Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,638 --> 00:00:10,973
Should I call you Seon Hwa or Bit Na?
2
00:00:10,998 --> 00:00:13,291
Anyway, help yourself.
3
00:00:14,058 --> 00:00:16,058
I only have to be Bit Na to Mom,
4
00:00:16,083 --> 00:00:19,181
so everyone can call me Seon Hwa.
5
00:00:22,144 --> 00:00:25,421
You seemed to like ueongbokkeum last time.
6
00:00:25,446 --> 00:00:27,195
Try some of this too.
7
00:00:27,541 --> 00:00:29,541
This looks delicious as well.
8
00:00:29,987 --> 00:00:31,451
You have some too, Mom.
9
00:00:36,787 --> 00:00:38,607
Yes, this is Yoon Dae Kook.
10
00:00:39,037 --> 00:00:40,616
They said they took care of him just now.
11
00:00:40,640 --> 00:00:41,849
Did they?
12
00:00:42,302 --> 00:00:46,045
Did they get rid of him
without any mistakes?
13
00:00:46,070 --> 00:00:47,437
Yes, sir.
14
00:00:53,164 --> 00:00:54,714
What's wrong?
15
00:00:55,483 --> 00:00:58,820
It's urgent. Let me take it outside.
16
00:01:11,074 --> 00:01:12,488
They said they took care of him just now.
17
00:01:12,512 --> 00:01:16,505
Did they? Did they get rid of him
without any mistakes?
18
00:01:16,530 --> 00:01:17,776
Who is this?
19
00:01:18,680 --> 00:01:20,179
Why are you doing this?
20
00:01:27,851 --> 00:01:32,043
Trace the call placed
on my phone just now.
21
00:01:32,068 --> 00:01:33,181
Right now.
22
00:01:35,423 --> 00:01:37,203
How audacious.
23
00:01:44,411 --> 00:01:45,194
(Yoon Dae Kook)
24
00:01:45,218 --> 00:01:46,384
(End the call)
25
00:01:53,255 --> 00:01:54,683
What's with Jae Min?
26
00:01:54,708 --> 00:01:57,418
He still doesn't know
who his real parents are?
27
00:01:57,808 --> 00:01:59,849
There's no way.
28
00:02:00,771 --> 00:02:03,731
Jae Min, you're not Dad's child either.
29
00:02:04,563 --> 00:02:05,865
How satisfying.
30
00:02:07,804 --> 00:02:10,624
What are you thinking about
that you're smiling?
31
00:02:11,383 --> 00:02:14,422
It's nothing.
I just thought life was fair.
32
00:02:18,015 --> 00:02:19,684
What happened?
33
00:02:19,709 --> 00:02:23,363
What? It's nothing. Let's keep eating.
34
00:02:23,791 --> 00:02:28,322
By the way,
Seon Hwa, you found your mother,
35
00:02:28,587 --> 00:02:31,250
so you're welcome to stay here.
36
00:02:32,837 --> 00:02:35,499
Thank you for saying that.
37
00:02:35,929 --> 00:02:38,674
Dad, think about Tae Yang too.
38
00:02:38,699 --> 00:02:42,728
She's right. He must get confused
if he lives here again.
39
00:02:42,753 --> 00:02:44,488
Is that so?
40
00:02:44,513 --> 00:02:46,920
Gosh. I only thought of you, honey.
41
00:02:48,316 --> 00:02:50,456
She doesn't have to move in.
42
00:02:50,481 --> 00:02:54,616
We can just catch up on each other's life.
43
00:02:54,641 --> 00:02:56,049
That sounds great, Mom.
44
00:02:56,074 --> 00:02:57,524
I'm glad.
45
00:02:58,415 --> 00:03:01,978
Jae Min,
you haven't talked to Bit Na at all.
46
00:03:03,169 --> 00:03:05,068
It must be very uncomfortable.
47
00:03:05,460 --> 00:03:08,471
You had married her when she was Sharon,
but now she's your sister.
48
00:03:09,440 --> 00:03:10,880
Don't you think so, honey?
49
00:03:11,790 --> 00:03:14,325
Do you need to say that now?
50
00:03:14,591 --> 00:03:16,522
When should I say it, then?
51
00:03:16,547 --> 00:03:18,110
Should I say it at work?
52
00:03:18,135 --> 00:03:19,358
Jae Gyeong.
53
00:03:20,319 --> 00:03:24,445
I can say something harsher.
54
00:03:26,014 --> 00:03:26,840
What?
55
00:03:26,865 --> 00:03:28,280
What do you mean?
56
00:03:28,817 --> 00:03:30,123
Something you don't know.
57
00:03:30,148 --> 00:03:32,773
What is it?
58
00:03:34,770 --> 00:03:36,496
Is there something I don't know?
59
00:03:37,620 --> 00:03:40,180
There's nothing you don't know.
60
00:03:40,806 --> 00:03:45,059
Jae Gyeong, it's a courtesy to talk
about only pleasant things when you eat.
61
00:03:45,100 --> 00:03:46,719
You can truly enjoy your meal that way.
62
00:03:47,065 --> 00:03:49,318
Why is it not pleasant?
63
00:03:50,567 --> 00:03:54,021
Right. It might not be pleasant for you.
64
00:03:54,046 --> 00:03:56,219
You finally found your daughter
after going through a lot,
65
00:03:56,243 --> 00:03:58,243
but it turned out
she had been married to your son.
66
00:03:58,949 --> 00:04:03,562
Dad, I guess we should keep it a secret
for our company too, right?
67
00:04:03,981 --> 00:04:05,357
Enough.
68
00:04:12,919 --> 00:04:14,828
Dad isn't acting as I expected.
69
00:04:16,122 --> 00:04:17,275
What do you mean?
70
00:04:17,300 --> 00:04:19,789
He's completely defending Seon Hwa.
71
00:04:20,791 --> 00:04:25,267
You said my dad ended up hurting Hae Ran
while he was trying to hit Seon Hwa.
72
00:04:25,292 --> 00:04:27,588
Yes. What about it?
73
00:04:27,613 --> 00:04:29,772
Is he feeling guilty about that?
74
00:04:29,797 --> 00:04:32,836
We were eating together as a family.
He wouldn't have wanted to ruin it.
75
00:04:32,861 --> 00:04:35,209
You mentioned those things on purpose,
didn't you?
76
00:04:35,984 --> 00:04:37,417
I'm glad you know.
77
00:04:39,866 --> 00:04:43,774
By the way,
why did my dad try to get rid of Seon Hwa?
78
00:04:44,021 --> 00:04:45,390
Don't you think it's weird?
79
00:04:45,415 --> 00:04:47,254
You asked him to do it a thousand times.
80
00:04:47,279 --> 00:04:49,237
You told him
she tried to kill you off the cliff.
81
00:04:49,624 --> 00:04:52,230
That's not it. Even about Tae Yang.
82
00:04:52,506 --> 00:04:56,677
He must've thought Seon Hwa always
caused trouble to his family.
83
00:04:57,175 --> 00:04:57,769
Do you think so?
84
00:04:57,794 --> 00:05:00,792
Your dad even tried to kill me.
85
00:05:00,817 --> 00:05:02,591
Seen one, and you've seen them all.
86
00:05:03,004 --> 00:05:05,164
Still, she's Hae Ran's daughter.
87
00:05:05,189 --> 00:05:08,209
That's why he wants
to remove her even more badly.
88
00:05:09,185 --> 00:05:12,214
I'm sure there's more to this.
89
00:05:23,384 --> 00:05:25,761
Thank you for walking me home, Jae Min.
90
00:05:27,103 --> 00:05:28,308
No problem.
91
00:05:30,105 --> 00:05:31,602
Jae Min.
92
00:05:34,567 --> 00:05:36,459
You must be still having a hard time.
93
00:05:37,684 --> 00:05:39,825
I know it's confusing.
94
00:05:40,037 --> 00:05:41,463
I do,
95
00:05:41,878 --> 00:05:43,792
but don't suffer alone.
96
00:05:46,506 --> 00:05:47,724
Thank you.
97
00:05:48,117 --> 00:05:51,415
When I was struggling, looking for my mom,
98
00:05:51,440 --> 00:05:54,002
you were there for me to help.
99
00:05:54,569 --> 00:05:56,804
I want to return the favor this time.
100
00:05:57,366 --> 00:06:01,507
I'll help you find your parents.
101
00:06:03,164 --> 00:06:07,927
I still feel like I'm having a nightmare.
102
00:06:09,367 --> 00:06:11,318
It feels like my 30 years of life...
103
00:06:12,529 --> 00:06:14,637
have been taken away.
104
00:06:27,981 --> 00:06:29,486
Jae Min.
105
00:06:30,960 --> 00:06:32,809
Don't suffer too much.
106
00:06:34,176 --> 00:06:37,730
I know nothing can comfort you now.
107
00:06:38,844 --> 00:06:43,152
But do not deny the life you've led...
108
00:06:43,614 --> 00:06:46,078
and what you've achieved.
109
00:06:46,924 --> 00:06:53,777
Most of all, remember I love you, Jae Min.
110
00:07:15,339 --> 00:07:16,911
Hey, Seo Jun.
111
00:07:17,933 --> 00:07:19,465
Where are you going?
112
00:07:33,473 --> 00:07:36,643
It's better to make a toast
before you drink.
113
00:07:36,951 --> 00:07:38,373
Cheers.
114
00:07:44,678 --> 00:07:48,714
I know better than anyone
the pain love brings.
115
00:07:48,946 --> 00:07:52,874
I understand why you're like this today.
116
00:07:54,057 --> 00:07:55,374
Do you?
117
00:07:57,213 --> 00:07:59,084
What do you understand?
118
00:08:02,030 --> 00:08:03,727
You know what?
119
00:08:04,895 --> 00:08:07,146
I'm so mad at myself now.
120
00:08:07,957 --> 00:08:13,050
All this time, I've never said
or shown my feelings for her.
121
00:08:14,700 --> 00:08:16,396
I've been in so much pain.
122
00:08:21,278 --> 00:08:23,718
Seon Hwa said she started to go out...
123
00:08:24,356 --> 00:08:26,878
with a guy named Sang Hyuk.
124
00:08:29,480 --> 00:08:31,526
Even back then, I was thinking for days...
125
00:08:32,325 --> 00:08:34,720
if I should tell her I liked her.
126
00:08:34,745 --> 00:08:36,830
But after Seo Jung died,
127
00:08:36,855 --> 00:08:39,557
my mom started to take care of her
like her own daughter.
128
00:08:40,318 --> 00:08:42,461
I just couldn't confess my feelings.
129
00:08:47,076 --> 00:08:50,348
But you confessed you were into her
in front of me.
130
00:08:53,143 --> 00:08:55,801
That's right. I did.
131
00:08:57,022 --> 00:08:58,585
But it was too late.
132
00:08:58,846 --> 00:09:00,636
Let's drink together.
133
00:09:00,661 --> 00:09:02,005
Cheers.
134
00:09:05,530 --> 00:09:08,158
Ma'am, can we get a bottle of soju?
135
00:09:08,691 --> 00:09:13,232
I checked Mr. Kim's truck company
and tried to find dirt on him.
136
00:09:13,528 --> 00:09:17,353
But I haven't found any direct relation
between Chairman Yoon and him yet.
137
00:09:17,378 --> 00:09:19,215
Even if it was my dad's order,
138
00:09:19,240 --> 00:09:22,198
it'd be difficult to find proof
that he was behind it.
139
00:09:22,223 --> 00:09:24,365
It's Seon Hwa I'm worried about.
140
00:09:26,150 --> 00:09:28,475
If it was Seon Hwa that Chairman Yoon
wanted to harm,
141
00:09:28,500 --> 00:09:30,500
he hasn't achieved his goal yet.
142
00:09:30,525 --> 00:09:33,101
He ended up putting my mom at risk,
143
00:09:33,126 --> 00:09:34,624
so he wouldn't try it again, right?
144
00:09:34,649 --> 00:09:36,568
Let me go!
145
00:09:36,593 --> 00:09:40,369
My men brought Chun Ja in.
146
00:09:40,394 --> 00:09:41,926
Chun Ja?
147
00:09:42,570 --> 00:09:45,337
You're on your way here with Chun Ja?
148
00:09:45,578 --> 00:09:47,296
Okay, Geum Deok.
149
00:09:48,416 --> 00:09:50,347
They got Chun Ja?
150
00:09:50,505 --> 00:09:51,762
Yes.
151
00:09:52,827 --> 00:09:56,547
By the way, you don't know
who Jae Min's parents are either,
152
00:09:56,572 --> 00:09:58,518
do you?
153
00:10:00,457 --> 00:10:01,527
No.
154
00:10:02,587 --> 00:10:06,332
It's time to tell Jae Min everything.
155
00:10:07,088 --> 00:10:10,770
But Dae Kook can never find out
about this.
156
00:10:11,805 --> 00:10:17,143
Of course not.
He would be furious at you and Jae Min,
157
00:10:17,432 --> 00:10:18,745
and I'm worried about that.
158
00:10:19,813 --> 00:10:21,614
I'm sure he will.
159
00:10:24,484 --> 00:10:27,554
If he finds out
that Jae Min is not his son,
160
00:10:29,022 --> 00:10:31,124
he'll favor Jae Gyeong more.
161
00:10:33,359 --> 00:10:36,930
Mom. Please don't be alarmed.
162
00:10:38,431 --> 00:10:42,502
But Jae Gyeong
is not Chairman Yoon's daughter either.
163
00:10:46,502 --> 00:10:50,505
What? What do you mean by that?
164
00:10:50,506 --> 00:10:52,512
I knew that you had no idea about this.
165
00:10:53,047 --> 00:10:55,446
Jae Gyeong's biological father
appeared recently.
166
00:10:57,150 --> 00:10:59,719
Oh, goodness. Her biological father?
167
00:11:00,147 --> 00:11:03,922
Ms. Park used to live with him
when she was working at the pub...
168
00:11:03,923 --> 00:11:05,992
about 30 years ago.
169
00:11:06,860 --> 00:11:10,657
She lied to Chairman Yoon
after getting pregnant with his child...
170
00:11:10,658 --> 00:11:12,398
and forged the DNA test results.
171
00:11:14,949 --> 00:11:16,135
Does that mean...
172
00:11:17,249 --> 00:11:19,739
Dae Kook doesn't have
a single biological child?
173
00:11:21,350 --> 00:11:22,775
How pathetic.
174
00:11:23,776 --> 00:11:25,979
After all that obsession
with his bloodline...
175
00:11:29,847 --> 00:11:34,019
Have you found out
who did such a disgraceful thing?
176
00:11:34,020 --> 00:11:35,722
I think it'll take some time.
177
00:11:36,422 --> 00:11:40,890
It's hard to track since they called you
through the internet with a fake number.
178
00:11:40,891 --> 00:11:42,762
Find them quickly,
no matter what it takes!
179
00:11:44,330 --> 00:11:48,134
If the truth behind Kim Young Dal's death
is revealed, we'll be done for.
180
00:11:48,525 --> 00:11:49,569
Yes, sir.
181
00:11:50,378 --> 00:11:52,617
Hide the truck driver
so that no one can find him.
182
00:11:52,618 --> 00:11:54,941
And make sure you keep a close eye on him,
okay?
183
00:11:54,965 --> 00:11:56,009
Yes, sir.
184
00:11:57,140 --> 00:11:59,505
How could you open up so easily
with just some money?
185
00:11:59,506 --> 00:12:01,682
I did it to survive.
186
00:12:01,683 --> 00:12:03,501
That's a lot of money to me.
187
00:12:03,783 --> 00:12:07,135
Also, it's you who put me in prison.
You don't deserve to say that.
188
00:12:07,136 --> 00:12:08,187
Shut it!
189
00:12:10,123 --> 00:12:11,157
Fine, then.
190
00:12:12,258 --> 00:12:15,128
There's something
I haven't told Jae Gyeong yet.
191
00:12:15,788 --> 00:12:17,788
Do you want to make a deal with me?
192
00:12:18,809 --> 00:12:19,872
What?
193
00:12:20,301 --> 00:12:23,670
This is a top-secret
that even you don't know.
194
00:12:24,270 --> 00:12:26,372
I'll tell you about it at a low price.
195
00:12:26,990 --> 00:12:28,708
How dare you try to play tricks!
196
00:12:30,157 --> 00:12:33,613
Don't you want to know
who Jae Min's biological parents are?
197
00:12:37,220 --> 00:12:39,752
His biological parents?
198
00:12:41,020 --> 00:12:43,323
You know who his biological parents are?
199
00:12:44,157 --> 00:12:45,725
I think I do.
200
00:12:46,993 --> 00:12:49,995
Are you trying to make a deal with me?
201
00:12:49,996 --> 00:12:51,594
Do you want to rot in prison
for the rest of your life?
202
00:12:51,595 --> 00:12:52,999
I kidnapped him.
203
00:12:54,961 --> 00:12:57,496
What?
204
00:12:57,520 --> 00:13:00,824
He... He was kidnapped?
205
00:13:01,189 --> 00:13:03,710
I kidnapped Jae Min.
206
00:13:06,044 --> 00:13:07,246
That doesn't make sense.
207
00:13:07,843 --> 00:13:09,449
You kidnapped him?
208
00:13:11,284 --> 00:13:14,492
Jae Min was born to a loving family.
209
00:13:14,493 --> 00:13:18,135
And I stole him under your orders.
210
00:13:18,136 --> 00:13:22,362
I never told you to do that!
211
00:13:22,996 --> 00:13:25,316
I just asked you to give birth to a baby
and give it to me.
212
00:13:25,680 --> 00:13:27,933
Oh, come on now.
213
00:13:27,934 --> 00:13:29,934
You must've thought so in the beginning.
214
00:13:29,958 --> 00:13:33,138
But you've known
that I didn't give birth to Jae Min...
215
00:13:33,139 --> 00:13:35,045
ever since he was 20 years old.
216
00:13:35,287 --> 00:13:36,457
Shut it right now!
217
00:13:38,678 --> 00:13:41,381
I guess you're too embarrassed
to admit it before everyone.
218
00:13:42,910 --> 00:13:43,950
Jae Min.
219
00:13:50,162 --> 00:13:51,257
That can't be.
220
00:13:53,524 --> 00:13:55,524
Jae Min, that's not it.
221
00:13:55,710 --> 00:13:58,375
She's lying about everything, Jae Min.
222
00:13:59,783 --> 00:14:01,200
I'll go talk to him.
223
00:14:07,328 --> 00:14:09,486
How dare you make up such lies? Get out!
224
00:14:09,487 --> 00:14:10,943
Let go!
225
00:14:11,944 --> 00:14:15,245
I was going to take this to the grave.
226
00:14:15,246 --> 00:14:18,050
But you just keep messing with me.
227
00:14:18,484 --> 00:14:20,604
- Just get out!
- Let go of me.
228
00:14:20,605 --> 00:14:22,605
- Go!
- I got it. Let go!
229
00:14:22,629 --> 00:14:23,823
Geez.
230
00:14:26,739 --> 00:14:28,494
I know better than anyone...
231
00:14:29,543 --> 00:14:31,464
how it feels to lose a child.
232
00:14:33,441 --> 00:14:37,970
I can't imagine how painful days
his parents must've lived.
233
00:14:38,372 --> 00:14:43,142
Mrs. Joo, have some water and calm down.
234
00:14:45,864 --> 00:14:46,946
Thank you.
235
00:14:51,345 --> 00:14:52,585
This is not possible.
236
00:14:53,886 --> 00:14:55,886
I can't believe that I was kidnapped.
237
00:14:56,979 --> 00:14:58,558
And Mom was even behind it.
238
00:14:59,959 --> 00:15:02,595
No, there's no way.
239
00:15:02,686 --> 00:15:06,298
You're right, Jae Min.
I'm sure she didn't do it.
240
00:15:06,299 --> 00:15:07,951
There must've been some misunderstanding.
241
00:15:07,952 --> 00:15:09,952
She's not someone who would do that.
242
00:15:10,102 --> 00:15:11,370
So that means...
243
00:15:13,306 --> 00:15:15,907
my parents didn't abandon me, right?
244
00:15:15,908 --> 00:15:18,845
That's right. I heard what she said.
245
00:15:19,159 --> 00:15:21,380
She said you were loved by your parents.
246
00:15:21,550 --> 00:15:23,249
It was all an accident.
247
00:15:23,983 --> 00:15:27,620
This was what made me suffer
more than my resentment at Mom.
248
00:15:29,122 --> 00:15:33,759
I just didn't understand
why my parents abandoned me.
249
00:15:33,916 --> 00:15:36,095
No, they didn't abandon you.
250
00:15:37,096 --> 00:15:40,199
I'm sure
they're still looking for you now.
251
00:15:46,939 --> 00:15:48,074
Jae Min.
252
00:15:53,346 --> 00:15:54,447
I wanted...
253
00:15:56,482 --> 00:15:59,118
to tell you two about this earlier.
254
00:16:00,119 --> 00:16:01,120
But...
255
00:16:02,955 --> 00:16:04,824
I was a coward.
256
00:16:06,092 --> 00:16:07,527
I was afraid...
257
00:16:09,495 --> 00:16:10,535
that you would leave me...
258
00:16:12,632 --> 00:16:14,700
after hearing this.
259
00:16:14,815 --> 00:16:17,904
We're ready to hear the truth, Mom.
260
00:16:19,105 --> 00:16:20,139
Yes.
261
00:16:20,907 --> 00:16:22,942
As you know,
262
00:16:24,210 --> 00:16:26,846
Dae Kook murdered Seon Hwa's father,
263
00:16:27,547 --> 00:16:29,649
and I thought Seon Hwa was dead too.
264
00:16:30,983 --> 00:16:33,686
So I didn't want to have Dae Kook's child.
265
00:16:33,876 --> 00:16:37,023
No, instead of that,
266
00:16:37,768 --> 00:16:40,026
I wanted to have brutal revenge on him.
267
00:16:40,560 --> 00:16:43,771
That's why I...
268
00:16:47,400 --> 00:16:48,501
So,
269
00:16:50,670 --> 00:16:52,738
I went
to the shelter for single mothers...
270
00:16:53,773 --> 00:16:55,675
and met Um Chun Ja there.
271
00:16:55,930 --> 00:16:59,879
She was in the early stage of pregnancy
at that time.
272
00:17:01,147 --> 00:17:03,282
And I made a deal with her
with a large sum.
273
00:17:06,335 --> 00:17:07,775
I told her to give the baby to me...
274
00:17:09,789 --> 00:17:11,224
after she gave birth.
275
00:17:12,458 --> 00:17:14,260
I'll be home in two weeks, honey.
276
00:17:14,527 --> 00:17:18,965
I'm sorry that I can't take care of you
in your last month of pregnancy.
277
00:17:19,253 --> 00:17:20,733
You don't have to be.
278
00:17:21,734 --> 00:17:25,882
Jae Min would be born
by the time you're home.
279
00:17:26,272 --> 00:17:28,711
It's a shame
you can't see your firstborn son.
280
00:17:28,712 --> 00:17:30,567
That's what I'm saying.
281
00:17:30,568 --> 00:17:34,613
I'll be by your side to hold your hand
for our second child.
282
00:17:34,924 --> 00:17:36,562
- Sure.
- Sir!
283
00:17:36,563 --> 00:17:37,750
Yes?
284
00:17:38,355 --> 00:17:39,987
I'll call you back.
285
00:18:00,039 --> 00:18:02,341
This is urgent, Ms. Um.
286
00:18:03,209 --> 00:18:04,810
Isn't the baby born yet?
287
00:18:07,613 --> 00:18:10,650
I finally got you, Jae Min,
288
00:18:11,896 --> 00:18:14,687
and I was so moved when I saw you.
289
00:18:15,431 --> 00:18:19,358
It felt like you were my own son.
290
00:18:24,394 --> 00:18:28,567
So I thought
that you were Um Chun Ja's son...
291
00:18:29,769 --> 00:18:32,438
until you reached 20.
292
00:18:33,205 --> 00:18:34,484
I was completely in the dark.
293
00:18:34,485 --> 00:18:37,410
But one day, Um Chun Ja suddenly came...
294
00:18:39,078 --> 00:18:43,382
and told me
that she actually had a miscarriage.
295
00:18:43,949 --> 00:18:48,754
She wanted the money, so she brought you
to me because you were abandoned.
296
00:18:48,876 --> 00:18:53,826
Then, she threatened me,
saying she would tell Dae Kook about you,
297
00:18:54,402 --> 00:18:56,402
and asked for money.
298
00:18:57,303 --> 00:18:59,065
So you were fooled by her too.
299
00:19:00,896 --> 00:19:01,967
That's right.
300
00:19:04,482 --> 00:19:09,642
Chun Jae has harassed me so far.
301
00:19:10,843 --> 00:19:11,977
But...
302
00:19:13,879 --> 00:19:19,452
I've always believed
that you were an abandoned child.
303
00:19:19,453 --> 00:19:21,053
I can't believe she kidnapped you.
304
00:19:22,013 --> 00:19:25,057
I found out about this just now.
305
00:19:28,461 --> 00:19:32,631
Anyhow, she brought you to me
because I asked her to.
306
00:19:34,567 --> 00:19:37,470
So I've lived my entire life
racked with guilt.
307
00:19:39,238 --> 00:19:43,943
From the moment I first saw you...
308
00:19:45,736 --> 00:19:47,330
until right this moment,
309
00:19:47,888 --> 00:19:49,888
I've never thought of you...
310
00:19:50,583 --> 00:19:53,319
as someone else's child.
311
00:19:54,854 --> 00:19:56,055
I...
312
00:19:58,591 --> 00:19:59,925
loved you...
313
00:20:02,220 --> 00:20:04,417
more than anyone, Jae Min.
314
00:20:05,849 --> 00:20:07,113
Mom.
315
00:20:24,680 --> 00:20:26,504
I'm busy now.
316
00:20:28,066 --> 00:20:34,436
How come I haven't heard
about my transplant from the doctor yet?
317
00:20:35,573 --> 00:20:37,125
The surgery is fully scheduled for now.
318
00:20:37,149 --> 00:20:38,911
So you need to wait a bit more.
319
00:20:38,936 --> 00:20:40,407
Is that so?
320
00:20:40,617 --> 00:20:45,271
Then, come visit me with your mom.
321
00:20:45,621 --> 00:20:47,827
It's too boring all by myself.
322
00:20:48,277 --> 00:20:51,019
Don't you know how busy I am...
323
00:20:52,749 --> 00:20:53,936
Okay.
324
00:20:54,151 --> 00:20:57,025
Anyway, where did you get the phone?
325
00:20:58,689 --> 00:21:01,532
What? You borrowed from another patient?
326
00:21:05,132 --> 00:21:06,924
I'll be there soon, so wait.
327
00:21:12,153 --> 00:21:13,540
Mom, what's wrong with you?
328
00:21:13,565 --> 00:21:16,779
You're in charge of taking care of him.
Why do you let him bother me?
329
00:21:16,804 --> 00:21:19,806
Head right to the hospital.
I'll hit the road now too.
330
00:21:22,263 --> 00:21:25,102
Hospital? Are you sick?
331
00:21:25,127 --> 00:21:27,117
None of your business.
332
00:21:27,702 --> 00:21:30,856
The divorce lawyer suggested
that I go to the trial.
333
00:21:30,881 --> 00:21:32,137
What are you going to do?
334
00:21:33,055 --> 00:21:35,299
Do you seriously have a death wish,
Sang Hyuk?
335
00:21:35,771 --> 00:21:37,990
Do you think Dad will
just let you walk away with it?
336
00:21:38,387 --> 00:21:40,267
Go ahead
if you want to end up in the fiery pit.
337
00:21:46,471 --> 00:21:48,575
What on earth has she been up to lately?
338
00:21:49,285 --> 00:21:51,041
It smells fishy.
339
00:21:51,329 --> 00:21:54,734
Should I have something on her
and make her sign on the divorce paper?
340
00:22:02,477 --> 00:22:03,973
Where did she go?
341
00:22:05,781 --> 00:22:08,170
I'm sure she's in this hospital.
342
00:22:12,296 --> 00:22:16,014
You know how busy she is.
Don't ask her to come to see you.
343
00:22:16,882 --> 00:22:18,618
If you're all alone in the hospital,
344
00:22:18,954 --> 00:22:20,766
it's awfully boring.
345
00:22:21,655 --> 00:22:25,138
Sorry, Dad.
I thought Mom was taking good care of you.
346
00:22:25,442 --> 00:22:28,164
You knew I was busy.
Then, you should've looked after him.
347
00:22:28,189 --> 00:22:30,539
He must've been so bored and lonely alone.
348
00:22:31,357 --> 00:22:33,357
Okay, I got it.
349
00:22:33,718 --> 00:22:38,276
Jae Gyeong, while you're here,
meet the doctor.
350
00:22:38,516 --> 00:22:41,073
I don't feel as good as before.
351
00:22:41,234 --> 00:22:43,719
Okay. I'll go see the doctor,
352
00:22:43,744 --> 00:22:46,928
so spend some quality time by yourselves.
353
00:22:52,444 --> 00:22:57,485
You've raised my daughter
into such a decent and beautiful woman.
354
00:22:58,901 --> 00:22:59,847
Thank you.
355
00:22:59,872 --> 00:23:01,942
Come on.
356
00:23:01,967 --> 00:23:04,043
If you hadn't shown up,
357
00:23:04,068 --> 00:23:06,845
she would've led a great life
with a silver spoon in her mouth...
358
00:23:06,870 --> 00:23:09,639
without knowing about you.
359
00:23:09,664 --> 00:23:12,855
You're seriously good-for-nothing.
360
00:23:14,143 --> 00:23:16,806
How long can my dad survive?
361
00:23:16,831 --> 00:23:18,624
He doesn't have much time left.
362
00:23:18,649 --> 00:23:20,409
You need to find a donor
as soon as possible.
363
00:23:42,666 --> 00:23:43,989
Sang Hyuk.
364
00:23:44,223 --> 00:23:46,310
What do you have up your sleeve?
365
00:23:47,694 --> 00:23:49,022
What are you talking about?
366
00:23:49,748 --> 00:23:51,588
Should I go in and ask him for myself?
367
00:23:51,613 --> 00:23:53,946
Why you put up an act with teary eyes?
368
00:23:56,730 --> 00:23:58,578
Don't try to make up a story.
369
00:23:58,603 --> 00:24:00,253
Tell me why you're here.
370
00:24:01,440 --> 00:24:04,241
He must not know about my real father...
371
00:24:04,266 --> 00:24:07,645
because Seon Hwa's life has changed
by becoming Hae Ran's daughter.
372
00:24:09,528 --> 00:24:11,460
Then, I'll go ask the doctor.
373
00:24:11,807 --> 00:24:13,136
It's my mom.
374
00:24:14,464 --> 00:24:15,712
She's ill.
375
00:24:17,018 --> 00:24:18,799
Do you expect me to believe it?
376
00:24:18,824 --> 00:24:20,565
She's healthier than anyone.
377
00:24:20,590 --> 00:24:22,130
Dad knows that too.
378
00:24:22,155 --> 00:24:23,492
You can ask him.
379
00:24:25,737 --> 00:24:27,082
It's cancer.
380
00:24:27,107 --> 00:24:29,734
But she refused to get surgery.
381
00:24:32,653 --> 00:24:35,540
Oh, why are you here?
382
00:24:42,759 --> 00:24:43,991
(Daekook)
383
00:24:52,240 --> 00:24:53,548
Jae Gyeong.
384
00:24:55,439 --> 00:24:56,815
I guess you haven't heard of it yet.
385
00:24:56,839 --> 00:25:00,348
What?
That you're not Dad's biological daughter?
386
00:25:01,847 --> 00:25:03,823
I knew it. Seon Hwa told you.
387
00:25:04,635 --> 00:25:06,349
Does Dad also know it?
388
00:25:06,374 --> 00:25:08,176
Then, it won't do any good to you either.
389
00:25:08,201 --> 00:25:12,955
Why? Because I'm not his son either?
390
00:25:14,676 --> 00:25:15,882
Wait.
391
00:25:15,907 --> 00:25:17,433
Why do you sound so confident
when you know everything?
392
00:25:17,457 --> 00:25:19,507
Why can't I be confident?
393
00:25:20,103 --> 00:25:22,726
You might not be able to live
without Dad's help,
394
00:25:22,751 --> 00:25:24,115
but it's not the case for me.
395
00:25:24,751 --> 00:25:26,616
Stop being condescending.
396
00:25:26,641 --> 00:25:30,265
Do you really think you came this far
just because you were competent enough?
397
00:25:30,934 --> 00:25:34,225
Nothing changes,
even if they're not my biological parents.
398
00:25:35,091 --> 00:25:38,282
They're still my parents that I love,
and more than anything,
399
00:25:40,030 --> 00:25:43,413
I got Seon Hwa back as my woman now.
400
00:25:44,167 --> 00:25:45,887
You make me laugh.
401
00:25:46,088 --> 00:25:48,957
Don't worry.
As long as you don't get on my nerves,
402
00:25:48,982 --> 00:25:51,113
your secret is safe with me.
403
00:25:55,054 --> 00:25:56,521
Tell me.
404
00:25:56,546 --> 00:25:58,584
Where did you bring Jae Min?
405
00:25:58,609 --> 00:26:02,419
Back then, I was up to so many things
that I was really busy.
406
00:26:02,444 --> 00:26:05,874
The due date was nearing,
but I didn't have a baby.
407
00:26:05,899 --> 00:26:07,674
You're unbelievable.
408
00:26:08,238 --> 00:26:10,496
How could you do that as a human?
409
00:26:11,667 --> 00:26:12,819
So?
410
00:26:12,844 --> 00:26:16,333
So I checked every child clinic
in the town, looking for an infant.
411
00:26:16,871 --> 00:26:20,729
And in the last hospital I visited,
412
00:26:20,754 --> 00:26:22,563
I found him.
413
00:26:22,587 --> 00:26:23,935
(Jungdeun Pediatric)
414
00:26:25,199 --> 00:26:28,607
Bring a baby to the maternity clinic
on the exact date.
415
00:26:28,632 --> 00:26:30,320
Of course, ma'am.
416
00:26:30,345 --> 00:26:31,924
It's all ready.
417
00:26:32,482 --> 00:26:33,711
Okay.
418
00:26:48,985 --> 00:26:53,481
Excuse me. I need to go to the bathroom.
419
00:26:53,833 --> 00:26:57,493
Can you please look after my baby
just for a few minutes?
420
00:27:05,103 --> 00:27:07,649
- Yu Ran, please come in.
- Okay.
421
00:27:18,122 --> 00:27:20,878
While the baby's mother was away...
422
00:27:22,424 --> 00:27:26,092
So you kidnapped the baby?
423
00:27:26,117 --> 00:27:29,096
The whole town was in shock at that time.
424
00:27:29,121 --> 00:27:30,646
But they were helpless.
425
00:27:30,671 --> 00:27:33,847
There were hardly security cameras
or dashcams back then.
426
00:27:33,872 --> 00:27:37,867
It was a pretty big hospital in the town,
but it didn't have any security cameras.
427
00:27:38,346 --> 00:27:39,669
So I didn't get caught.
428
00:27:39,694 --> 00:27:41,005
Which hospital was that?
429
00:27:41,030 --> 00:27:42,268
What's the name of the hospital?
430
00:27:42,292 --> 00:27:44,235
You said you knew Jae Min's parents.
431
00:27:44,260 --> 00:27:45,749
Who are they?
432
00:27:46,164 --> 00:27:48,542
The hospital was...
433
00:28:21,641 --> 00:28:23,539
(The Second Husband)
434
00:28:23,744 --> 00:28:25,744
Ko Duk Gu? Who's that?
435
00:28:25,769 --> 00:28:28,385
Excuse me. I'm Jae Gyeong's husband.
436
00:28:28,410 --> 00:28:29,522
It's great to see you, my son-in-law.
437
00:28:29,546 --> 00:28:30,793
What? Son-in-law?
438
00:28:30,818 --> 00:28:32,664
We should find
Chairman Yoon's fake account...
439
00:28:32,688 --> 00:28:34,091
and put the company on the right track.
440
00:28:34,115 --> 00:28:36,154
And we should also find
the driver of the truck that hit me...
441
00:28:36,178 --> 00:28:38,268
and reveal that Dae Kook is behind it.
442
00:28:38,293 --> 00:28:40,148
You're not Chairman Yoon's real daughter.
443
00:28:40,173 --> 00:28:41,842
You looked down on me,
pretending to be a noble lady...
444
00:28:41,866 --> 00:28:43,832
when you were actually a lowlife
with vulgar parents?
445
00:28:43,856 --> 00:28:44,823
Sign on the paper now.
446
00:28:44,848 --> 00:28:48,338
Or I'll go to Chairman Yoon
and tell him who you really are.
447
00:28:48,363 --> 00:28:50,363
I gave you the money, so tell me...
448
00:28:50,388 --> 00:28:51,778
who Jae Min's parents are.
449
00:28:51,803 --> 00:28:54,779
I'm not 100 percent sure,
but I think it's her.
32506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.