All language subtitles for The.Equalizer.2021.S02E10 - Legacy_720p_WEBRip_2CH_x265_HEVC_PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,566 --> 00:00:02,891 ROBYN: There are things in this world that no one 2 00:00:02,915 --> 00:00:05,831 should have to experience. 3 00:00:05,875 --> 00:00:08,529 And it is my job to make them right. 4 00:00:08,573 --> 00:00:10,183 It's okay. We're the good guys. 5 00:00:10,227 --> 00:00:12,228 Previously onThe Equalizer... 6 00:00:12,272 --> 00:00:14,753 This is Melody, one of my oldest friends. 7 00:00:14,797 --> 00:00:16,364 [Mel grunts]How's it going, Harry? 8 00:00:16,407 --> 00:00:18,931 I need those freaky-ass superpowers of yours. 9 00:00:18,975 --> 00:00:20,542 [grunts] 10 00:00:20,585 --> 00:00:22,065 I serve as an equalizer. 11 00:00:22,109 --> 00:00:24,632 It's what I was put on this earth to do. 12 00:00:24,675 --> 00:00:25,937 [grunts] 13 00:00:28,593 --> 00:00:30,812 [jazz music playing] 14 00:00:32,945 --> 00:00:34,598 [woman screams][engine revving] 15 00:00:34,643 --> 00:00:36,340 MAN: Whoo! Let's get them! 16 00:00:36,384 --> 00:00:38,777 [indistinct shouting, clamoring][dog barking] 17 00:00:38,820 --> 00:00:40,082 Get over here![glass shatters] 18 00:00:40,127 --> 00:00:41,823 [shouting continues][woman screams] 19 00:00:41,866 --> 00:00:43,173 [explosion in distance] 20 00:00:43,216 --> 00:00:44,869 MAN: Burn it to the ground! 21 00:00:44,914 --> 00:00:47,090 [music distorts, stops] 22 00:00:49,918 --> 00:00:52,747 [screaming]RUTHIE: Ella? 23 00:00:52,790 --> 00:00:54,271 Upstairs! 24 00:00:54,314 --> 00:00:55,968 [screaming continues] 25 00:00:58,448 --> 00:00:59,624 Ella! 26 00:00:59,667 --> 00:01:01,670 [grunting] 27 00:01:02,844 --> 00:01:04,063 Stay back! 28 00:01:07,370 --> 00:01:08,763 [Ruthie screams] 29 00:01:08,807 --> 00:01:10,331 We don't want no trouble. No! 30 00:01:10,373 --> 00:01:13,899 [screams] Daddy! Ella, we have to go. 31 00:01:14,682 --> 00:01:15,858 Come on.[coughing] 32 00:01:15,900 --> 00:01:18,078 RUTHIE: It's okay.Go. 33 00:01:18,120 --> 00:01:20,688 MAN: Go on, grab it! 34 00:01:22,212 --> 00:01:23,647 [Ella crying] 35 00:01:26,477 --> 00:01:28,697 ♪ 36 00:01:37,271 --> 00:01:38,924 ROBYN: Y'all really gonna make me choose? 37 00:01:38,968 --> 00:01:40,143 Come on, now. Stop stalling. 38 00:01:40,186 --> 00:01:42,145 Yeah, Mom. Which is better? 39 00:01:44,626 --> 00:01:46,801 Damn! Boom! Told you. Almond flour was the move. 40 00:01:46,844 --> 00:01:48,151 [chuckles]Girl, congratulations. 41 00:01:48,194 --> 00:01:49,432 That means you can start making breakfast 42 00:01:49,456 --> 00:01:52,634 for everybody from now on. Wait, what? 43 00:01:52,676 --> 00:01:54,810 [Robyn laughs]Good luck with that. 44 00:01:54,853 --> 00:01:57,813 Okay, no. 45 00:01:59,466 --> 00:02:01,816 That is not her recipe. She set me up. 46 00:02:01,859 --> 00:02:04,427 Ooh, Aunt Vi with the long game. 47 00:02:04,471 --> 00:02:06,561 What you got up for today? Vera's coming over. 48 00:02:06,603 --> 00:02:09,302 She's applying for the U.N.'s youth internship program, 49 00:02:09,346 --> 00:02:11,913 and she asked me for help on her essay. 50 00:02:11,956 --> 00:02:14,611 [doorbell rings]Smart, asking you. 51 00:02:14,656 --> 00:02:15,918 [chuckles] 52 00:02:15,961 --> 00:02:16,982 Okay, I'm out. VI: She's in the kitchen. 53 00:02:17,006 --> 00:02:19,181 Bye. Love you. Love you. 54 00:02:19,225 --> 00:02:21,228 Have fun. VERA: Thanks. 55 00:02:21,271 --> 00:02:23,098 Hey, Vera. 56 00:02:23,143 --> 00:02:25,145 Thank you so much for doing this with me. 57 00:02:25,187 --> 00:02:27,234 Of course. I mean, United Nations? 58 00:02:27,276 --> 00:02:29,453 That's so exciting. I know, right? 59 00:02:29,497 --> 00:02:32,108 [chuckles]Okay. 60 00:02:32,151 --> 00:02:34,502 Let me know what you think.Okay. 61 00:02:36,546 --> 00:02:38,331 Um... 62 00:02:39,158 --> 00:02:41,465 Wait, is this a mistake? 63 00:02:41,509 --> 00:02:42,987 It says "Vera Lopez." 64 00:02:43,031 --> 00:02:45,207 I thought your last name was Franks. 65 00:02:45,252 --> 00:02:47,776 Lopez is my middle name. My mom thinks I stand a better chance 66 00:02:47,819 --> 00:02:49,820 if they know I'm a minority candidate. 67 00:02:50,953 --> 00:02:52,215 But you're not. 68 00:02:52,259 --> 00:02:54,609 I kinda am. Lopez is my middle name 69 00:02:54,651 --> 00:02:57,045 from my grandfather's side, and I have the right to use it. 70 00:02:57,088 --> 00:03:00,049 Okay, but should you? 71 00:03:00,092 --> 00:03:01,268 I'm just saying 72 00:03:01,311 --> 00:03:03,051 I've known you since junior high, 73 00:03:03,094 --> 00:03:04,508 and you've never said you were anything but white. 74 00:03:04,532 --> 00:03:07,360 But now that being a minority can help you... 75 00:03:07,403 --> 00:03:08,796 Does that 76 00:03:08,840 --> 00:03:10,450 not ring false to you? 77 00:03:10,493 --> 00:03:11,800 Why not use Franks 78 00:03:11,842 --> 00:03:13,299 and then put Lopez as your middle name 79 00:03:13,323 --> 00:03:14,455 if that's true. 80 00:03:14,497 --> 00:03:15,890 It istrue. 81 00:03:15,933 --> 00:03:17,762 I wouldn't lie about that. 82 00:03:17,806 --> 00:03:19,241 And this program 83 00:03:19,286 --> 00:03:21,206 could really help me get into some good colleges. 84 00:03:21,723 --> 00:03:24,943 I thought you of all people would understand. No, 85 00:03:24,986 --> 00:03:27,206 I mean, I want to help you. It's just... 86 00:03:29,338 --> 00:03:32,037 I'm not sure if I'm okay with this. 87 00:03:32,081 --> 00:03:34,388 Seriously, Dee? 88 00:03:37,086 --> 00:03:39,262 [chuckles]: Wow. 89 00:03:39,305 --> 00:03:40,480 Fine. 90 00:03:46,312 --> 00:03:48,924 This painting you want me to find. Do you have a photo? 91 00:03:48,966 --> 00:03:51,840 No. Just my grandmother's descriptions. 92 00:03:51,883 --> 00:03:53,493 When was it stolen? On May 31, 93 00:03:53,537 --> 00:03:58,454 1921, from her house in Tulsa, Oklahoma. 94 00:03:58,498 --> 00:04:00,151 Tulsa? 95 00:04:00,195 --> 00:04:01,937 You don't mean...? 96 00:04:01,979 --> 00:04:04,765 The first night, there were shootings. 97 00:04:04,808 --> 00:04:06,332 Fires came on the second. 98 00:04:06,376 --> 00:04:10,293 On the third, planes dropped bombs. 99 00:04:10,336 --> 00:04:12,382 35 blocks of Black Wall Street 100 00:04:12,425 --> 00:04:16,211 burned to the ground by race terrorists. 101 00:04:16,255 --> 00:04:19,302 My grandmother Ella was left homeless that night. 102 00:04:19,346 --> 00:04:22,305 Her mother, Ruthie, lost her life. 103 00:04:22,348 --> 00:04:25,134 The whole event was just pure evil. 104 00:04:25,177 --> 00:04:28,050 And we're still living with the scars. 105 00:04:29,399 --> 00:04:31,923 Ever heard of Henry Ossawa Tanner? 106 00:04:31,966 --> 00:04:33,707 The artist. Course. 107 00:04:33,750 --> 00:04:37,014 Powerful work. At the turn of the century, 108 00:04:37,058 --> 00:04:38,713 my great-grandfather commissioned him 109 00:04:38,755 --> 00:04:40,454 to do a portrait of Ruthie. 110 00:04:41,846 --> 00:04:43,673 This is a rough sketch 111 00:04:43,718 --> 00:04:46,024 from my grandmother's memory. 112 00:04:46,067 --> 00:04:48,112 That painting, 113 00:04:48,156 --> 00:04:49,593 along with trucks 114 00:04:49,637 --> 00:04:51,812 and supplies from our family's shipping business, 115 00:04:51,855 --> 00:04:53,553 were stolen that night. 116 00:04:54,380 --> 00:04:57,514 Did your grandmother say by who? She was just a child. 117 00:04:58,514 --> 00:05:00,125 But she never forgot. 118 00:05:00,168 --> 00:05:03,651 Not their faces or their laughter. 119 00:05:04,694 --> 00:05:06,870 It was the Nardoni Brothers. 120 00:05:06,915 --> 00:05:09,656 Wilford and Neil. As in...? 121 00:05:09,699 --> 00:05:12,355 Nardoni International Shipping. 122 00:05:12,399 --> 00:05:15,314 Their family built their empire 123 00:05:15,358 --> 00:05:17,882 on what was stolen from ours. 124 00:05:17,925 --> 00:05:19,362 Last year, 125 00:05:19,406 --> 00:05:21,843 Fortunedid a profile on Roger Nardoni, 126 00:05:21,886 --> 00:05:25,716 great-grandson of Wilford. Now owner of the company. 127 00:05:25,759 --> 00:05:27,500 You see that there? 128 00:05:27,543 --> 00:05:29,807 That's the corner of the painting. 129 00:05:29,850 --> 00:05:31,156 It's in his home office. 130 00:05:31,199 --> 00:05:34,115 Or was when they took the photo. 131 00:05:34,158 --> 00:05:35,334 Have you contacted him? 132 00:05:35,377 --> 00:05:37,511 We have. Our lawyers have. 133 00:05:37,553 --> 00:05:40,557 But, of course, he denied it. We even got the police to search 134 00:05:40,600 --> 00:05:43,298 his place, but they claimed they couldn't find it. 135 00:05:43,343 --> 00:05:45,519 It'd be worth millions today. 136 00:05:45,562 --> 00:05:49,348 But it's not about the money. [crying] 137 00:05:53,744 --> 00:05:56,180 Grandmother Ella is now 107, 138 00:05:56,225 --> 00:05:58,531 and she hasn't seen her mother's face 139 00:05:58,574 --> 00:06:00,838 in over 100 years. 140 00:06:00,882 --> 00:06:02,709 Her dying wish 141 00:06:02,752 --> 00:06:06,583 is to see her one last time before she passes. 142 00:06:06,627 --> 00:06:08,541 We know he has it. 143 00:06:08,584 --> 00:06:10,848 But we're at a dead end here, 144 00:06:10,891 --> 00:06:14,329 and Grandmother Ella doesn't have much time. 145 00:06:16,113 --> 00:06:18,420 Can you help us? 146 00:06:20,292 --> 00:06:21,728 DANTE: Your client is right. 147 00:06:21,771 --> 00:06:24,295 Police did conduct a search of Roger Nardoni's place 148 00:06:24,339 --> 00:06:27,211 five months ago. Found nothing, but... 149 00:06:27,255 --> 00:06:29,475 But what? DANTE: I doubt they looked very hard. 150 00:06:29,519 --> 00:06:31,651 Nardoni's a major donor to the benevolent fund. 151 00:06:31,694 --> 00:06:34,654 Billionaires certainly know how to hide their assets. 152 00:06:34,697 --> 00:06:37,048 Listen, you find something, give me a call. 153 00:06:37,091 --> 00:06:39,399 Until then, I can't help you. 154 00:06:39,442 --> 00:06:41,442 Thanks. 155 00:06:41,442 --> 00:06:42,706 HARRY: All right, Roger Nardoni. 156 00:06:42,750 --> 00:06:44,141 CEO, Nardoni Shipping. 157 00:06:44,185 --> 00:06:45,728 In the last hundred years, they've expanded 158 00:06:45,752 --> 00:06:47,449 from trucks to tank barges. 159 00:06:47,494 --> 00:06:49,733 Now they run 25 container ships to Asia and South America. 160 00:06:49,757 --> 00:06:52,802 Not exactly a "pull yourself up by your bootstraps" kind of guy. 161 00:06:52,846 --> 00:06:56,067 His fortune, his business: All inherited from his family. 162 00:06:56,110 --> 00:06:57,591 And all stolen from someone else's. 163 00:06:57,634 --> 00:06:59,853 And this kind of injustice leaves a legacy. 164 00:06:59,896 --> 00:07:01,202 Just like wealth. 165 00:07:01,245 --> 00:07:03,031 Gets passed down through the generations. 166 00:07:03,074 --> 00:07:05,293 The first thing we need to do is find that painting. 167 00:07:05,336 --> 00:07:07,817 Harry, dig into his life. 168 00:07:07,862 --> 00:07:09,471 See what you can learn. 169 00:07:09,516 --> 00:07:10,908 Where you going? 170 00:07:10,951 --> 00:07:12,170 Nardoni's. 171 00:07:12,213 --> 00:07:14,216 Cops may have tipped him before the search 172 00:07:14,259 --> 00:07:15,608 so he could hide the painting. 173 00:07:15,651 --> 00:07:17,437 It's been long enough, maybe he put it back. 174 00:07:17,480 --> 00:07:19,526 So you're gonna, what, break into his house? 175 00:07:19,569 --> 00:07:22,658 Why break in when I can be invited? 176 00:07:24,747 --> 00:07:26,663 Ms. Brandicott. Come. 177 00:07:26,706 --> 00:07:28,925 Thank you for seeing me on such short notice. 178 00:07:28,970 --> 00:07:32,538 Oh, anyone who moves half a billion semiconductors a year 179 00:07:32,581 --> 00:07:34,105 is someone I can make time for. 180 00:07:34,149 --> 00:07:36,499 Those are impressive numbers. 181 00:07:36,543 --> 00:07:39,502 Not as impressive as your art collection. 182 00:07:39,545 --> 00:07:41,372 You have quite the eclectic taste. 183 00:07:41,417 --> 00:07:43,593 At least, to my untrained eye. 184 00:07:43,637 --> 00:07:45,725 It's true. My taste spans the globe, 185 00:07:45,769 --> 00:07:46,944 just like my business. 186 00:07:46,987 --> 00:07:48,293 You're shipping out of Taiwan? 187 00:07:48,336 --> 00:07:49,817 Port of Gaoxiong. 188 00:07:49,860 --> 00:07:52,341 I thought your company had a contract with Maersk. 189 00:07:52,384 --> 00:07:54,778 We do. And we're not happy. 190 00:07:54,822 --> 00:07:56,040 But we want 191 00:07:56,084 --> 00:07:57,389 to avoid a potential frenzy, 192 00:07:57,432 --> 00:07:58,781 so we're not advertising. 193 00:07:58,826 --> 00:08:01,175 It's why you didn't want to come to the office. 194 00:08:01,218 --> 00:08:03,831 Mr. Toshigi doesn't like rumors. 195 00:08:06,267 --> 00:08:07,661 What about this one? 196 00:08:07,704 --> 00:08:09,271 Ah. 197 00:08:09,314 --> 00:08:10,750 It's a Burchfield. 1916. 198 00:08:10,793 --> 00:08:12,927 1916? Really? 199 00:08:12,970 --> 00:08:14,449 The colors are vibrant. 200 00:08:14,494 --> 00:08:16,582 No cracking at all. 201 00:08:16,625 --> 00:08:19,499 It almost looks new. 202 00:08:20,324 --> 00:08:23,327 Well, like you said, your eye is untrained. 203 00:08:23,372 --> 00:08:24,894 A-About your order. 204 00:08:24,939 --> 00:08:26,853 What kind of time frame are you thinking about? 205 00:08:26,896 --> 00:08:29,596 As soon as possible once we see numbers 206 00:08:29,639 --> 00:08:30,858 we like. 207 00:08:30,901 --> 00:08:33,163 Mr. Toshigi would like bids by Friday. 208 00:08:33,207 --> 00:08:35,297 And if word leaks, 209 00:08:35,340 --> 00:08:36,645 you're out. 210 00:08:36,690 --> 00:08:38,386 But don't worry. 211 00:08:38,429 --> 00:08:39,692 From what I've seen, 212 00:08:39,735 --> 00:08:41,738 I have a feeling we'll be talking again soon. 213 00:08:41,782 --> 00:08:44,219 It's the same frame, but the painting is new. 214 00:08:44,261 --> 00:08:46,394 Designed to match what's in the magazine. 215 00:08:46,437 --> 00:08:47,657 And when I asked Nardoni 216 00:08:47,701 --> 00:08:49,441 about it, his face lit up with micro-tells. 217 00:08:49,485 --> 00:08:50,921 MEL: He must've gotten spooked 218 00:08:50,965 --> 00:08:52,226 by the Watkins family inquiry. 219 00:08:52,269 --> 00:08:53,923 Swapped it out to maintain deniability. 220 00:08:53,967 --> 00:08:55,447 He has it. 221 00:08:55,490 --> 00:08:57,927 Or he had it. Question is where is it now? 222 00:08:57,971 --> 00:09:01,062 I think I might know. Ever heard of The Vault? 223 00:09:01,105 --> 00:09:02,323 The warehouse in Brooklyn? 224 00:09:02,366 --> 00:09:04,152 That's a free port, right? 225 00:09:04,195 --> 00:09:06,023 A free port? It's a free trade zone. 226 00:09:06,067 --> 00:09:07,328 Mostly used to store goods 227 00:09:07,371 --> 00:09:08,591 in transit to avoid customs, 228 00:09:08,634 --> 00:09:10,461 but billionaires like to keep 229 00:09:10,505 --> 00:09:12,352 their art there because, technically, it's considered 230 00:09:12,376 --> 00:09:13,769 outside the country, so, you know, 231 00:09:13,813 --> 00:09:15,613 they don't have to pay duties and taxes on it. 232 00:09:15,642 --> 00:09:17,357 And that's legal? HARRY: It's one of a thousand loopholes 233 00:09:17,381 --> 00:09:18,948 these guys like to exploit. 234 00:09:18,993 --> 00:09:20,081 The day before the cops 235 00:09:20,124 --> 00:09:21,604 raided Nardoni's place, right, 236 00:09:21,648 --> 00:09:24,563 he moved a bunch of items from his place to the free port. 237 00:09:24,606 --> 00:09:27,349 And I think the Watkins family portrait might be one of them. 238 00:09:27,392 --> 00:09:30,307 So, how do I get in? You don't. 239 00:09:30,351 --> 00:09:31,614 The place's security 240 00:09:31,658 --> 00:09:33,658 rivals Fort Knox, 241 00:09:33,658 --> 00:09:34,225 and that's the known layer. 242 00:09:34,269 --> 00:09:36,139 There's an unknown layer? 243 00:09:36,183 --> 00:09:38,447 The inside is cloaked in secrecy. 244 00:09:38,490 --> 00:09:39,534 Check it out. 245 00:09:39,578 --> 00:09:41,275 The security design team 246 00:09:41,318 --> 00:09:42,818 not only consisted of former Secret Service 247 00:09:42,842 --> 00:09:45,672 but of legendary art thief turned security expert. 248 00:09:45,715 --> 00:09:48,370 Omer Eldad. 249 00:09:48,413 --> 00:09:49,937 I mean, he's the best in the biz. 250 00:09:49,980 --> 00:09:52,634 However good you are at getting into places, this guy 251 00:09:52,678 --> 00:09:54,115 is better at keeping people out. 252 00:09:54,158 --> 00:09:56,639 Maybe I can't get in, but... 253 00:09:56,682 --> 00:09:59,163 I know someone who can. 254 00:09:59,206 --> 00:10:01,470 ["Wicked Ones" by Dorothy playing] 255 00:10:01,513 --> 00:10:03,471 Jessie Cook. 256 00:10:03,514 --> 00:10:05,255 They call her The Worm. 257 00:10:05,299 --> 00:10:07,171 She's a savant-level thief. 258 00:10:07,215 --> 00:10:08,999 Rumored to have photographic memory. 259 00:10:09,043 --> 00:10:12,307 Legendary for breaking into high-security places. 260 00:10:12,350 --> 00:10:14,177 She's gifted. Brilliant. 261 00:10:14,221 --> 00:10:16,224 The best at what she does. 262 00:10:16,267 --> 00:10:18,399 But she's also out of her damn mind. 263 00:10:21,707 --> 00:10:23,578 She's devious, unpredictable, 264 00:10:23,623 --> 00:10:25,972 totally amoral and only cares about herself. 265 00:10:26,015 --> 00:10:27,801 You've worked with her before. Bishop 266 00:10:27,844 --> 00:10:30,412 recruited her to help me infiltrate a Chinese naval base. 267 00:10:30,455 --> 00:10:32,066 Halfway in, she decides 268 00:10:32,109 --> 00:10:33,807 she needs a bigger payday. 269 00:10:33,850 --> 00:10:35,850 She wouldn't move 270 00:10:35,850 --> 00:10:36,244 until he wired the funds. 271 00:10:36,287 --> 00:10:38,506 We barely made it out of there alive. HARRY: So, 272 00:10:38,549 --> 00:10:39,899 maybe you don't call her. 273 00:10:40,726 --> 00:10:43,424 Doing this ourselves would take weeks, 274 00:10:43,467 --> 00:10:44,991 maybe months to plan. 275 00:10:45,034 --> 00:10:47,864 Grandma Ella doesn't have that kind of time. 276 00:10:47,908 --> 00:10:49,386 We gonna pull this off, 277 00:10:49,431 --> 00:10:51,693 we need The Worm. 278 00:10:51,738 --> 00:10:53,216 But if she only cares about herself, 279 00:10:53,260 --> 00:10:54,540 what makes you think she'll help? 280 00:10:54,566 --> 00:10:56,003 Because I know what makes her tick. 281 00:10:57,004 --> 00:10:58,395 We just have to find her. 282 00:10:58,440 --> 00:10:59,745 ♪ 283 00:10:59,788 --> 00:11:01,225 [both laugh] 284 00:11:01,269 --> 00:11:04,620 Oh, you are quite the charmer. 285 00:11:04,663 --> 00:11:06,970 Why don't you finish up your drink. 286 00:11:07,014 --> 00:11:10,191 I'm gonna get freshened up, and I'll be right back. 287 00:11:10,234 --> 00:11:12,019 [grunting, groaning loudly] 288 00:11:12,062 --> 00:11:14,107 ♪ This night ain't for the faint of heart ♪ 289 00:11:14,150 --> 00:11:16,086 ♪ For the faint of heart, for the faint of heart ♪ 290 00:11:16,110 --> 00:11:17,720 ♪ This night ain't 291 00:11:17,764 --> 00:11:19,741 ♪ For the faint of heart 'cause the faint of heart ♪ 292 00:11:19,765 --> 00:11:21,898 ♪ Gon' fall apart 293 00:11:21,942 --> 00:11:24,813 ♪ 294 00:11:31,778 --> 00:11:33,692 ♪ This night ain't for the holy man ♪ 295 00:11:33,735 --> 00:11:35,869 ♪ With the holy plan for the promise land ♪ 296 00:11:35,912 --> 00:11:38,306 ♪ This night we got the evil hand... ♪[safe unlocks] 297 00:11:38,349 --> 00:11:40,830 [gasps] Come here. 298 00:11:40,874 --> 00:11:42,222 Little baby. 299 00:11:42,265 --> 00:11:45,008 [inhales] Aren't you 300 00:11:45,052 --> 00:11:47,053 a pretty girl. 301 00:11:47,096 --> 00:11:48,576 Oh! 302 00:11:48,620 --> 00:11:50,013 Thanks, girl. You shouldn't have. 303 00:11:50,057 --> 00:11:52,841 ♪ We the wicked ones, the wicked ones. ♪ 304 00:11:57,586 --> 00:12:01,850 What's that, about 20 carats? 22. 305 00:12:01,894 --> 00:12:03,634 Diamonds don't seem like your thing, Robbie. 306 00:12:03,678 --> 00:12:07,248 You're more of, like, a gunmetal leather kind of girl. 307 00:12:07,291 --> 00:12:09,640 Like this jewel, I am 308 00:12:09,684 --> 00:12:11,774 multifaceted. Why are you here? 309 00:12:11,817 --> 00:12:13,732 And I know you're not here for that rock. 310 00:12:13,775 --> 00:12:16,431 I got a job for you. Oh, no. 311 00:12:16,474 --> 00:12:17,866 I don't work for other people. 312 00:12:17,911 --> 00:12:20,956 Especially people who talk about me behind my back. 313 00:12:21,000 --> 00:12:22,001 Talk behind... 314 00:12:22,044 --> 00:12:23,480 I was debriefed by the CIA. 315 00:12:23,524 --> 00:12:26,222 You didn't have to tell them everything. 316 00:12:26,267 --> 00:12:27,658 You detonated a bomb. 317 00:12:27,702 --> 00:12:29,792 As a distraction. I was improvising. 318 00:12:29,836 --> 00:12:32,142 You almost improvised me into the afterlife. 319 00:12:32,186 --> 00:12:33,883 Oh, stop whining. You lived. 320 00:12:34,971 --> 00:12:36,494 Speaking of bombs, 321 00:12:36,538 --> 00:12:38,669 we should go. 322 00:12:38,713 --> 00:12:39,932 Thank you. 323 00:12:39,975 --> 00:12:41,063 Seriously? 324 00:12:41,107 --> 00:12:42,413 We don't have much time, 325 00:12:42,456 --> 00:12:44,284 but if you'd like to stay, be my guest. 326 00:12:44,327 --> 00:12:45,373 Stay out of my way. 327 00:12:45,415 --> 00:12:46,982 I'm hitting The Vault. 328 00:12:47,984 --> 00:12:49,506 The Vault? 329 00:12:49,551 --> 00:12:51,073 The Holy Grail. 330 00:12:51,118 --> 00:12:53,033 Imagine the bragging rights. 331 00:12:53,076 --> 00:12:54,511 What's the score? 332 00:12:54,556 --> 00:12:56,471 A painting. It was stolen 333 00:12:56,514 --> 00:12:58,057 from a family during the Tulsa massacre. 334 00:12:58,081 --> 00:12:59,342 I'm returning it 335 00:12:59,386 --> 00:13:00,953 to its proper owners. 336 00:13:00,996 --> 00:13:02,869 Restitution. Noble. 337 00:13:03,870 --> 00:13:05,087 What's in it for me? 338 00:13:05,131 --> 00:13:07,177 It's in billionaire Roger Nardoni's vault. 339 00:13:07,221 --> 00:13:08,525 Help me get in, 340 00:13:08,570 --> 00:13:09,851 anything else that's in there is yours. 341 00:13:09,875 --> 00:13:11,181 No way. 342 00:13:11,225 --> 00:13:14,445 That's insane. Nobody has ever breached The Vault. 343 00:13:14,489 --> 00:13:15,969 Be the first. 344 00:13:16,970 --> 00:13:19,101 I do love being the first. 345 00:13:19,145 --> 00:13:21,495 So? What do you say? 346 00:13:21,538 --> 00:13:23,019 [watch beeps] 347 00:13:23,062 --> 00:13:24,890 Ooh. I say we got to go. 348 00:13:24,933 --> 00:13:26,587 ["Wicked Ones" by Dorothy resumes] 349 00:13:26,630 --> 00:13:28,981 [explosion][screaming] 350 00:13:29,024 --> 00:13:30,897 Why do you always have to blow everything up? 351 00:13:30,940 --> 00:13:32,201 'Cause it works. 352 00:13:32,245 --> 00:13:35,118 If it ain't broke, don't fix it. 353 00:13:35,162 --> 00:13:36,553 ♪ The wicked ones. 354 00:13:36,597 --> 00:13:40,384 Ah. It's after 11:00. 355 00:13:40,427 --> 00:13:42,647 What are you still doing up? Can't sleep. 356 00:13:42,691 --> 00:13:44,998 I don't know. I can't stop thinking. 357 00:13:45,040 --> 00:13:46,086 Want to talk about it? 358 00:13:46,129 --> 00:13:47,390 No. 359 00:13:47,434 --> 00:13:48,870 Maybe. 360 00:13:48,914 --> 00:13:50,046 Okay. 361 00:13:50,090 --> 00:13:51,307 Yes. 362 00:13:51,351 --> 00:13:53,875 I had a fight with Vera. About what? 363 00:13:53,919 --> 00:13:55,616 Her essay. 364 00:13:55,659 --> 00:13:58,880 Her last name is Franks, but she's using her grandfather's 365 00:13:58,924 --> 00:14:01,710 last name, Lopez, because her mom thinks 366 00:14:01,753 --> 00:14:04,931 she'll have a better chance at getting into the U.N. program. 367 00:14:04,974 --> 00:14:06,472 I mean, don't you think that's unethical? 368 00:14:06,496 --> 00:14:08,238 Do youthink it's unethical? Yes. 369 00:14:08,282 --> 00:14:10,587 She's lying about her name to get a minority slot. 370 00:14:10,631 --> 00:14:12,851 But she's not lying about her heritage. 371 00:14:12,894 --> 00:14:15,375 No, but you'd never know that by the way that she acts. 372 00:14:15,418 --> 00:14:17,595 It's not who she is. 373 00:14:17,639 --> 00:14:20,293 And you told her how you felt? Course I did. 374 00:14:21,120 --> 00:14:24,558 Dee, I just love how you stand up for what you believe in, 375 00:14:24,601 --> 00:14:28,258 but, you know, everything isn't always so black-and-white. 376 00:14:28,302 --> 00:14:29,693 I know. 377 00:14:29,738 --> 00:14:32,261 I want to talk it out, 378 00:14:32,306 --> 00:14:33,654 but I have a feeling 379 00:14:33,697 --> 00:14:35,831 she never wants to speak to me again. 380 00:14:35,875 --> 00:14:38,312 Do you think I should've just let it go? 381 00:14:38,355 --> 00:14:40,356 No. I don't think that, either. 382 00:14:40,400 --> 00:14:41,489 When I was your age, 383 00:14:41,532 --> 00:14:43,577 I wasn't always sure who I was 384 00:14:43,620 --> 00:14:46,494 because that is a process, honey. 385 00:14:46,537 --> 00:14:48,408 It takes time. 386 00:14:48,451 --> 00:14:50,453 Instead of calling her out, 387 00:14:50,498 --> 00:14:54,023 maybe you want to consider calling her in. 388 00:14:59,158 --> 00:15:01,335 Go to bed.Night. 389 00:15:11,735 --> 00:15:12,868 Oh. 390 00:15:12,912 --> 00:15:13,956 Where are we? 391 00:15:14,000 --> 00:15:15,479 That's need to know, 392 00:15:15,523 --> 00:15:16,784 and you don't need to know. 393 00:15:16,827 --> 00:15:19,961 Harry, Mel, meet Jessie Cook. 394 00:15:20,005 --> 00:15:21,006 The Worm. 395 00:15:21,049 --> 00:15:24,357 Oh, okay. Is this your little crew? 396 00:15:24,400 --> 00:15:25,663 Cute. 397 00:15:25,706 --> 00:15:27,403 I hope she told you 398 00:15:27,447 --> 00:15:29,144 I'm a solo act? 399 00:15:29,188 --> 00:15:31,147 We heard all about your act. 400 00:15:31,191 --> 00:15:32,669 The Met, the Getty 401 00:15:32,713 --> 00:15:35,107 and the Louvre. That's quite the hat trick. 402 00:15:35,150 --> 00:15:37,500 Well, I do love a challenge. 403 00:15:37,544 --> 00:15:38,937 HARRY: Is it true 404 00:15:38,980 --> 00:15:40,764 you escaped the Louvre in a stolen speedboat? 405 00:15:40,808 --> 00:15:42,898 It is. That was pretty epic. 406 00:15:42,942 --> 00:15:44,725 But what's the point in doing anything 407 00:15:44,769 --> 00:15:46,529 if you're not gonna have a little fun along the way? 408 00:15:46,553 --> 00:15:48,076 ROBYN: Fun over function. 409 00:15:48,120 --> 00:15:49,426 Story of your life. 410 00:15:49,470 --> 00:15:51,820 Stick, meet ass. 411 00:15:52,690 --> 00:15:53,952 Story of yours. 412 00:15:55,040 --> 00:15:57,040 HARRY: Wow. 413 00:15:57,040 --> 00:15:58,913 So, The Vault. Right, yeah. 414 00:15:58,957 --> 00:16:02,308 I managed to hack the client portal 415 00:16:02,351 --> 00:16:03,701 and pull some blueprints. 416 00:16:03,745 --> 00:16:06,355 Nardoni's unit is right here, 417 00:16:06,399 --> 00:16:08,619 but unfortunately, the only system I was able access 418 00:16:08,663 --> 00:16:09,880 were surveillance cams. 419 00:16:09,924 --> 00:16:10,946 For the rest of his security, 420 00:16:10,970 --> 00:16:12,448 we're completely in the dark. 421 00:16:12,493 --> 00:16:14,321 All right, well, let me turn some lights on 422 00:16:14,364 --> 00:16:16,018 for you. They use a mix of high-tech 423 00:16:16,062 --> 00:16:17,323 and practical systems. 424 00:16:17,366 --> 00:16:19,803 Now, you can access any floor with a key card, 425 00:16:19,847 --> 00:16:22,371 but the hallways are gonna be blanketed 426 00:16:22,416 --> 00:16:25,027 with state-of-the-art motion sensors. 427 00:16:25,071 --> 00:16:26,768 Now, here's another little, fun tidbit. 428 00:16:26,811 --> 00:16:29,205 Each main hallway is protected 429 00:16:29,249 --> 00:16:31,380 by these random pressure plates 430 00:16:31,424 --> 00:16:32,730 under the tile. 431 00:16:32,774 --> 00:16:35,298 Step on one and the world comes running. 432 00:16:35,341 --> 00:16:37,232 Hold on a second. How can you possibly know all this? 433 00:16:37,256 --> 00:16:39,955 I mean, their security is top secret. 434 00:16:40,782 --> 00:16:42,610 Let's just say 435 00:16:42,653 --> 00:16:44,480 I went to the source. 436 00:16:44,524 --> 00:16:45,655 You didn't. 437 00:16:45,700 --> 00:16:46,744 Oh, yeah, I did. 438 00:16:46,788 --> 00:16:48,398 I bumped into him in Santorini, 439 00:16:48,442 --> 00:16:50,269 and we bumped all night. 440 00:16:50,312 --> 00:16:52,793 After about ten ouzos, 441 00:16:52,836 --> 00:16:56,798 he could not stop bragging about his impenetrable system. 442 00:16:56,841 --> 00:16:58,234 You dudes really love 443 00:16:58,278 --> 00:16:59,975 chatting it up about your equipment. 444 00:17:00,019 --> 00:17:01,908 [chuckles] Okay, well... Yeah, they do. [Chuckles] 445 00:17:01,932 --> 00:17:03,847 What are you laughing at? It was funny. 446 00:17:03,892 --> 00:17:05,111 JESSIE: Once he passed out, 447 00:17:05,153 --> 00:17:06,763 I got the schematics off his laptop. 448 00:17:06,807 --> 00:17:10,202 Did you download them? Hell no. It's all up here. 449 00:17:10,246 --> 00:17:12,204 But it's useless. 450 00:17:12,248 --> 00:17:15,034 It's the outer layer that makes The Vault the Holy Grail. 451 00:17:15,076 --> 00:17:16,383 Reinforced steel, 452 00:17:16,425 --> 00:17:18,384 biometric security, 453 00:17:18,428 --> 00:17:19,994 military-grade defense system. 454 00:17:20,038 --> 00:17:22,214 Every package that's delivered 455 00:17:22,258 --> 00:17:24,652 has to be authorized by the client's voiceprint. 456 00:17:24,694 --> 00:17:26,827 If the computer does not recognize 457 00:17:26,871 --> 00:17:28,263 that voiceprint exactly, 458 00:17:28,307 --> 00:17:31,788 the facility is not accepting that delivery. 459 00:17:32,921 --> 00:17:34,617 Who's authorized on Nardoni's account? 460 00:17:34,662 --> 00:17:35,836 [keys clacking] 461 00:17:35,880 --> 00:17:38,012 HARRY: James Decker. 462 00:17:38,057 --> 00:17:39,840 His right-hand man.Wow. 463 00:17:39,884 --> 00:17:41,514 Looks like he'd be fun at parties. HARRY: Well, 464 00:17:41,538 --> 00:17:43,236 you can find out, actually. 465 00:17:43,278 --> 00:17:44,777 He and Nardoni are scheduled to be at an art auction 466 00:17:44,801 --> 00:17:45,846 later today. 467 00:17:45,890 --> 00:17:47,631 You thinking what I'm thinking? 468 00:17:47,674 --> 00:17:49,459 JESSIE: Wait a minute. 469 00:17:49,502 --> 00:17:50,765 What you thinking? 470 00:17:50,807 --> 00:17:53,159 Mel, you have anything in your closet 471 00:17:53,201 --> 00:17:56,030 that just screams, "I like to spend money"? 472 00:17:58,381 --> 00:18:00,644 [indistinct chatter] 473 00:18:03,733 --> 00:18:07,520 HARRY: Wow. That is a great outfit. 474 00:18:07,564 --> 00:18:09,479 You do look money, honey. 475 00:18:09,522 --> 00:18:11,828 Let's hope Decker thinks so, too. 476 00:18:11,873 --> 00:18:13,440 All righty, voice capture software 477 00:18:13,482 --> 00:18:15,355 is online. 478 00:18:15,397 --> 00:18:16,486 Okay, six o'clock. 479 00:18:16,529 --> 00:18:17,965 He's headed your way. 480 00:18:18,009 --> 00:18:19,315 Did a little research. 481 00:18:19,358 --> 00:18:21,143 He's a history buff. He collects watches. 482 00:18:21,186 --> 00:18:22,491 Got it. 483 00:18:22,536 --> 00:18:24,755 Oh! I'm so sorry.[chuckles] 484 00:18:24,798 --> 00:18:27,845 Are you okay, miss? Yeah. It's totally my fault. 485 00:18:27,888 --> 00:18:29,499 My mother always said I was clumsy. 486 00:18:29,542 --> 00:18:31,153 DECKER: You make clumsy look good. 487 00:18:31,196 --> 00:18:34,113 [gasps] Wow. That is a nice watch. 488 00:18:34,155 --> 00:18:35,679 DECKER: Ah, thank you. 489 00:18:35,722 --> 00:18:36,767 It's a classic.Oh. 490 00:18:36,810 --> 00:18:39,682 1917 caged trench watch from... 491 00:18:39,727 --> 00:18:40,944 World War I? 492 00:18:40,989 --> 00:18:43,164 It's exquisite.Ah. Fellow horophile? 493 00:18:43,209 --> 00:18:44,905 Sure. Yeah. 494 00:18:44,949 --> 00:18:46,869 Then you'll appreciate that I'm the second person 495 00:18:46,907 --> 00:18:48,344 to own this piece.[Mel gasps] 496 00:18:48,387 --> 00:18:50,322 Okay, great. You're doing great, honey. I just need 497 00:18:50,346 --> 00:18:52,347 an "ow" and a "zzz." 498 00:18:52,392 --> 00:18:54,262 Is that right? 499 00:18:54,307 --> 00:18:55,786 Yes. The original owner 500 00:18:55,829 --> 00:18:58,441 was a quirky Brit. A military man. 501 00:18:58,484 --> 00:18:59,528 Hmm. HARRY: Mention 502 00:18:59,573 --> 00:19:01,704 the Anglo-Zanzibar War. 503 00:19:01,749 --> 00:19:05,230 He must have fought in the Anglo-Manzibar War.[chuckles] 504 00:19:05,273 --> 00:19:10,060 You mean the Anglo-Zanzibar War. MEL: Yes. 505 00:19:10,105 --> 00:19:11,387 DECKER: Did you know that was actually 506 00:19:11,411 --> 00:19:13,152 the shortest recorded war in history? 507 00:19:13,194 --> 00:19:14,457 Really? Good, good, good. 508 00:19:14,500 --> 00:19:15,806 I still just need an "ow." 509 00:19:15,849 --> 00:19:17,634 Um, "cow," 510 00:19:17,678 --> 00:19:19,722 "thou," "plow."Hmm. 511 00:19:19,767 --> 00:19:21,071 [stomps]Ow! 512 00:19:21,115 --> 00:19:23,074 MEL: I am so sorry. That'll do. 513 00:19:23,117 --> 00:19:25,032 I told you, I'm clumsy. [chuckles] 514 00:19:25,076 --> 00:19:26,903 You know what, I'm gonna give you some space. 515 00:19:26,948 --> 00:19:29,124 Okay. Did you get that? 516 00:19:29,167 --> 00:19:32,126 Loud and clear. Just gonna put it together. Meanwhile... 517 00:19:32,171 --> 00:19:34,738 I know. I better get changed. 518 00:19:46,054 --> 00:19:48,056 Delivery for Roger Nardoni. 519 00:19:48,098 --> 00:19:51,538 Nothing's scheduled for today. 520 00:19:51,580 --> 00:19:53,931 Seriously? They said that they were gonna call you. 521 00:19:53,974 --> 00:19:57,500 Can you please check?[phone ringing] 522 00:19:57,544 --> 00:19:58,980 Hold on a sec. 523 00:20:03,114 --> 00:20:05,115 [ringing continues]Yep? 524 00:20:05,160 --> 00:20:06,485 DECKER'S VOICE: This is James Decker 525 00:20:06,509 --> 00:20:09,469 calling in a delivery for Roger Nardoni. 526 00:20:09,511 --> 00:20:11,992 Single crate. A sculpture. 527 00:20:14,343 --> 00:20:16,998 Thank you, Mr. Decker. 528 00:20:17,825 --> 00:20:20,306 You're clear.Thanks. 529 00:20:30,184 --> 00:20:33,188 Hey, hold on a sec. Stop.[brakes screech] 530 00:20:37,018 --> 00:20:38,714 You're riding low on your left rear. 531 00:20:38,759 --> 00:20:40,368 You might want to get some air. 532 00:20:40,413 --> 00:20:43,067 Will do. Appreciate it. 533 00:20:51,858 --> 00:20:53,861 [wood creaking] 534 00:21:02,042 --> 00:21:03,913 I can't believe you brought snacks. 535 00:21:03,958 --> 00:21:05,699 You don't want to know me when I'm hungry. 536 00:21:05,741 --> 00:21:07,221 I'm not sure I want to know you now. 537 00:21:07,266 --> 00:21:09,484 Don't forget, I'm doing youa favor. 538 00:21:09,528 --> 00:21:11,226 Bishop should have never recruited you 539 00:21:11,269 --> 00:21:12,705 from that prison in Marseille. 540 00:21:12,749 --> 00:21:16,012 I would have escaped anyway. Ooh. 541 00:21:16,057 --> 00:21:18,189 Just so you know, this ain't Nardoni's vault. 542 00:21:19,320 --> 00:21:21,671 Harry, where the hell are we? 543 00:21:21,714 --> 00:21:23,325 Remember that path 544 00:21:23,368 --> 00:21:26,109 we meticulously planned from Nardoni's vault to the exit? 545 00:21:26,153 --> 00:21:27,328 You're nowhere near it. 546 00:21:27,373 --> 00:21:28,437 Looks like you're in some sort of 547 00:21:28,461 --> 00:21:29,722 secure holding room 548 00:21:29,766 --> 00:21:30,873 on the opposite side of the facility 549 00:21:30,897 --> 00:21:31,918 with God knows what in between. 550 00:21:31,942 --> 00:21:33,727 In other words, we're screwed. 551 00:21:33,769 --> 00:21:35,468 That's about right. 552 00:21:43,911 --> 00:21:45,955 Harry? 553 00:21:46,000 --> 00:21:48,219 Harry, can you hear me? 554 00:21:48,262 --> 00:21:50,787 Concrete's blocking the signal. 555 00:21:50,830 --> 00:21:52,484 Let's go. No. 556 00:21:52,528 --> 00:21:55,009 We don't know if he has control of the cameras yet. 557 00:21:55,051 --> 00:21:57,403 There's only one way to find out. 558 00:21:58,751 --> 00:22:01,144 [whispering]: What are you doing? 559 00:22:05,888 --> 00:22:08,718 You hear any sirens? No. 560 00:22:08,761 --> 00:22:11,329 We're fine. No, we're not fine. 561 00:22:11,373 --> 00:22:12,505 He has the map. 562 00:22:12,548 --> 00:22:13,983 We don't know where we're going. 563 00:22:14,028 --> 00:22:16,160 I learned early in this world 564 00:22:16,203 --> 00:22:18,162 you can only depend on yourself. 565 00:22:18,205 --> 00:22:21,470 I memorized those blueprints. It's this way. 566 00:22:23,906 --> 00:22:25,909 Whoa, whoa, whoa. 567 00:22:29,130 --> 00:22:30,609 Actually, it's this way. 568 00:22:30,653 --> 00:22:34,221 I'm thinking about the-the blueprints upside down. 569 00:22:38,574 --> 00:22:40,009 Wait, wait, wait! What? 570 00:22:40,054 --> 00:22:42,185 You see those sconces? 571 00:22:42,230 --> 00:22:44,840 They are next-gen motion detectors. 572 00:22:44,884 --> 00:22:45,885 Had 'em in the Louvre. 573 00:22:45,929 --> 00:22:47,539 You so much as bat an eyelash 574 00:22:47,583 --> 00:22:49,063 and you set them off. 575 00:22:49,105 --> 00:22:51,152 How do we get past them? 576 00:22:51,194 --> 00:22:54,721 Well, it just depends if they updated the software. 577 00:22:54,763 --> 00:22:57,157 If it's new firmware, we won't. 578 00:22:57,201 --> 00:23:00,422 But if the firmware is old... 579 00:23:01,989 --> 00:23:03,990 What are you doing? 580 00:23:07,385 --> 00:23:11,040 Too many data points overwhelmed the old software. 581 00:23:11,085 --> 00:23:12,565 It's logged in as an error. 582 00:23:12,607 --> 00:23:14,305 And then the system just reboots itself. 583 00:23:14,348 --> 00:23:16,568 Wait for it. 584 00:23:16,612 --> 00:23:18,614 Five, four, 585 00:23:18,657 --> 00:23:21,311 three, two... 586 00:23:21,355 --> 00:23:22,575 Yes! 587 00:23:22,617 --> 00:23:24,315 The system just rebooted itself. 588 00:23:24,358 --> 00:23:27,275 We got 15 seconds. Race you. 589 00:23:33,977 --> 00:23:36,632 Damn, Robbie, you getting slow. 590 00:23:36,675 --> 00:23:39,329 Keep it up, you gonna get us caught. What the hell, Jess? 591 00:23:39,374 --> 00:23:41,723 Next time, tell me before you take off. 592 00:23:41,768 --> 00:23:43,422 Oh, here you go. 593 00:23:43,464 --> 00:23:44,901 You know, it's just like China. 594 00:23:44,944 --> 00:23:47,034 It's not you, it's me. You know what? 595 00:23:47,076 --> 00:23:48,775 It's not my fault if you can't keep up. 596 00:23:48,817 --> 00:23:50,124 Girl, I'm gonna hurt you. 597 00:23:50,166 --> 00:23:52,125 Did I not just get us to the door 598 00:23:52,169 --> 00:23:53,605 of the stairwell? 599 00:23:53,648 --> 00:23:57,131 Is Nardoni's unit not upstairs and down the hall? 600 00:23:57,173 --> 00:23:59,480 I would think you would stop criticizing me 601 00:23:59,525 --> 00:24:02,657 and just be a little bit more impressed. 602 00:24:02,701 --> 00:24:05,182 Just open the door. 603 00:24:06,792 --> 00:24:08,142 What? 604 00:24:10,536 --> 00:24:12,536 I need a key card. 605 00:24:12,536 --> 00:24:14,321 No. You cannot need a key card. 606 00:24:14,365 --> 00:24:16,105 Because you said you would get a key card. 607 00:24:16,150 --> 00:24:17,499 You said it'd be easy to get. 608 00:24:17,542 --> 00:24:18,997 Okay, so my source didn't come through. 609 00:24:19,021 --> 00:24:20,414 So I'm gonna improv. 610 00:24:20,459 --> 00:24:21,739 I'm gonna improv! Improv? No, no, no, no. 611 00:24:21,763 --> 00:24:23,505 I hate your improv. 612 00:24:26,551 --> 00:24:28,509 [grunts] 613 00:24:28,554 --> 00:24:30,643 [chuckles] 614 00:24:31,991 --> 00:24:33,689 Easy peasy sleazy. 615 00:24:33,732 --> 00:24:36,561 Yeah, except now we have an unconscious guard. 616 00:24:36,605 --> 00:24:39,652 It's cool. Just tie his ass up and throw him in there. 617 00:24:39,694 --> 00:24:42,132 If you would have gotten a card beforehand, 618 00:24:42,175 --> 00:24:43,615 we could have been in and out of here 619 00:24:43,655 --> 00:24:44,874 without anyone ever knowing. 620 00:24:44,917 --> 00:24:47,528 Every good plan needs a little improv. 621 00:24:47,573 --> 00:24:49,269 You know, like jazz. 622 00:24:49,313 --> 00:24:51,707 Jazz my ass. Now we're on the clock. 623 00:24:51,750 --> 00:24:53,143 What if he wakes up? 624 00:24:53,186 --> 00:24:55,144 What if he manages to get help? 625 00:24:55,189 --> 00:24:57,670 Well, we can always kill him. 626 00:24:57,712 --> 00:25:00,063 We don't have to worry about him waking up then. 627 00:25:00,106 --> 00:25:01,238 Would that make you happy? 628 00:25:01,281 --> 00:25:04,372 No. But shooting you would. 629 00:25:04,414 --> 00:25:06,895 I said I would get a card, 630 00:25:06,940 --> 00:25:08,855 and I got a card. 631 00:25:08,897 --> 00:25:11,683 Show a little gratitude. 632 00:25:11,727 --> 00:25:13,685 Just a teeny, teeny bit. 633 00:25:13,729 --> 00:25:15,557 [lock beeps] 634 00:25:16,731 --> 00:25:18,211 All right. 635 00:25:18,255 --> 00:25:20,257 This is the floor I was talking about. 636 00:25:20,300 --> 00:25:21,954 Random pressure plates. 637 00:25:21,998 --> 00:25:23,391 Now, all the tiles look the same, 638 00:25:23,433 --> 00:25:25,914 but if you step on the wrong one, party over. 639 00:25:25,959 --> 00:25:28,875 And you memorized it? Yes. 640 00:25:28,917 --> 00:25:32,226 From a guy you were drinking with.Yes. 641 00:25:32,269 --> 00:25:33,880 How many years ago? Three. 642 00:25:33,923 --> 00:25:36,230 How much ouzo? 643 00:25:36,272 --> 00:25:40,407 Now, why would I do anything to jeopardize me? 644 00:25:41,278 --> 00:25:45,239 Just take every step that I take. 645 00:25:50,896 --> 00:25:53,115 Whoa! 646 00:25:54,290 --> 00:25:57,032 Is it here, or is it there? [chuckles] 647 00:25:57,076 --> 00:25:59,122 Relax. Have some fun. 648 00:25:59,165 --> 00:26:01,211 Remember that night in Macao 649 00:26:01,255 --> 00:26:02,406 with the tiger and the motorcycle? 650 00:26:02,430 --> 00:26:05,432 [laughs] That was fun. 651 00:26:05,476 --> 00:26:07,740 Yeah. And we got the access codes, right? 652 00:26:07,782 --> 00:26:09,523 So just chill, I got you. 653 00:26:09,567 --> 00:26:12,657 Nardoni's unit is right down there. 654 00:26:12,701 --> 00:26:14,876 Oh. You hear that? 655 00:26:14,921 --> 00:26:16,704 What? 656 00:26:17,750 --> 00:26:18,968 Wait. Wait. 657 00:26:19,011 --> 00:26:20,162 I didn't see where you stepped. 658 00:26:20,186 --> 00:26:22,667 I know. What are you doing? 659 00:26:24,365 --> 00:26:27,367 You know I didn't just come here for that painting. 660 00:26:27,411 --> 00:26:28,760 This'll only take a minute. 661 00:26:28,804 --> 00:26:31,285 No. Get back here. This is not our mission. 662 00:26:31,327 --> 00:26:33,374 Back soon. Don't move. 663 00:26:34,722 --> 00:26:38,117 Like I have a choice. 664 00:26:41,511 --> 00:26:44,124 [grunting] 665 00:26:49,172 --> 00:26:50,520 [Robyn sighs] 666 00:26:52,522 --> 00:26:54,351 Damn. 667 00:26:54,394 --> 00:26:57,310 Okay... it's gotta be that one. 668 00:27:04,144 --> 00:27:05,666 Okay, one down, 669 00:27:05,711 --> 00:27:07,669 another dozen to go.[door opens] 670 00:27:08,451 --> 00:27:10,628 [door closes, beeps] 671 00:27:12,065 --> 00:27:14,371 GUARD: Hallway seven is clear. 672 00:27:18,854 --> 00:27:21,335 [grunts] 673 00:27:21,377 --> 00:27:23,467 I told you, I got you. 674 00:27:23,510 --> 00:27:25,686 Let's go to Nardoni's vault. Come on. 675 00:27:30,648 --> 00:27:34,695 Just like that, we in, baby. Yes! 676 00:27:34,740 --> 00:27:36,001 You did that. 677 00:27:36,045 --> 00:27:39,569 Don't touch me. Start with those. 678 00:27:39,614 --> 00:27:41,921 ♪ I'm a little bit lady and a lot of bit freak ♪ 679 00:27:41,963 --> 00:27:44,314 ♪ Call me Sabrina, got tricks you never seen ♪ 680 00:27:44,357 --> 00:27:45,857 ♪ Calling all the shots, got pins like voodoo ♪ 681 00:27:45,881 --> 00:27:48,057 ♪ I'm only bad news if I'm coming for you ♪ 682 00:27:48,101 --> 00:27:50,843 ♪ 'Cause I'm the CEO. 683 00:27:51,712 --> 00:27:54,454 Yo, Robbie. Don't call me that. 684 00:27:55,934 --> 00:27:57,326 You remember when you told me 685 00:27:57,371 --> 00:27:59,328 that if I helped you out, I could have 686 00:27:59,373 --> 00:28:00,940 anything I want in the vault? 687 00:28:00,982 --> 00:28:02,786 That was before your little side hustle back there. 688 00:28:02,810 --> 00:28:03,898 Well, it doesn't matter, 689 00:28:03,942 --> 00:28:05,378 'cause all of this is worthless. 690 00:28:05,422 --> 00:28:07,468 What do you mean? I'm an art thief. 691 00:28:07,510 --> 00:28:10,297 This is what I do. This is all junk. 692 00:28:10,339 --> 00:28:12,167 But the invoices... 693 00:28:12,211 --> 00:28:15,867 So Nardoni sells this piece to an idiot 694 00:28:15,911 --> 00:28:17,433 for $12 million. 695 00:28:17,478 --> 00:28:19,653 Sells this other piece over here for, like, seven. 696 00:28:19,698 --> 00:28:22,743 These pieces are barely worth the cost of the frames 697 00:28:22,788 --> 00:28:24,789 they're sitting in. 698 00:28:24,833 --> 00:28:26,095 This is money laundering. 699 00:28:26,138 --> 00:28:28,531 Who are the buyers? 700 00:28:29,708 --> 00:28:32,231 Wyatt Gardner. I know that name. 701 00:28:32,275 --> 00:28:34,059 He's the CEO of Carthage Chemicals. 702 00:28:34,103 --> 00:28:36,452 I'm starting to detect a theme 703 00:28:36,497 --> 00:28:38,673 because this piece over here 704 00:28:38,717 --> 00:28:41,807 he sold to a Banotide Chemical Company 705 00:28:41,849 --> 00:28:42,938 for, like, $11 million. 706 00:28:42,981 --> 00:28:44,243 And I mean, this is something 707 00:28:44,287 --> 00:28:47,115 my two-year-old nephew could do. 708 00:28:48,727 --> 00:28:50,292 What about these? 709 00:28:50,336 --> 00:28:51,444 This is what he's been buying. 710 00:28:51,468 --> 00:28:55,211 Meh, same thing. Worthless. 711 00:28:55,255 --> 00:28:56,646 What is he doing? 712 00:28:56,691 --> 00:28:58,432 Whatever it is, it's gonna have to wait. 713 00:28:58,474 --> 00:29:01,000 We've got a painting to find. Come on. 714 00:29:01,042 --> 00:29:03,567 [breathing heavily] 715 00:29:06,875 --> 00:29:08,659 [groans] 716 00:29:17,798 --> 00:29:18,844 Yo, McCall. 717 00:29:26,199 --> 00:29:29,462 Wow. She is beautiful. 718 00:29:34,294 --> 00:29:35,382 [alarm blaring] 719 00:29:35,424 --> 00:29:37,426 [guard shouting in distance] 720 00:29:39,994 --> 00:29:41,823 Hey, help me with this. 721 00:29:41,866 --> 00:29:43,128 Guards! We gotta go. 722 00:29:43,172 --> 00:29:44,913 [indistinct shouting in distance] 723 00:29:44,957 --> 00:29:48,351 Robbie, now! Come on! 724 00:29:48,394 --> 00:29:50,962 GUARD: Lock it down! Lock it down! 725 00:29:55,881 --> 00:29:58,971 [alarm blaring]JESSIE: Hell yeah! 726 00:29:59,013 --> 00:30:00,885 Stolen van, people shooting at us! 727 00:30:03,148 --> 00:30:05,412 Now, that's living! Come on, now. 728 00:30:05,454 --> 00:30:07,761 Whoa, whoa, whoa, whoa! Whoa! You see that gate? 729 00:30:07,806 --> 00:30:09,851 ♪ I'm the CEO, on the top shelf, yeah ♪ 730 00:30:09,894 --> 00:30:11,894 ♪ I'm the top pick 731 00:30:11,894 --> 00:30:11,940 Yo! 732 00:30:11,983 --> 00:30:13,463 ♪ I'm-a let you know it, made a deal ♪ 733 00:30:13,507 --> 00:30:16,249 ♪ With the devil, now I own him ♪ 734 00:30:16,291 --> 00:30:17,641 ♪ Got nothing on me... [shouting] 735 00:30:17,684 --> 00:30:21,428 We got away scot-free. We got away scot-free! 736 00:30:21,471 --> 00:30:24,125 [tires screech]Come on, now! 737 00:30:24,170 --> 00:30:26,780 That was awesome. Next time I drive. 738 00:30:26,825 --> 00:30:28,086 Next time? 739 00:30:28,130 --> 00:30:29,784 Do you understand what you did? 740 00:30:29,827 --> 00:30:32,613 That little detour of yours cost me my one shot 741 00:30:32,655 --> 00:30:35,615 at retrieving that painting. 742 00:30:35,659 --> 00:30:38,836 And for what? Some earrings? 743 00:30:42,491 --> 00:30:44,930 Those aren't just any earrings. 744 00:30:44,972 --> 00:30:46,365 Those are the matching set 745 00:30:46,409 --> 00:30:48,628 to Marie Antoinette's strand necklace, okay. 746 00:30:48,672 --> 00:30:50,021 Which I stole from the Louvre. 747 00:30:50,065 --> 00:30:52,633 That's what this was about: A matching set. 748 00:30:52,675 --> 00:30:54,590 I knew you were gonna try something. 749 00:30:54,634 --> 00:30:58,377 Still, I wanted to believe that you were better than that. 750 00:30:58,421 --> 00:30:59,901 What about what this meant for me? 751 00:30:59,944 --> 00:31:03,296 Okay, this was a once-in-a-lifetime opportunity. 752 00:31:03,338 --> 00:31:04,818 Do you hear yourself? 753 00:31:04,863 --> 00:31:09,040 You just sacrificed this family's rightful legacy. 754 00:31:09,084 --> 00:31:11,826 A dying woman's wish to remember her mother's face. 755 00:31:11,869 --> 00:31:14,133 For your selfishness and greed. 756 00:31:14,175 --> 00:31:16,134 We can still get the painting. 757 00:31:16,178 --> 00:31:18,397 How? We can't get back in. 758 00:31:18,441 --> 00:31:21,443 I don't know how yet, but something will work out. 759 00:31:21,488 --> 00:31:23,490 It always does. 760 00:31:24,883 --> 00:31:29,409 It must be really lonely only caring about yourself. 761 00:31:32,106 --> 00:31:34,153 I hope they were worth it. 762 00:31:34,195 --> 00:31:36,894 Come on, Robbie, you can't... Get out. 763 00:31:37,982 --> 00:31:39,375 We're done. 764 00:31:41,942 --> 00:31:43,902 Cool. 765 00:31:46,164 --> 00:31:48,557 [doorbell rings] 766 00:31:50,298 --> 00:31:51,822 Hey, Dee. I just came by 767 00:31:51,865 --> 00:31:53,563 to tell you that you can stop calling 768 00:31:53,606 --> 00:31:55,739 and texting and DMing me obsessively. 769 00:31:55,782 --> 00:31:58,351 Fine. I will leave you alone.No. 770 00:31:58,394 --> 00:32:01,354 Can I come in? 771 00:32:11,885 --> 00:32:14,627 Listen, I was already feeling weird about the name thing, 772 00:32:14,671 --> 00:32:16,455 and then you called me on it. 773 00:32:16,499 --> 00:32:18,719 I was honestly just trying to protect you. 774 00:32:18,761 --> 00:32:21,895 You could be canceled if anyone found out. 775 00:32:21,940 --> 00:32:24,594 But I should probably keep my opinions to myself. 776 00:32:24,637 --> 00:32:27,554 But, Dee, what you said, it made me think about 777 00:32:27,596 --> 00:32:29,817 who I am and where I came from. 778 00:32:29,859 --> 00:32:33,125 I never paid any attention to it or asked any questions about it. 779 00:32:33,167 --> 00:32:35,910 Like why no one in my family 780 00:32:35,953 --> 00:32:37,346 ever spoke a word of Spanish to me, 781 00:32:37,390 --> 00:32:39,347 or why we don't celebrate the holidays 782 00:32:39,392 --> 00:32:40,609 that my grandparents did. 783 00:32:40,653 --> 00:32:42,047 Did you ask them? Yeah. 784 00:32:42,089 --> 00:32:44,570 They weren't too happy about it at first, either. 785 00:32:44,614 --> 00:32:47,922 But once we all got over ourselves, 786 00:32:47,965 --> 00:32:51,011 I learned a lot about why my grandfather 787 00:32:51,056 --> 00:32:52,709 wanted us to assimilate, 788 00:32:52,752 --> 00:32:54,121 and how they passed that on to my mother. 789 00:32:54,145 --> 00:32:57,932 There was a whole part of who I am that was missing, 790 00:32:57,976 --> 00:32:59,933 and I didn't even know it. 791 00:33:01,892 --> 00:33:03,938 That's what I want to write my essay about. 792 00:33:03,981 --> 00:33:07,986 So, will you help me? 793 00:33:09,900 --> 00:33:11,423 Yes. 794 00:33:11,467 --> 00:33:13,251 I would love to help you write about that. 795 00:33:13,295 --> 00:33:16,167 Okay, come on. 796 00:33:16,211 --> 00:33:17,646 I had it. It was right there. 797 00:33:17,691 --> 00:33:19,363 All right, there's gotta be a way to get the painting. 798 00:33:19,387 --> 00:33:22,000 Well, we can't break back in. They'll be prepared for that. 799 00:33:23,522 --> 00:33:26,265 But those junk paintings of Nardoni's... 800 00:33:26,307 --> 00:33:28,222 If we can figure out what he's doing, 801 00:33:28,267 --> 00:33:29,659 maybe we can leverage him. 802 00:33:29,702 --> 00:33:31,332 I think I might be able to help. Check this out. 803 00:33:31,356 --> 00:33:33,097 Ten years ago, both the Banotide 804 00:33:33,141 --> 00:33:35,490 and Carthage Chemical companies were fined by the EPA 805 00:33:35,535 --> 00:33:37,405 for illegally dumping toxic waste 806 00:33:37,450 --> 00:33:39,191 in rural areas in the Midwest. 807 00:33:39,233 --> 00:33:41,801 They had to pay huge settlements to some communities 808 00:33:41,845 --> 00:33:43,301 where there were spikes in cancer levels. 809 00:33:43,325 --> 00:33:44,823 And supposedly they cleaned up their act, but... 810 00:33:44,847 --> 00:33:46,459 You think the companies paid Nardoni 811 00:33:46,501 --> 00:33:48,068 to get rid of their waste for them. 812 00:33:48,113 --> 00:33:49,829 Well, why else would they be spending millions on junk art? 813 00:33:49,853 --> 00:33:51,091 I mean, clearly they're payoffs. 814 00:33:51,115 --> 00:33:53,378 Jessie said this was money laundering. 815 00:33:53,422 --> 00:33:55,468 So this waste, where are they shipping it? 816 00:33:55,510 --> 00:33:56,859 To poor countries. 817 00:33:56,903 --> 00:33:59,471 Nardoni is bribing local officials in the same way 818 00:33:59,515 --> 00:34:01,560 by overpaying for worthless art. 819 00:34:01,604 --> 00:34:03,563 Look, I tracked the names. Check it out. 820 00:34:03,605 --> 00:34:05,235 These villages are suffering the same sorts 821 00:34:05,259 --> 00:34:08,132 of cancer clusters as the towns in the Midwest. 822 00:34:08,175 --> 00:34:11,309 So he's building a fortune by destroying communities. 823 00:34:11,353 --> 00:34:13,398 Just like his family did in Tulsa. 824 00:34:13,442 --> 00:34:14,922 But without those paintings, 825 00:34:14,965 --> 00:34:16,508 we have to figure out a way to prove it. 826 00:34:16,532 --> 00:34:19,143 [phone rings] 827 00:34:19,186 --> 00:34:20,449 Ms. Watkins? 828 00:34:20,492 --> 00:34:21,797 I'm sorry to bother you. 829 00:34:21,842 --> 00:34:24,626 Don't apologize. How's your grandmother? 830 00:34:24,670 --> 00:34:26,976 The doctors say she doesn't have much time left. 831 00:34:27,021 --> 00:34:29,197 All right, Miss Ella. Just relax. 832 00:34:29,240 --> 00:34:32,157 I was hoping you might have some good news to share. 833 00:34:32,199 --> 00:34:33,505 I'm sorry, not yet. 834 00:34:33,548 --> 00:34:35,943 But we're still trying. Rob? 835 00:34:35,985 --> 00:34:38,858 I'll call you back as soon as I have something, I promise. 836 00:34:43,733 --> 00:34:46,213 What do we got? We may be too late. 837 00:34:46,257 --> 00:34:48,650 Nardoni's emptying his space. 838 00:34:48,695 --> 00:34:50,043 He's making the evidence 839 00:34:50,088 --> 00:34:52,132 and the Watkins family painting disappear. 840 00:34:52,177 --> 00:34:53,742 If he ends up shipping this overseas 841 00:34:53,786 --> 00:34:56,355 to another free port, we've lost our proof. 842 00:34:56,398 --> 00:34:57,704 We can't let that happen. 843 00:35:09,759 --> 00:35:12,719 Don't move. Hands on the handle. 844 00:35:12,762 --> 00:35:14,634 Hands. Come on! 845 00:35:14,677 --> 00:35:16,201 [flex-cuff tightens] 846 00:35:16,244 --> 00:35:18,942 I'll check the cargo area. ROBYN: Okay. 847 00:35:22,815 --> 00:35:26,646 I got Dante on speed dial. You find anything? 848 00:35:26,688 --> 00:35:30,128 I'll take your weapon. Now! 849 00:35:38,353 --> 00:35:42,356 So, I guess I shouldn't worry about getting that bid in 850 00:35:42,400 --> 00:35:45,012 to Mr. Toshigi. Who do you work for? 851 00:35:45,054 --> 00:35:48,581 I mean, it must not be Customs or the EPA or FBI; 852 00:35:48,623 --> 00:35:50,713 You'd have IDs, badges. 853 00:35:50,757 --> 00:35:53,150 A hundred years ago, your grandparents 854 00:35:53,193 --> 00:35:55,282 stole a legacy. 855 00:35:55,327 --> 00:35:56,936 I'm here to get it back. 856 00:35:56,980 --> 00:35:59,418 Wait... 857 00:35:59,460 --> 00:36:01,114 this is about that painting? 858 00:36:01,159 --> 00:36:04,945 You think it's funny, what you put that family through? No. 859 00:36:04,987 --> 00:36:07,643 I'm just happy that's who you're working for. 860 00:36:08,427 --> 00:36:11,168 It means no one will be looking when you both go missing. 861 00:36:12,561 --> 00:36:14,041 Find a hole. Bury them. 862 00:36:14,083 --> 00:36:16,478 Make sure it can't be traced back to us. 863 00:36:16,521 --> 00:36:18,132 [chuckles] 864 00:36:18,175 --> 00:36:20,134 You really are clumsy. 865 00:36:21,222 --> 00:36:23,224 Move. Both of you. 866 00:36:23,268 --> 00:36:25,139 Got any ideas? No. You? 867 00:36:25,182 --> 00:36:26,532 No. 868 00:36:27,010 --> 00:36:28,534 [grunts] 869 00:36:29,403 --> 00:36:30,840 Y'all miss me? 870 00:36:31,797 --> 00:36:33,668 [clamoring, groaning nearby] 871 00:36:33,713 --> 00:36:35,802 [thudding] 872 00:36:37,934 --> 00:36:40,632 [objects clattering] 873 00:36:51,338 --> 00:36:53,907 You know, the funny thing is, 874 00:36:53,949 --> 00:36:56,300 you could have avoided all of this 875 00:36:56,344 --> 00:36:59,128 if you would have just given back their painting 876 00:36:59,172 --> 00:37:00,478 when they asked. 877 00:37:00,521 --> 00:37:02,829 But that's not how your family does things, is it? 878 00:37:02,871 --> 00:37:04,918 You'll never get away with this. 879 00:37:08,226 --> 00:37:10,184 [dialing] 880 00:37:10,228 --> 00:37:13,753 Yes, I'd like to report a fire at the Nardoni residence. 881 00:37:13,795 --> 00:37:15,188 Wait, what are you doing? 882 00:37:16,016 --> 00:37:20,019 Your ancestors burned another family's life to the ground. 883 00:37:20,063 --> 00:37:23,023 You need to know how that feels. 884 00:37:24,242 --> 00:37:26,244 You're gonna kill me over a painting? 885 00:37:26,286 --> 00:37:28,246 Well, we're not gonna burn you alive. 886 00:37:29,637 --> 00:37:30,987 I'm pretty good with knots. 887 00:37:31,030 --> 00:37:32,554 Should take you about five minutes 888 00:37:32,597 --> 00:37:34,034 to wiggle out of those. 889 00:37:35,905 --> 00:37:39,081 But by that time, the fire will have spread, 890 00:37:39,126 --> 00:37:40,735 and you won't be able to stop it. 891 00:37:40,780 --> 00:37:42,302 And if you decide to wake your men, 892 00:37:42,347 --> 00:37:45,697 you should have, like, ten minutes to get this art 893 00:37:45,740 --> 00:37:48,309 off the wall. That should be enough time. 894 00:37:48,353 --> 00:37:49,831 And you can watch 895 00:37:49,876 --> 00:37:52,052 as the rest of your house burns, 896 00:37:52,094 --> 00:37:54,315 right along with all your prized possessions. 897 00:37:54,358 --> 00:37:56,012 But that's okay. 898 00:37:56,056 --> 00:37:59,059 Because they never really belonged to you anyway. 899 00:37:59,101 --> 00:38:00,887 NARDONI: No, wait, please. 900 00:38:00,929 --> 00:38:03,324 Please. I-I'll pay you! 901 00:38:03,367 --> 00:38:05,326 I'll pay you. [Grunts] 902 00:38:05,369 --> 00:38:06,849 No! 903 00:38:06,893 --> 00:38:09,635 Please. Don't take it. 904 00:38:10,418 --> 00:38:12,463 Can't leave the Basquiat. 905 00:38:12,507 --> 00:38:13,681 Good point. 906 00:38:13,726 --> 00:38:15,728 [Nardoni grunting] 907 00:38:18,512 --> 00:38:19,664 "Thanks for saving us, Jessie." 908 00:38:19,688 --> 00:38:21,342 Oh, you're so very welcome, Robbie. 909 00:38:21,385 --> 00:38:23,952 Oh, no, really, we would have all been dead 910 00:38:23,996 --> 00:38:25,172 if you hadn't shown up. 911 00:38:25,215 --> 00:38:26,434 I get it now. 912 00:38:26,478 --> 00:38:28,393 Trust me, that's not even the half of it. 913 00:38:28,436 --> 00:38:29,655 How'd you find us, anyway? 914 00:38:29,697 --> 00:38:31,744 You got your ways, I got mine. 915 00:38:31,786 --> 00:38:34,050 But here's what matters most. 916 00:38:34,094 --> 00:38:38,228 Everything turned out fine, just like I said it would. 917 00:38:38,271 --> 00:38:39,708 For you, maybe. 918 00:38:39,751 --> 00:38:42,057 But the Watkins family still doesn't have their painting. 919 00:38:42,101 --> 00:38:44,190 And Nardoni still has his billions. 920 00:38:44,233 --> 00:38:46,106 Without that proof, he'll get away with 921 00:38:46,148 --> 00:38:48,456 dumping toxic waste into third-world nations. 922 00:38:48,500 --> 00:38:52,416 Yeah... about that. 923 00:38:53,331 --> 00:38:55,376 [chuckling] 924 00:38:55,420 --> 00:38:57,682 [sirens wailing] 925 00:39:01,164 --> 00:39:03,210 ♪ 926 00:39:22,315 --> 00:39:24,056 REPORTER: In a joint investigation 927 00:39:24,099 --> 00:39:26,059 with the NYPD, the FBI 928 00:39:26,101 --> 00:39:28,103 arrested shipping magnate Roger Nardoni today 929 00:39:28,148 --> 00:39:30,324 on multiple charges of money laundering and bribery 930 00:39:30,367 --> 00:39:32,978 in a scheme involving the illegal shipment 931 00:39:33,021 --> 00:39:34,414 of toxic waste. 932 00:39:34,458 --> 00:39:36,635 This arrest comes just after Mr. Nardoni's home 933 00:39:36,677 --> 00:39:38,463 was struck by a mysterious fire. 934 00:39:38,505 --> 00:39:41,813 See? Happy ending. 935 00:39:41,856 --> 00:39:45,425 I told you. You worry too much. 936 00:39:47,036 --> 00:39:48,342 Only one thing I don't get. 937 00:39:48,385 --> 00:39:50,865 You've never risked your neck for anyone 938 00:39:50,909 --> 00:39:52,911 unless you were getting paid. 939 00:39:52,954 --> 00:39:54,391 Why'd you come back for me? 940 00:39:54,434 --> 00:39:57,568 Please. I didn't come back for you. 941 00:39:57,612 --> 00:39:59,222 I came back for that Basquiat. 942 00:40:01,007 --> 00:40:04,313 Right. The Basquiat. 943 00:40:04,358 --> 00:40:07,666 Well, I gotta admit, 944 00:40:07,708 --> 00:40:10,233 you got the job done. 945 00:40:10,277 --> 00:40:11,800 Aha! 946 00:40:12,887 --> 00:40:15,021 So you admit that you were wrong. 947 00:40:15,063 --> 00:40:16,978 Go ahead, say it! 948 00:40:17,023 --> 00:40:21,201 Different doesn't make deficient. 949 00:40:21,244 --> 00:40:23,724 We just got two different styles, that's all. 950 00:40:23,768 --> 00:40:25,771 Yeah, I see it now. 951 00:40:25,813 --> 00:40:27,815 You make chaos work for you. 952 00:40:27,860 --> 00:40:29,643 It shows the cracks, 953 00:40:29,688 --> 00:40:31,385 so you can take advantage of them. 954 00:40:31,429 --> 00:40:33,213 Exactly. 955 00:40:34,213 --> 00:40:36,389 And if I'm gonna be honest... 956 00:40:38,043 --> 00:40:39,827 ...there is something to having 957 00:40:39,871 --> 00:40:43,440 a well-thought-out plan, too. 958 00:40:44,442 --> 00:40:46,748 I guess.[laughs] 959 00:40:47,922 --> 00:40:50,490 Well, all that matters 960 00:40:50,534 --> 00:40:53,798 is we got that painting back. 961 00:40:54,929 --> 00:40:59,326 Which means this little joint venture of ours 962 00:40:59,369 --> 00:41:00,719 is officially over, 963 00:41:00,762 --> 00:41:04,766 and we never have to work with each other again. 964 00:41:04,809 --> 00:41:06,724 [laughs] 965 00:41:06,768 --> 00:41:08,509 Never say never. 966 00:41:11,512 --> 00:41:15,123 You know this mission ain't over, right? 967 00:41:15,907 --> 00:41:17,344 Shall we? 968 00:41:25,221 --> 00:41:28,789 ♪ I see skies of blue 969 00:41:28,833 --> 00:41:32,489 ♪ And clouds of white 970 00:41:33,969 --> 00:41:35,623 Grandmother Ella, 971 00:41:35,666 --> 00:41:38,320 we have something to show you. 972 00:41:40,148 --> 00:41:42,978 ♪ And the dark, sacred night 973 00:41:44,675 --> 00:41:48,896 ♪ And I think to myself 974 00:41:52,465 --> 00:41:53,858 Mama. 975 00:41:53,902 --> 00:41:56,905 ♪ What a wonderful world 976 00:42:01,083 --> 00:42:04,434 Grandmother, look. 977 00:42:13,661 --> 00:42:17,012 ♪ What a wonderful world 978 00:42:19,101 --> 00:42:23,061 ♪ What a wonderful world. 979 00:42:32,592 --> 00:42:38,556 Captioning sponsored by CBS. 980 00:42:38,599 --> 00:42:41,994 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 69023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.