Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,650 --> 00:01:29,010
KIM Heasoo
2
00:01:30,549 --> 00:01:32,909
KIM Taewoo
3
00:01:34,560 --> 00:01:36,920
Executive Producer JUNG Hoon Tack
4
00:01:38,659 --> 00:01:40,920
Written and Directed by KIM Inshik
5
00:01:45,370 --> 00:01:49,319
HYPNOTIZED
6
00:02:04,750 --> 00:02:06,709
"The season is unclear,
7
00:02:07,260 --> 00:02:08,719
time is passing slowly... "
8
00:02:09,860 --> 00:02:11,719
"The sea is silent"
9
00:02:13,360 --> 00:02:15,409
"On a gleaming yacht,
10
00:02:16,159 --> 00:02:18,020
a man in working clothes..."
11
00:02:18,469 --> 00:02:20,129
"...watches a woman on the shore, fluttering
12
00:02:20,270 --> 00:02:22,830
like a scarf in the breeze"
13
00:02:24,969 --> 00:02:29,530
"She basks in his bright smile"
14
00:02:31,750 --> 00:02:33,409
What's his name?
15
00:02:35,349 --> 00:02:37,009
What's her name?
16
00:02:37,150 --> 00:02:40,009
It'!! probably come to me later
17
00:02:40,960 --> 00:02:44,409
Let's leave it for now
18
00:02:47,259 --> 00:02:48,810
"The woman looks back"
19
00:02:49,460 --> 00:02:50,719
"The man on the back deck of the yacht
20
00:02:50,870 --> 00:02:52,530
is reading a book"
21
00:02:52,669 --> 00:02:54,129
"His face is a blank"
22
00:02:54,770 --> 00:02:57,129
"He's forgotten her...
23
00:02:57,270 --> 00:02:59,319
...he's just amusing himself"
24
00:03:00,979 --> 00:03:04,210
"It snows endlessly"
25
00:03:04,349 --> 00:03:07,610
"The red numbers on the board..."
26
00:03:07,750 --> 00:03:10,509
"Now she smiles at him
and it occurs to her..."
27
00:03:12,050 --> 00:03:13,409
"...that love
28
00:03:16,860 --> 00:03:19,919
...could come out of the blue
at a moment like this"
29
00:03:22,659 --> 00:03:25,219
"One day, the man asks her..."
30
00:03:39,650 --> 00:03:41,699
"...if she'!! leave with him"
31
00:03:43,050 --> 00:03:45,310
"It's time for me
to leave the sea"
32
00:03:50,259 --> 00:03:51,719
"She t7naIIy...
33
00:03:52,259 --> 00:03:54,620
...smiles at him"
34
00:04:07,080 --> 00:04:08,539
"it...
35
00:04:09,080 --> 00:04:10,509
...Sn0WS...
36
00:04:11,550 --> 00:04:13,099
...endlessly"
37
00:04:15,150 --> 00:04:16,810
"The red numbers on the board...
38
00:04:16,949 --> 00:04:18,910
...change constantly, in a blur"
39
00:04:20,560 --> 00:04:22,319
But where was this happening?
40
00:04:27,360 --> 00:04:31,720
Where did it snow non-stop?
41
00:04:34,269 --> 00:04:35,730
Jisu
42
00:05:07,670 --> 00:05:09,129
Jisu
43
00:05:35,560 --> 00:05:37,720
Ativan, 4mg IM, instead of Valium!
44
00:05:45,870 --> 00:05:47,329
Quiet... don't worry...
45
00:05:49,939 --> 00:05:51,800
I'll see you again
46
00:05:52,449 --> 00:05:54,110
when you've had some sleep
47
00:05:55,050 --> 00:05:57,709
Now, close your eyes...
48
00:05:58,850 --> 00:06:00,310
One...
49
00:06:01,259 --> 00:06:02,720
two...
50
00:06:03,759 --> 00:06:05,220
three...
51
00:06:14,870 --> 00:06:16,920
We'll monitor her carefully, of course...
52
00:06:17,370 --> 00:06:19,029
Our provisional diagnosis is...
53
00:06:19,170 --> 00:06:21,329
...Borderline Personality Disorder
54
00:06:22,279 --> 00:06:23,610
We usually call it...
55
00:06:23,750 --> 00:06:25,910
...'BPD' for short
56
00:06:27,449 --> 00:06:29,410
May I smoke?
57
00:06:30,949 --> 00:06:33,709
How is your relationship with your wife?
58
00:06:34,860 --> 00:06:36,519
There's no real problem
59
00:06:39,860 --> 00:06:41,620
'BPD' usually follows rejection,
60
00:06:42,060 --> 00:06:45,220
or the fear of rejection
61
00:06:45,769 --> 00:06:47,129
In the worst cases...
62
00:06:47,769 --> 00:06:50,730
...the patient can regress
into schizophrenia
63
00:06:54,779 --> 00:06:58,910
She's showing the typical symptoms of 'BPD'
64
00:07:02,149 --> 00:07:04,509
When did you realize there was a problem?
65
00:07:09,860 --> 00:07:12,319
On my first birthday party after we married...
66
00:07:13,160 --> 00:07:14,709
she told everyone...
67
00:07:15,259 --> 00:07:18,519
...that she was going to
write a novel every month
68
00:07:23,569 --> 00:07:27,730
After that, she locked herself in her room
and started writing like crazy
69
00:07:32,350 --> 00:07:36,110
One day! got a call from her editor
70
00:07:36,250 --> 00:07:37,610
He wanted to meet me
71
00:07:38,250 --> 00:07:41,110
He said she was really bugging him
72
00:07:41,560 --> 00:07:43,610
She was turning up
at his office without warning
73
00:07:43,759 --> 00:07:46,019
And she threatened him on the phone
74
00:07:46,160 --> 00:07:47,420
He ended the call by saying...
75
00:07:47,560 --> 00:07:50,519
I should get her to see a psychiatrist
76
00:07:56,370 --> 00:08:00,129
Jisu, if it was any good
I'd publish it!
77
00:08:00,779 --> 00:08:02,139
But there's no way!
78
00:08:02,879 --> 00:08:05,500
You publish rubbish all the time!
79
00:08:07,550 --> 00:08:09,009
Why do you...
80
00:08:10,550 --> 00:08:12,709
...always reject mine?
81
00:08:14,060 --> 00:08:16,019
Watch the yen, it may go still higher
82
00:08:16,160 --> 00:08:17,920
Not a chance,
83
00:08:18,060 --> 00:08:19,319
buy euros!
84
00:08:19,459 --> 00:08:20,920
It's on your head!
85
00:08:21,560 --> 00:08:24,019
- We definitely get out of the yen?
- Just do what I said!
86
00:08:35,779 --> 00:08:37,210
I'm a foreign-exchange dealer
87
00:08:37,350 --> 00:08:39,399
It's very stressful
88
00:08:40,750 --> 00:08:43,110
I didn't have enough time for my wife
89
00:08:44,549 --> 00:08:47,509
One day she called me at work
90
00:08:48,659 --> 00:08:51,220
She was holding a party that evening
to celebrate finishing her novel
91
00:08:51,759 --> 00:08:54,120
She'd invited everyone
92
00:09:10,039 --> 00:09:12,000
But no-one came
93
00:09:12,850 --> 00:09:15,009
She did many things on impulse
94
00:09:17,250 --> 00:09:20,909
I begin to realize that
was a real problem
95
00:09:28,659 --> 00:09:30,120
Jisu!
96
00:10:02,860 --> 00:10:04,320
Honey, It's me
97
00:10:05,570 --> 00:10:07,929
I can 't sleep, and melatonin isn't helping
98
00:10:10,870 --> 00:10:13,830
I don't know how the days are going by
99
00:10:15,679 --> 00:10:17,610
Could you play my CD?
100
00:10:27,860 --> 00:10:30,120
How long is it since we saw each other?
101
00:10:33,259 --> 00:10:36,320
I miss you a lot...
102
00:10:39,570 --> 00:10:41,529
And I want to ask you...
103
00:10:42,669 --> 00:10:46,529
Have you rejected me too?
104
00:10:48,480 --> 00:10:50,309
No answer?
105
00:10:50,950 --> 00:10:52,500
Then it's okay!
106
00:10:54,450 --> 00:10:58,009
I t7gure if you don't answer me
that means you still love me
107
00:11:01,460 --> 00:11:04,419
Yes! You won't reject me...
108
00:11:32,649 --> 00:11:34,110
No!
109
00:11:35,460 --> 00:11:37,320
I'm rejected...
110
00:11:54,580 --> 00:11:56,039
So...
111
00:11:56,580 --> 00:11:58,909
...you slit your wrist because of your mother?
112
00:11:59,850 --> 00:12:03,610
Doctor, you can't believe it was that simple!
113
00:12:09,059 --> 00:12:10,519
My stepfather...
114
00:12:11,059 --> 00:12:12,919
...comes to my bed, every night
115
00:12:15,860 --> 00:12:17,620
It's disgusting...
116
00:12:18,570 --> 00:12:20,929
...more disgusting than you can imagine
117
00:12:23,870 --> 00:12:25,529
But you know what?
118
00:12:28,379 --> 00:12:32,710
I like doing it with that jerk
119
00:12:37,350 --> 00:12:39,110
Waiting for him night after night,
120
00:12:39,250 --> 00:12:41,210
shuddering...
121
00:12:42,860 --> 00:12:45,419
it makes me feel as if I'm an animal
122
00:12:52,370 --> 00:12:53,830
Lee Suyeon
123
00:12:55,169 --> 00:13:00,029
She claims her father sexually abuses her
124
00:13:01,080 --> 00:13:02,840
But I can't yet judge if it's true
125
00:13:03,940 --> 00:13:05,600
Yu Jisu...
126
00:13:06,950 --> 00:13:08,610
She looks great
127
00:13:08,750 --> 00:13:10,799
She's close to 'BPD' HY
128
00:13:12,549 --> 00:13:14,809
She's the one I'm most worried about
129
00:13:15,759 --> 00:13:17,220
Please pay special attention to her
130
00:13:18,159 --> 00:13:20,320
Are you really quitting the post?
131
00:13:22,559 --> 00:13:24,220
How did the chief react?
132
00:13:24,870 --> 00:13:26,419
"Sort out something for the hypnosis class...
133
00:13:26,870 --> 00:13:28,730
...before you go"
134
00:13:30,370 --> 00:13:31,830
Yes
135
00:13:31,970 --> 00:13:35,129
He'll have trouble running
that class without you
136
00:13:37,340 --> 00:13:40,899
Tough, but I can't go on here
137
00:13:46,850 --> 00:13:48,309
Well
138
00:13:48,960 --> 00:13:50,620
The patient died today
139
00:13:52,960 --> 00:13:54,419
Who?
140
00:13:56,360 --> 00:13:58,320
The brain-dead man
141
00:14:00,370 --> 00:14:02,230
It's as if getting you and your wife
to quit your jobs...
142
00:14:02,370 --> 00:14:04,629
was the only thing that kept him alive
143
00:14:07,269 --> 00:14:10,289
You surely don't believe what Suyeon says?
144
00:14:11,350 --> 00:14:13,210
She calls him her stepfather?
145
00:14:13,350 --> 00:14:15,110
She really is our daughter
146
00:14:16,149 --> 00:14:19,110
If this goes on
my husband will end up needing treatment
147
00:14:20,350 --> 00:14:22,710
We should've moved her
to another school as she wished
148
00:14:22,860 --> 00:14:25,120
A father who
slept with his own daughter...
149
00:14:25,259 --> 00:14:27,220
...would be no better than an animal
150
00:14:28,659 --> 00:14:31,220
- It would be better if I was dead
- Shut up! Get a grip!
151
00:14:31,370 --> 00:14:32,919
Get a grip!
152
00:14:33,070 --> 00:14:34,429
Stop talking nonsense
153
00:14:34,570 --> 00:14:37,730
We should've moved her
to another school.
154
00:14:37,870 --> 00:14:39,529
155
00:14:39,669 --> 00:14:41,720
His stupid wife worked here too...
156
00:14:41,879 --> 00:14:43,899
It's his fault that she died...
157
00:14:44,750 --> 00:14:46,799
You don't believe me, do you?
158
00:14:46,950 --> 00:14:49,309
But it's an open secret
159
00:14:50,850 --> 00:14:54,110
That idiot doctor probably believes...
160
00:14:54,860 --> 00:14:58,620
...what they tell him sobbing that
I'm their real daughter
161
00:14:59,759 --> 00:15:01,919
It's all bullshit
162
00:15:02,059 --> 00:15:04,220
You have to believe me!
163
00:15:08,269 --> 00:15:09,730
Suyeon!
164
00:15:31,659 --> 00:15:33,120
This cell phone...
165
00:15:33,759 --> 00:15:37,210
I don't need it anymore
166
00:15:38,570 --> 00:15:40,029
You can have it
167
00:15:43,769 --> 00:15:45,429
It's all over...
168
00:16:52,269 --> 00:16:53,730
Doctor
169
00:16:54,169 --> 00:16:56,690
Your last patient is still waiting
170
00:16:56,840 --> 00:16:58,700
Another doctor will take care
of you from tomorrow
171
00:16:59,450 --> 00:17:03,509
Don't worry, he's a better doctor than I am
172
00:17:04,150 --> 00:17:05,609
Jisu
173
00:17:07,250 --> 00:17:09,109
But even the best doctor...
174
00:17:09,759 --> 00:17:12,119
...in the world can't help you
if you don't speak
175
00:17:13,859 --> 00:17:16,420
- Doctor...
- Yes? Go on...
176
00:17:19,769 --> 00:17:21,630
Am I locked up here?
177
00:17:22,170 --> 00:17:23,529
No
178
00:17:24,069 --> 00:17:26,329
You're free to go whenever you want
179
00:17:34,250 --> 00:17:35,799
I want to go home
180
00:17:37,049 --> 00:17:38,599
Then please promise me that...
181
00:17:39,250 --> 00:17:41,009
...when you've left here...
182
00:17:41,160 --> 00:17:44,019
you'll go on with the treatment
183
00:17:57,470 --> 00:18:00,130
Good-bye
184
00:18:08,349 --> 00:18:09,809
Doctor!
185
00:18:10,750 --> 00:18:11,710
You're late
186
00:18:11,849 --> 00:18:14,210
Jisu's not in her room! Where is she?
187
00:18:14,349 --> 00:18:16,809
She was there just now...
188
00:18:28,569 --> 00:18:30,230
ONE YEAR LATER
189
00:19:27,059 --> 00:19:29,019
What a great clinic!
190
00:19:29,859 --> 00:19:32,019
All you need now is a good wife
191
00:19:32,170 --> 00:19:33,529
192
00:19:46,349 --> 00:19:47,400
What do you want me to do?
193
00:19:47,549 --> 00:19:50,309
I've had no problem with this card before
194
00:19:50,450 --> 00:19:51,710
Try it again!
195
00:19:51,849 --> 00:19:54,309
It's no good, the card has been blocked
196
00:19:56,259 --> 00:19:57,920
Please, other customers are waiting
197
00:19:58,059 --> 00:19:59,609
Can't you pay cash?
198
00:20:00,359 --> 00:20:03,220
This is ridiculous! Try it again!
199
00:20:03,759 --> 00:20:05,720
I've tried it three times already
200
00:20:05,869 --> 00:20:08,130
If you can't pay cash, please return
the goods to the shelves
201
00:20:11,569 --> 00:20:13,029
I'll pay!
202
00:20:15,880 --> 00:20:19,710
You'll just have to wait for a minute
203
00:20:38,670 --> 00:20:40,130
You aren't answering?
204
00:20:42,569 --> 00:20:44,029
It's my wife
205
00:20:46,170 --> 00:20:47,630
I know it is, but take her call!
206
00:20:48,380 --> 00:20:50,000
The phone gets on my nerves
207
00:20:54,450 --> 00:20:57,900
Minseok! You can't do this to me!
208
00:21:07,960 --> 00:21:12,420
You can't get her out of your head
209
00:21:14,369 --> 00:21:15,920
Can you?
210
00:21:19,269 --> 00:21:20,730
Are you...
211
00:21:21,779 --> 00:21:24,109
...thinking of her when we make love?
212
00:21:29,549 --> 00:21:31,099
I'll ask you again
213
00:21:31,950 --> 00:21:33,710
How long do we have to
go on like this?
214
00:21:35,259 --> 00:21:37,309
What do you want me to do?
215
00:21:48,869 --> 00:21:50,529
Where did you park?
216
00:21:50,670 --> 00:21:52,829
Yes... Thank you for your help
217
00:21:56,640 --> 00:21:58,099
Have we...
218
00:22:00,650 --> 00:22:02,410
...met before?
219
00:22:03,450 --> 00:22:04,910
I'm not sure
220
00:22:05,849 --> 00:22:07,309
Then...
221
00:22:09,559 --> 00:22:11,420
Why did you help me?
222
00:22:13,460 --> 00:22:17,019
Well...just...
223
00:22:18,670 --> 00:22:20,529
You must be well off
224
00:22:20,970 --> 00:22:23,730
paying bills for someone you don't even know
225
00:22:27,269 --> 00:22:28,930
Don't you recall...
226
00:22:32,750 --> 00:22:34,410
I'll transfer the money to your account tomorrow
227
00:23:22,359 --> 00:23:24,619
You're going to leave me too
228
00:23:25,769 --> 00:23:27,319
What do you mean?
229
00:23:27,769 --> 00:23:29,819
I'm here, aren't I?
230
00:23:33,069 --> 00:23:35,119
I'm sorry I blocked the credit card
231
00:23:36,180 --> 00:23:37,900
I'll have it reactivated
232
00:23:38,950 --> 00:23:42,009
When people get to know me
they always leave me...
233
00:23:44,549 --> 00:23:47,109
And then they all forget me
234
00:23:48,759 --> 00:23:50,309
I'm so tired... Let's get some sleep
235
00:23:51,859 --> 00:23:54,420
Let's divorce
236
00:23:55,259 --> 00:23:56,920
We just hurt each other
237
00:23:57,859 --> 00:23:59,519
I want a divorce
238
00:24:01,670 --> 00:24:03,329
Whatever you want...
239
00:24:29,259 --> 00:24:31,119
You must be a lonely man
240
00:24:33,069 --> 00:24:34,930
All of your pictures are so empty
241
00:24:36,769 --> 00:24:40,220
Don't you mind letting your patients
see into your mind like this?
242
00:24:41,269 --> 00:24:42,730
If that's what you think...
243
00:24:51,849 --> 00:24:53,710
Your wife looks beautiful
244
00:24:54,750 --> 00:24:56,210
Oh yea?
245
00:24:56,960 --> 00:24:59,009
She'll be happy to hear that
246
00:24:59,160 --> 00:25:03,220
I've seen a clock like that before...
247
00:25:06,069 --> 00:25:08,529
Is there something you want to tell me?
248
00:25:16,839 --> 00:25:19,000
I'm not your patient!
249
00:25:21,750 --> 00:25:24,910
I transferred the money, you can check
250
00:25:34,059 --> 00:25:35,519
We have met before
251
00:26:06,059 --> 00:26:07,819
How did you come up with this?
252
00:26:07,960 --> 00:26:11,519
Most people who come to see me are depressed
253
00:26:27,349 --> 00:26:28,809
Sometimes...
254
00:26:30,049 --> 00:26:32,009
...I don't even know...
255
00:26:33,450 --> 00:26:35,309
...who I am
256
00:26:36,660 --> 00:26:38,619
I thought you called me
because you wanted to meet for a drink
257
00:26:39,059 --> 00:26:41,019
Actually, you just want to see the files
258
00:26:42,059 --> 00:26:43,420
Sorry, I can't let you
259
00:26:43,559 --> 00:26:45,220
Patient confidentiality, you know
260
00:26:45,369 --> 00:26:47,730
Since when have you followed
the rules so obediently?
261
00:26:48,170 --> 00:26:49,930
I wrote them in the first place
what's the problem?
262
00:26:50,069 --> 00:26:52,230
A woman?
263
00:26:52,369 --> 00:26:54,630
What are you up to?
264
00:27:07,450 --> 00:27:09,000
What are you doing?
265
00:27:13,460 --> 00:27:15,619
That's Suyeon, she was your patient
266
00:27:18,059 --> 00:27:19,819
The man was her real father
267
00:27:23,769 --> 00:27:25,819
But I don't know about the rest of the story...
268
00:27:26,869 --> 00:27:28,630
People are so complicated!
269
00:27:29,880 --> 00:27:32,400
Don't stare at her!
It'll only upset you
270
00:28:44,150 --> 00:28:45,910
I forgot my ID card number
271
00:28:46,750 --> 00:28:48,410
My e-mail password...
272
00:28:50,160 --> 00:28:53,019
Even the entry-code for my apartment building
273
00:28:53,559 --> 00:28:55,019
I can't...
274
00:28:57,960 --> 00:29:00,420
Sometimes I spend the whole
night wandering the streets
275
00:29:04,369 --> 00:29:06,130
Why is this happening to me?
276
00:29:08,369 --> 00:29:12,390
Cats and dogs don't speak!
277
00:29:13,950 --> 00:29:15,500
Why...
278
00:29:16,250 --> 00:29:19,109
...do people talk so much?
279
00:29:20,349 --> 00:29:21,809
Doctor
280
00:29:22,759 --> 00:29:25,119
I hate the whole human race!
281
00:29:28,059 --> 00:29:29,819
We're in the same class, she and me
282
00:29:31,259 --> 00:29:33,720
Her name is Lee Sunjoo
283
00:29:36,170 --> 00:29:39,829
I just wanted to get her attention
284
00:29:42,380 --> 00:29:44,900
So I took photos of her and
sent them to her...
285
00:29:46,349 --> 00:29:49,710
Since then, I haven't been able to sleep
286
00:29:49,849 --> 00:29:52,309
From her point of view...
287
00:29:53,049 --> 00:29:57,809
It's true that it was very late at night...
288
00:29:57,960 --> 00:30:00,420
...when I gave her the photos
289
00:30:02,660 --> 00:30:05,319
But that can't be why she rejects me
290
00:30:34,960 --> 00:30:36,420
Who is that?
291
00:30:37,460 --> 00:30:39,319
My husband has a mistress
292
00:30:43,970 --> 00:30:45,930
I'm thinking of divorcing him...
293
00:30:47,970 --> 00:30:49,900
...and not just because of this woman
294
00:30:54,950 --> 00:30:56,710
Tell me about yourself
295
00:30:56,849 --> 00:30:58,900
Stop sounding like a shrink!
296
00:30:59,450 --> 00:31:01,309
I'm not in a good mood
297
00:31:07,559 --> 00:31:09,109
Tell me about yourself first
298
00:31:11,460 --> 00:31:13,009
How do you get on...
299
00:31:14,569 --> 00:31:16,230
...with your wife?
300
00:31:17,769 --> 00:31:19,430
She's in the States right now
301
00:31:21,170 --> 00:31:22,930
Working as...
302
00:31:23,539 --> 00:31:25,000
...a resident anesthetist
303
00:31:27,150 --> 00:31:28,809
Virtually separated, then?
304
00:31:29,950 --> 00:31:31,710
Sort of
305
00:31:32,849 --> 00:31:36,109
I spent some time with her there after
I quit the hospital job
306
00:31:36,559 --> 00:31:38,920
I drove her around
307
00:31:39,960 --> 00:31:42,119
Tried to be a proper husband for a change
308
00:31:43,859 --> 00:31:45,910
We don't have any children
309
00:31:48,369 --> 00:31:49,920
Boring story, right?
310
00:31:50,069 --> 00:31:51,529
I have...
311
00:31:53,069 --> 00:31:55,230
...a lot of stories to tell
312
00:32:15,160 --> 00:32:17,119
My wife wants a divorce
313
00:32:19,170 --> 00:32:21,430
She got in first, then
314
00:32:23,170 --> 00:32:24,829
What did you tell her?
315
00:32:27,769 --> 00:32:29,319
I agreed
316
00:32:31,039 --> 00:32:32,799
So everything's working out
317
00:32:35,349 --> 00:32:36,900
Isn't it?
318
00:32:38,349 --> 00:32:43,210
Does she know about me?
319
00:32:44,559 --> 00:32:46,109
I don't think so
320
00:32:48,059 --> 00:32:50,220
Then why does she want the divorce?
321
00:32:52,069 --> 00:32:53,619
And...
322
00:32:55,569 --> 00:32:57,730
why are you in such a bad mood?
323
00:33:00,869 --> 00:33:02,329
Does it...
324
00:33:03,180 --> 00:33:04,609
...make you feel guilty?
325
00:33:05,549 --> 00:33:08,210
- Haeyoung...
- I'm listening...
326
00:33:10,150 --> 00:33:12,109
I can't leave her...
327
00:33:13,049 --> 00:33:14,599
I'm sorry
328
00:33:15,460 --> 00:33:17,420
We'd better stop seeing each other
329
00:33:20,460 --> 00:33:24,519
Bastard! Now you're getting in first
330
00:33:38,849 --> 00:33:41,809
- What is it?
- Can't you see her?
331
00:34:00,470 --> 00:34:04,420
I see them sometimes
332
00:34:06,769 --> 00:34:08,630
It used to scare me...
333
00:34:10,139 --> 00:34:12,000
...but now I take them for granted
334
00:34:15,750 --> 00:34:17,300
She looks so sad
335
00:34:18,150 --> 00:34:19,610
Who?
336
00:34:19,750 --> 00:34:21,210
The woman...
337
00:34:22,159 --> 00:34:24,619
...walking with us
338
00:35:25,949 --> 00:35:28,000
We were twins
339
00:35:29,360 --> 00:35:31,320
We looked exactly like each other...
340
00:35:33,460 --> 00:35:35,420
...but our personalities were opposites
341
00:35:38,360 --> 00:35:41,219
One day it struck me...
342
00:35:43,369 --> 00:35:44,829
What |
343
00:35:46,170 --> 00:35:48,130
...she disappeared?
344
00:35:48,269 --> 00:35:49,889
Hurry UP!
345
00:35:53,650 --> 00:35:55,199
I was so nervous
346
00:35:56,349 --> 00:35:59,110
I forgot which glass
was poisoned
347
00:36:04,659 --> 00:36:07,119
As I slowly drank the milk...
348
00:36:09,159 --> 00:36:11,820
I thought...
349
00:36:11,960 --> 00:36:13,219
...one of us...
350
00:36:14,869 --> 00:36:16,920
...should disappear from this world
351
00:36:34,550 --> 00:36:36,309
So, which of you died?
352
00:36:37,059 --> 00:36:38,519
My sister!
353
00:36:43,159 --> 00:36:44,619
She vomited milk...
354
00:36:44,760 --> 00:36:46,420
Stop lying
355
00:36:47,869 --> 00:36:50,130
Telling lies for fun is also
a kind of sickness
356
00:36:52,769 --> 00:36:54,230
Sickness?
357
00:36:55,880 --> 00:36:58,110
Don't use such words with me!
358
00:36:59,750 --> 00:37:01,300
Don't forget
359
00:37:02,050 --> 00:37:03,809
I'm not your patient!
360
00:37:05,050 --> 00:37:08,210
You never went back to the hospital, did you?
361
00:37:11,460 --> 00:37:13,619
So you've finally recognized me!
362
00:37:13,760 --> 00:37:15,219
Sorry
363
00:37:15,760 --> 00:37:17,920
You've changed a lot
364
00:37:21,570 --> 00:37:24,130
Jisu, you may need help...
365
00:37:24,269 --> 00:37:26,030
That's why you come to see me, isn't it?
366
00:37:27,369 --> 00:37:30,800
If telling a lie makes me a patient
then what about you?
367
00:37:32,039 --> 00:37:34,199
Your wife's at Johns Hopkins?
368
00:37:35,849 --> 00:37:37,309
Fine
369
00:37:38,250 --> 00:37:40,510
then you'll be very happy
when she comes back
370
00:37:56,969 --> 00:38:02,340
"She's on the run
from her salvation "
371
00:38:02,480 --> 00:38:06,409
"Like the glow of your eyes..."
372
00:38:06,550 --> 00:38:10,409
"...in the windy night"
373
00:38:12,949 --> 00:38:18,320
"I can see you..."
374
00:38:18,460 --> 00:38:22,409
"...in the endless dark..."
375
00:38:22,559 --> 00:38:26,119
"...tired and afraid"
376
00:38:29,969 --> 00:38:36,429
"Would my smile..."
377
00:38:37,840 --> 00:38:44,400
"...make you come?"
378
00:38:45,849 --> 00:38:52,610
"Would my words... "
379
00:38:53,860 --> 00:39:02,130
"...make you come?"
380
00:40:15,670 --> 00:40:17,099
My wife...
381
00:40:19,039 --> 00:40:23,900
was an anesthetist in the same hospital
382
00:40:26,449 --> 00:40:28,610
There was one hyper-sensitive patient...
383
00:40:32,059 --> 00:40:34,820
It wasn't exactly my wife's mistake...
384
00:40:36,760 --> 00:40:38,519
but the patient...
385
00:40:39,670 --> 00:40:42,230
never woke up after surgery
386
00:40:43,070 --> 00:40:45,429
I may be a psychiatrist
387
00:40:45,570 --> 00:40:47,030
But I'm also an ordinary husband
388
00:40:47,170 --> 00:40:48,829
What's the matter with you?
389
00:40:48,969 --> 00:40:50,400
I told you not to do this
390
00:40:50,539 --> 00:40:53,699
Are you crazy?
Do you want to die?
391
00:40:53,849 --> 00:40:57,010
Go ahead
Kill yourself
392
00:40:57,150 --> 00:40:58,699
She made me angry...
393
00:41:01,050 --> 00:41:02,710
...irritated me
394
00:41:21,269 --> 00:41:23,130
By the way...
395
00:41:25,340 --> 00:41:27,699
...she had a lover
396
00:41:31,050 --> 00:41:33,210
He kept on calling her number
397
00:41:33,849 --> 00:41:36,010
I listened, but never said anything
398
00:41:38,260 --> 00:41:40,719
It was my revenge on him
399
00:41:40,860 --> 00:41:43,320
How long is it since we saw each other?
400
00:41:43,460 --> 00:41:46,519
I miss you a lot
401
00:41:47,869 --> 00:41:49,730
It was all my fault that she died
402
00:41:52,170 --> 00:41:54,429
If I'd been more sensitive...
403
00:41:56,840 --> 00:41:59,099
she wouldn't have gone like that
404
00:42:28,570 --> 00:42:30,000
You go by yourself
405
00:42:33,349 --> 00:42:35,110
You've changed your mind again?
406
00:42:40,750 --> 00:42:42,300
Maybe...
407
00:42:43,559 --> 00:42:45,420
What do you really want?
408
00:42:45,860 --> 00:42:48,019
Your mood is constantly changing
409
00:42:48,159 --> 00:42:49,820
I get so nervous...
410
00:42:56,769 --> 00:42:59,130
But they're all friends!
411
00:43:01,070 --> 00:43:02,929
Not my friends
412
00:43:05,739 --> 00:43:07,400
The way...
413
00:43:08,849 --> 00:43:10,710
...they stare at me...
414
00:43:12,550 --> 00:43:14,210
I don't like it.
415
00:43:14,349 --> 00:43:16,309
Stare at you?
416
00:43:16,760 --> 00:43:18,920
Please try to get a grip!
417
00:43:19,960 --> 00:43:24,119
I'm sick and tired of your vacillations
418
00:44:31,659 --> 00:44:33,119
Sorry
419
00:44:41,369 --> 00:44:44,099
I had no one else to call
420
00:44:44,239 --> 00:44:46,000
It's alright, Jisu
421
00:44:58,059 --> 00:44:59,719
See you tomorrow!
422
00:46:37,559 --> 00:46:39,719
Another round of the Lying Game?
423
00:46:43,260 --> 00:46:44,719
You find it difficult?
424
00:46:46,469 --> 00:46:48,019
I can't...
425
00:46:49,670 --> 00:46:51,130
Jisu
426
00:46:51,869 --> 00:46:54,030
you have to relive the memory to deal with it
427
00:46:54,570 --> 00:46:56,530
It's all past anyway
428
00:47:00,750 --> 00:47:02,300
Before I got married
429
00:47:02,849 --> 00:47:04,900
I loved a man...
430
00:47:08,750 --> 00:47:10,409
Han Jangseon.
431
00:47:13,460 --> 00:47:15,420
A man named Han Jangseon.
432
00:47:21,269 --> 00:47:23,429
I can't...
I can't remember
433
00:47:26,869 --> 00:47:29,329
Look up and focus
434
00:47:32,849 --> 00:47:34,710
Now, Jisu
435
00:47:36,150 --> 00:47:39,110
slowly close your eyes...
436
00:47:41,050 --> 00:47:42,599
Relax...
437
00:47:46,460 --> 00:47:47,920
You're standing...
438
00:47:50,159 --> 00:47:52,519
...in front of the gate of...
439
00:47:54,070 --> 00:47:55,829
...your saddest memory
440
00:48:09,650 --> 00:48:12,110
Now, reach out with your hand
441
00:48:12,250 --> 00:48:14,010
Open the gate
442
00:48:15,349 --> 00:48:17,010
Now slowly
443
00:48:18,460 --> 00:48:20,510
very slowly
444
00:48:21,760 --> 00:48:23,920
go inside
445
00:52:47,260 --> 00:52:49,820
He kisses me
446
00:52:58,269 --> 00:53:00,530
Soft and...
447
00:53:01,969 --> 00:53:03,590
...Warm
448
00:54:52,550 --> 00:54:54,010
Yoonsu
449
00:54:55,250 --> 00:54:57,010
Why don't you take over my clinic?
450
00:54:58,860 --> 00:55:00,719
I don't think I'm up to running it
451
00:55:01,659 --> 00:55:03,519
You're crazy
452
00:55:06,559 --> 00:55:08,219
Only just noticed?
453
00:55:08,369 --> 00:55:10,329
I've always been crazy!
454
00:55:15,769 --> 00:55:17,389
Yoonsu...
455
00:55:20,750 --> 00:55:22,510
I saw my wife
456
00:55:25,449 --> 00:55:27,210
What are you talking about?
457
00:55:30,460 --> 00:55:32,119
Maybe I am crazy...
458
00:55:34,460 --> 00:55:35,920
but I really saw her
459
00:55:38,059 --> 00:55:39,610
I'm telling you the truth
460
00:55:44,369 --> 00:55:45,920
She was there...
461
00:55:48,269 --> 00:55:50,099
...with an armful of flowers
462
00:56:26,440 --> 00:56:27,900
One day...
463
00:56:28,849 --> 00:56:30,510
...my lover tells me...
464
00:56:32,250 --> 00:56:35,309
...that I should go back to where I was
465
00:56:36,760 --> 00:56:38,219
Go back
466
00:56:39,260 --> 00:56:41,219
and start writing...
467
00:56:41,960 --> 00:56:45,119
...so I can read whenever! want to see him
468
00:56:54,469 --> 00:56:55,929
My love is leaving me...
469
00:56:57,440 --> 00:57:00,199
...as if he is a wind
470
00:57:12,860 --> 00:57:14,820
I'm crying
471
00:57:18,360 --> 00:57:21,519
How can he leave like that?
472
00:57:23,570 --> 00:57:25,829
Without another word...
473
00:59:30,860 --> 00:59:32,409
Did I cry?
474
00:59:35,269 --> 00:59:37,630
It's always hard...
475
00:59:38,369 --> 00:59:39,920
...to bring up painful memories
476
00:59:41,969 --> 00:59:43,400
I must go
477
00:59:44,639 --> 00:59:46,599
Actually, I had a row with my husband
478
00:59:48,150 --> 00:59:49,909
If I'm late, he'll be worried
479
00:59:56,750 --> 00:59:58,210
I'll drive you
480
01:00:00,360 --> 01:00:02,219
I'll take a taxi
481
01:00:02,360 --> 01:00:05,119
Jisu...
482
01:00:13,869 --> 01:00:16,329
Call me if you ever want company for dinner
483
01:01:19,969 --> 01:01:22,829
Doctors can't fall in love with their patients
484
01:01:25,739 --> 01:01:28,000
But that principle has no meaning...
485
01:01:28,849 --> 01:01:30,210
when it's already happened
486
01:01:30,349 --> 01:01:31,900
Not just a patient, a married woman!
487
01:01:32,050 --> 01:01:34,309
How could you go so far?
488
01:01:36,150 --> 01:01:38,010
She plans to divorce her husband
489
01:01:38,559 --> 01:01:41,719
So you're even considering marriage?
490
01:01:44,659 --> 01:01:46,820
I can't live without her now
491
01:01:53,769 --> 01:01:56,030
She was willing to sleep with you?
492
01:01:59,039 --> 01:02:00,500
Don't tell me you...
493
01:02:01,449 --> 01:02:04,010
She's so different when she's not hypnotized
So it's hard for me
494
01:02:04,150 --> 01:02:05,510
- Seokwon!
- I want to find out for sure!
495
01:02:05,650 --> 01:02:07,309
What?
496
01:02:08,650 --> 01:02:10,610
Whether she she loves me or not...
497
01:02:11,260 --> 01:02:12,809
...when she's not under hypnosis
498
01:02:13,360 --> 01:02:14,820
499
01:02:30,739 --> 01:02:32,599
Keep to the speed limit
500
01:02:49,960 --> 01:02:51,619
How much are we down?
501
01:02:51,760 --> 01:02:53,219
Two mil...
502
01:02:55,170 --> 01:02:57,130
The chief will kill us
503
01:02:58,070 --> 01:02:59,530
Hey, Minseok!
504
01:02:59,670 --> 01:03:01,130
Do you hear me?
505
01:03:02,369 --> 01:03:03,989
We're two million dollars down!
506
01:03:05,039 --> 01:03:06,590
Pull yourself together!
507
01:03:09,050 --> 01:03:10,809
Minseok, say something!
508
01:03:10,949 --> 01:03:14,210
This is on your watch
don't drag us into it too
509
01:03:18,460 --> 01:03:20,619
Shit, I can't stand this!
510
01:03:20,760 --> 01:03:22,420
I'm moving to another team
511
01:03:28,869 --> 01:03:30,920
No, there's too much damage
512
01:03:33,269 --> 01:03:35,730
I know there's a problem with your wife...
513
01:03:37,840 --> 01:03:39,889
but you can't work like this
514
01:03:40,440 --> 01:03:42,099
I'll make it good
515
01:03:43,050 --> 01:03:45,099
I've tried to cover for you
516
01:03:46,750 --> 01:03:48,300
But you've picked up
a bad reputation in the firm
517
01:03:51,559 --> 01:03:53,110
What's the key thing in this line of work?
518
01:03:54,559 --> 01:03:58,010
Focus! Lose it, and it's all over
519
01:03:58,159 --> 01:04:01,420
Solve your domestic problems first
then maybe we can work together again
520
01:04:02,070 --> 01:04:03,530
You'd better go
521
01:04:06,070 --> 01:04:08,230
Call me, I'll stand you a drink
522
01:04:22,550 --> 01:04:24,809
Are you really going to divorce your husband?
523
01:04:26,460 --> 01:04:28,420
As soon as we decided to separate
524
01:04:30,559 --> 01:04:32,610
he became more possessive
525
01:04:34,769 --> 01:04:36,429
I feel so sorry for him
526
01:04:38,070 --> 01:04:40,119
Because of me, he's had a hard time
527
01:04:41,869 --> 01:04:46,300
"Rooms by the hour"
528
01:04:49,349 --> 01:04:51,110
Not very subtle!
529
01:04:56,349 --> 01:04:58,110
You want to sleep with me?
530
01:05:03,260 --> 01:05:04,619
Sorry
531
01:05:04,760 --> 01:05:06,309
Let's forget about it
532
01:06:31,250 --> 01:06:32,710
Something...
533
01:06:35,349 --> 01:06:37,110
...about the smell of your body...
534
01:06:38,059 --> 01:06:40,619
...reminds me of someone I'm missing
535
01:06:43,260 --> 01:06:45,519
I don't know why
536
01:06:50,269 --> 01:06:52,929
When I'm in bed...
537
01:06:54,670 --> 01:06:56,599
...I sometimes think of you
538
01:07:01,849 --> 01:07:03,900
But I don't think
we should be doing this
539
01:07:06,550 --> 01:07:07,909
I'm leaving now
540
01:07:31,440 --> 01:07:34,400
Darling, today at work...
541
01:07:34,550 --> 01:07:35,909
Yes
542
01:07:36,050 --> 01:07:39,010
They paid me a bonus
Let's use it for a vacation
543
01:07:39,150 --> 01:07:41,409
Guess where I'd like to go!
544
01:07:41,550 --> 01:07:44,309
- If you're right I'll go with you
- New Zealand!
545
01:07:44,460 --> 01:07:45,920
You've told me before
546
01:07:48,460 --> 01:07:50,920
Wrong answer! You'll have to go alone
547
01:08:26,659 --> 01:08:28,319
How do you sleep?
548
01:08:32,569 --> 01:08:35,529
I need sleeping pills
549
01:08:37,739 --> 01:08:40,600
Why did you buy a new camera?
550
01:08:46,649 --> 01:08:48,310
Sunjoo is avoiding me
551
01:08:50,750 --> 01:08:52,909
So I'm trying to get better photos of her
552
01:08:57,159 --> 01:09:00,420
I know you think I'm stalking her
553
01:09:03,270 --> 01:09:05,319
But I know what I'm doing
554
01:09:06,869 --> 01:09:09,229
All I want is for Sunjoo
to acknowledge me
555
01:09:12,140 --> 01:09:13,800
What I can't stand is...
556
01:09:15,149 --> 01:09:18,710
...when she looks away from me
557
01:09:20,149 --> 01:09:21,699
That drives me crazy!
558
01:10:25,649 --> 01:10:27,199
Where were we?
559
01:10:28,649 --> 01:10:30,199
You told me...
560
01:10:30,350 --> 01:10:32,399
...he left for New Zealand
561
01:10:33,859 --> 01:10:36,319
Then I have more lies to tell you
562
01:10:36,960 --> 01:10:38,420
Seokwon...
563
01:10:41,069 --> 01:10:42,729
We haven't known each other long
564
01:10:43,569 --> 01:10:45,329
But we've been good friends, haven't we?
565
01:11:00,350 --> 01:11:02,109
I hesitated...
566
01:11:04,260 --> 01:11:05,810
But...
567
01:11:07,560 --> 01:11:10,619
...friends can't part
without saying goodbye
568
01:11:14,869 --> 01:11:17,729
This is the last time I'll see you
569
01:11:30,649 --> 01:11:34,010
Smoking heavily, drinking heavily...
570
01:11:34,949 --> 01:11:37,210
Pregnant with his babies...
571
01:11:39,060 --> 01:11:43,010
Twins, born two months premature...
572
01:11:45,960 --> 01:11:49,409
After their cremations...
573
01:11:50,970 --> 01:11:53,229
...buying two canaries
574
01:11:54,970 --> 01:11:59,300
Mixing ashes from my babies into their bird food
575
01:12:01,250 --> 01:12:04,810
Praying to heaven every night...
576
01:12:05,350 --> 01:12:07,609
...that he should die
577
01:12:10,350 --> 01:12:12,310
I can 't bear knowing...
578
01:12:13,659 --> 01:12:16,520
...that he's still alive...
579
01:12:17,859 --> 01:12:19,909
...under the same sky as me
580
01:12:21,869 --> 01:12:23,420
I wish...
581
01:12:24,569 --> 01:12:27,029
...the untamed waves would...
582
01:12:28,270 --> 01:12:30,199
...pound his body...
583
01:12:31,140 --> 01:12:34,590
I wish his blood were sprinkled over white snow...
584
01:12:34,750 --> 01:12:38,310
I pray and pray...
585
01:12:48,460 --> 01:12:50,220
Heaven grants my wish
586
01:12:51,460 --> 01:12:53,420
My dreadful curse brings his death
587
01:12:57,770 --> 01:12:59,729
I write like a madwoman
588
01:13:00,569 --> 01:13:02,829
to earn forgiveness
589
01:13:03,439 --> 01:13:04,899
But...
590
01:13:06,539 --> 01:13:10,489
But can this ever be enough?
591
01:13:13,750 --> 01:13:15,510
He is...
592
01:13:18,960 --> 01:13:20,619
He is...
593
01:13:21,560 --> 01:13:24,220
...already dead anyway
594
01:16:40,060 --> 01:16:41,520
As soon as we arrive in Paris,
595
01:16:41,659 --> 01:16:44,020
let's find the hottest nightclub in town...
596
01:16:44,159 --> 01:16:46,119
and open a noodle restaurant
right opposite!
597
01:16:46,560 --> 01:16:48,819
There's nowhere to eat late at night
598
01:16:48,970 --> 01:16:50,520
We'll charge $9 for a bowl
599
01:16:51,170 --> 01:16:53,630
They'll be ravenous after dancing!
600
01:16:53,770 --> 01:16:56,229
Enough nonsense, go and change some money
601
01:16:57,640 --> 01:16:59,100
Alright
602
01:17:05,050 --> 01:17:07,100
You stay right here
603
01:17:07,250 --> 01:17:09,010
Don't make me search for you again
604
01:17:51,960 --> 01:17:53,420
Jisu!
605
01:17:54,460 --> 01:17:55,920
Jisu!
606
01:17:59,670 --> 01:18:01,130
Jisu!
607
01:18:48,649 --> 01:18:50,199
I send you...
608
01:18:51,560 --> 01:18:54,520
...eight red rosebuds
609
01:18:57,159 --> 01:18:58,819
And one white bud...
610
01:19:00,159 --> 01:19:02,520
in amongst them
611
01:19:05,069 --> 01:19:06,619
Now you...
612
01:19:08,369 --> 01:19:10,890
...come to me...
613
01:19:12,939 --> 01:19:14,699
...with nine rosebuds
614
01:19:39,069 --> 01:19:41,029
What are you doing there in the dark?
615
01:19:41,970 --> 01:19:43,399
So...
616
01:19:43,539 --> 01:19:45,699
You were waiting for her?
617
01:19:46,439 --> 01:19:48,489
You told me she said goodbye to you
618
01:19:52,949 --> 01:19:55,310
All I have to do is call her at 8...
619
01:19:56,949 --> 01:19:59,409
and she's with me by 9
620
01:20:03,159 --> 01:20:04,619
But...
621
01:20:08,060 --> 01:20:10,920
She doesn't come to me anymore
622
01:20:12,869 --> 01:20:14,529
She's gone!
623
01:20:21,239 --> 01:20:22,699
Yoonsu
624
01:20:25,050 --> 01:20:26,710
Help me...
625
01:20:29,350 --> 01:20:30,899
Jisu...
626
01:20:33,159 --> 01:20:34,710
I have to find her
627
01:21:21,970 --> 01:21:24,699
628
01:21:46,260 --> 01:21:48,310
Jisu, it's me...
629
01:21:52,069 --> 01:21:53,829
Please answer me!
630
01:21:57,039 --> 01:21:58,800
Did you forget your promise?
631
01:22:02,649 --> 01:22:04,310
You...
632
01:22:05,750 --> 01:22:09,810
...bring me eight red rosebuds
633
01:22:11,449 --> 01:22:12,909
Amongst them...
634
01:22:14,359 --> 01:22:16,720
...one white bud
635
01:22:17,159 --> 01:22:18,619
You...
636
01:22:21,869 --> 01:22:24,329
...come to me...
637
01:22:26,770 --> 01:22:28,630
...with nine rosebuds
638
01:23:48,250 --> 01:23:50,609
You look terrible!
639
01:23:50,750 --> 01:23:52,609
Just one more jobless man
640
01:23:53,159 --> 01:23:55,210
You never called me, not even once
641
01:23:57,560 --> 01:23:59,020
Sorry
642
01:24:00,659 --> 01:24:03,020
The chief wants to rehire you
643
01:24:03,770 --> 01:24:05,930
He mentioned it at today's meeting
644
01:24:10,939 --> 01:24:12,399
Tell him I had enough last time
645
01:24:12,539 --> 01:24:14,699
He fired me without a backward glance
646
01:24:16,449 --> 01:24:18,210
Don't be silly
647
01:24:18,750 --> 01:24:20,300
He said he'd call you
648
01:24:27,859 --> 01:24:29,319
Listen to this
649
01:24:30,460 --> 01:24:32,119
You...
650
01:24:32,260 --> 01:24:36,020
...come to me...
651
01:24:36,170 --> 01:24:37,829
...with eight red rosebuds
652
01:24:38,770 --> 01:24:40,229
Amongst them...
653
01:24:40,970 --> 01:24:43,899
...one white bud
654
01:24:44,840 --> 01:24:46,800
I think my wife had an affair with him
655
01:24:49,449 --> 01:24:53,010
He keeps on calling, like a madman
656
01:24:54,250 --> 01:24:55,710
Maybe...
657
01:24:56,149 --> 01:24:58,409
...he feels rejected
658
01:25:02,659 --> 01:25:04,210
He's been ringing for a month,
659
01:25:04,960 --> 01:25:07,220
but I've never said a word to him
660
01:25:11,270 --> 01:25:13,319
Let him stew in his own pain
661
01:25:19,640 --> 01:25:21,100
Minseok
662
01:25:22,050 --> 01:25:23,510
you look so strange
663
01:25:25,149 --> 01:25:27,409
Are you really the Minseok I knew?
664
01:27:18,560 --> 01:27:20,020
Do you have alight?
665
01:27:39,149 --> 01:27:41,199
It's not good...
666
01:27:42,350 --> 01:27:43,899
to drink alone
667
01:27:44,550 --> 01:27:46,100
it looks so lonely
668
01:27:50,560 --> 01:27:52,220
How have you been?
669
01:27:59,670 --> 01:28:01,529
Not so great
670
01:28:04,439 --> 01:28:06,699
Your face seems very pale
671
01:28:11,750 --> 01:28:13,300
Really?
672
01:28:19,060 --> 01:28:20,819
I've been unhappy for a long time
673
01:28:22,960 --> 01:28:27,220
because of you
674
01:28:28,359 --> 01:28:30,720
Didn't you know...
675
01:28:31,270 --> 01:28:32,729
...how much I've missed you?
676
01:28:34,569 --> 01:28:36,430
That's why I came
677
01:28:39,640 --> 01:28:41,100
Too late!
678
01:28:43,550 --> 01:28:45,210
You've...
679
01:28:47,949 --> 01:28:49,909
really made me suffer
680
01:28:54,260 --> 01:28:56,310
It was you...
681
01:28:57,159 --> 01:28:58,710
...who sent me on a long journey
682
01:29:01,460 --> 01:29:04,420
I hesitated for a long time before
coming back...
683
01:29:05,770 --> 01:29:07,229
However...
684
01:29:08,369 --> 01:29:10,489
I couldn't find you...
685
01:29:10,640 --> 01:29:12,399
...anywhere in Seoul
686
01:29:19,949 --> 01:29:22,710
Is he a regular here?
687
01:29:22,850 --> 01:29:24,399
It's his first time...
688
01:29:24,550 --> 01:29:26,600
How's he going to get home?
689
01:29:26,760 --> 01:29:28,619
He's far gone
690
01:29:44,140 --> 01:29:45,800
It's been too long!
691
01:29:45,939 --> 01:29:48,600
You don't look too good
692
01:29:48,750 --> 01:29:50,300
Are you okay?
693
01:29:51,649 --> 01:29:54,710
Keep taking exercise and
minding your health
694
01:29:55,149 --> 01:29:58,010
Recently, our members have had a lot of bad luck
695
01:29:58,550 --> 01:30:00,310
So take good care
696
01:30:02,560 --> 01:30:06,319
Did you hear what happened to Yu Jisu?
697
01:30:34,060 --> 01:30:35,520
She was run over by a truck
698
01:30:35,659 --> 01:30:37,420
somewhere near the airport
699
01:30:38,359 --> 01:30:40,319
She died instantly
700
01:30:43,170 --> 01:30:45,130
It took them two days...
701
01:30:45,270 --> 01:30:46,930
..just to t7nd her limbs
702
01:30:48,770 --> 01:30:50,789
Some parts of her body...
703
01:30:50,939 --> 01:30:53,100
...were never recovered
704
01:30:57,250 --> 01:31:00,010
We had to bury her...
705
01:31:00,149 --> 01:31:01,699
...incomplete
706
01:31:02,949 --> 01:31:04,310
This cell phone...
707
01:31:04,949 --> 01:31:07,210
I have no need of this...
708
01:31:08,659 --> 01:31:10,119
You take it
709
01:31:12,760 --> 01:31:14,520
It's all over now
43009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.