
1384
01:16:19,541 --> 01:16:22,168
My idea
to go to Tyler's party!
1385
01:16:22,335 --> 01:16:24,504
It was all me!
1386
01:16:24,921 --> 01:16:26,131
I like boys!
1387
01:16:26,298 --> 01:16:28,091
I like loud music!
1388
01:16:28,258 --> 01:16:30,218
I like gyrating!
1389
01:16:30,385 --> 01:16:32,846
I'm 13! Deal with it!
1390
01:16:43,607 --> 01:16:46,192
The ritual.
Everyone in position.
1391
01:16:46,651 --> 01:16:48,236
Mei-Mei, keep her busy.
1392
01:16:48,403 --> 01:16:49,946
Oh, I'll keep her busy.
1393
01:16:50,697 --> 01:16:52,574
Where's Jin? Jin!
1394
01:16:53,825 --> 01:16:56,536
Mei!
Keep her in the circle!
1395
01:16:56,703 --> 01:16:58,622
Get back here!
1396
01:16:58,788 --> 01:17:00,123
Make me!
1397
01:17:00,290 --> 01:17:02,542
You think
you're so mature!
1398
01:17:03,126 --> 01:17:04,419
Lying to me!
1399
01:17:05,295 --> 01:17:06,921
Blaming me!
1400
01:17:07,088 --> 01:17:10,258
How could you be so, so...
1401
01:17:10,425 --> 01:17:12,135
crass?
1402
01:17:12,761 --> 01:17:15,013
Oh!
That's nothing!
1403
01:17:15,180 --> 01:17:16,931
You wanna see crass?
1404
01:17:18,558 --> 01:17:20,518
-What are you doing?
-You like that? Yes!
1405
01:17:20,685 --> 01:17:22,520
-Stop moving like that!
-What's wrong?
1406
01:17:22,687 --> 01:17:24,397
-Is this bothering you?
-Stop it!
1407
01:17:24,564 --> 01:17:25,732
Yeah, Mei!
1408
01:17:25,815 --> 01:17:27,692
Destroy her
with your big butt!
1409
01:17:27,984 --> 01:17:29,027
Yeah! Go, go, go!
1410
01:17:29,402 --> 01:17:31,196
Start singing now!
1411
01:17:31,363 --> 01:17:32,405
Ladies!
1412
01:17:35,367 --> 01:17:37,911
Stop!
1413
01:17:39,746 --> 01:17:40,789
Sing louder!
1414
01:17:40,955 --> 01:17:42,207
We're trying.
1415
01:17:43,041 --> 01:17:44,626
- Stop it!
- Let's get out of here!
1416
01:17:44,751 --> 01:17:46,002
Come on!
1417
01:17:46,127 --> 01:17:47,837
-Huh? Take it, Mom! Take it!
-No!
1418
01:17:49,422 --> 01:17:52,425
Stop it! Stop!
1419
01:17:58,807 --> 01:18:00,141
All I wanted...
1420
01:18:00,225 --> 01:18:04,020
...was to go to a concert!
1421
01:18:05,230 --> 01:18:07,649
I never went to concerts!
1422
01:18:07,816 --> 01:18:10,235
I put my family first!
1423
01:18:10,402 --> 01:18:12,696
I tried to be a good daughter!
1424
01:18:15,949 --> 01:18:17,909
Well, sorry I'm not perfect!
1425
01:18:18,118 --> 01:18:20,203
Sorry I'm not good enough!
1426
01:18:21,246 --> 01:18:24,165
And sorry
I'll never be like you!
1427
01:18:39,889 --> 01:18:40,890
Oh, no!
1428
01:18:41,057 --> 01:18:42,892
Mom... Mom!
1429
01:18:52,652 --> 01:18:53,778
No!
1430
01:18:57,365 --> 01:19:00,744
Mom!
You have to get in the circle!
1431
01:19:02,746 --> 01:19:04,038
Wake up!
1432
01:19:05,832 --> 01:19:07,083
I'm sorry!
1433
01:19:08,001 --> 01:19:09,919
Mom? Come on.
1434
01:19:10,754 --> 01:19:11,755
Please!
1435
01:19:18,845 --> 01:19:21,139
Sun Yee, give me strength.
1436
01:19:33,276 --> 01:19:34,944
- Pull, Mei-Mei!
- Grandma?
1437
01:19:35,111 --> 01:19:37,363
I am not losing my daughter.
1438
01:19:37,530 --> 01:19:38,823
Don't just stand there!
1439
01:19:55,882 --> 01:19:57,759
Make room
for your elders, Mei-Mei!
1440
01:19:57,842 --> 01:19:59,594
- What?
- We're with you!
1441
01:19:59,761 --> 01:20:01,429
But what are you doing?
What if you can't turn back?
1442
01:20:01,596 --> 01:20:03,348
- Your mom needs us!
- She's family!
1443
01:20:03,515 --> 01:20:05,308
Less talking, more pulling!
1444
01:20:05,475 --> 01:20:08,061
-This fur is so itchy!
-Quiet, Lily!
1445
01:20:20,031 --> 01:20:21,199
Louder!
1446
01:20:21,366 --> 01:20:22,992
Sing from the heart!
1447
01:20:23,159 --> 01:20:25,453
Louder!
The circle isn't working!
1448
01:20:35,922 --> 01:20:38,800
-Never met nobody
-Nobody
1449
01:20:40,343 --> 01:20:41,594
Never met, never met,
never met
1450
01:20:41,761 --> 01:20:45,890
Like
1451
01:20:46,266 --> 01:20:48,601
You
1452
01:20:57,443 --> 01:20:58,570
Get up
1453
01:20:58,736 --> 01:21:01,197
I never met nobody
1454
01:21:01,489 --> 01:21:02,866
Like you
1455
01:21:04,200 --> 01:21:05,869
Had friends
and I've had buddies
1456
01:21:06,160 --> 01:21:07,537
It's true
1457
01:21:07,620 --> 01:21:11,875
But they don't turn my tummy
The way you do
1458
01:21:12,208 --> 01:21:16,296
I've never met nobody like you
1459
01:21:17,046 --> 01:21:21,509
You're never not on my mind
Oh, my, oh, my
1460
01:21:21,676 --> 01:21:25,847
I'm never not by your side
Your side, your side
1461
01:21:26,055 --> 01:21:30,476
I'm never gonna let you cry
Oh, cry, don't cry
1462
01:21:30,727 --> 01:21:33,563
I'll never not be
your ride or die
1463
01:21:33,730 --> 01:21:37,150
All right!
1464
01:21:40,987 --> 01:21:42,447
Huh?
1465
01:21:43,948 --> 01:21:45,992
Mom? Mom!
1466
01:21:59,380 --> 01:22:02,425
Mom? Are you okay?
We have to...
1467
01:22:02,717 --> 01:22:05,178
Mom?
1468
01:22:05,678 --> 01:22:09,349
I'm sorry. It's all my fault.
1469
01:22:12,727 --> 01:22:13,895
What happened?
1470
01:22:14,979 --> 01:22:16,773
I... I hurt her.
1471
01:22:17,815 --> 01:22:18,816
Who?
1472
01:22:18,983 --> 01:22:20,109
My mom!
1473
01:22:20,693 --> 01:22:24,614
I got so angry,
and I lost control.
1474
01:22:26,032 --> 01:22:28,826
I'm just so sick
of being perfect!
1475
01:22:28,993 --> 01:22:31,287
I'm never gonna be
good enough for her.
1476
01:22:32,205 --> 01:22:33,498
Or anyone.
1477
01:22:46,844 --> 01:22:48,888
I know it feels that way.
1478
01:22:49,055 --> 01:22:51,307
Like, all the time.
1479
01:22:52,475 --> 01:22:56,813
But... it isn't true.
1480
01:23:02,318 --> 01:23:03,444
Come on.
1481
01:23:34,517 --> 01:23:35,643
Really? I could explode
at any moment.
1482
01:23:35,810 --> 01:23:37,020
-We have to find them.
-Where are they?
1483
01:23:37,186 --> 01:23:39,522
- Finally.
- Hurry, hurry!
1484
01:23:39,689 --> 01:23:40,773
Where have you been?
Come on!
1485
01:23:40,940 --> 01:23:43,109
- Let's get the lead out!
- Ladies.
1486
01:23:53,786 --> 01:23:56,456
- I'm sorry.
- Shh!
1487
01:23:56,748 --> 01:23:59,125
You don't have to apologize.
1488
01:24:01,544 --> 01:24:03,087
I'm your mother.
1489
01:24:08,676 --> 01:24:12,847
May Sun Yee guide you
and keep you safe.
1490
01:24:13,598 --> 01:24:16,434
One at a time, ladies.
And quickly.
1491
01:24:18,603 --> 01:24:19,604
That's it?
1492
01:24:19,771 --> 01:24:21,314
Mei-Mei's keeping the panda?
1493
01:24:21,481 --> 01:24:24,567
It's her life. Now move.
1494
01:24:47,757 --> 01:24:50,093
Go ahead. It's okay.
1495
01:25:12,323 --> 01:25:13,324
No.
1496
01:25:13,491 --> 01:25:17,036
Mei-Mei, please.
Just come with me.
1497
01:25:18,704 --> 01:25:21,249
I'm changing, Mom.
1498
01:25:21,916 --> 01:25:25,294
I'm finally figuring out
who I am.
1499
01:25:27,088 --> 01:25:29,590
But...
1500
01:25:29,799 --> 01:25:32,552
I'm scared it'll take me away
from you.
1501
01:25:35,221 --> 01:25:36,305
Me too.
1502
01:25:38,266 --> 01:25:39,934
I see you, Mei-Mei.
1503
01:25:40,685 --> 01:25:42,979
You try to make
everyone happy,
1504
01:25:43,062 --> 01:25:45,273
but are so hard on yourself.
1505
01:25:45,439 --> 01:25:48,151
And if I taught you that...
1506
01:25:50,570 --> 01:25:51,612
I'm sorry.
1507
01:25:53,573 --> 01:25:55,533
So, don't hold back.
1508
01:25:56,409 --> 01:25:57,493
For anyone.
1509
01:26:02,206 --> 01:26:03,958
The farther you go,
1510
01:26:04,750 --> 01:26:06,419
the prouder I'll be.
1511
01:26:24,812 --> 01:26:28,566
I'm not going
to regret this, am I?
1512
01:26:57,053 --> 01:27:00,723
I'm Meilin Lee,
and ever since I turned 13,
1513
01:27:00,890 --> 01:27:04,268
life's been a lot.
1514
01:27:04,435 --> 01:27:08,189
People still talk about
Pandapocalypse 2002.
1515
01:27:09,065 --> 01:27:11,150
Mom and I just call it...
1516
01:27:11,317 --> 01:27:12,443
growing pains.
1517
01:27:14,820 --> 01:27:17,240
This thing's hungry
all the time.
1518
01:27:17,406 --> 01:27:19,283
Eat up, little one.
Oh, you're so hungry.
1519
01:27:19,450 --> 01:27:21,035
-Munch, munch, munch.
-What?
1520
01:27:21,118 --> 01:27:23,412
Mr. Gao had to put
her panda in something.
1521
01:27:23,579 --> 01:27:25,081
You should see Grandma's.
1522
01:27:25,206 --> 01:27:28,709
Hmph! So unlucky.
1523
01:27:33,297 --> 01:27:34,298
You ready?
1524
01:27:34,465 --> 01:27:35,549
Let's do this.
1525
01:27:36,050 --> 01:27:38,261
-Hello! Welcome to our temple!
-What up, Toronto!
1526
01:27:38,427 --> 01:27:39,637
-Get in here!
-Yes, come on in.
1527
01:27:39,804 --> 01:27:42,181
And things at the temple
have never been better.
1528
01:27:42,348 --> 01:27:44,392
O-M-G! That looks so cute!
1529
01:27:44,558 --> 01:27:47,311
Our temple
is the oldest in Toronto.
1530
01:27:47,478 --> 01:27:51,357
And the only one that's home
to the great red panda.
1531
01:27:55,069 --> 01:27:56,153
Say "bamboo leaves!"
1532
01:27:56,320 --> 01:27:58,114
- Bamboo leaves!
- Mei!
1533
01:27:58,281 --> 01:27:59,573
-Hey!
-Guys!
1534
01:27:59,740 --> 01:28:01,033
- What's up?
- Bring it in!
1535
01:28:01,158 --> 01:28:02,994
Ready to get your karaoke on?
1536
01:28:03,160 --> 01:28:04,287
Totally.
1537
01:28:05,538 --> 01:28:06,747
Bye, Mom! Bye, Dad!
1538
01:28:06,914 --> 01:28:09,667
Hold on. You're not
going out like that, are you?
1539
01:28:09,834 --> 01:28:12,003
My panda,
my choice, Mom.
1540
01:28:12,920 --> 01:28:15,589
I'll be back
before dinner, okay?
1541
01:28:15,673 --> 01:28:17,842
Fine. Oh, um...
1542
01:28:17,925 --> 01:28:19,635
You're welcome to join us.
1543
01:28:19,760 --> 01:28:21,137
For Mr. Lee's cooking?
1544
01:28:21,220 --> 01:28:22,555
-Uh, yeah!
-We're so there.
1545
01:28:22,722 --> 01:28:24,015
Don't load up on junk.
1546
01:28:24,181 --> 01:28:25,725
Thanks for covering
for me, Dad.
1547
01:28:25,891 --> 01:28:27,351
Have fun!
1548
01:28:27,601 --> 01:28:30,021
And I'll beatbox.
And I can bleach my hair, too.
1549
01:28:30,396 --> 01:28:31,731
And, yeah...
1550
01:28:32,440 --> 01:28:35,151
sometimes I miss
how things were,
1551
01:28:36,068 --> 01:28:38,529
but nothing stays
the same forever.
1552
01:28:38,696 --> 01:28:41,824
O-M-G! I'm so excited
for the new album.
1553
01:28:41,991 --> 01:28:44,243
We've all got an inner beast.
1554
01:28:44,410 --> 01:28:46,245
We've all got
a messy, loud,
1555
01:28:46,329 --> 01:28:49,498
weird part of ourselves
hidden away.
1556
01:28:49,665 --> 01:28:52,209
And a lot of us
never let it out.
1557
01:28:52,918 --> 01:28:54,128
But I did.
1558
01:28:55,004 --> 01:28:56,922
How about you?
1559
01:29:00,926 --> 01:29:03,763
Oh, yeah
1560
01:29:04,513 --> 01:29:08,934
I've never met nobody like you
1561
01:29:09,018 --> 01:29:12,646
Had friends
and I've had buddies
1562
01:29:12,730 --> 01:29:13,731
It's true
1563
01:29:13,814 --> 01:29:18,527
But they don't turn my tummy
The way you do
1564
01:29:18,611 --> 01:29:23,074
I've never met nobody like you
1565
01:29:26,577 --> 01:29:28,079
Yeah
1566
01:29:32,333 --> 01:29:36,379
You're never not on my mind
Oh, my, oh, my
1567
01:29:36,462 --> 01:29:41,175
I'm never not by your side
Your side, your side
1568
01:29:41,258 --> 01:29:45,930
I'm never gonna let you cry
Oh, cry, don't cry
1569
01:29:46,013 --> 01:29:49,266
I'll never not be your ride
or die
1570
01:29:49,350 --> 01:29:50,684
All right
1571
01:29:51,727 --> 01:29:53,979
Let's call it what it is
It's a masterpiece
1572
01:29:54,063 --> 01:29:56,690
Got a whole lotta love
for them city streets
1573
01:29:56,774 --> 01:29:58,234
Tonight is the place to be
1574
01:29:58,317 --> 01:30:00,569
Got a big boom box
and a new CD
1575
01:30:00,653 --> 01:30:02,988
-Come on!
-Everybody, let's tear it up
1576
01:30:03,072 --> 01:30:05,408
If you want mad skills
You can share with us
1577
01:30:06,075 --> 01:30:07,576
Everybody just stop and stare
1578
01:30:07,660 --> 01:30:10,204
And you know why, it's me
Robaire
1579
01:30:10,287 --> 01:30:11,372
Woo!
1580
01:30:12,540 --> 01:30:13,624
Unh!
1581
01:30:17,002 --> 01:30:18,129
Let's go!
1582
01:30:18,212 --> 01:30:22,550
You're never not on my mind
Oh, my, oh, my
1583
01:30:22,633 --> 01:30:27,012
I'm never not by your side
Your side, your side
1584
01:30:27,096 --> 01:30:31,725
I'm never gonna let you cry
Oh, cry, don't cry
1585
01:30:31,809 --> 01:30:34,937
I'll never not be your ride
or die
1586
01:30:35,020 --> 01:30:36,439
All right
1587
01:30:39,233 --> 01:30:40,234
Like you
1588
01:30:41,485 --> 01:30:42,486
Like you
1589
01:30:43,696 --> 01:30:44,697
Like you
1590
01:30:45,156 --> 01:30:46,991
Like you, like you
1591
01:30:48,117 --> 01:30:49,118
Like you
1592
01:30:50,369 --> 01:30:51,370
Like you
1593
01:30:52,663 --> 01:30:54,582
Like you, like you
1594
01:30:54,665 --> 01:30:59,044
I've never met nobody like you
1595
01:30:59,128 --> 01:31:02,256
Had friends
and I've had buddies
1596
01:31:02,339 --> 01:31:03,424
It's true
1597
01:31:03,507 --> 01:31:08,053
But they don't turn my tummy
The way you do
1598
01:31:08,137 --> 01:31:12,766
I've never met nobody like you
1599
01:31:15,352 --> 01:31:19,732
You're never not on my mind
Oh, my, oh, my
1600
01:31:19,815 --> 01:31:24,320
I'm never not by your side
Your side, your side
1601
01:31:24,403 --> 01:31:28,824
I'm never gonna let you cry
Oh, cry, don't cry
1602
01:31:28,908 --> 01:31:32,369
I'll never not be your ride
or die
1603
01:31:32,453 --> 01:31:33,537
All right
1604
01:31:37,625 --> 01:31:40,252
Ooh
1605
01:31:41,545 --> 01:31:43,839
Yeah
1606
01:31:45,549 --> 01:31:47,468
Yeah
1607
01:31:50,971 --> 01:31:54,391
Heavy rain from my cloudy eye
1608
01:31:54,475 --> 01:31:56,810
Every time you say
1609
01:31:56,894 --> 01:32:00,564
That it isn't why
I used to call you babe
1610
01:32:00,648 --> 01:32:03,692
But you're the light
of my life
1611
01:32:06,946 --> 01:32:13,077
I drove by your house
29 times today
1612
01:32:14,828 --> 01:32:21,293
And nobody else
could make me feel this way
1613
01:32:21,877 --> 01:32:26,882
Nobody else
1614
01:32:29,843 --> 01:32:33,973
Nobody else, nobody
1615
01:32:34,056 --> 01:32:38,936
'Cause you've opened my eyes
and stolen my heart
1616
01:32:39,019 --> 01:32:42,940
You make me believe
that love can be hard
1617
01:32:43,023 --> 01:32:47,611
And I can never survive
a minute apart
1618
01:32:47,945 --> 01:32:52,449
You are my one true love
1619
01:32:52,866 --> 01:32:56,662
My one true love
1620
01:32:56,870 --> 01:33:00,332
My heaven above
1621
01:33:00,833 --> 01:33:05,462
My one true love
1622
01:33:10,926 --> 01:33:14,638
Heavy rain on a Saturday
1623
01:33:14,722 --> 01:33:18,350
When you said my name
in the saddest way
1624
01:33:18,434 --> 01:33:20,644
Nothing numbs the pain
1625
01:33:20,728 --> 01:33:24,523
You're still the light
of my life
1626
01:33:27,026 --> 01:33:32,948
I drove by your house
10,000 times last year
1627
01:33:35,200 --> 01:33:40,956
Nobody else
wanted to dry my tears
1628
01:33:41,874 --> 01:33:47,463
Nobody else
1629
01:33:49,715 --> 01:33:54,303
Nobody else, nobody else
1630
01:33:58,390 --> 01:34:03,062
'Cause you've opened my eyes
and stolen my heart
1631
01:34:03,145 --> 01:34:07,066
You make me believe
that love can be hard
1632
01:34:07,149 --> 01:34:11,737
And I can never survive
a minute apart
1633
01:34:12,237 --> 01:34:16,992
You are my one true love
1634
01:34:17,076 --> 01:34:21,080
My one true love
1635
01:34:21,163 --> 01:34:25,000
My heaven above
1636
01:34:25,084 --> 01:34:29,838
My one true love
1637
01:34:30,464 --> 01:34:32,383
Yeah
1638
01:34:33,759 --> 01:34:36,220
Yeah
1639
01:34:47,981 --> 01:34:50,651
Nobody else
1640
01:34:56,156 --> 01:34:57,950
You know what's up
1641
01:35:00,035 --> 01:35:01,912
You know it's us, yeah
1642
01:35:02,329 --> 01:35:04,289
You wanted it, you went for it
1643
01:35:04,373 --> 01:35:06,625
-And baby, you got it
-You know what's up
1644
01:35:06,709 --> 01:35:08,544
You wanted it, you went for it
1645
01:35:08,627 --> 01:35:10,963
You know it's us, yeah
1646
01:35:11,046 --> 01:35:15,259
I'm gonna make it all the way
Just watch me
1647
01:35:15,342 --> 01:35:18,846
I'm gonna hustle every day
1648
01:35:18,929 --> 01:35:19,972
Ooh-oh
1649
01:35:20,055 --> 01:35:24,059
I'm making paper
like it's origami
1650
01:35:24,143 --> 01:35:28,689
I only came to win the game
Can't stop me
1651
01:35:28,772 --> 01:35:30,816
You wanted it, you went for it
1652
01:35:30,899 --> 01:35:32,735
And baby, you got it
1653
01:35:32,818 --> 01:35:34,945
I wanted it, I went for it
1654
01:35:35,028 --> 01:35:39,950
And, baby, I did it on my own
1655
01:35:40,492 --> 01:35:44,371
Did it on my own
1656
01:35:45,706 --> 01:35:48,500
Own
1657
01:35:48,584 --> 01:35:51,503
Did it on my own
1658
01:35:57,384 --> 01:35:59,011
You know what's up
1659
01:36:01,513 --> 01:36:03,140
You know it's us, yeah
1660
01:36:03,223 --> 01:36:06,560
Ladies and gentlemen,
listen up.
1661
01:36:07,227 --> 01:36:08,896
I'm gonna ask you
a few questions,
1662
01:36:08,979 --> 01:36:10,689
and I just want you
to be honest with me.
1663
01:36:11,315 --> 01:36:12,691
You want those shoes?
1664
01:36:13,650 --> 01:36:14,902
You want that shirt?
1665
01:36:15,861 --> 01:36:17,154
You want that car?
1666
01:36:18,030 --> 01:36:19,323
You want that purse?
1667
01:36:22,117 --> 01:36:24,286
I'm gonna need you
to convince me.
1668
01:36:25,496 --> 01:36:27,956
You ready? Here we go.
1669
01:36:29,416 --> 01:36:31,293
-You want it?
-I want it.
1670
01:36:31,376 --> 01:36:33,378
-You want it?
-I want it.
1671
01:36:33,629 --> 01:36:35,672
-You want it?
-I want it.
1672
01:36:36,799 --> 01:36:37,800
Louder.
1673
01:36:37,966 --> 01:36:40,093
-You want it?
-I want it.
1674
01:36:40,177 --> 01:36:42,346
-You want it?
-I want it.
1675
01:36:42,429 --> 01:36:44,473
-You want it?
-I want it.
1676
01:36:44,556 --> 01:36:46,975
Gimme one, two, three, four...
1677
01:36:47,559 --> 01:36:51,438
You wanted it, you went for it
And baby, you got it
1678
01:36:51,522 --> 01:36:58,153
I wanted it, I went for it
And baby, I did it on my own
1679
01:36:58,821 --> 01:37:03,659
Did it on my own
1680
01:37:04,451 --> 01:37:07,496
Own
1681
01:37:07,579 --> 01:37:10,791
Did it on my own
1682
01:37:10,874 --> 01:37:12,000
Yeah
1683
01:37:14,044 --> 01:37:15,212
Whoo!
1684
01:37:16,296 --> 01:37:17,923
You know what's up
1685
01:37:20,050 --> 01:37:22,010
You know it's us, yeah
1686
01:37:22,386 --> 01:37:24,555
You wanted it, you went for it
1687
01:37:24,638 --> 01:37:26,306
-And baby, you got it
-You know what's up
1688
01:37:26,390 --> 01:37:28,684
You wanted it, you went for it
1689
01:37:28,767 --> 01:37:30,978
You know it's us, yeah
1690
01:37:31,311 --> 01:37:32,813
All right, all right
1691
01:37:33,188 --> 01:37:34,231
Whoo!
1692
01:38:39,129 --> 01:38:41,089
Dad?
1693
01:38:41,256 --> 01:38:42,257
Dad?
1694
01:38:42,674 --> 01:38:44,092
Have you seen my CD?
111292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.