All language subtitles for The.Good.Doctor.S05E09.720p.WEB.h264-GOSSIP[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,172 --> 00:00:06,040 (HUMMING) 2 00:00:06,174 --> 00:00:07,007 (KNOCK ON DOOR) 3 00:00:14,248 --> 00:00:16,584 ♪♪ 4 00:00:21,155 --> 00:00:22,456 You have a couch, right? 5 00:00:24,925 --> 00:00:25,826 Mm-hmm. 6 00:00:29,730 --> 00:00:31,365 Thank you. Mm-hmm. 7 00:00:36,570 --> 00:00:39,307 (TELEPHONE RINGING) 8 00:00:44,078 --> 00:00:45,179 Hey, good morning. 9 00:00:48,082 --> 00:00:50,284 ♪♪ 10 00:00:51,952 --> 00:00:53,321 Salen didn't tell you? 11 00:00:55,289 --> 00:00:56,490 (SIGHS) 12 00:00:58,025 --> 00:00:59,560 She made me Chief of Surgery. 13 00:00:59,693 --> 00:01:01,495 ♪♪ 14 00:01:06,767 --> 00:01:08,502 (SOLEMN VERSION OF THEME MUSIC PLAYING) 15 00:01:14,342 --> 00:01:16,510 ♪♪ 16 00:01:18,112 --> 00:01:19,847 Dr. Park, this is Joe. 17 00:01:19,980 --> 00:01:22,015 He was helping his son, Cody, into his wheelchair when they had a spill. 18 00:01:22,150 --> 00:01:24,418 I'm too big for Dad. 19 00:01:24,552 --> 00:01:25,686 (CHUCKLES) No, you're not, buddy. 20 00:01:25,819 --> 00:01:27,355 Cody has Kabuki Syndrome. 21 00:01:28,489 --> 00:01:29,657 You got banged up, too, huh? 22 00:01:29,790 --> 00:01:31,525 I-I'm okay. Just help Dad. 23 00:01:33,261 --> 00:01:34,528 You know about Kabuki? 24 00:01:34,662 --> 00:01:36,897 Genetic disorder characterized by low muscle tone, 25 00:01:37,030 --> 00:01:39,133 heart defects, intellectual impairment... 26 00:01:39,267 --> 00:01:41,068 And in Cody's case, chronic hypoglycemia. 27 00:01:41,202 --> 00:01:42,670 And Joe has a group three clavicle fracture 28 00:01:42,803 --> 00:01:43,837 and shoulder dislocation. 29 00:01:43,971 --> 00:01:45,273 Ah, it looks worse than it feels. 30 00:01:45,406 --> 00:01:46,407 You're not in pain? 31 00:01:46,540 --> 00:01:47,541 Is that a bad thing? 32 00:01:49,076 --> 00:01:50,511 Might be a sign of nerve damage. 33 00:01:50,644 --> 00:01:52,180 We'll use some plate and screws 34 00:01:52,313 --> 00:01:53,747 to stabilize your collarbone. 35 00:01:53,881 --> 00:01:56,083 While we're in there, we'll figure out why you're not hurting. 36 00:01:56,217 --> 00:01:57,451 Are you gonna be okay? 37 00:01:57,585 --> 00:01:59,587 Yeah. I'll be right back, Code. 38 00:02:01,255 --> 00:02:03,090 Last few years, it's just been the two of us. 39 00:02:03,224 --> 00:02:04,225 But we're a team. 40 00:02:04,358 --> 00:02:05,759 Best team ever. (CHUCKLES) 41 00:02:07,060 --> 00:02:08,562 ♪♪ 42 00:02:14,034 --> 00:02:15,102 Bye, Dad. 43 00:02:15,236 --> 00:02:16,404 See you in a bit, buddy. 44 00:02:21,875 --> 00:02:23,277 JORDAN: Sorry if I'm a bit nervous. 45 00:02:24,745 --> 00:02:25,746 I'm a huge fan. 46 00:02:27,281 --> 00:02:28,582 (DISTORTED) So I still have one? 47 00:02:31,285 --> 00:02:33,921 I was 16 when I first saw the Dunn Sisters live, 48 00:02:34,054 --> 00:02:38,292 and I saw your sister's tour last year at the Rose Bowl. 49 00:02:38,426 --> 00:02:39,627 Then you've seen her more than I have. 50 00:02:40,894 --> 00:02:42,896 She's made it even without my accompaniment. 51 00:02:45,933 --> 00:02:47,535 Hey. 52 00:02:47,668 --> 00:02:50,338 Your bloodwork confirms good compatibility with the donor tissue, 53 00:02:50,471 --> 00:02:52,573 so, Nelly, if you're up for it... 54 00:02:52,706 --> 00:02:54,074 I have been for five years. 55 00:02:54,208 --> 00:02:55,609 All right. 56 00:02:55,743 --> 00:02:56,944 Let's begin prep on all asp... 57 00:02:57,077 --> 00:02:59,447 Oh. There's a thrill in her left carotid. 58 00:02:59,580 --> 00:03:01,181 Could be arterial obstruction. 59 00:03:01,315 --> 00:03:03,984 Without an adequate blood supply to the donor trachea, 60 00:03:04,117 --> 00:03:04,985 we can't do the surgery. 61 00:03:09,657 --> 00:03:12,626 It's a concern, but not sure it's a problem. 62 00:03:12,760 --> 00:03:13,694 Let's do a CTA. 63 00:03:14,762 --> 00:03:15,763 You'll be fine. 64 00:03:15,896 --> 00:03:17,631 ♪♪ 65 00:03:22,670 --> 00:03:24,204 Uh, don't, uh... Don't bother. 66 00:03:25,172 --> 00:03:26,006 I'm fired? 67 00:03:26,139 --> 00:03:27,808 No. 68 00:03:27,941 --> 00:03:29,209 But I expect you'll be moving on. 69 00:03:30,778 --> 00:03:32,580 Dr. Novick at San Jose General 70 00:03:32,713 --> 00:03:34,815 is looking for a new Head of Trauma. 71 00:03:34,948 --> 00:03:36,484 It'll be more money 72 00:03:36,617 --> 00:03:37,985 and a chance for a fresh start. 73 00:03:38,118 --> 00:03:41,322 ♪♪ 74 00:03:41,455 --> 00:03:43,657 He's expecting your call. 75 00:03:43,791 --> 00:03:45,493 That's one way to deal with dissent. 76 00:03:46,694 --> 00:03:48,762 And by dissent, I mean attempting 77 00:03:48,896 --> 00:03:50,964 to hold you accountable for your negligence. 78 00:03:51,098 --> 00:03:52,933 (SIGHS) 79 00:03:55,469 --> 00:03:57,705 I'm sorry you couldn't get on board with my approach. 80 00:03:59,740 --> 00:04:01,041 We could have crushed it. 81 00:04:04,578 --> 00:04:06,213 I'll text you his number. 82 00:04:06,347 --> 00:04:08,349 ♪♪ 83 00:04:11,352 --> 00:04:12,986 Giants fan? 84 00:04:13,120 --> 00:04:14,588 Churros. 85 00:04:14,722 --> 00:04:16,990 Most people call 'em the San Jose Giants, 86 00:04:17,124 --> 00:04:19,226 but fans call them the Churros. 87 00:04:19,360 --> 00:04:20,661 (CHUCKLES) 88 00:04:20,794 --> 00:04:22,330 How many stitches am I gonna get? 89 00:04:22,463 --> 00:04:24,064 Looks like six. 90 00:04:24,197 --> 00:04:25,699 You've had them before, though, right? 91 00:04:25,833 --> 00:04:28,669 Yep, when I was a baby and they fixed my heart. 92 00:04:29,803 --> 00:04:31,772 How many is my dad gonna need? 93 00:04:32,840 --> 00:04:35,042 A few more than six. 94 00:04:35,175 --> 00:04:37,711 But we've got our two best doctors working on him. 95 00:04:38,746 --> 00:04:40,080 You know, besides me. 96 00:04:40,213 --> 00:04:41,615 (LAUGHS) 97 00:04:43,617 --> 00:04:46,219 How long is Dad's surgery gonna take? 98 00:04:46,354 --> 00:04:47,287 He should be out in about two hours. 99 00:04:49,490 --> 00:04:55,262 He was a high school principal in charge of 844 kids. 100 00:04:55,396 --> 00:04:57,264 Mm, very cool. 101 00:04:57,398 --> 00:04:59,900 But he had to quit to look after me. 102 00:05:02,970 --> 00:05:04,705 Will he still be able to lift me? 103 00:05:04,838 --> 00:05:07,575 Once his arm's all better? Absolutely. 104 00:05:07,708 --> 00:05:11,144 You two will be out there catching foul balls before you know it. 105 00:05:11,278 --> 00:05:12,145 You promise? 106 00:05:12,613 --> 00:05:13,647 Mm-hmm. 107 00:05:15,048 --> 00:05:15,949 All done. 108 00:05:17,117 --> 00:05:19,119 ♪♪ 109 00:05:21,389 --> 00:05:23,791 What does Lea like for breakfast? 110 00:05:23,924 --> 00:05:25,759 Huevos Rancheros con salsa verde. 111 00:05:26,627 --> 00:05:28,462 Muy bien, but I'm asking 112 00:05:28,596 --> 00:05:29,763 because she's sleeping on my couch. 113 00:05:33,501 --> 00:05:35,503 Nelly's internal carotids look good. 114 00:05:35,636 --> 00:05:38,939 Hmm, yes. They do look better than they felt. 115 00:05:39,072 --> 00:05:40,474 Check the external carotids. 116 00:05:42,876 --> 00:05:44,244 So you're not getting married? 117 00:05:45,979 --> 00:05:47,781 Yes. 118 00:05:47,915 --> 00:05:49,850 Because of something she said over two years ago? 119 00:05:52,953 --> 00:05:57,625 Shaun, stop being a relationship archeologist. 120 00:05:57,758 --> 00:06:00,193 You're digging up stuff that isn't relevant. 121 00:06:00,327 --> 00:06:05,198 Archeologists dig up stuff that is very relevant. 122 00:06:05,332 --> 00:06:06,867 And Lea still believes it. 123 00:06:07,000 --> 00:06:08,669 She changed my client satisfa... 124 00:06:08,802 --> 00:06:10,804 She apologized, Shaun. 125 00:06:10,938 --> 00:06:13,140 You're attributing an expired motive 126 00:06:13,273 --> 00:06:15,743 to her current actions. 127 00:06:15,876 --> 00:06:18,979 How do I know it's expired? 128 00:06:20,213 --> 00:06:21,982 Because you trust her, 129 00:06:22,115 --> 00:06:24,585 and you love her for who she is, 130 00:06:24,718 --> 00:06:29,523 a flawed, messy, and totally wonderful human being. 131 00:06:29,657 --> 00:06:31,659 ♪♪ 132 00:06:38,131 --> 00:06:40,568 Hmm, the left external carotid 133 00:06:40,701 --> 00:06:41,835 is stenotic. 134 00:06:41,969 --> 00:06:43,103 I was right. 135 00:06:43,236 --> 00:06:44,838 We can't do the surgery. 136 00:06:48,942 --> 00:06:51,579 You have to do the surgery. 137 00:06:51,712 --> 00:06:54,548 Poor flow from the carotid could lead to graft necrosis, 138 00:06:54,682 --> 00:06:56,249 sepsis, and possible death. 139 00:07:02,122 --> 00:07:03,223 It's been a minute. 140 00:07:04,892 --> 00:07:05,859 You look awful. 141 00:07:06,660 --> 00:07:07,695 You look fake. 142 00:07:11,331 --> 00:07:14,101 Because of the blood flow issues, 143 00:07:14,234 --> 00:07:16,203 the transplant will be riskier than we thought, 144 00:07:16,336 --> 00:07:18,371 but I don't believe prohibitively so. 145 00:07:18,506 --> 00:07:20,508 It's still a viable option 146 00:07:20,641 --> 00:07:22,543 if you feel it's worth the risks. 147 00:07:23,310 --> 00:07:25,245 SHAUN: It isn't, okay? 148 00:07:25,378 --> 00:07:27,781 Your electrolarynx works fine, 149 00:07:27,915 --> 00:07:29,883 and a normal voice is not worth dying for. 150 00:07:32,185 --> 00:07:35,088 You don't sing, do you? 151 00:07:35,222 --> 00:07:38,425 N-No, but even if the transplant is successful, 152 00:07:38,559 --> 00:07:39,860 your new voice may be very different 153 00:07:39,993 --> 00:07:41,128 from your original singing voice. 154 00:07:41,261 --> 00:07:42,996 I know. 155 00:07:43,130 --> 00:07:44,898 I just want a voice. 156 00:07:45,933 --> 00:07:47,801 People don't listen to robots. 157 00:07:50,938 --> 00:07:53,907 Nelly, we're talking about your life. 158 00:07:56,376 --> 00:07:57,110 See? 159 00:07:58,111 --> 00:07:58,912 You didn't hear me. 160 00:08:01,615 --> 00:08:03,483 I want the surgery. 161 00:08:04,384 --> 00:08:05,485 Okay. 162 00:08:05,619 --> 00:08:06,920 ♪♪ 163 00:08:08,000 --> 00:08:14,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 164 00:08:18,866 --> 00:08:20,634 Nerve signaling is disrupted. 165 00:08:20,768 --> 00:08:22,469 That's why Joe wasn't feeling any pain. 166 00:08:22,603 --> 00:08:23,937 DR. LIM: Evaluating the brachial plexus. 167 00:08:25,038 --> 00:08:26,740 NURSE HAWKS: Just a heads-up, 168 00:08:26,874 --> 00:08:29,109 you may be getting a call for a reference. 169 00:08:29,242 --> 00:08:30,544 You're leaving St. Bon's? 170 00:08:30,678 --> 00:08:32,445 More like fleeing Salen Morrison. 171 00:08:32,580 --> 00:08:34,615 Demoting you is an insult to all of us. 172 00:08:36,617 --> 00:08:37,651 I found the culprit. 173 00:08:38,686 --> 00:08:40,821 Bone splinter compressing the plexus. 174 00:08:42,756 --> 00:08:45,458 Well, thanks for that. I'm sure Andrews will do a fine job. 175 00:08:45,593 --> 00:08:46,627 If he's not Salen's puppet. 176 00:08:49,997 --> 00:08:51,965 Good news is, no nerve laceration. 177 00:08:54,201 --> 00:08:56,937 I have an interview to run trauma over at SJ General. 178 00:08:57,070 --> 00:08:57,971 That was fast. 179 00:08:59,506 --> 00:09:00,974 They need any surgical residents? 180 00:09:01,108 --> 00:09:02,475 Or anesthesiologists? 181 00:09:02,610 --> 00:09:03,611 (CHUCKLES) 182 00:09:03,744 --> 00:09:05,178 (MONITOR BEEPS) 183 00:09:05,312 --> 00:09:06,980 Nerve signaling isn't improving. 184 00:09:09,482 --> 00:09:11,985 It's an ossified ligament compressing the cervical cord. 185 00:09:13,120 --> 00:09:14,454 His arm's permanently paralyzed. 186 00:09:14,588 --> 00:09:16,556 ♪♪ 187 00:09:22,596 --> 00:09:25,699 The ossified ligament has probably developed over years. 188 00:09:25,833 --> 00:09:27,234 It's why you weren't feeling any pain. 189 00:09:28,435 --> 00:09:30,738 Your fall drove it into your cervical cord. 190 00:09:30,871 --> 00:09:32,272 (SIGHS) 191 00:09:34,074 --> 00:09:36,043 Can't you remove it? 192 00:09:36,176 --> 00:09:38,779 It's adhered to the dura encasing your spinal cord. 193 00:09:38,912 --> 00:09:42,082 The surgery to remove it could leave you paralyzed in multiple limbs. 194 00:09:42,215 --> 00:09:44,217 ♪♪ 195 00:09:49,857 --> 00:09:51,391 I can't take care of Cody with one arm. 196 00:09:52,592 --> 00:09:54,227 You know, if I don't have this surgery, 197 00:09:54,361 --> 00:09:57,097 there's a 100% chance that my son will be institutionalized. 198 00:09:58,531 --> 00:09:59,266 I'm sorry. 199 00:10:00,801 --> 00:10:03,303 But I strongly recommend against it. 200 00:10:03,436 --> 00:10:05,438 ♪♪ 201 00:10:12,112 --> 00:10:13,113 I agree with Dr. Park. 202 00:10:15,683 --> 00:10:17,718 But only you know what's best for your family. 203 00:10:17,851 --> 00:10:19,820 ♪♪ 204 00:10:22,089 --> 00:10:23,924 (SIGHS) 205 00:10:25,525 --> 00:10:26,559 I need to do this. 206 00:10:34,401 --> 00:10:37,370 We're starting you on immunosuppressive therapy. 207 00:10:37,504 --> 00:10:40,073 You may feel some headaches or nausea. 208 00:10:42,409 --> 00:10:44,277 Dr. Allen is a bit of a fangirl. 209 00:10:46,947 --> 00:10:49,582 Hey, backstage passes if you can talk some sense into my sister. 210 00:10:54,788 --> 00:10:56,824 Dr. Andrews is the best. 211 00:10:56,957 --> 00:10:59,860 If he says he can make it work, it'll work. 212 00:10:59,993 --> 00:11:02,229 Dr. Murphy doesn't think so. 213 00:11:02,362 --> 00:11:04,531 Dr. Andrews is the Chief of Surgery. 214 00:11:04,664 --> 00:11:05,999 I'm your big sister. 215 00:11:06,133 --> 00:11:07,434 If I had listened to you, 216 00:11:07,567 --> 00:11:10,303 I would have ended my career in fishnets. 217 00:11:10,437 --> 00:11:12,205 If you'd listened to me, you'd still have a career. 218 00:11:12,339 --> 00:11:13,640 Yes. 219 00:11:13,774 --> 00:11:15,675 I should have been wearing my seatbelt, 220 00:11:15,809 --> 00:11:17,477 especially with you driving. 221 00:11:17,610 --> 00:11:19,546 ♪♪ 222 00:11:21,181 --> 00:11:23,516 I demonstrated lousy judgment. 223 00:11:23,650 --> 00:11:25,452 It's kind of like this whole transplant thing. 224 00:11:25,585 --> 00:11:27,721 Ooh, clever new spin. 225 00:11:27,855 --> 00:11:29,990 If only your songs were that smart. 226 00:11:30,123 --> 00:11:32,292 ♪♪ 227 00:11:37,965 --> 00:11:39,166 Okay. 228 00:11:46,774 --> 00:11:49,977 You've been at St. Bonaventure for 17 years, 229 00:11:50,110 --> 00:11:51,644 went from resident to Chief. 230 00:11:52,612 --> 00:11:55,115 Makes for a pretty boring resume. 231 00:11:55,248 --> 00:11:57,785 It shows dedication and a loyal following. 232 00:11:57,918 --> 00:11:59,920 But it does beg the question, 233 00:12:00,620 --> 00:12:01,721 why now? 234 00:12:03,523 --> 00:12:05,358 Um... 235 00:12:05,492 --> 00:12:07,094 St. Bon's has changed a lot. 236 00:12:07,227 --> 00:12:09,362 Well, Salen and Ethicure will do that. 237 00:12:09,496 --> 00:12:11,464 (CHUCKLES) 238 00:12:11,598 --> 00:12:14,167 But still, man, it's tough to leave home. 239 00:12:16,469 --> 00:12:18,538 Yeah. 240 00:12:18,671 --> 00:12:21,074 St. Bon's made me the doctor I am, but... 241 00:12:23,310 --> 00:12:24,878 I don't know if it's home anymore. 242 00:12:26,046 --> 00:12:29,349 Hmm. Well, it's their loss. 243 00:12:29,482 --> 00:12:32,252 You'd be overseeing the busiest Level 1 trauma center 244 00:12:32,385 --> 00:12:33,186 in the Bay Area. 245 00:12:35,288 --> 00:12:37,157 SHAUN: The wall is too stiff. 246 00:12:37,290 --> 00:12:39,259 Too stiff. I can't maintain lumen patency. 247 00:12:39,392 --> 00:12:40,693 And that's why we're practicing. 248 00:12:40,828 --> 00:12:42,996 You practice because something is difficult, 249 00:12:43,130 --> 00:12:44,264 not because it's impossible. 250 00:12:46,566 --> 00:12:50,003 Ugh, okay, obstruct it again for the eighth time. 251 00:12:50,971 --> 00:12:52,105 We should not attempt this. 252 00:12:54,908 --> 00:12:56,243 (SIGHS) 253 00:12:59,512 --> 00:13:01,581 This is an innovative surgery, Shaun. 254 00:13:01,714 --> 00:13:05,218 The exact kind of case that usually makes you very excited. 255 00:13:05,352 --> 00:13:07,855 Instead, it's made you very...contrary. 256 00:13:07,988 --> 00:13:11,491 That might be because there's a certain someone 257 00:13:11,624 --> 00:13:12,759 crashing on my couch. 258 00:13:12,893 --> 00:13:14,027 Hmm. 259 00:13:14,161 --> 00:13:15,595 Oh, she means Lea. 260 00:13:15,728 --> 00:13:16,997 Oh, I know. 261 00:13:17,130 --> 00:13:19,332 This is not about Lea, okay? 262 00:13:19,466 --> 00:13:21,401 This is about a bad surgery. 263 00:13:22,335 --> 00:13:24,604 It's a risky surgery, Shaun, 264 00:13:24,737 --> 00:13:26,406 but one that can drastically improve 265 00:13:26,539 --> 00:13:27,841 the quality of this young woman's life, 266 00:13:27,975 --> 00:13:28,976 and not just physically, 267 00:13:29,109 --> 00:13:31,711 but emotionally and psychologically. 268 00:13:31,845 --> 00:13:33,413 We need to be aware of how our own personal dynamics 269 00:13:33,546 --> 00:13:35,348 might impact our decisions. 270 00:13:35,482 --> 00:13:38,151 Oh, you're talking about me and Lea. 271 00:13:38,285 --> 00:13:39,252 Again. 272 00:13:39,386 --> 00:13:40,820 Yes, I am. 273 00:13:40,954 --> 00:13:43,090 You and Salen are dating. 274 00:13:43,223 --> 00:13:45,658 Is that dynamic impacting your decision to... 275 00:13:45,792 --> 00:13:46,659 (THUD) 276 00:13:48,295 --> 00:13:49,496 Why did you just kick me? 277 00:13:51,298 --> 00:13:53,766 I'm very aware of my "dynamic," 278 00:13:53,901 --> 00:13:57,104 and, no, it's not affecting my medical decisions. 279 00:13:59,406 --> 00:14:01,942 Ninth time's the charm. It's perfusing. 280 00:14:02,075 --> 00:14:04,544 ♪♪ 281 00:14:04,677 --> 00:14:07,847 This is possible, and it's going to work. 282 00:14:15,622 --> 00:14:17,790 (DOOR OPENS) 283 00:14:17,925 --> 00:14:20,293 Looking good. 284 00:14:21,962 --> 00:14:23,863 What's his name? 285 00:14:23,997 --> 00:14:26,033 Sebastian. Ooh. 286 00:14:26,166 --> 00:14:28,468 First time I swiped right in... 287 00:14:29,169 --> 00:14:30,170 Three months. 288 00:14:30,303 --> 00:14:31,338 Mm. 289 00:14:31,471 --> 00:14:33,373 Looks like you got your night planned. 290 00:14:33,506 --> 00:14:35,308 Yeah, I thought... 291 00:14:36,709 --> 00:14:38,145 (SIGHS) 292 00:14:40,580 --> 00:14:41,381 We could talk. 293 00:14:42,782 --> 00:14:44,484 Tomorrow. 294 00:14:44,617 --> 00:14:47,187 My problems are not going anywhere. 295 00:14:47,320 --> 00:14:48,621 (CAN TAB POPS) 296 00:14:48,755 --> 00:14:50,257 ♪♪ 297 00:14:50,390 --> 00:14:52,592 (TYPING, CELL PHONE SWOOSHES) 298 00:14:56,863 --> 00:14:57,897 Give me a beer. 299 00:14:58,798 --> 00:15:01,168 No. Go. I-I'll be fine. 300 00:15:01,301 --> 00:15:03,636 Mm-mmm, I already broke Sebastian's heart. 301 00:15:03,770 --> 00:15:04,704 Beer. 302 00:15:04,837 --> 00:15:07,707 ♪♪ 303 00:15:07,840 --> 00:15:09,909 Mm-hmm. 304 00:15:10,043 --> 00:15:12,345 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 305 00:15:14,347 --> 00:15:16,383 I never did like the big office. 306 00:15:16,516 --> 00:15:19,852 Always made me feel guilty for not reading enough books. 307 00:15:19,987 --> 00:15:22,922 A Dr. Novick called me from San Jose General 308 00:15:23,056 --> 00:15:26,393 asking me if he could poach you. 309 00:15:26,526 --> 00:15:28,428 Six months ago, I would have been pissed. 310 00:15:28,561 --> 00:15:30,730 Six months ago, this was a great place to work. 311 00:15:30,863 --> 00:15:33,266 Yeah, well, we had a good run. 312 00:15:34,801 --> 00:15:36,536 Must be hard not to say "I told you so." 313 00:15:36,669 --> 00:15:37,604 Excruciating. 314 00:15:38,838 --> 00:15:40,140 You did what you had to do. 315 00:15:40,273 --> 00:15:41,841 Now you gotta go. 316 00:15:42,475 --> 00:15:43,376 Should I? 317 00:15:47,214 --> 00:15:48,448 Get out while you can. 318 00:15:48,581 --> 00:15:50,383 ♪♪ 319 00:15:52,419 --> 00:15:53,987 And let Salen ruin this place? 320 00:15:58,925 --> 00:15:59,759 This is my home. 321 00:16:01,394 --> 00:16:02,429 I'm gonna fight for it. 322 00:16:08,735 --> 00:16:10,470 ♪♪ 323 00:16:22,715 --> 00:16:23,816 Hey. 324 00:16:24,617 --> 00:16:25,418 Lexi? 325 00:16:28,621 --> 00:16:29,722 You want to see your sister? 326 00:16:30,890 --> 00:16:31,824 Yes. 327 00:16:34,461 --> 00:16:35,795 I don't know. 328 00:16:35,928 --> 00:16:37,064 You... You should see her. 329 00:16:37,197 --> 00:16:38,431 It may be your last chance. 330 00:16:44,604 --> 00:16:46,206 I thought I'd lost her in the car accident. 331 00:16:47,740 --> 00:16:49,342 Prayed to just keep her alive, 332 00:16:49,476 --> 00:16:51,311 but I really did lose her that night. 333 00:16:53,713 --> 00:16:55,115 She was pissed that I'd go on without her, 334 00:16:55,248 --> 00:16:56,449 but I-I had to. 335 00:16:58,251 --> 00:16:59,452 It was my life. 336 00:17:00,687 --> 00:17:01,621 I'm glad you did. 337 00:17:02,989 --> 00:17:04,457 Without her music, it's not the same. 338 00:17:05,892 --> 00:17:07,527 She's the genius, and without her... 339 00:17:09,562 --> 00:17:10,797 You miss her. 340 00:17:10,930 --> 00:17:12,465 ♪♪ 341 00:17:15,335 --> 00:17:17,537 What really hurts is that she thinks 342 00:17:17,670 --> 00:17:19,639 this is what I've always wanted, to be the star. 343 00:17:21,741 --> 00:17:22,875 Did she tell you that? 344 00:17:24,177 --> 00:17:25,578 She doesn't have to. 345 00:17:25,712 --> 00:17:27,647 ♪♪ 346 00:17:27,780 --> 00:17:30,417 You should tell her how you feel 347 00:17:30,550 --> 00:17:34,154 and trust her to tell you the truth about how she feels. 348 00:17:40,127 --> 00:17:42,595 (CELL PHONES CHIME) 349 00:17:42,729 --> 00:17:43,763 Nelly's crashing. 350 00:17:43,896 --> 00:17:45,898 ♪♪ 351 00:17:49,068 --> 00:17:52,038 (MONITOR ALARM) 352 00:17:52,172 --> 00:17:54,507 We need epi and a central line, STAT. 353 00:17:54,641 --> 00:17:57,277 She's having a reaction to the immunosuppressive therapy. 354 00:17:57,410 --> 00:17:58,945 We have to call off the transplant. 355 00:17:59,078 --> 00:18:00,380 No, we don't. 356 00:18:00,513 --> 00:18:01,781 We find a fix to this problem, 357 00:18:01,914 --> 00:18:04,851 and if she still wants the surgery, we'll do it. 358 00:18:04,984 --> 00:18:08,721 ♪♪ 359 00:18:08,855 --> 00:18:11,358 Dr. Andrews still wants to do the trachea transplant, 360 00:18:11,491 --> 00:18:12,925 but I think that's a very bad idea, 361 00:18:13,059 --> 00:18:15,728 so I'd rather not help him figure out how to do it. 362 00:18:15,862 --> 00:18:18,131 Dr. Andrews thinks I only feel that way 363 00:18:18,265 --> 00:18:19,432 because I am upset about Lea. 364 00:18:19,566 --> 00:18:21,868 Well, you are upset. 365 00:18:22,001 --> 00:18:24,704 Emotions have a way of leaking everywhere sometimes. 366 00:18:27,240 --> 00:18:29,909 Okay, how do I know if that's happening? 367 00:18:30,042 --> 00:18:31,744 I don't know, Shaun. 368 00:18:31,878 --> 00:18:34,547 You just have to focus on, you know, work, I guess. 369 00:18:38,585 --> 00:18:40,553 Look, Dr. Andrews is smart, 370 00:18:40,687 --> 00:18:42,889 he's experienced, the Chief of the Department. 371 00:18:43,022 --> 00:18:44,457 He also happens to be your boss. 372 00:18:44,591 --> 00:18:46,793 You're just a resident, so guess what. 373 00:18:46,926 --> 00:18:49,562 Tell him what you think and, bang, boss wins. 374 00:18:51,398 --> 00:18:52,932 Okay. 375 00:18:53,065 --> 00:18:54,567 Okay, I will help him. 376 00:18:57,204 --> 00:18:59,572 But our patient will probably die. 377 00:18:59,706 --> 00:19:01,574 ♪♪ 378 00:19:03,410 --> 00:19:06,012 (MONITOR BEEPING) 379 00:19:06,145 --> 00:19:07,580 Pedicle screws. 380 00:19:09,616 --> 00:19:10,583 I'm guessing you aced the interview? 381 00:19:12,919 --> 00:19:14,387 Yes. 382 00:19:14,521 --> 00:19:16,088 And turned the job down. 383 00:19:16,223 --> 00:19:17,457 Cervicothoracic rod. 384 00:19:21,661 --> 00:19:22,662 Remember The Magnificent Seven? 385 00:19:22,795 --> 00:19:23,963 Which version? 386 00:19:24,096 --> 00:19:25,798 The metaphor works for either one, 387 00:19:25,932 --> 00:19:26,966 or Seven Samurai. 388 00:19:29,402 --> 00:19:31,304 Our village is under siege, 389 00:19:31,438 --> 00:19:34,341 and I've decided to recruit a ragtag group of freedom fighters 390 00:19:34,474 --> 00:19:36,276 willing to stand up to the bad guy. 391 00:19:37,277 --> 00:19:38,278 I'm in. 392 00:19:39,746 --> 00:19:41,147 If she finds out, she will slaughter us. 393 00:19:41,281 --> 00:19:42,582 I'm in. 394 00:19:42,715 --> 00:19:45,752 ♪♪ 395 00:19:45,885 --> 00:19:47,987 I have four months left of my residency. 396 00:19:48,120 --> 00:19:50,690 I get it. I've been keeping my head down. 397 00:19:50,823 --> 00:19:51,824 That's smart. 398 00:19:51,958 --> 00:19:53,393 That's what I told myself. 399 00:19:54,394 --> 00:19:55,328 Then she killed a baby. 400 00:19:57,330 --> 00:19:58,331 I'm in. 401 00:20:00,767 --> 00:20:01,634 Yippee-ki-yay. 402 00:20:04,537 --> 00:20:06,573 Ossified ligament is isolated. 403 00:20:06,706 --> 00:20:07,640 Elevating. 404 00:20:08,975 --> 00:20:10,810 It's eroded through the dura. 405 00:20:10,943 --> 00:20:12,945 NURSE HAWKS: Evoked potentials are dropping. 406 00:20:13,079 --> 00:20:15,882 Yeah, it's fused to the spinal cord itself. 407 00:20:16,015 --> 00:20:17,717 ♪♪ 408 00:20:25,157 --> 00:20:27,294 Dad? Dad? 409 00:20:29,296 --> 00:20:31,163 Cody, what's up? 410 00:20:31,298 --> 00:20:33,666 Dad shoulda been done with his surgery by now. 411 00:20:33,800 --> 00:20:35,768 I said his doctors are good, not fast. 412 00:20:35,902 --> 00:20:37,103 They're major slowpokes. 413 00:20:37,236 --> 00:20:39,272 I need to see Dad. 414 00:20:39,406 --> 00:20:41,641 Hey, Cody, everything is okay. 415 00:20:41,774 --> 00:20:43,209 I'm a doctor. I know all about this stuff. 416 00:20:43,343 --> 00:20:46,178 That's what they said! Who? 417 00:20:46,313 --> 00:20:47,680 The doctors! 418 00:20:47,814 --> 00:20:49,048 When Mom died! 419 00:20:49,181 --> 00:20:50,683 (HYPERVENTILATING) 420 00:20:52,552 --> 00:20:53,853 You have to keep calm, Cody. 421 00:20:53,986 --> 00:20:55,422 Just nice, gentle breaths. 422 00:20:55,555 --> 00:20:57,690 (INHALES, EXHALES DEEPLY) 423 00:20:59,058 --> 00:21:00,059 Now? 424 00:21:00,793 --> 00:21:01,828 Please? 425 00:21:01,961 --> 00:21:03,430 Now! 426 00:21:03,563 --> 00:21:04,931 Please! 427 00:21:06,766 --> 00:21:08,067 I need oxygen and a crash cart! 428 00:21:08,200 --> 00:21:11,103 ♪♪ 429 00:21:15,007 --> 00:21:16,709 (OXYGEN HISSING) 430 00:21:23,350 --> 00:21:24,717 (EXHALES DEEPLY) 431 00:21:24,851 --> 00:21:26,619 (MONITOR BEEPING) 432 00:21:26,753 --> 00:21:29,389 (BREATHING HEAVILY) 433 00:21:29,522 --> 00:21:30,723 I can't feel my legs. 434 00:21:32,258 --> 00:21:34,727 The ligament was adhered to your spinal cord. 435 00:21:36,128 --> 00:21:38,331 There was no way to decompress it without damage. 436 00:21:40,767 --> 00:21:42,134 Am I a paraplegic? 437 00:21:42,268 --> 00:21:43,936 ♪♪ 438 00:21:44,070 --> 00:21:45,037 Yes. 439 00:21:48,274 --> 00:21:49,041 There's nothing else? 440 00:21:50,377 --> 00:21:51,811 Not at this time, Joe. 441 00:21:58,150 --> 00:21:59,118 Where's Cody? 442 00:22:00,587 --> 00:22:02,455 In the ICU. 443 00:22:02,589 --> 00:22:03,590 He had a panic attack 444 00:22:03,723 --> 00:22:05,758 that led to a ruptured aortic aneurysm 445 00:22:05,892 --> 00:22:08,260 at the site of his childhood heart surgery. 446 00:22:08,395 --> 00:22:09,429 He's recovering now. 447 00:22:09,562 --> 00:22:12,765 ♪♪ 448 00:22:15,802 --> 00:22:18,137 You took a big, brave risk for your family. 449 00:22:22,442 --> 00:22:23,843 Can I see my son now? 450 00:22:23,976 --> 00:22:25,778 ♪♪ 451 00:22:33,886 --> 00:22:36,923 Monoclonal antibodies could block cytokine signals. 452 00:22:37,056 --> 00:22:38,391 Nelly's reaction to the immunosuppressants 453 00:22:38,525 --> 00:22:41,160 suggests she'll have an even worse reaction to the antibodies. 454 00:22:41,293 --> 00:22:43,630 What if we tried a different grafting technique like... 455 00:22:43,763 --> 00:22:46,365 No, no, there is too much scar tissue from the... 456 00:22:46,499 --> 00:22:47,500 I... 457 00:22:48,935 --> 00:22:49,836 (CLEARS THROAT) 458 00:22:51,137 --> 00:22:53,205 Oh, relax. I'm just an attending now. 459 00:22:54,306 --> 00:22:55,341 With a favor to ask. 460 00:22:55,475 --> 00:22:57,243 Park already asked me. 461 00:22:59,111 --> 00:23:01,448 I really respect you, but I worked my ass off 462 00:23:01,581 --> 00:23:03,683 to get into this residency program. I can't risk it. 463 00:23:06,152 --> 00:23:08,588 I know you think things were better before Salen took over. 464 00:23:08,721 --> 00:23:11,090 Definitely. So, you're in? 465 00:23:11,223 --> 00:23:13,359 Definitely not. 466 00:23:13,493 --> 00:23:17,029 I have too many emotions, and they may already be leaking. 467 00:23:18,030 --> 00:23:19,065 I can't even tell. 468 00:23:20,467 --> 00:23:23,703 Oh. Oh. 469 00:23:23,836 --> 00:23:25,037 Bone marrow. 470 00:23:25,171 --> 00:23:27,039 ♪♪ 471 00:23:28,641 --> 00:23:30,843 Oh, that was odd. 472 00:23:30,977 --> 00:23:32,244 ♪♪ 473 00:23:32,378 --> 00:23:34,180 I'm pretty sure she just had an idea. 474 00:23:34,313 --> 00:23:35,848 Hmm. 475 00:23:38,317 --> 00:23:39,652 You may want to go with her. 476 00:23:41,253 --> 00:23:42,288 I have to go. 477 00:23:42,421 --> 00:23:45,257 ♪♪ 478 00:23:45,391 --> 00:23:49,261 By infusing the donor's bone marrow stem cells into Nelly, 479 00:23:49,395 --> 00:23:50,830 we trick her body into thinking 480 00:23:50,963 --> 00:23:52,832 the donor trachea is hers. 481 00:23:52,965 --> 00:23:55,234 DR. ANDREWS: Nice. Although, it does increase the risk of infection, 482 00:23:55,367 --> 00:23:57,203 which I assume you're about to point out. 483 00:23:57,336 --> 00:23:59,872 No, not now that you've said it. 484 00:24:01,674 --> 00:24:04,443 I may be cranky about Lea, 485 00:24:06,012 --> 00:24:08,881 but you are definitely my boss, and the boss wins. 486 00:24:13,185 --> 00:24:14,253 Run it past Nelly. 487 00:24:19,759 --> 00:24:20,760 Hey, Codeman. 488 00:24:20,893 --> 00:24:21,894 Dad. 489 00:24:23,029 --> 00:24:25,431 What... Why are you in a wheelchair? 490 00:24:25,565 --> 00:24:26,899 (SIGHS) 491 00:24:28,134 --> 00:24:29,902 When they tried to fix my arm, 492 00:24:31,771 --> 00:24:33,072 it kind of messed up my legs. 493 00:24:37,009 --> 00:24:38,978 Now I get to ride around in this hotrod all day. 494 00:24:40,847 --> 00:24:41,814 How you feeling? 495 00:24:41,948 --> 00:24:45,685 (SIGHS) Tired. When can we go home? 496 00:24:47,219 --> 00:24:48,154 Real soon, buddy. 497 00:24:49,321 --> 00:24:50,957 ♪♪ 498 00:24:51,090 --> 00:24:54,093 But you're gonna have a new home. 499 00:24:54,226 --> 00:24:56,629 What? Where are we going? 500 00:24:58,965 --> 00:24:59,932 I... 501 00:25:02,802 --> 00:25:04,837 I can't come with you. 502 00:25:04,971 --> 00:25:07,306 Y-You'd live somewhere else? 503 00:25:07,439 --> 00:25:09,275 (SIGHS) 504 00:25:09,408 --> 00:25:11,143 With both of us in the chairs, it's just... 505 00:25:12,812 --> 00:25:14,180 I don't know how we'd manage. 506 00:25:17,083 --> 00:25:18,450 There's a great place in San Francisco. 507 00:25:18,585 --> 00:25:20,452 Dad, no... 508 00:25:20,587 --> 00:25:23,489 No, you'll be way closer to the Giants. 509 00:25:23,623 --> 00:25:25,958 And I'll come see you and take you to a game. 510 00:25:26,759 --> 00:25:28,160 But we're a team. 511 00:25:29,796 --> 00:25:30,997 Always will be, buddy. 512 00:25:31,831 --> 00:25:33,733 ♪♪ 513 00:25:41,641 --> 00:25:42,642 Cody? 514 00:25:44,276 --> 00:25:45,244 Are you seeing double? 515 00:25:47,814 --> 00:25:49,148 It happens sometimes. 516 00:25:49,281 --> 00:25:52,118 ♪♪ 517 00:25:52,251 --> 00:25:54,020 We need to get him an MRI. 518 00:25:54,153 --> 00:25:55,955 This could actually be a good thing. 519 00:25:56,088 --> 00:25:57,990 ♪♪ 520 00:26:01,961 --> 00:26:03,996 Trick my body any way you want. 521 00:26:08,267 --> 00:26:09,001 You forget something? 522 00:26:11,503 --> 00:26:12,839 I remembered something. 523 00:26:15,507 --> 00:26:18,244 ♪♪ 524 00:26:25,017 --> 00:26:26,385 Christmas, 1999. 525 00:26:30,990 --> 00:26:32,424 We had two... (SNIFFLES) 526 00:26:33,860 --> 00:26:35,027 Big presents under the tree. 527 00:26:38,164 --> 00:26:40,032 You opened yours first. 528 00:26:40,166 --> 00:26:42,001 ♪ I never wanna cause you harm... 529 00:26:42,134 --> 00:26:44,036 A Baby Taylor acoustic guitar. 530 00:26:46,238 --> 00:26:47,640 I was hoping for a keyboard. 531 00:26:49,776 --> 00:26:51,210 But you got a makeup set 532 00:26:51,343 --> 00:26:53,079 because you were the pretty one. 533 00:26:53,212 --> 00:26:55,247 ♪ Never brought it up at all... 534 00:26:55,381 --> 00:26:57,216 Because I was the talentless one. 535 00:26:59,919 --> 00:27:01,053 ♪ Hear me calling... 536 00:27:01,187 --> 00:27:02,488 I still f-feel like that. 537 00:27:05,758 --> 00:27:07,226 You sell out arenas. 538 00:27:08,961 --> 00:27:10,296 You write like Joni Mitchell. 539 00:27:12,531 --> 00:27:14,433 ♪ Will you catch me? 540 00:27:15,735 --> 00:27:17,603 ♪ Will you hold out your arms... 541 00:27:17,737 --> 00:27:19,305 It would be nice to do it together. 542 00:27:20,306 --> 00:27:22,074 ♪ Will you catch me? 543 00:27:23,409 --> 00:27:26,645 ♪ Do you think that you're strong enough? 544 00:27:28,414 --> 00:27:31,417 She misses her, too. 545 00:27:31,550 --> 00:27:32,885 ♪♪ 546 00:27:35,487 --> 00:27:38,590 ♪ Do you think that you're strong enough? 547 00:27:38,725 --> 00:27:41,260 ♪ Hold out your arms and catch me ♪ 548 00:27:41,393 --> 00:27:42,795 ♪♪ 549 00:27:46,032 --> 00:27:48,835 In fourth grade, I always got picked on 550 00:27:48,968 --> 00:27:50,937 and beat up in the locker room before gym class. 551 00:27:53,339 --> 00:27:55,374 My gym teacher, Mr. Carl, 552 00:27:55,507 --> 00:27:57,576 tried to get the other kids to stop. 553 00:27:59,411 --> 00:28:01,914 That just made it worse. 554 00:28:02,048 --> 00:28:06,185 So he told me if I stopped coming to gym class, he'd give me a B anyway. 555 00:28:06,318 --> 00:28:07,319 So I stopped. 556 00:28:09,321 --> 00:28:10,122 Okay... 557 00:28:14,426 --> 00:28:15,627 I still got bullied, 558 00:28:16,896 --> 00:28:18,130 just not in the locker room. 559 00:28:19,966 --> 00:28:23,635 All Mr. Carl did was make me feel weak and useless. 560 00:28:26,873 --> 00:28:29,876 The same way you felt when I changed your scores. 561 00:28:30,009 --> 00:28:32,011 ♪♪ 562 00:28:36,448 --> 00:28:40,219 You are a flawed, messy, 563 00:28:42,221 --> 00:28:44,156 and totally wonderful human being. 564 00:28:46,592 --> 00:28:48,360 You're definitely good enough for me. 565 00:28:49,862 --> 00:28:50,997 So are you, Shaun. 566 00:28:51,697 --> 00:28:52,664 I promise. 567 00:28:54,700 --> 00:28:55,601 I trust you. 568 00:28:59,205 --> 00:29:00,172 Thank you. 569 00:29:03,876 --> 00:29:06,245 But at some point, 570 00:29:06,378 --> 00:29:10,016 you'll feel worried and insecure, 571 00:29:10,149 --> 00:29:12,384 or I'll feel messy, and we will fight agai... 572 00:29:12,518 --> 00:29:13,953 I don't want to. 573 00:29:14,086 --> 00:29:16,055 Neither do I, Shaun. 574 00:29:16,188 --> 00:29:18,190 Jordan's couch is not comfortable. 575 00:29:19,525 --> 00:29:20,993 But my point is... 576 00:29:21,127 --> 00:29:24,230 Next time I feel insecure, I'll ring the cowbell. 577 00:29:24,363 --> 00:29:26,866 I think we're gonna need more than the cowbell. 578 00:29:28,400 --> 00:29:31,103 We're gonna need a lot of hard work. 579 00:29:31,237 --> 00:29:33,205 ♪♪ 580 00:29:43,082 --> 00:29:44,383 I like hard work. 581 00:29:45,717 --> 00:29:46,853 Me, too. 582 00:29:55,461 --> 00:29:57,229 (MACHINE WHIRRING) 583 00:30:02,334 --> 00:30:05,037 He was sweaty, pale, had visual issues. 584 00:30:05,171 --> 00:30:06,973 A pituitary tumor may be causing 585 00:30:07,106 --> 00:30:09,208 some of the symptoms we thought were due to his Kabuki Syndrome. 586 00:30:09,341 --> 00:30:11,310 This is a fishing expedition. You feel guilty. 587 00:30:12,778 --> 00:30:14,346 You gave Joe permission to risk it all, 588 00:30:14,480 --> 00:30:15,814 and it didn't work. 589 00:30:15,948 --> 00:30:17,816 Now you're desperate to do anything to help this family. 590 00:30:17,950 --> 00:30:19,285 And that's a problem? 591 00:30:19,418 --> 00:30:21,253 Getting these people's hopes up for a miracle? 592 00:30:22,521 --> 00:30:23,655 His pituitary's clear. 593 00:30:29,461 --> 00:30:31,163 Let's look at his other endocrine organs. 594 00:30:33,265 --> 00:30:35,434 I heard you joined Lim's posse. 595 00:30:35,567 --> 00:30:37,069 I live by the credo, 596 00:30:37,203 --> 00:30:39,271 people who kill babies shouldn't run hospitals. 597 00:30:40,606 --> 00:30:41,773 Adrenals are clear. 598 00:30:43,009 --> 00:30:44,410 That's reductive. 599 00:30:44,543 --> 00:30:47,779 There was a mistake, a big one. No one's denying that. 600 00:30:47,914 --> 00:30:50,149 But systemic changes rarely happen without a hitch, 601 00:30:50,282 --> 00:30:51,918 and hopefully, in the long run, 602 00:30:52,051 --> 00:30:53,285 this will become a better place. 603 00:30:58,424 --> 00:30:59,658 Pancreas. 604 00:31:01,827 --> 00:31:05,664 (SCOFFS) Right diagnosis, wrong organ. 605 00:31:06,598 --> 00:31:08,134 ♪♪ 606 00:31:10,636 --> 00:31:13,205 DR. ANDREWS: Dissecting the distal trachea. 607 00:31:13,339 --> 00:31:15,141 There's extensive lumen scarring. 608 00:31:16,342 --> 00:31:19,211 But we can resect all but the posterior third 609 00:31:19,345 --> 00:31:20,947 of the cricoid cartilage to address it. 610 00:31:22,448 --> 00:31:24,984 That's right. You seem more agreeable. 611 00:31:25,117 --> 00:31:26,318 Lea and I made up. 612 00:31:27,019 --> 00:31:28,087 That's great news. 613 00:31:28,220 --> 00:31:30,189 Tonight's Sebastian's lucky night. 614 00:31:30,322 --> 00:31:31,357 (CHUCKLES) 615 00:31:32,458 --> 00:31:34,994 Shall I place the new endotracheal tube? 616 00:31:35,127 --> 00:31:36,495 Yes, please, Dr. Murphy. 617 00:31:36,628 --> 00:31:37,696 Okay. 618 00:31:37,829 --> 00:31:40,967 ♪♪ 619 00:31:41,100 --> 00:31:43,335 NURSE: Let us know when you're ready for O2 flow, Dr. Murphy. 620 00:31:46,305 --> 00:31:48,240 Have you thought about it? 621 00:31:48,374 --> 00:31:50,442 Call Novick back. Take the job. 622 00:31:50,576 --> 00:31:53,345 Aaron, please, we need you. 623 00:31:53,479 --> 00:31:55,214 This hospital needs you. 624 00:31:55,347 --> 00:31:58,350 ♪♪ 625 00:32:07,793 --> 00:32:10,429 It's a small tumor on his pancreas, 626 00:32:10,562 --> 00:32:12,431 and it's been causing his low blood sugar, 627 00:32:12,564 --> 00:32:14,566 chronic fatigue, and muscle weakness. 628 00:32:14,700 --> 00:32:17,936 He might be able to walk if we remove it. 629 00:32:18,070 --> 00:32:21,107 His doctor said those symptoms were tied to his Kabuki. 630 00:32:21,240 --> 00:32:23,409 Well, sometimes, doctors only see the disability. 631 00:32:25,144 --> 00:32:27,279 Dr. Reznick saw beyond that. 632 00:32:31,017 --> 00:32:31,883 What if we don't remove it? 633 00:32:32,951 --> 00:32:35,087 Nothing new. 634 00:32:35,221 --> 00:32:37,389 It's benign, slow-growing. 635 00:32:37,523 --> 00:32:39,391 ♪♪ 636 00:32:43,762 --> 00:32:44,763 No. 637 00:32:46,432 --> 00:32:47,633 I took the big swing. 638 00:32:49,201 --> 00:32:50,602 I can't do that to Cody. 639 00:32:51,903 --> 00:32:53,205 If this works, 640 00:32:53,339 --> 00:32:56,708 you could make it together, as a team. 641 00:32:56,842 --> 00:32:59,045 ♪♪ 642 00:33:06,085 --> 00:33:08,587 (MONITOR BEEPING) 643 00:33:08,720 --> 00:33:10,122 ♪♪ 644 00:33:16,662 --> 00:33:19,631 DR. ANDREWS: Almost there. Release the clamps. 645 00:33:19,765 --> 00:33:21,667 ♪♪ 646 00:33:24,903 --> 00:33:28,074 JORDAN: Superior aspect looks well-perfused. 647 00:33:28,207 --> 00:33:29,441 Inferior's still pretty dusky. 648 00:33:30,309 --> 00:33:32,311 Bleed. TCT artery. 649 00:33:32,444 --> 00:33:33,512 DR. ANDREWS: No. 650 00:33:33,645 --> 00:33:34,646 JORDAN: Blood pressure's crashing. 651 00:33:34,780 --> 00:33:36,348 Push fluids, pressors. 652 00:33:36,482 --> 00:33:38,217 Give me four units of B-Neg, STAT. 653 00:33:38,350 --> 00:33:39,185 We need a substitute artery. 654 00:33:39,318 --> 00:33:40,652 BP's 70 over 40. 655 00:33:40,786 --> 00:33:42,854 She's bleeding out from our suture sites. 656 00:33:42,988 --> 00:33:44,990 40 over 28. 657 00:33:45,124 --> 00:33:46,325 (MONITOR ALARM) 658 00:33:47,926 --> 00:33:48,827 Epinephrine. 659 00:33:50,796 --> 00:33:53,665 I told you this was a bad surgery. 660 00:33:53,799 --> 00:33:55,567 You didn't listen. 661 00:33:55,701 --> 00:33:58,337 You convinced me I was upset about Lea, but you were wrong. 662 00:33:58,470 --> 00:33:59,471 Sponges. 663 00:33:59,605 --> 00:34:01,540 Innovation doesn't matter. 664 00:34:01,673 --> 00:34:04,643 What Salen wants doesn't matter. 665 00:34:04,776 --> 00:34:07,045 Our patient is dying because of you. You were wrong. 666 00:34:07,179 --> 00:34:08,680 Where's my B-Neg? 667 00:34:08,814 --> 00:34:09,848 (FLATLINE) 668 00:34:09,981 --> 00:34:11,683 Crash cart! 669 00:34:11,817 --> 00:34:13,552 ♪♪ 670 00:34:18,690 --> 00:34:21,360 (FLATLINE) 671 00:34:21,493 --> 00:34:23,695 ♪♪ 672 00:34:29,067 --> 00:34:30,502 Come on. Come on. 673 00:34:33,139 --> 00:34:34,406 Dr. Andrews. 674 00:34:34,540 --> 00:34:36,408 ♪♪ 675 00:34:43,149 --> 00:34:44,316 Dr. Andrews. 676 00:34:44,450 --> 00:34:47,186 (FLATLINE CONTINUES) 677 00:34:47,319 --> 00:34:49,221 ♪♪ 678 00:35:03,435 --> 00:35:04,436 (SIGHS) 679 00:35:28,427 --> 00:35:31,062 (MONITOR BEEPING) 680 00:35:34,032 --> 00:35:36,768 ♪♪ 681 00:35:44,210 --> 00:35:45,411 SHAUN: Bleeding's stopped. 682 00:35:47,012 --> 00:35:49,648 The tracheal perfusion's improved. 683 00:35:49,781 --> 00:35:51,583 JORDAN: BP's 100 over 76. 684 00:35:53,919 --> 00:35:56,288 She's...fine. 685 00:35:56,422 --> 00:35:58,190 ♪♪ 686 00:35:59,090 --> 00:36:00,192 What just happened? 687 00:36:02,994 --> 00:36:03,829 I don't know. 688 00:36:07,132 --> 00:36:08,500 Let's finish this up. 689 00:36:10,702 --> 00:36:13,605 ♪♪ 690 00:36:27,353 --> 00:36:28,887 Blood glucose is perfect. 691 00:36:29,455 --> 00:36:30,456 And? 692 00:36:31,323 --> 00:36:32,558 The surgery worked. 693 00:36:32,691 --> 00:36:34,125 (SIGHS) 694 00:36:35,661 --> 00:36:36,995 Can I walk now? 695 00:36:37,128 --> 00:36:39,798 ♪♪ 696 00:36:41,166 --> 00:36:42,100 Let's give it a shot. 697 00:36:42,234 --> 00:36:43,835 Yeah. 698 00:36:43,969 --> 00:36:45,504 DR. PARK: I'll stand right here, just in case. 699 00:36:46,472 --> 00:36:48,707 ♪♪ 700 00:36:55,281 --> 00:36:57,015 (CHUCKLES) 701 00:36:57,148 --> 00:36:58,183 How do you feel, Codeman? 702 00:36:58,317 --> 00:36:59,851 (CHUCKLES) Tall. 703 00:36:59,985 --> 00:37:01,920 (LAUGHS) 704 00:37:02,588 --> 00:37:05,557 ♪♪ 705 00:37:05,691 --> 00:37:07,659 (GIGGLES) 706 00:37:15,100 --> 00:37:16,868 Ahh, got it. 707 00:37:17,002 --> 00:37:18,804 ♪♪ 708 00:37:18,937 --> 00:37:23,008 (LAUGHS) The best team ever. 709 00:37:23,141 --> 00:37:24,876 (INHALES DEEPLY) Yeah. 710 00:37:32,551 --> 00:37:33,552 Thank you. 711 00:37:33,685 --> 00:37:35,687 ♪♪ 712 00:37:41,727 --> 00:37:45,597 You had a bleed that would have killed most patients. 713 00:37:45,731 --> 00:37:48,767 Turns out, you have incredible clotting factors. 714 00:37:48,900 --> 00:37:49,701 Thank you for that. 715 00:37:56,207 --> 00:37:58,076 I don't think you're gonna be needing that. 716 00:38:03,549 --> 00:38:04,983 Try. It won't hurt it. 717 00:38:08,186 --> 00:38:10,589 ♪♪ 718 00:38:16,495 --> 00:38:17,295 (HOARSELY, IN NORMAL VOICE) My... 719 00:38:22,534 --> 00:38:24,102 ...name is Nelly. 720 00:38:24,235 --> 00:38:27,873 ♪♪ 721 00:38:28,006 --> 00:38:29,107 (BOTH CHUCKLE) 722 00:38:33,779 --> 00:38:34,746 Holy crap. 723 00:38:46,958 --> 00:38:47,759 Thank you. 724 00:38:49,761 --> 00:38:50,762 Our pleasure. 725 00:38:50,896 --> 00:38:53,765 ♪♪ 726 00:39:01,072 --> 00:39:06,277 ♪ Down here in the rain fields 727 00:39:06,412 --> 00:39:09,180 ♪♪ 728 00:39:09,314 --> 00:39:13,351 ♪ Outside of the glow... 729 00:39:13,485 --> 00:39:15,821 (SIGHS) 730 00:39:15,954 --> 00:39:17,956 So, you... You patched things up with Lea. 731 00:39:20,258 --> 00:39:23,294 And the surgery worked out. That's... That's good. 732 00:39:24,463 --> 00:39:27,499 It was a failure. 733 00:39:27,633 --> 00:39:29,935 Well, the patient survived, and... And she's talking now. 734 00:39:30,068 --> 00:39:31,803 That's... That's... That's a good thing. 735 00:39:33,038 --> 00:39:36,207 She only lived because of her clotting factors. 736 00:39:36,341 --> 00:39:38,009 It had nothing to do with us. 737 00:39:39,878 --> 00:39:42,147 So, you caught a break. That's okay. 738 00:39:42,280 --> 00:39:44,315 ♪ Where do they go? 739 00:39:44,450 --> 00:39:45,817 No. 740 00:39:48,520 --> 00:39:49,621 No, it isn't. 741 00:39:49,755 --> 00:39:51,623 ♪ Count me... 742 00:39:51,757 --> 00:39:54,493 I knew it was a bad surgery, 743 00:39:55,994 --> 00:39:57,996 but everyone wanted me to think I was wrong. 744 00:39:58,129 --> 00:40:01,533 But you were wrong, and s-so was Dr. Andrews. 745 00:40:01,667 --> 00:40:04,570 And it is Salen's fault. 746 00:40:04,703 --> 00:40:07,172 She's ruining everything. 747 00:40:07,305 --> 00:40:09,107 Shaun, there is... There are some things 748 00:40:09,240 --> 00:40:10,609 that are o-out of your control. 749 00:40:12,143 --> 00:40:14,846 This isn't one of them. 750 00:40:16,515 --> 00:40:19,017 ♪♪ 751 00:40:21,987 --> 00:40:24,690 ♪ Ooh... 752 00:40:24,823 --> 00:40:27,025 I've gotten five press inquiries about Nelly dying. 753 00:40:30,328 --> 00:40:33,231 You saved the voice of the once and future Queen of Pop. 754 00:40:33,364 --> 00:40:34,800 I got lucky. 755 00:40:34,933 --> 00:40:37,936 ♪♪ 756 00:40:38,069 --> 00:40:40,405 "Being deeply learned and skilled, 757 00:40:40,539 --> 00:40:43,542 "being well-trained and using well-spoken words, 758 00:40:43,675 --> 00:40:44,876 "this is good luck." 759 00:40:46,945 --> 00:40:48,079 Gautama Buddha. 760 00:40:50,716 --> 00:40:54,786 A wise man making a rationalization. 761 00:40:54,920 --> 00:40:57,455 ♪♪ 762 00:40:57,589 --> 00:41:00,726 ♪ Ohh, no... 763 00:41:03,428 --> 00:41:06,397 That surgery was bad medicine. 764 00:41:07,533 --> 00:41:09,601 Dr. Andrews used to be a good doctor, 765 00:41:09,735 --> 00:41:11,402 but you made him a bad one. 766 00:41:11,537 --> 00:41:13,839 I need to leave before you make me a bad doctor. 767 00:41:13,972 --> 00:41:15,073 (SCOFFS) 768 00:41:17,609 --> 00:41:18,610 I quit. 769 00:41:18,744 --> 00:41:20,311 ♪♪ 770 00:41:21,412 --> 00:41:22,581 Shaun. 771 00:41:23,515 --> 00:41:24,916 ♪ Ooh 772 00:41:25,050 --> 00:41:28,386 ♪ We're falling down 773 00:41:28,520 --> 00:41:29,588 ♪ Alone ♪ 774 00:41:29,721 --> 00:41:31,723 ♪♪ 775 00:41:40,298 --> 00:41:41,266 I'm in. 776 00:41:41,399 --> 00:41:43,368 ♪♪ 777 00:41:46,805 --> 00:41:49,641 (THE MAGNIFICENT SEVEN THEME PLAYS) 778 00:41:49,775 --> 00:41:51,943 Let's run her bandit ass outta town. 779 00:41:52,744 --> 00:41:55,747 ♪♪ 780 00:42:02,487 --> 00:42:04,255 (CLOSING THEME MUSIC PLAYING) 781 00:42:05,305 --> 00:43:05,878 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9p5mr Help other users to choose the best subtitles 782 00:43:07,878 --> 00:43:15,878 Napisy pobrane i przetworzone programem QNapi http://qnapi.github.io 48562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.