Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,172 --> 00:00:06,040
(HUMMING)
2
00:00:06,174 --> 00:00:07,007
(KNOCK ON DOOR)
3
00:00:14,248 --> 00:00:16,584
♪♪
4
00:00:21,155 --> 00:00:22,456
You have a couch, right?
5
00:00:24,925 --> 00:00:25,826
Mm-hmm.
6
00:00:29,730 --> 00:00:31,365
Thank you.
Mm-hmm.
7
00:00:36,570 --> 00:00:39,307
(TELEPHONE RINGING)
8
00:00:44,078 --> 00:00:45,179
Hey, good morning.
9
00:00:48,082 --> 00:00:50,284
♪♪
10
00:00:51,952 --> 00:00:53,321
Salen didn't tell you?
11
00:00:55,289 --> 00:00:56,490
(SIGHS)
12
00:00:58,025 --> 00:00:59,560
She made me
Chief of Surgery.
13
00:00:59,693 --> 00:01:01,495
♪♪
14
00:01:06,767 --> 00:01:08,502
(SOLEMN VERSION
OF THEME MUSIC PLAYING)
15
00:01:14,342 --> 00:01:16,510
♪♪
16
00:01:18,112 --> 00:01:19,847
Dr. Park, this is Joe.
17
00:01:19,980 --> 00:01:22,015
He was helping his son, Cody,
into his wheelchair
when they had a spill.
18
00:01:22,150 --> 00:01:24,418
I'm too big for Dad.
19
00:01:24,552 --> 00:01:25,686
(CHUCKLES)
No, you're not, buddy.
20
00:01:25,819 --> 00:01:27,355
Cody has Kabuki Syndrome.
21
00:01:28,489 --> 00:01:29,657
You got banged up,
too, huh?
22
00:01:29,790 --> 00:01:31,525
I-I'm okay.
Just help Dad.
23
00:01:33,261 --> 00:01:34,528
You know about Kabuki?
24
00:01:34,662 --> 00:01:36,897
Genetic disorder characterized
by low muscle tone,
25
00:01:37,030 --> 00:01:39,133
heart defects,
intellectual impairment...
26
00:01:39,267 --> 00:01:41,068
And in Cody's case,
chronic hypoglycemia.
27
00:01:41,202 --> 00:01:42,670
And Joe has a group three
clavicle fracture
28
00:01:42,803 --> 00:01:43,837
and shoulder dislocation.
29
00:01:43,971 --> 00:01:45,273
Ah, it looks worse
than it feels.
30
00:01:45,406 --> 00:01:46,407
You're not in pain?
31
00:01:46,540 --> 00:01:47,541
Is that a bad thing?
32
00:01:49,076 --> 00:01:50,511
Might be a sign
of nerve damage.
33
00:01:50,644 --> 00:01:52,180
We'll use some plate
and screws
34
00:01:52,313 --> 00:01:53,747
to stabilize
your collarbone.
35
00:01:53,881 --> 00:01:56,083
While we're in there,
we'll figure out why
you're not hurting.
36
00:01:56,217 --> 00:01:57,451
Are you gonna be okay?
37
00:01:57,585 --> 00:01:59,587
Yeah. I'll be
right back, Code.
38
00:02:01,255 --> 00:02:03,090
Last few years,
it's just been the two of us.
39
00:02:03,224 --> 00:02:04,225
But we're a team.
40
00:02:04,358 --> 00:02:05,759
Best team ever.
(CHUCKLES)
41
00:02:07,060 --> 00:02:08,562
♪♪
42
00:02:14,034 --> 00:02:15,102
Bye, Dad.
43
00:02:15,236 --> 00:02:16,404
See you in a bit, buddy.
44
00:02:21,875 --> 00:02:23,277
JORDAN: Sorry if
I'm a bit nervous.
45
00:02:24,745 --> 00:02:25,746
I'm a huge fan.
46
00:02:27,281 --> 00:02:28,582
(DISTORTED)
So I still have one?
47
00:02:31,285 --> 00:02:33,921
I was 16 when I first saw
the Dunn Sisters live,
48
00:02:34,054 --> 00:02:38,292
and I saw your sister's tour
last year at the Rose Bowl.
49
00:02:38,426 --> 00:02:39,627
Then you've seen her
more than I have.
50
00:02:40,894 --> 00:02:42,896
She's made it even without
my accompaniment.
51
00:02:45,933 --> 00:02:47,535
Hey.
52
00:02:47,668 --> 00:02:50,338
Your bloodwork confirms
good compatibility
with the donor tissue,
53
00:02:50,471 --> 00:02:52,573
so, Nelly,
if you're up for it...
54
00:02:52,706 --> 00:02:54,074
I have been
for five years.
55
00:02:54,208 --> 00:02:55,609
All right.
56
00:02:55,743 --> 00:02:56,944
Let's begin prep
on all asp...
57
00:02:57,077 --> 00:02:59,447
Oh. There's a thrill
in her left carotid.
58
00:02:59,580 --> 00:03:01,181
Could be
arterial obstruction.
59
00:03:01,315 --> 00:03:03,984
Without an
adequate blood supply
to the donor trachea,
60
00:03:04,117 --> 00:03:04,985
we can't do the surgery.
61
00:03:09,657 --> 00:03:12,626
It's a concern,
but not sure it's a problem.
62
00:03:12,760 --> 00:03:13,694
Let's do a CTA.
63
00:03:14,762 --> 00:03:15,763
You'll be fine.
64
00:03:15,896 --> 00:03:17,631
♪♪
65
00:03:22,670 --> 00:03:24,204
Uh, don't, uh...
Don't bother.
66
00:03:25,172 --> 00:03:26,006
I'm fired?
67
00:03:26,139 --> 00:03:27,808
No.
68
00:03:27,941 --> 00:03:29,209
But I expect
you'll be moving on.
69
00:03:30,778 --> 00:03:32,580
Dr. Novick
at San Jose General
70
00:03:32,713 --> 00:03:34,815
is looking for
a new Head of Trauma.
71
00:03:34,948 --> 00:03:36,484
It'll be more money
72
00:03:36,617 --> 00:03:37,985
and a chance
for a fresh start.
73
00:03:38,118 --> 00:03:41,322
♪♪
74
00:03:41,455 --> 00:03:43,657
He's expecting your call.
75
00:03:43,791 --> 00:03:45,493
That's one way
to deal with dissent.
76
00:03:46,694 --> 00:03:48,762
And by dissent,
I mean attempting
77
00:03:48,896 --> 00:03:50,964
to hold you accountable
for your negligence.
78
00:03:51,098 --> 00:03:52,933
(SIGHS)
79
00:03:55,469 --> 00:03:57,705
I'm sorry you couldn't get
on board with my approach.
80
00:03:59,740 --> 00:04:01,041
We could have crushed it.
81
00:04:04,578 --> 00:04:06,213
I'll text you his number.
82
00:04:06,347 --> 00:04:08,349
♪♪
83
00:04:11,352 --> 00:04:12,986
Giants fan?
84
00:04:13,120 --> 00:04:14,588
Churros.
85
00:04:14,722 --> 00:04:16,990
Most people call 'em
the San Jose Giants,
86
00:04:17,124 --> 00:04:19,226
but fans call them
the Churros.
87
00:04:19,360 --> 00:04:20,661
(CHUCKLES)
88
00:04:20,794 --> 00:04:22,330
How many stitches
am I gonna get?
89
00:04:22,463 --> 00:04:24,064
Looks like six.
90
00:04:24,197 --> 00:04:25,699
You've had them before,
though, right?
91
00:04:25,833 --> 00:04:28,669
Yep, when I was a baby
and they fixed my heart.
92
00:04:29,803 --> 00:04:31,772
How many is
my dad gonna need?
93
00:04:32,840 --> 00:04:35,042
A few more than six.
94
00:04:35,175 --> 00:04:37,711
But we've got our two
best doctors working on him.
95
00:04:38,746 --> 00:04:40,080
You know, besides me.
96
00:04:40,213 --> 00:04:41,615
(LAUGHS)
97
00:04:43,617 --> 00:04:46,219
How long is Dad's surgery
gonna take?
98
00:04:46,354 --> 00:04:47,287
He should be out
in about two hours.
99
00:04:49,490 --> 00:04:55,262
He was a high school principal
in charge of 844 kids.
100
00:04:55,396 --> 00:04:57,264
Mm, very cool.
101
00:04:57,398 --> 00:04:59,900
But he had to quit
to look after me.
102
00:05:02,970 --> 00:05:04,705
Will he still be able
to lift me?
103
00:05:04,838 --> 00:05:07,575
Once his arm's all better?
Absolutely.
104
00:05:07,708 --> 00:05:11,144
You two will be out there
catching foul balls
before you know it.
105
00:05:11,278 --> 00:05:12,145
You promise?
106
00:05:12,613 --> 00:05:13,647
Mm-hmm.
107
00:05:15,048 --> 00:05:15,949
All done.
108
00:05:17,117 --> 00:05:19,119
♪♪
109
00:05:21,389 --> 00:05:23,791
What does Lea like
for breakfast?
110
00:05:23,924 --> 00:05:25,759
Huevos Rancheros
con salsa verde.
111
00:05:26,627 --> 00:05:28,462
Muy bien,
but I'm asking
112
00:05:28,596 --> 00:05:29,763
because she's sleeping
on my couch.
113
00:05:33,501 --> 00:05:35,503
Nelly's internal carotids
look good.
114
00:05:35,636 --> 00:05:38,939
Hmm, yes. They do look
better than they felt.
115
00:05:39,072 --> 00:05:40,474
Check the external
carotids.
116
00:05:42,876 --> 00:05:44,244
So you're not
getting married?
117
00:05:45,979 --> 00:05:47,781
Yes.
118
00:05:47,915 --> 00:05:49,850
Because of something she said
over two years ago?
119
00:05:52,953 --> 00:05:57,625
Shaun, stop being
a relationship archeologist.
120
00:05:57,758 --> 00:06:00,193
You're digging up stuff
that isn't relevant.
121
00:06:00,327 --> 00:06:05,198
Archeologists dig up stuff
that is very relevant.
122
00:06:05,332 --> 00:06:06,867
And Lea
still believes it.
123
00:06:07,000 --> 00:06:08,669
She changed
my client satisfa...
124
00:06:08,802 --> 00:06:10,804
She apologized, Shaun.
125
00:06:10,938 --> 00:06:13,140
You're attributing
an expired motive
126
00:06:13,273 --> 00:06:15,743
to her current actions.
127
00:06:15,876 --> 00:06:18,979
How do I know
it's expired?
128
00:06:20,213 --> 00:06:21,982
Because you trust her,
129
00:06:22,115 --> 00:06:24,585
and you love her
for who she is,
130
00:06:24,718 --> 00:06:29,523
a flawed, messy,
and totally wonderful
human being.
131
00:06:29,657 --> 00:06:31,659
♪♪
132
00:06:38,131 --> 00:06:40,568
Hmm, the left external carotid
133
00:06:40,701 --> 00:06:41,835
is stenotic.
134
00:06:41,969 --> 00:06:43,103
I was right.
135
00:06:43,236 --> 00:06:44,838
We can't do the surgery.
136
00:06:48,942 --> 00:06:51,579
You have to do
the surgery.
137
00:06:51,712 --> 00:06:54,548
Poor flow from the carotid
could lead to graft necrosis,
138
00:06:54,682 --> 00:06:56,249
sepsis, and possible death.
139
00:07:02,122 --> 00:07:03,223
It's been a minute.
140
00:07:04,892 --> 00:07:05,859
You look awful.
141
00:07:06,660 --> 00:07:07,695
You look fake.
142
00:07:11,331 --> 00:07:14,101
Because of
the blood flow issues,
143
00:07:14,234 --> 00:07:16,203
the transplant will be riskier
than we thought,
144
00:07:16,336 --> 00:07:18,371
but I don't believe
prohibitively so.
145
00:07:18,506 --> 00:07:20,508
It's still a viable option
146
00:07:20,641 --> 00:07:22,543
if you feel
it's worth the risks.
147
00:07:23,310 --> 00:07:25,245
SHAUN: It isn't, okay?
148
00:07:25,378 --> 00:07:27,781
Your electrolarynx
works fine,
149
00:07:27,915 --> 00:07:29,883
and a normal voice
is not worth dying for.
150
00:07:32,185 --> 00:07:35,088
You don't sing,
do you?
151
00:07:35,222 --> 00:07:38,425
N-No, but even if
the transplant is successful,
152
00:07:38,559 --> 00:07:39,860
your new voice
may be very different
153
00:07:39,993 --> 00:07:41,128
from your original
singing voice.
154
00:07:41,261 --> 00:07:42,996
I know.
155
00:07:43,130 --> 00:07:44,898
I just want a voice.
156
00:07:45,933 --> 00:07:47,801
People don't listen
to robots.
157
00:07:50,938 --> 00:07:53,907
Nelly, we're talking
about your life.
158
00:07:56,376 --> 00:07:57,110
See?
159
00:07:58,111 --> 00:07:58,912
You didn't hear me.
160
00:08:01,615 --> 00:08:03,483
I want the surgery.
161
00:08:04,384 --> 00:08:05,485
Okay.
162
00:08:05,619 --> 00:08:06,920
♪♪
163
00:08:08,000 --> 00:08:14,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
164
00:08:18,866 --> 00:08:20,634
Nerve signaling
is disrupted.
165
00:08:20,768 --> 00:08:22,469
That's why Joe
wasn't feeling any pain.
166
00:08:22,603 --> 00:08:23,937
DR. LIM: Evaluating
the brachial plexus.
167
00:08:25,038 --> 00:08:26,740
NURSE HAWKS:
Just a heads-up,
168
00:08:26,874 --> 00:08:29,109
you may be getting a call
for a reference.
169
00:08:29,242 --> 00:08:30,544
You're leaving St. Bon's?
170
00:08:30,678 --> 00:08:32,445
More like fleeing
Salen Morrison.
171
00:08:32,580 --> 00:08:34,615
Demoting you
is an insult to all of us.
172
00:08:36,617 --> 00:08:37,651
I found the culprit.
173
00:08:38,686 --> 00:08:40,821
Bone splinter
compressing the plexus.
174
00:08:42,756 --> 00:08:45,458
Well, thanks for that.
I'm sure Andrews
will do a fine job.
175
00:08:45,593 --> 00:08:46,627
If he's not Salen's puppet.
176
00:08:49,997 --> 00:08:51,965
Good news is,
no nerve laceration.
177
00:08:54,201 --> 00:08:56,937
I have an interview to run
trauma over at SJ General.
178
00:08:57,070 --> 00:08:57,971
That was fast.
179
00:08:59,506 --> 00:09:00,974
They need any surgical
residents?
180
00:09:01,108 --> 00:09:02,475
Or anesthesiologists?
181
00:09:02,610 --> 00:09:03,611
(CHUCKLES)
182
00:09:03,744 --> 00:09:05,178
(MONITOR BEEPS)
183
00:09:05,312 --> 00:09:06,980
Nerve signaling
isn't improving.
184
00:09:09,482 --> 00:09:11,985
It's an ossified ligament
compressing the cervical cord.
185
00:09:13,120 --> 00:09:14,454
His arm's
permanently paralyzed.
186
00:09:14,588 --> 00:09:16,556
♪♪
187
00:09:22,596 --> 00:09:25,699
The ossified ligament has
probably developed over years.
188
00:09:25,833 --> 00:09:27,234
It's why you weren't
feeling any pain.
189
00:09:28,435 --> 00:09:30,738
Your fall drove it
into your cervical cord.
190
00:09:30,871 --> 00:09:32,272
(SIGHS)
191
00:09:34,074 --> 00:09:36,043
Can't you remove it?
192
00:09:36,176 --> 00:09:38,779
It's adhered to the dura
encasing your spinal cord.
193
00:09:38,912 --> 00:09:42,082
The surgery to remove it
could leave you paralyzed
in multiple limbs.
194
00:09:42,215 --> 00:09:44,217
♪♪
195
00:09:49,857 --> 00:09:51,391
I can't take care of Cody
with one arm.
196
00:09:52,592 --> 00:09:54,227
You know, if I don't have
this surgery,
197
00:09:54,361 --> 00:09:57,097
there's a 100% chance
that my son will be
institutionalized.
198
00:09:58,531 --> 00:09:59,266
I'm sorry.
199
00:10:00,801 --> 00:10:03,303
But I strongly recommend
against it.
200
00:10:03,436 --> 00:10:05,438
♪♪
201
00:10:12,112 --> 00:10:13,113
I agree with Dr. Park.
202
00:10:15,683 --> 00:10:17,718
But only you know
what's best for your family.
203
00:10:17,851 --> 00:10:19,820
♪♪
204
00:10:22,089 --> 00:10:23,924
(SIGHS)
205
00:10:25,525 --> 00:10:26,559
I need to do this.
206
00:10:34,401 --> 00:10:37,370
We're starting you
on immunosuppressive therapy.
207
00:10:37,504 --> 00:10:40,073
You may feel
some headaches
or nausea.
208
00:10:42,409 --> 00:10:44,277
Dr. Allen is
a bit of a fangirl.
209
00:10:46,947 --> 00:10:49,582
Hey, backstage passes
if you can talk some sense
into my sister.
210
00:10:54,788 --> 00:10:56,824
Dr. Andrews is the best.
211
00:10:56,957 --> 00:10:59,860
If he says
he can make it work,
it'll work.
212
00:10:59,993 --> 00:11:02,229
Dr. Murphy
doesn't think so.
213
00:11:02,362 --> 00:11:04,531
Dr. Andrews is
the Chief of Surgery.
214
00:11:04,664 --> 00:11:05,999
I'm your big sister.
215
00:11:06,133 --> 00:11:07,434
If I had listened to you,
216
00:11:07,567 --> 00:11:10,303
I would have ended
my career in fishnets.
217
00:11:10,437 --> 00:11:12,205
If you'd listened to me,
you'd still have a career.
218
00:11:12,339 --> 00:11:13,640
Yes.
219
00:11:13,774 --> 00:11:15,675
I should have been
wearing my seatbelt,
220
00:11:15,809 --> 00:11:17,477
especially with
you driving.
221
00:11:17,610 --> 00:11:19,546
♪♪
222
00:11:21,181 --> 00:11:23,516
I demonstrated
lousy judgment.
223
00:11:23,650 --> 00:11:25,452
It's kind of like
this whole transplant thing.
224
00:11:25,585 --> 00:11:27,721
Ooh, clever new spin.
225
00:11:27,855 --> 00:11:29,990
If only your songs
were that smart.
226
00:11:30,123 --> 00:11:32,292
♪♪
227
00:11:37,965 --> 00:11:39,166
Okay.
228
00:11:46,774 --> 00:11:49,977
You've been
at St. Bonaventure
for 17 years,
229
00:11:50,110 --> 00:11:51,644
went from resident
to Chief.
230
00:11:52,612 --> 00:11:55,115
Makes for
a pretty boring resume.
231
00:11:55,248 --> 00:11:57,785
It shows dedication
and a loyal following.
232
00:11:57,918 --> 00:11:59,920
But it does beg
the question,
233
00:12:00,620 --> 00:12:01,721
why now?
234
00:12:03,523 --> 00:12:05,358
Um...
235
00:12:05,492 --> 00:12:07,094
St. Bon's
has changed a lot.
236
00:12:07,227 --> 00:12:09,362
Well, Salen and Ethicure
will do that.
237
00:12:09,496 --> 00:12:11,464
(CHUCKLES)
238
00:12:11,598 --> 00:12:14,167
But still, man,
it's tough to leave home.
239
00:12:16,469 --> 00:12:18,538
Yeah.
240
00:12:18,671 --> 00:12:21,074
St. Bon's made me
the doctor I am, but...
241
00:12:23,310 --> 00:12:24,878
I don't know
if it's home anymore.
242
00:12:26,046 --> 00:12:29,349
Hmm.
Well, it's their loss.
243
00:12:29,482 --> 00:12:32,252
You'd be overseeing
the busiest Level 1
trauma center
244
00:12:32,385 --> 00:12:33,186
in the Bay Area.
245
00:12:35,288 --> 00:12:37,157
SHAUN: The wall is too stiff.
246
00:12:37,290 --> 00:12:39,259
Too stiff.
I can't maintain
lumen patency.
247
00:12:39,392 --> 00:12:40,693
And that's why
we're practicing.
248
00:12:40,828 --> 00:12:42,996
You practice because
something is difficult,
249
00:12:43,130 --> 00:12:44,264
not because
it's impossible.
250
00:12:46,566 --> 00:12:50,003
Ugh, okay, obstruct it again
for the eighth time.
251
00:12:50,971 --> 00:12:52,105
We should not attempt this.
252
00:12:54,908 --> 00:12:56,243
(SIGHS)
253
00:12:59,512 --> 00:13:01,581
This is an innovative
surgery, Shaun.
254
00:13:01,714 --> 00:13:05,218
The exact kind of case
that usually makes you
very excited.
255
00:13:05,352 --> 00:13:07,855
Instead, it's made you
very...contrary.
256
00:13:07,988 --> 00:13:11,491
That might be because
there's a certain someone
257
00:13:11,624 --> 00:13:12,759
crashing on my couch.
258
00:13:12,893 --> 00:13:14,027
Hmm.
259
00:13:14,161 --> 00:13:15,595
Oh, she means Lea.
260
00:13:15,728 --> 00:13:16,997
Oh, I know.
261
00:13:17,130 --> 00:13:19,332
This is not
about Lea, okay?
262
00:13:19,466 --> 00:13:21,401
This is about
a bad surgery.
263
00:13:22,335 --> 00:13:24,604
It's a risky surgery,
Shaun,
264
00:13:24,737 --> 00:13:26,406
but one that can
drastically improve
265
00:13:26,539 --> 00:13:27,841
the quality
of this young woman's life,
266
00:13:27,975 --> 00:13:28,976
and not just physically,
267
00:13:29,109 --> 00:13:31,711
but emotionally
and psychologically.
268
00:13:31,845 --> 00:13:33,413
We need to be aware
of how our own
personal dynamics
269
00:13:33,546 --> 00:13:35,348
might impact
our decisions.
270
00:13:35,482 --> 00:13:38,151
Oh, you're talking
about me and Lea.
271
00:13:38,285 --> 00:13:39,252
Again.
272
00:13:39,386 --> 00:13:40,820
Yes, I am.
273
00:13:40,954 --> 00:13:43,090
You and Salen are dating.
274
00:13:43,223 --> 00:13:45,658
Is that dynamic impacting
your decision to...
275
00:13:45,792 --> 00:13:46,659
(THUD)
276
00:13:48,295 --> 00:13:49,496
Why did you
just kick me?
277
00:13:51,298 --> 00:13:53,766
I'm very aware
of my "dynamic,"
278
00:13:53,901 --> 00:13:57,104
and, no, it's not affecting
my medical decisions.
279
00:13:59,406 --> 00:14:01,942
Ninth time's the charm.
It's perfusing.
280
00:14:02,075 --> 00:14:04,544
♪♪
281
00:14:04,677 --> 00:14:07,847
This is possible,
and it's going to work.
282
00:14:15,622 --> 00:14:17,790
(DOOR OPENS)
283
00:14:17,925 --> 00:14:20,293
Looking good.
284
00:14:21,962 --> 00:14:23,863
What's his name?
285
00:14:23,997 --> 00:14:26,033
Sebastian.
Ooh.
286
00:14:26,166 --> 00:14:28,468
First time
I swiped right in...
287
00:14:29,169 --> 00:14:30,170
Three months.
288
00:14:30,303 --> 00:14:31,338
Mm.
289
00:14:31,471 --> 00:14:33,373
Looks like you got
your night planned.
290
00:14:33,506 --> 00:14:35,308
Yeah, I thought...
291
00:14:36,709 --> 00:14:38,145
(SIGHS)
292
00:14:40,580 --> 00:14:41,381
We could talk.
293
00:14:42,782 --> 00:14:44,484
Tomorrow.
294
00:14:44,617 --> 00:14:47,187
My problems are not
going anywhere.
295
00:14:47,320 --> 00:14:48,621
(CAN TAB POPS)
296
00:14:48,755 --> 00:14:50,257
♪♪
297
00:14:50,390 --> 00:14:52,592
(TYPING,
CELL PHONE SWOOSHES)
298
00:14:56,863 --> 00:14:57,897
Give me a beer.
299
00:14:58,798 --> 00:15:01,168
No. Go.
I-I'll be fine.
300
00:15:01,301 --> 00:15:03,636
Mm-mmm, I already broke
Sebastian's heart.
301
00:15:03,770 --> 00:15:04,704
Beer.
302
00:15:04,837 --> 00:15:07,707
♪♪
303
00:15:07,840 --> 00:15:09,909
Mm-hmm.
304
00:15:10,043 --> 00:15:12,345
(SIREN WAILING IN DISTANCE)
305
00:15:14,347 --> 00:15:16,383
I never did like
the big office.
306
00:15:16,516 --> 00:15:19,852
Always made me feel guilty
for not reading enough books.
307
00:15:19,987 --> 00:15:22,922
A Dr. Novick called me
from San Jose General
308
00:15:23,056 --> 00:15:26,393
asking me
if he could poach you.
309
00:15:26,526 --> 00:15:28,428
Six months ago,
I would have been pissed.
310
00:15:28,561 --> 00:15:30,730
Six months ago,
this was a great
place to work.
311
00:15:30,863 --> 00:15:33,266
Yeah, well,
we had a good run.
312
00:15:34,801 --> 00:15:36,536
Must be hard not to say
"I told you so."
313
00:15:36,669 --> 00:15:37,604
Excruciating.
314
00:15:38,838 --> 00:15:40,140
You did
what you had to do.
315
00:15:40,273 --> 00:15:41,841
Now you gotta go.
316
00:15:42,475 --> 00:15:43,376
Should I?
317
00:15:47,214 --> 00:15:48,448
Get out while you can.
318
00:15:48,581 --> 00:15:50,383
♪♪
319
00:15:52,419 --> 00:15:53,987
And let Salen ruin
this place?
320
00:15:58,925 --> 00:15:59,759
This is my home.
321
00:16:01,394 --> 00:16:02,429
I'm gonna fight for it.
322
00:16:08,735 --> 00:16:10,470
♪♪
323
00:16:22,715 --> 00:16:23,816
Hey.
324
00:16:24,617 --> 00:16:25,418
Lexi?
325
00:16:28,621 --> 00:16:29,722
You want to
see your sister?
326
00:16:30,890 --> 00:16:31,824
Yes.
327
00:16:34,461 --> 00:16:35,795
I don't know.
328
00:16:35,928 --> 00:16:37,064
You... You should see her.
329
00:16:37,197 --> 00:16:38,431
It may be your last chance.
330
00:16:44,604 --> 00:16:46,206
I thought I'd lost her
in the car accident.
331
00:16:47,740 --> 00:16:49,342
Prayed to just
keep her alive,
332
00:16:49,476 --> 00:16:51,311
but I really did lose her
that night.
333
00:16:53,713 --> 00:16:55,115
She was pissed that
I'd go on without her,
334
00:16:55,248 --> 00:16:56,449
but I-I had to.
335
00:16:58,251 --> 00:16:59,452
It was my life.
336
00:17:00,687 --> 00:17:01,621
I'm glad you did.
337
00:17:02,989 --> 00:17:04,457
Without her music,
it's not the same.
338
00:17:05,892 --> 00:17:07,527
She's the genius,
and without her...
339
00:17:09,562 --> 00:17:10,797
You miss her.
340
00:17:10,930 --> 00:17:12,465
♪♪
341
00:17:15,335 --> 00:17:17,537
What really hurts
is that she thinks
342
00:17:17,670 --> 00:17:19,639
this is what I've always
wanted, to be the star.
343
00:17:21,741 --> 00:17:22,875
Did she tell you that?
344
00:17:24,177 --> 00:17:25,578
She doesn't have to.
345
00:17:25,712 --> 00:17:27,647
♪♪
346
00:17:27,780 --> 00:17:30,417
You should tell her
how you feel
347
00:17:30,550 --> 00:17:34,154
and trust her to tell you
the truth about how she feels.
348
00:17:40,127 --> 00:17:42,595
(CELL PHONES CHIME)
349
00:17:42,729 --> 00:17:43,763
Nelly's crashing.
350
00:17:43,896 --> 00:17:45,898
♪♪
351
00:17:49,068 --> 00:17:52,038
(MONITOR ALARM)
352
00:17:52,172 --> 00:17:54,507
We need epi
and a central line, STAT.
353
00:17:54,641 --> 00:17:57,277
She's having a reaction to
the immunosuppressive therapy.
354
00:17:57,410 --> 00:17:58,945
We have to call off
the transplant.
355
00:17:59,078 --> 00:18:00,380
No, we don't.
356
00:18:00,513 --> 00:18:01,781
We find a fix
to this problem,
357
00:18:01,914 --> 00:18:04,851
and if she still wants
the surgery, we'll do it.
358
00:18:04,984 --> 00:18:08,721
♪♪
359
00:18:08,855 --> 00:18:11,358
Dr. Andrews still wants
to do the trachea transplant,
360
00:18:11,491 --> 00:18:12,925
but I think
that's a very bad idea,
361
00:18:13,059 --> 00:18:15,728
so I'd rather not help him
figure out how to do it.
362
00:18:15,862 --> 00:18:18,131
Dr. Andrews thinks
I only feel that way
363
00:18:18,265 --> 00:18:19,432
because I am upset
about Lea.
364
00:18:19,566 --> 00:18:21,868
Well, you are upset.
365
00:18:22,001 --> 00:18:24,704
Emotions have a way of leaking
everywhere sometimes.
366
00:18:27,240 --> 00:18:29,909
Okay, how do I know
if that's happening?
367
00:18:30,042 --> 00:18:31,744
I don't know, Shaun.
368
00:18:31,878 --> 00:18:34,547
You just have to focus on,
you know, work, I guess.
369
00:18:38,585 --> 00:18:40,553
Look,
Dr. Andrews is smart,
370
00:18:40,687 --> 00:18:42,889
he's experienced,
the Chief of the Department.
371
00:18:43,022 --> 00:18:44,457
He also happens
to be your boss.
372
00:18:44,591 --> 00:18:46,793
You're just a resident,
so guess what.
373
00:18:46,926 --> 00:18:49,562
Tell him what you think
and, bang, boss wins.
374
00:18:51,398 --> 00:18:52,932
Okay.
375
00:18:53,065 --> 00:18:54,567
Okay, I will help him.
376
00:18:57,204 --> 00:18:59,572
But our patient
will probably die.
377
00:18:59,706 --> 00:19:01,574
♪♪
378
00:19:03,410 --> 00:19:06,012
(MONITOR BEEPING)
379
00:19:06,145 --> 00:19:07,580
Pedicle screws.
380
00:19:09,616 --> 00:19:10,583
I'm guessing
you aced the interview?
381
00:19:12,919 --> 00:19:14,387
Yes.
382
00:19:14,521 --> 00:19:16,088
And turned the job down.
383
00:19:16,223 --> 00:19:17,457
Cervicothoracic rod.
384
00:19:21,661 --> 00:19:22,662
Remember
The Magnificent Seven?
385
00:19:22,795 --> 00:19:23,963
Which version?
386
00:19:24,096 --> 00:19:25,798
The metaphor works
for either one,
387
00:19:25,932 --> 00:19:26,966
or Seven Samurai.
388
00:19:29,402 --> 00:19:31,304
Our village is under siege,
389
00:19:31,438 --> 00:19:34,341
and I've decided
to recruit a ragtag group
of freedom fighters
390
00:19:34,474 --> 00:19:36,276
willing to stand up
to the bad guy.
391
00:19:37,277 --> 00:19:38,278
I'm in.
392
00:19:39,746 --> 00:19:41,147
If she finds out,
she will slaughter us.
393
00:19:41,281 --> 00:19:42,582
I'm in.
394
00:19:42,715 --> 00:19:45,752
♪♪
395
00:19:45,885 --> 00:19:47,987
I have four months left
of my residency.
396
00:19:48,120 --> 00:19:50,690
I get it.
I've been keeping
my head down.
397
00:19:50,823 --> 00:19:51,824
That's smart.
398
00:19:51,958 --> 00:19:53,393
That's what
I told myself.
399
00:19:54,394 --> 00:19:55,328
Then she killed a baby.
400
00:19:57,330 --> 00:19:58,331
I'm in.
401
00:20:00,767 --> 00:20:01,634
Yippee-ki-yay.
402
00:20:04,537 --> 00:20:06,573
Ossified ligament
is isolated.
403
00:20:06,706 --> 00:20:07,640
Elevating.
404
00:20:08,975 --> 00:20:10,810
It's eroded through
the dura.
405
00:20:10,943 --> 00:20:12,945
NURSE HAWKS:
Evoked potentials
are dropping.
406
00:20:13,079 --> 00:20:15,882
Yeah, it's fused to
the spinal cord itself.
407
00:20:16,015 --> 00:20:17,717
♪♪
408
00:20:25,157 --> 00:20:27,294
Dad? Dad?
409
00:20:29,296 --> 00:20:31,163
Cody, what's up?
410
00:20:31,298 --> 00:20:33,666
Dad shoulda been done
with his surgery by now.
411
00:20:33,800 --> 00:20:35,768
I said his doctors
are good, not fast.
412
00:20:35,902 --> 00:20:37,103
They're major slowpokes.
413
00:20:37,236 --> 00:20:39,272
I need to see Dad.
414
00:20:39,406 --> 00:20:41,641
Hey, Cody,
everything is okay.
415
00:20:41,774 --> 00:20:43,209
I'm a doctor.
I know all about this stuff.
416
00:20:43,343 --> 00:20:46,178
That's what they said!
Who?
417
00:20:46,313 --> 00:20:47,680
The doctors!
418
00:20:47,814 --> 00:20:49,048
When Mom died!
419
00:20:49,181 --> 00:20:50,683
(HYPERVENTILATING)
420
00:20:52,552 --> 00:20:53,853
You have to keep calm,
Cody.
421
00:20:53,986 --> 00:20:55,422
Just nice,
gentle breaths.
422
00:20:55,555 --> 00:20:57,690
(INHALES, EXHALES DEEPLY)
423
00:20:59,058 --> 00:21:00,059
Now?
424
00:21:00,793 --> 00:21:01,828
Please?
425
00:21:01,961 --> 00:21:03,430
Now!
426
00:21:03,563 --> 00:21:04,931
Please!
427
00:21:06,766 --> 00:21:08,067
I need oxygen
and a crash cart!
428
00:21:08,200 --> 00:21:11,103
♪♪
429
00:21:15,007 --> 00:21:16,709
(OXYGEN HISSING)
430
00:21:23,350 --> 00:21:24,717
(EXHALES DEEPLY)
431
00:21:24,851 --> 00:21:26,619
(MONITOR BEEPING)
432
00:21:26,753 --> 00:21:29,389
(BREATHING HEAVILY)
433
00:21:29,522 --> 00:21:30,723
I can't feel my legs.
434
00:21:32,258 --> 00:21:34,727
The ligament was adhered
to your spinal cord.
435
00:21:36,128 --> 00:21:38,331
There was no way
to decompress it
without damage.
436
00:21:40,767 --> 00:21:42,134
Am I a paraplegic?
437
00:21:42,268 --> 00:21:43,936
♪♪
438
00:21:44,070 --> 00:21:45,037
Yes.
439
00:21:48,274 --> 00:21:49,041
There's nothing else?
440
00:21:50,377 --> 00:21:51,811
Not at this time, Joe.
441
00:21:58,150 --> 00:21:59,118
Where's Cody?
442
00:22:00,587 --> 00:22:02,455
In the ICU.
443
00:22:02,589 --> 00:22:03,590
He had a panic attack
444
00:22:03,723 --> 00:22:05,758
that led to a ruptured
aortic aneurysm
445
00:22:05,892 --> 00:22:08,260
at the site of his childhood
heart surgery.
446
00:22:08,395 --> 00:22:09,429
He's recovering now.
447
00:22:09,562 --> 00:22:12,765
♪♪
448
00:22:15,802 --> 00:22:18,137
You took a big, brave risk
for your family.
449
00:22:22,442 --> 00:22:23,843
Can I see my son now?
450
00:22:23,976 --> 00:22:25,778
♪♪
451
00:22:33,886 --> 00:22:36,923
Monoclonal antibodies
could block cytokine signals.
452
00:22:37,056 --> 00:22:38,391
Nelly's reaction to
the immunosuppressants
453
00:22:38,525 --> 00:22:41,160
suggests she'll have
an even worse reaction
to the antibodies.
454
00:22:41,293 --> 00:22:43,630
What if we tried a different
grafting technique like...
455
00:22:43,763 --> 00:22:46,365
No, no, there is too much
scar tissue from the...
456
00:22:46,499 --> 00:22:47,500
I...
457
00:22:48,935 --> 00:22:49,836
(CLEARS THROAT)
458
00:22:51,137 --> 00:22:53,205
Oh, relax.
I'm just an attending now.
459
00:22:54,306 --> 00:22:55,341
With a favor to ask.
460
00:22:55,475 --> 00:22:57,243
Park already asked me.
461
00:22:59,111 --> 00:23:01,448
I really respect you,
but I worked my ass off
462
00:23:01,581 --> 00:23:03,683
to get into
this residency program.
I can't risk it.
463
00:23:06,152 --> 00:23:08,588
I know you think
things were better
before Salen took over.
464
00:23:08,721 --> 00:23:11,090
Definitely.
So, you're in?
465
00:23:11,223 --> 00:23:13,359
Definitely not.
466
00:23:13,493 --> 00:23:17,029
I have too many emotions, and
they may already be leaking.
467
00:23:18,030 --> 00:23:19,065
I can't even tell.
468
00:23:20,467 --> 00:23:23,703
Oh. Oh.
469
00:23:23,836 --> 00:23:25,037
Bone marrow.
470
00:23:25,171 --> 00:23:27,039
♪♪
471
00:23:28,641 --> 00:23:30,843
Oh, that was odd.
472
00:23:30,977 --> 00:23:32,244
♪♪
473
00:23:32,378 --> 00:23:34,180
I'm pretty sure
she just had an idea.
474
00:23:34,313 --> 00:23:35,848
Hmm.
475
00:23:38,317 --> 00:23:39,652
You may want to
go with her.
476
00:23:41,253 --> 00:23:42,288
I have to go.
477
00:23:42,421 --> 00:23:45,257
♪♪
478
00:23:45,391 --> 00:23:49,261
By infusing the donor's bone
marrow stem cells into Nelly,
479
00:23:49,395 --> 00:23:50,830
we trick her body
into thinking
480
00:23:50,963 --> 00:23:52,832
the donor trachea
is hers.
481
00:23:52,965 --> 00:23:55,234
DR. ANDREWS: Nice.
Although, it does increase
the risk of infection,
482
00:23:55,367 --> 00:23:57,203
which I assume
you're about to point out.
483
00:23:57,336 --> 00:23:59,872
No, not now
that you've said it.
484
00:24:01,674 --> 00:24:04,443
I may be cranky about Lea,
485
00:24:06,012 --> 00:24:08,881
but you are
definitely my boss,
and the boss wins.
486
00:24:13,185 --> 00:24:14,253
Run it past Nelly.
487
00:24:19,759 --> 00:24:20,760
Hey, Codeman.
488
00:24:20,893 --> 00:24:21,894
Dad.
489
00:24:23,029 --> 00:24:25,431
What... Why are you
in a wheelchair?
490
00:24:25,565 --> 00:24:26,899
(SIGHS)
491
00:24:28,134 --> 00:24:29,902
When they tried
to fix my arm,
492
00:24:31,771 --> 00:24:33,072
it kind of messed up
my legs.
493
00:24:37,009 --> 00:24:38,978
Now I get to ride around
in this hotrod all day.
494
00:24:40,847 --> 00:24:41,814
How you feeling?
495
00:24:41,948 --> 00:24:45,685
(SIGHS) Tired.
When can we go home?
496
00:24:47,219 --> 00:24:48,154
Real soon, buddy.
497
00:24:49,321 --> 00:24:50,957
♪♪
498
00:24:51,090 --> 00:24:54,093
But you're gonna
have a new home.
499
00:24:54,226 --> 00:24:56,629
What? Where are we going?
500
00:24:58,965 --> 00:24:59,932
I...
501
00:25:02,802 --> 00:25:04,837
I can't come with you.
502
00:25:04,971 --> 00:25:07,306
Y-You'd live
somewhere else?
503
00:25:07,439 --> 00:25:09,275
(SIGHS)
504
00:25:09,408 --> 00:25:11,143
With both of us
in the chairs,
it's just...
505
00:25:12,812 --> 00:25:14,180
I don't know
how we'd manage.
506
00:25:17,083 --> 00:25:18,450
There's a great place
in San Francisco.
507
00:25:18,585 --> 00:25:20,452
Dad, no...
508
00:25:20,587 --> 00:25:23,489
No, you'll be way closer
to the Giants.
509
00:25:23,623 --> 00:25:25,958
And I'll come see you
and take you to a game.
510
00:25:26,759 --> 00:25:28,160
But we're a team.
511
00:25:29,796 --> 00:25:30,997
Always will be, buddy.
512
00:25:31,831 --> 00:25:33,733
♪♪
513
00:25:41,641 --> 00:25:42,642
Cody?
514
00:25:44,276 --> 00:25:45,244
Are you seeing double?
515
00:25:47,814 --> 00:25:49,148
It happens sometimes.
516
00:25:49,281 --> 00:25:52,118
♪♪
517
00:25:52,251 --> 00:25:54,020
We need to get him an MRI.
518
00:25:54,153 --> 00:25:55,955
This could actually be
a good thing.
519
00:25:56,088 --> 00:25:57,990
♪♪
520
00:26:01,961 --> 00:26:03,996
Trick my body
any way you want.
521
00:26:08,267 --> 00:26:09,001
You forget something?
522
00:26:11,503 --> 00:26:12,839
I remembered something.
523
00:26:15,507 --> 00:26:18,244
♪♪
524
00:26:25,017 --> 00:26:26,385
Christmas, 1999.
525
00:26:30,990 --> 00:26:32,424
We had two...
(SNIFFLES)
526
00:26:33,860 --> 00:26:35,027
Big presents
under the tree.
527
00:26:38,164 --> 00:26:40,032
You opened yours first.
528
00:26:40,166 --> 00:26:42,001
♪ I never wanna
cause you harm...
529
00:26:42,134 --> 00:26:44,036
A Baby Taylor
acoustic guitar.
530
00:26:46,238 --> 00:26:47,640
I was hoping
for a keyboard.
531
00:26:49,776 --> 00:26:51,210
But you got
a makeup set
532
00:26:51,343 --> 00:26:53,079
because you were
the pretty one.
533
00:26:53,212 --> 00:26:55,247
♪ Never brought it up
at all...
534
00:26:55,381 --> 00:26:57,216
Because I was
the talentless one.
535
00:26:59,919 --> 00:27:01,053
♪ Hear me calling...
536
00:27:01,187 --> 00:27:02,488
I still f-feel like that.
537
00:27:05,758 --> 00:27:07,226
You sell out arenas.
538
00:27:08,961 --> 00:27:10,296
You write
like Joni Mitchell.
539
00:27:12,531 --> 00:27:14,433
♪ Will you catch me?
540
00:27:15,735 --> 00:27:17,603
♪ Will you hold out
your arms...
541
00:27:17,737 --> 00:27:19,305
It would be nice
to do it together.
542
00:27:20,306 --> 00:27:22,074
♪ Will you catch me?
543
00:27:23,409 --> 00:27:26,645
♪ Do you think
that you're strong enough?
544
00:27:28,414 --> 00:27:31,417
She misses her, too.
545
00:27:31,550 --> 00:27:32,885
♪♪
546
00:27:35,487 --> 00:27:38,590
♪ Do you think
that you're strong enough?
547
00:27:38,725 --> 00:27:41,260
♪ Hold out your arms
and catch me ♪
548
00:27:41,393 --> 00:27:42,795
♪♪
549
00:27:46,032 --> 00:27:48,835
In fourth grade,
I always got picked on
550
00:27:48,968 --> 00:27:50,937
and beat up
in the locker room
before gym class.
551
00:27:53,339 --> 00:27:55,374
My gym teacher,
Mr. Carl,
552
00:27:55,507 --> 00:27:57,576
tried to get
the other kids to stop.
553
00:27:59,411 --> 00:28:01,914
That just made it worse.
554
00:28:02,048 --> 00:28:06,185
So he told me if I stopped
coming to gym class,
he'd give me a B anyway.
555
00:28:06,318 --> 00:28:07,319
So I stopped.
556
00:28:09,321 --> 00:28:10,122
Okay...
557
00:28:14,426 --> 00:28:15,627
I still got bullied,
558
00:28:16,896 --> 00:28:18,130
just not
in the locker room.
559
00:28:19,966 --> 00:28:23,635
All Mr. Carl did was make me
feel weak and useless.
560
00:28:26,873 --> 00:28:29,876
The same way you felt
when I changed your scores.
561
00:28:30,009 --> 00:28:32,011
♪♪
562
00:28:36,448 --> 00:28:40,219
You are a flawed, messy,
563
00:28:42,221 --> 00:28:44,156
and totally wonderful
human being.
564
00:28:46,592 --> 00:28:48,360
You're definitely
good enough for me.
565
00:28:49,862 --> 00:28:50,997
So are you, Shaun.
566
00:28:51,697 --> 00:28:52,664
I promise.
567
00:28:54,700 --> 00:28:55,601
I trust you.
568
00:28:59,205 --> 00:29:00,172
Thank you.
569
00:29:03,876 --> 00:29:06,245
But at some point,
570
00:29:06,378 --> 00:29:10,016
you'll feel worried
and insecure,
571
00:29:10,149 --> 00:29:12,384
or I'll feel messy,
and we will fight agai...
572
00:29:12,518 --> 00:29:13,953
I don't want to.
573
00:29:14,086 --> 00:29:16,055
Neither do I, Shaun.
574
00:29:16,188 --> 00:29:18,190
Jordan's couch
is not comfortable.
575
00:29:19,525 --> 00:29:20,993
But my point is...
576
00:29:21,127 --> 00:29:24,230
Next time I feel insecure,
I'll ring the cowbell.
577
00:29:24,363 --> 00:29:26,866
I think we're gonna need
more than the cowbell.
578
00:29:28,400 --> 00:29:31,103
We're gonna need
a lot of hard work.
579
00:29:31,237 --> 00:29:33,205
♪♪
580
00:29:43,082 --> 00:29:44,383
I like hard work.
581
00:29:45,717 --> 00:29:46,853
Me, too.
582
00:29:55,461 --> 00:29:57,229
(MACHINE WHIRRING)
583
00:30:02,334 --> 00:30:05,037
He was sweaty, pale,
had visual issues.
584
00:30:05,171 --> 00:30:06,973
A pituitary tumor
may be causing
585
00:30:07,106 --> 00:30:09,208
some of the symptoms
we thought were due to
his Kabuki Syndrome.
586
00:30:09,341 --> 00:30:11,310
This is a fishing expedition.
You feel guilty.
587
00:30:12,778 --> 00:30:14,346
You gave Joe permission
to risk it all,
588
00:30:14,480 --> 00:30:15,814
and it didn't work.
589
00:30:15,948 --> 00:30:17,816
Now you're desperate to do
anything to help this family.
590
00:30:17,950 --> 00:30:19,285
And that's a problem?
591
00:30:19,418 --> 00:30:21,253
Getting these
people's hopes up
for a miracle?
592
00:30:22,521 --> 00:30:23,655
His pituitary's clear.
593
00:30:29,461 --> 00:30:31,163
Let's look at
his other endocrine organs.
594
00:30:33,265 --> 00:30:35,434
I heard you joined
Lim's posse.
595
00:30:35,567 --> 00:30:37,069
I live by the credo,
596
00:30:37,203 --> 00:30:39,271
people who kill babies
shouldn't run hospitals.
597
00:30:40,606 --> 00:30:41,773
Adrenals are clear.
598
00:30:43,009 --> 00:30:44,410
That's reductive.
599
00:30:44,543 --> 00:30:47,779
There was a mistake,
a big one.
No one's denying that.
600
00:30:47,914 --> 00:30:50,149
But systemic changes rarely
happen without a hitch,
601
00:30:50,282 --> 00:30:51,918
and hopefully,
in the long run,
602
00:30:52,051 --> 00:30:53,285
this will become
a better place.
603
00:30:58,424 --> 00:30:59,658
Pancreas.
604
00:31:01,827 --> 00:31:05,664
(SCOFFS) Right diagnosis,
wrong organ.
605
00:31:06,598 --> 00:31:08,134
♪♪
606
00:31:10,636 --> 00:31:13,205
DR. ANDREWS: Dissecting
the distal trachea.
607
00:31:13,339 --> 00:31:15,141
There's extensive
lumen scarring.
608
00:31:16,342 --> 00:31:19,211
But we can resect
all but the posterior third
609
00:31:19,345 --> 00:31:20,947
of the cricoid cartilage
to address it.
610
00:31:22,448 --> 00:31:24,984
That's right.
You seem more agreeable.
611
00:31:25,117 --> 00:31:26,318
Lea and I made up.
612
00:31:27,019 --> 00:31:28,087
That's great news.
613
00:31:28,220 --> 00:31:30,189
Tonight's
Sebastian's lucky night.
614
00:31:30,322 --> 00:31:31,357
(CHUCKLES)
615
00:31:32,458 --> 00:31:34,994
Shall I place the new
endotracheal tube?
616
00:31:35,127 --> 00:31:36,495
Yes, please, Dr. Murphy.
617
00:31:36,628 --> 00:31:37,696
Okay.
618
00:31:37,829 --> 00:31:40,967
♪♪
619
00:31:41,100 --> 00:31:43,335
NURSE: Let us know when you're
ready for O2 flow, Dr. Murphy.
620
00:31:46,305 --> 00:31:48,240
Have you thought
about it?
621
00:31:48,374 --> 00:31:50,442
Call Novick back.
Take the job.
622
00:31:50,576 --> 00:31:53,345
Aaron, please,
we need you.
623
00:31:53,479 --> 00:31:55,214
This hospital needs you.
624
00:31:55,347 --> 00:31:58,350
♪♪
625
00:32:07,793 --> 00:32:10,429
It's a small tumor
on his pancreas,
626
00:32:10,562 --> 00:32:12,431
and it's been causing
his low blood sugar,
627
00:32:12,564 --> 00:32:14,566
chronic fatigue,
and muscle weakness.
628
00:32:14,700 --> 00:32:17,936
He might be able to walk
if we remove it.
629
00:32:18,070 --> 00:32:21,107
His doctor said those symptoms
were tied to his Kabuki.
630
00:32:21,240 --> 00:32:23,409
Well, sometimes, doctors
only see the disability.
631
00:32:25,144 --> 00:32:27,279
Dr. Reznick
saw beyond that.
632
00:32:31,017 --> 00:32:31,883
What if we don't
remove it?
633
00:32:32,951 --> 00:32:35,087
Nothing new.
634
00:32:35,221 --> 00:32:37,389
It's benign,
slow-growing.
635
00:32:37,523 --> 00:32:39,391
♪♪
636
00:32:43,762 --> 00:32:44,763
No.
637
00:32:46,432 --> 00:32:47,633
I took the big swing.
638
00:32:49,201 --> 00:32:50,602
I can't do that to Cody.
639
00:32:51,903 --> 00:32:53,205
If this works,
640
00:32:53,339 --> 00:32:56,708
you could make it
together, as a team.
641
00:32:56,842 --> 00:32:59,045
♪♪
642
00:33:06,085 --> 00:33:08,587
(MONITOR BEEPING)
643
00:33:08,720 --> 00:33:10,122
♪♪
644
00:33:16,662 --> 00:33:19,631
DR. ANDREWS: Almost there.
Release the clamps.
645
00:33:19,765 --> 00:33:21,667
♪♪
646
00:33:24,903 --> 00:33:28,074
JORDAN: Superior aspect
looks well-perfused.
647
00:33:28,207 --> 00:33:29,441
Inferior's still
pretty dusky.
648
00:33:30,309 --> 00:33:32,311
Bleed. TCT artery.
649
00:33:32,444 --> 00:33:33,512
DR. ANDREWS: No.
650
00:33:33,645 --> 00:33:34,646
JORDAN: Blood pressure's
crashing.
651
00:33:34,780 --> 00:33:36,348
Push fluids, pressors.
652
00:33:36,482 --> 00:33:38,217
Give me four units
of B-Neg, STAT.
653
00:33:38,350 --> 00:33:39,185
We need
a substitute artery.
654
00:33:39,318 --> 00:33:40,652
BP's 70 over 40.
655
00:33:40,786 --> 00:33:42,854
She's bleeding out
from our suture sites.
656
00:33:42,988 --> 00:33:44,990
40 over 28.
657
00:33:45,124 --> 00:33:46,325
(MONITOR ALARM)
658
00:33:47,926 --> 00:33:48,827
Epinephrine.
659
00:33:50,796 --> 00:33:53,665
I told you
this was a bad surgery.
660
00:33:53,799 --> 00:33:55,567
You didn't listen.
661
00:33:55,701 --> 00:33:58,337
You convinced me
I was upset about Lea,
but you were wrong.
662
00:33:58,470 --> 00:33:59,471
Sponges.
663
00:33:59,605 --> 00:34:01,540
Innovation doesn't matter.
664
00:34:01,673 --> 00:34:04,643
What Salen wants
doesn't matter.
665
00:34:04,776 --> 00:34:07,045
Our patient is dying
because of you.
You were wrong.
666
00:34:07,179 --> 00:34:08,680
Where's my B-Neg?
667
00:34:08,814 --> 00:34:09,848
(FLATLINE)
668
00:34:09,981 --> 00:34:11,683
Crash cart!
669
00:34:11,817 --> 00:34:13,552
♪♪
670
00:34:18,690 --> 00:34:21,360
(FLATLINE)
671
00:34:21,493 --> 00:34:23,695
♪♪
672
00:34:29,067 --> 00:34:30,502
Come on. Come on.
673
00:34:33,139 --> 00:34:34,406
Dr. Andrews.
674
00:34:34,540 --> 00:34:36,408
♪♪
675
00:34:43,149 --> 00:34:44,316
Dr. Andrews.
676
00:34:44,450 --> 00:34:47,186
(FLATLINE CONTINUES)
677
00:34:47,319 --> 00:34:49,221
♪♪
678
00:35:03,435 --> 00:35:04,436
(SIGHS)
679
00:35:28,427 --> 00:35:31,062
(MONITOR BEEPING)
680
00:35:34,032 --> 00:35:36,768
♪♪
681
00:35:44,210 --> 00:35:45,411
SHAUN: Bleeding's stopped.
682
00:35:47,012 --> 00:35:49,648
The tracheal perfusion's
improved.
683
00:35:49,781 --> 00:35:51,583
JORDAN: BP's 100 over 76.
684
00:35:53,919 --> 00:35:56,288
She's...fine.
685
00:35:56,422 --> 00:35:58,190
♪♪
686
00:35:59,090 --> 00:36:00,192
What just happened?
687
00:36:02,994 --> 00:36:03,829
I don't know.
688
00:36:07,132 --> 00:36:08,500
Let's finish this up.
689
00:36:10,702 --> 00:36:13,605
♪♪
690
00:36:27,353 --> 00:36:28,887
Blood glucose is perfect.
691
00:36:29,455 --> 00:36:30,456
And?
692
00:36:31,323 --> 00:36:32,558
The surgery worked.
693
00:36:32,691 --> 00:36:34,125
(SIGHS)
694
00:36:35,661 --> 00:36:36,995
Can I walk now?
695
00:36:37,128 --> 00:36:39,798
♪♪
696
00:36:41,166 --> 00:36:42,100
Let's give it a shot.
697
00:36:42,234 --> 00:36:43,835
Yeah.
698
00:36:43,969 --> 00:36:45,504
DR. PARK:
I'll stand right here,
just in case.
699
00:36:46,472 --> 00:36:48,707
♪♪
700
00:36:55,281 --> 00:36:57,015
(CHUCKLES)
701
00:36:57,148 --> 00:36:58,183
How do you feel,
Codeman?
702
00:36:58,317 --> 00:36:59,851
(CHUCKLES) Tall.
703
00:36:59,985 --> 00:37:01,920
(LAUGHS)
704
00:37:02,588 --> 00:37:05,557
♪♪
705
00:37:05,691 --> 00:37:07,659
(GIGGLES)
706
00:37:15,100 --> 00:37:16,868
Ahh, got it.
707
00:37:17,002 --> 00:37:18,804
♪♪
708
00:37:18,937 --> 00:37:23,008
(LAUGHS)
The best team ever.
709
00:37:23,141 --> 00:37:24,876
(INHALES DEEPLY) Yeah.
710
00:37:32,551 --> 00:37:33,552
Thank you.
711
00:37:33,685 --> 00:37:35,687
♪♪
712
00:37:41,727 --> 00:37:45,597
You had a bleed
that would have
killed most patients.
713
00:37:45,731 --> 00:37:48,767
Turns out,
you have incredible
clotting factors.
714
00:37:48,900 --> 00:37:49,701
Thank you for that.
715
00:37:56,207 --> 00:37:58,076
I don't think
you're gonna be
needing that.
716
00:38:03,549 --> 00:38:04,983
Try. It won't hurt it.
717
00:38:08,186 --> 00:38:10,589
♪♪
718
00:38:16,495 --> 00:38:17,295
(HOARSELY,
IN NORMAL VOICE) My...
719
00:38:22,534 --> 00:38:24,102
...name is Nelly.
720
00:38:24,235 --> 00:38:27,873
♪♪
721
00:38:28,006 --> 00:38:29,107
(BOTH CHUCKLE)
722
00:38:33,779 --> 00:38:34,746
Holy crap.
723
00:38:46,958 --> 00:38:47,759
Thank you.
724
00:38:49,761 --> 00:38:50,762
Our pleasure.
725
00:38:50,896 --> 00:38:53,765
♪♪
726
00:39:01,072 --> 00:39:06,277
♪ Down here in the rain fields
727
00:39:06,412 --> 00:39:09,180
♪♪
728
00:39:09,314 --> 00:39:13,351
♪ Outside of the glow...
729
00:39:13,485 --> 00:39:15,821
(SIGHS)
730
00:39:15,954 --> 00:39:17,956
So, you... You patched
things up with Lea.
731
00:39:20,258 --> 00:39:23,294
And the surgery worked out.
That's... That's good.
732
00:39:24,463 --> 00:39:27,499
It was a failure.
733
00:39:27,633 --> 00:39:29,935
Well, the patient survived,
and... And she's talking now.
734
00:39:30,068 --> 00:39:31,803
That's... That's...
That's a good thing.
735
00:39:33,038 --> 00:39:36,207
She only lived because
of her clotting factors.
736
00:39:36,341 --> 00:39:38,009
It had nothing
to do with us.
737
00:39:39,878 --> 00:39:42,147
So, you caught a break.
That's okay.
738
00:39:42,280 --> 00:39:44,315
♪ Where do they go?
739
00:39:44,450 --> 00:39:45,817
No.
740
00:39:48,520 --> 00:39:49,621
No, it isn't.
741
00:39:49,755 --> 00:39:51,623
♪ Count me...
742
00:39:51,757 --> 00:39:54,493
I knew it was
a bad surgery,
743
00:39:55,994 --> 00:39:57,996
but everyone wanted me
to think I was wrong.
744
00:39:58,129 --> 00:40:01,533
But you were wrong,
and s-so was Dr. Andrews.
745
00:40:01,667 --> 00:40:04,570
And it is Salen's fault.
746
00:40:04,703 --> 00:40:07,172
She's ruining everything.
747
00:40:07,305 --> 00:40:09,107
Shaun, there is...
There are some things
748
00:40:09,240 --> 00:40:10,609
that are o-out
of your control.
749
00:40:12,143 --> 00:40:14,846
This isn't one of them.
750
00:40:16,515 --> 00:40:19,017
♪♪
751
00:40:21,987 --> 00:40:24,690
♪ Ooh...
752
00:40:24,823 --> 00:40:27,025
I've gotten
five press inquiries
about Nelly dying.
753
00:40:30,328 --> 00:40:33,231
You saved
the voice of the once
and future Queen of Pop.
754
00:40:33,364 --> 00:40:34,800
I got lucky.
755
00:40:34,933 --> 00:40:37,936
♪♪
756
00:40:38,069 --> 00:40:40,405
"Being deeply learned
and skilled,
757
00:40:40,539 --> 00:40:43,542
"being well-trained
and using well-spoken words,
758
00:40:43,675 --> 00:40:44,876
"this is good luck."
759
00:40:46,945 --> 00:40:48,079
Gautama Buddha.
760
00:40:50,716 --> 00:40:54,786
A wise man making
a rationalization.
761
00:40:54,920 --> 00:40:57,455
♪♪
762
00:40:57,589 --> 00:41:00,726
♪ Ohh, no...
763
00:41:03,428 --> 00:41:06,397
That surgery
was bad medicine.
764
00:41:07,533 --> 00:41:09,601
Dr. Andrews used to be
a good doctor,
765
00:41:09,735 --> 00:41:11,402
but you made him
a bad one.
766
00:41:11,537 --> 00:41:13,839
I need to leave before
you make me a bad doctor.
767
00:41:13,972 --> 00:41:15,073
(SCOFFS)
768
00:41:17,609 --> 00:41:18,610
I quit.
769
00:41:18,744 --> 00:41:20,311
♪♪
770
00:41:21,412 --> 00:41:22,581
Shaun.
771
00:41:23,515 --> 00:41:24,916
♪ Ooh
772
00:41:25,050 --> 00:41:28,386
♪ We're falling down
773
00:41:28,520 --> 00:41:29,588
♪ Alone ♪
774
00:41:29,721 --> 00:41:31,723
♪♪
775
00:41:40,298 --> 00:41:41,266
I'm in.
776
00:41:41,399 --> 00:41:43,368
♪♪
777
00:41:46,805 --> 00:41:49,641
(THE MAGNIFICENT SEVEN THEME
PLAYS)
778
00:41:49,775 --> 00:41:51,943
Let's run her bandit ass
outta town.
779
00:41:52,744 --> 00:41:55,747
♪♪
780
00:42:02,487 --> 00:42:04,255
(CLOSING THEME MUSIC PLAYING)
781
00:42:05,305 --> 00:43:05,878
Please rate this subtitle at www.osdb.link/9p5mr
Help other users to choose the best subtitles
782
00:43:07,878 --> 00:43:15,878
Napisy pobrane i przetworzone programem QNapi
http://qnapi.github.io
48562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.