Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,661 --> 00:00:19,221
♪ They call me Doctor Worm
2
00:00:19,261 --> 00:00:23,541
♪ Good morning, how are you?
I'm Doctor Worm
3
00:00:23,581 --> 00:00:25,381
♪ I'm interested in things
4
00:00:25,421 --> 00:00:28,141
♪ I'm not a real doctor
5
00:00:28,181 --> 00:00:31,261
♪ But I am a real worm
6
00:00:31,301 --> 00:00:34,221
♪ I am an actual worm
7
00:00:34,261 --> 00:00:37,381
♪ I live like a worm
8
00:00:37,421 --> 00:00:39,581
♪ I like to play the drums
9
00:00:39,621 --> 00:00:42,861
♪ I think I'm getting good
10
00:00:42,901 --> 00:00:46,421
♪ But I can handle criticism
11
00:00:46,461 --> 00:00:48,701
♪ I'll show you what I know. ♪
12
00:01:03,621 --> 00:01:05,101
Arg.
13
00:02:00,941 --> 00:02:03,141
I'm only calling
to say I'm still here.
14
00:02:03,181 --> 00:02:05,181
Good, Mum.
Excellent effort.
15
00:02:05,221 --> 00:02:06,901
Yeah. For the moment.
16
00:02:06,941 --> 00:02:09,021
How anyone can choose
to endure like this.
17
00:02:09,061 --> 00:02:11,061
Yeah, it's going to be a hot one.
18
00:02:10,101 --> 00:02:11,381
You should probably
turn on the air-con.
19
00:02:11,421 --> 00:02:12,501
Oh, should I?
20
00:02:12,541 --> 00:02:13,901
I hadn't thought of that.
21
00:02:13,941 --> 00:02:15,381
If you can find it
within yourself
22
00:02:15,421 --> 00:02:16,901
to pop by for five minutes,
I would appreciate...
23
00:02:16,941 --> 00:02:18,741
Has the coroner been in yet?
Later today.
24
00:02:18,781 --> 00:02:20,221
It's pretty self-explanatory.
25
00:02:24,781 --> 00:02:26,261
Jesus, Beth.
26
00:02:29,341 --> 00:02:30,661
Hello?
27
00:02:38,181 --> 00:02:39,461
Kate?
28
00:02:41,581 --> 00:02:42,861
Hello?
29
00:02:44,661 --> 00:02:46,461
I'm still here.
30
00:02:52,381 --> 00:02:56,141
"We will neither hasten
nor prolong death."
31
00:02:56,181 --> 00:02:57,501
I need to talk to you.
32
00:02:59,141 --> 00:03:02,821
Now, that is the underpinning,
the central tenet,
33
00:03:02,861 --> 00:03:05,061
the heartbeat of Palliative Care.
34
00:03:05,101 --> 00:03:07,501
Now, anyone know actually
what the fuck it means?
35
00:03:08,741 --> 00:03:12,661
It had to happen to one of us first.
It just happened to be me.
36
00:03:12,701 --> 00:03:14,501
But you're not, like,
super developed.
37
00:03:14,541 --> 00:03:16,181
My sister, she got hair before...
38
00:03:16,221 --> 00:03:18,021
I can show you the blood
if you need evidence.
39
00:03:21,181 --> 00:03:24,101
You should all take a few,
in case we're in sync.
40
00:03:30,741 --> 00:03:33,061
Ladies, I can't be any clearer.
41
00:03:33,101 --> 00:03:35,381
If you don't have a note
from your parent or guardian,
42
00:03:35,421 --> 00:03:36,901
you're getting in the water.
43
00:03:36,941 --> 00:03:38,741
We're menstruating.
44
00:03:38,781 --> 00:03:40,261
Then you're all on detention.
45
00:03:41,541 --> 00:03:42,901
You're punishing us?
46
00:03:44,301 --> 00:03:46,821
We will not apologise for our bodies.
47
00:04:00,461 --> 00:04:08,901
We can bleed!
48
00:04:08,941 --> 00:04:10,941
We can...
49
00:04:20,901 --> 00:04:23,741
PSA - there was an accident
in there this morning.
50
00:04:23,781 --> 00:04:26,021
It's not always this empty.
51
00:04:26,061 --> 00:04:27,781
I'm Pamela, by the way.
52
00:04:27,821 --> 00:04:29,101
Edie.
53
00:04:29,141 --> 00:04:31,861
Grapevine.
How're you finding the place?
54
00:04:32,541 --> 00:04:33,741
Heaven on earth.
55
00:04:34,981 --> 00:04:36,741
With cockroaches
that want to kill you.
56
00:04:38,101 --> 00:04:41,421
I suppose they could
if you swallowed one of them?
57
00:04:41,461 --> 00:04:43,101
Crawled in to your mouth
while you were sleeping?
58
00:04:44,261 --> 00:04:45,741
Bit of extra protein...
59
00:04:46,581 --> 00:04:48,501
Oh god. This bloody country.
60
00:04:49,901 --> 00:04:51,101
No offence.
61
00:04:51,141 --> 00:04:53,701
Oh, we are but convicts and savages.
62
00:04:54,621 --> 00:04:55,981
You homesick?
63
00:04:58,461 --> 00:05:01,621
Well, there are some quality people
if you wade through the crap.
64
00:05:02,621 --> 00:05:04,821
Dawn, Queen Bee
of the pearl necklace set.
65
00:05:04,861 --> 00:05:08,221
She'll put you through your paces
but if you want it badly enough...
66
00:05:08,261 --> 00:05:11,221
Personally, I'd rather be stung
by actual bees
67
00:05:11,261 --> 00:05:13,941
but the allure
of gated community power.
68
00:05:16,221 --> 00:05:17,981
I didn't mean to scare you off.
69
00:05:18,021 --> 00:05:20,701
No, it's...the sun.
70
00:05:20,741 --> 00:05:22,621
Are you worried about skin cancer?
71
00:05:25,661 --> 00:05:26,941
I shouldn't have confiscated it.
72
00:05:26,981 --> 00:05:28,821
I mean, legally it's their property.
73
00:05:28,861 --> 00:05:32,101
Don't fixate on the Nembutal.
The family is not gonna sue for that.
74
00:05:32,141 --> 00:05:34,381
They're gonna sue you
for not ordering a Psych Eval.
75
00:05:34,421 --> 00:05:36,221
Yes, I know, I know.
I should have.
76
00:05:36,261 --> 00:05:37,941
So, how did you write it up?
77
00:05:37,981 --> 00:05:40,261
Uh, ideation.
Some emotional distress.
78
00:05:40,301 --> 00:05:42,301
I just kept it...
79
00:05:41,341 --> 00:05:43,101
Vague is good.
The coroner is gonna be good.
80
00:05:43,141 --> 00:05:44,821
It's all good.
81
00:05:44,861 --> 00:05:46,741
Why don't I come this afternoon
82
00:05:46,781 --> 00:05:48,461
and stop the little pricks
from burning you at the stake?
83
00:05:48,501 --> 00:05:50,101
That would be great, thanks.
84
00:05:50,141 --> 00:05:51,421
So, am I taking you to lunch?
85
00:05:52,941 --> 00:05:54,461
You've got your ducklings.
86
00:05:57,821 --> 00:06:01,781
Oh, I'm at serious risk
of shagging an undergraduate,
87
00:06:01,821 --> 00:06:04,021
which you're not allowed
to do anymore.
88
00:06:04,061 --> 00:06:06,061
But, no, seriously.
Look at the pics that they send me.
89
00:06:06,101 --> 00:06:07,381
I don't want to see that.
90
00:06:07,421 --> 00:06:09,341
Alright, so soon then, yeah?
91
00:06:11,901 --> 00:06:12,941
Kate.
92
00:06:14,861 --> 00:06:16,061
It's gonna be OK.
93
00:06:16,861 --> 00:06:18,901
You got a little too close this time.
94
00:06:19,901 --> 00:06:21,021
Yeah.
95
00:06:26,821 --> 00:06:28,021
Kate speaking.
96
00:06:31,381 --> 00:06:32,501
Right.
97
00:06:45,021 --> 00:06:47,221
The maintenance guy's
still scooping.
98
00:06:47,261 --> 00:06:49,141
It would have shot
the filter system.
99
00:06:49,181 --> 00:06:51,021
And I will pay for any
and all damage.
100
00:06:51,061 --> 00:06:52,381
So if that's it?
101
00:06:52,421 --> 00:06:56,261
I think Mr Cutler,
you found this confronting?
102
00:06:56,301 --> 00:06:57,781
Look, Mrs Brennan.
103
00:06:57,821 --> 00:07:00,141
Doctor Brennan. Or Kate.
104
00:07:00,181 --> 00:07:02,061
Look, I'm not squeamish.
105
00:07:02,101 --> 00:07:04,421
The fact is,
your daughter's a bully.
106
00:07:04,461 --> 00:07:06,221
I know your husband
has got his own issues
107
00:07:06,261 --> 00:07:07,621
but she needs discipline.
108
00:07:07,661 --> 00:07:09,021
Thank you, Mr Cutler.
109
00:07:09,061 --> 00:07:11,581
No, no, no, I appreciate the insight
into what my daughter needs.
110
00:07:11,621 --> 00:07:14,021
And if we ever need someone
to come over and be a man,
111
00:07:14,061 --> 00:07:16,101
I will keep you in mind.
112
00:07:17,221 --> 00:07:19,741
I remember grazing my knee
at Little Aths.
113
00:07:19,781 --> 00:07:22,301
I might've gotten confused
with some of the blood there.
114
00:07:24,421 --> 00:07:26,141
Or do you think I'm acting out
because Dad's in jail
115
00:07:26,181 --> 00:07:28,501
and you're pretending
he never existed?
116
00:07:28,541 --> 00:07:30,301
Seph, I need you to work with me.
117
00:07:30,341 --> 00:07:32,221
I can't afford therapy
for both of you.
118
00:07:32,261 --> 00:07:34,341
I know that's unfair
but it's just the way it is.
119
00:07:34,381 --> 00:07:36,541
OK?
Absolutely.
120
00:07:37,421 --> 00:07:39,621
If that finger so much
as touches that nose.
121
00:07:45,941 --> 00:07:48,901
Oh good, you're here.
I need to talk to a solicitor.
122
00:07:48,941 --> 00:07:51,541
We got to get the money
back on this place.
123
00:07:51,581 --> 00:07:54,261
Ew Nanna.
You're all gross and sticky.
124
00:07:54,301 --> 00:07:56,141
I thought you two
could dress a tree?
125
00:07:56,181 --> 00:07:57,901
You're not listening.
126
00:07:58,661 --> 00:08:00,981
It's five star, Mum,
it's a resort.
127
00:08:01,021 --> 00:08:02,821
It's not just the place,
it's the people.
128
00:08:02,861 --> 00:08:04,781
Well, a chance to branch out.
129
00:08:04,821 --> 00:08:07,101
Listen, I'm going to be back
in a couple of hours.
130
00:08:07,141 --> 00:08:10,421
Oh, free babysitting. I see.
That's the point of me.
131
00:08:10,461 --> 00:08:13,421
Yes, that is my ulterior motive,
to exploit you. Elder abuse.
132
00:08:13,461 --> 00:08:14,741
Listen.
133
00:08:17,341 --> 00:08:19,461
I don't want the girls
relying on me.
134
00:08:19,501 --> 00:08:20,581
For their sakes.
135
00:08:20,621 --> 00:08:22,061
Because you're not long
for this world?
136
00:08:22,101 --> 00:08:24,541
I'm serious,
I don't want them to get attached.
137
00:08:26,781 --> 00:08:29,461
I have to go to work now.
You need to take the Zoloft.
138
00:08:29,501 --> 00:08:30,901
It only works if you take it.
139
00:08:30,941 --> 00:08:32,101
Please don't go. Don't go.
140
00:08:32,141 --> 00:08:33,381
Don't leave me alone with her.
141
00:08:33,421 --> 00:08:34,901
Oh god, I'm not asking you
to bake scones.
142
00:08:34,941 --> 00:08:36,661
Just be a fucking grandmother.
143
00:08:48,661 --> 00:08:50,181
Why is it so hot in here?
144
00:08:54,821 --> 00:08:56,101
Leave that.
It doesn't work.
145
00:09:02,621 --> 00:09:03,781
Got him.
146
00:09:07,181 --> 00:09:12,581
We have now arrived at
Beth's advice from beyond the grave.
147
00:09:16,661 --> 00:09:18,861
Life lesson number one.
148
00:09:19,621 --> 00:09:20,941
Wear a bikini now.
149
00:09:20,981 --> 00:09:22,781
This is as good as you'll ever look.
150
00:09:22,821 --> 00:09:26,621
♪ How could it all fall in one day? ♪
151
00:09:26,661 --> 00:09:28,461
Life lesson number two.
152
00:09:29,221 --> 00:09:30,741
Nah, that's all of it.
153
00:09:30,781 --> 00:09:32,781
Just wear a bikini.
154
00:09:31,821 --> 00:09:36,061
♪ Were we too sure of the sun?
155
00:09:39,821 --> 00:09:41,621
♪ If you need to
156
00:09:42,701 --> 00:09:45,821
♪ Keep time on me
157
00:09:49,101 --> 00:09:50,861
♪ If you need to
158
00:09:51,821 --> 00:09:54,901
♪ Keep time on me. ♪
159
00:09:55,461 --> 00:09:56,781
Why do you keep it in there?
160
00:09:57,701 --> 00:09:59,021
I like it cold.
161
00:10:00,021 --> 00:10:01,541
Doesn't water freeze?
162
00:10:06,501 --> 00:10:08,341
Nanna, when did you start
menstruating?
163
00:10:08,381 --> 00:10:11,101
Nice girls don't talk
about things like that.
164
00:10:11,141 --> 00:10:13,061
Oberon was 11.
165
00:10:13,101 --> 00:10:14,781
That's when he started
cutting himself
166
00:10:14,821 --> 00:10:16,341
and wearing cardigans in the summer.
167
00:10:16,381 --> 00:10:19,061
We would've put him on the
puberty-blocking hormones back then
168
00:10:19,101 --> 00:10:20,861
but Mum really dropped the ball.
169
00:10:21,741 --> 00:10:24,101
Persephone, would you go out
and play, please?
170
00:10:24,861 --> 00:10:25,941
But I have to look after you.
171
00:10:25,981 --> 00:10:27,661
Out! I have a headache.
172
00:10:40,941 --> 00:10:43,541
Look. Bless.
173
00:10:43,581 --> 00:10:45,741
"I'm just a fattie
looking for love."
174
00:10:46,541 --> 00:10:49,901
No. Wedding ring. Four kids.
175
00:10:49,941 --> 00:10:55,181
Always the ones in the closet, babe,
adorably pre-Grindr vintage.
176
00:10:55,901 --> 00:10:59,701
And hello there Tiny Gaysian.
Right on time.
177
00:11:00,341 --> 00:11:02,221
That's three for three.
178
00:11:02,981 --> 00:11:05,861
You have a gift.
You're Nostradamus.
179
00:11:05,901 --> 00:11:11,261
I have a sick sense.
And I sense that it's time for...
180
00:11:11,301 --> 00:11:12,661
Where did you get those?
181
00:11:13,501 --> 00:11:14,901
Mark has a friend.
182
00:11:16,301 --> 00:11:17,381
Shoot.
183
00:11:18,141 --> 00:11:19,901
Hi honey. So, just checking, um,
184
00:11:19,941 --> 00:11:22,221
did you take your pill?
185
00:11:22,261 --> 00:11:24,381
Yeah, Kate, I took them.
186
00:11:24,421 --> 00:11:28,541
Oh good. You sound good.
Is it a good day today?
187
00:11:28,581 --> 00:11:31,901
Yeah, but I gotta go.
Gotta learn big things.
188
00:11:31,941 --> 00:11:33,021
Bye.
189
00:11:37,741 --> 00:11:39,101
What happened to it?
190
00:11:39,141 --> 00:11:42,981
Dismal failure.
I'm an arranger of skin.
191
00:11:43,021 --> 00:11:45,461
Taxidermy.
It's a passion.
192
00:11:45,501 --> 00:11:48,981
I was defrosting
and...must've forgot.
193
00:11:49,021 --> 00:11:51,421
Left him in the sun too long.
194
00:11:51,461 --> 00:11:54,021
My dog kills possums
to assert dominance.
195
00:11:54,061 --> 00:11:55,541
Smart dog.
196
00:11:57,821 --> 00:12:01,061
The Ancient Egyptians believed
a soul could live forever
197
00:12:01,101 --> 00:12:03,021
if only it could find
its body after death.
198
00:12:03,061 --> 00:12:06,541
So embalming became essential
in order to live forever.
199
00:12:07,741 --> 00:12:09,501
This is the best room I've ever seen.
200
00:12:17,421 --> 00:12:19,621
Do you have to wait for them to die
of natural causes?
201
00:12:19,661 --> 00:12:24,181
Of course. Taxidermists
are animal lovers, not murderers.
202
00:12:26,021 --> 00:12:27,781
Must take a lot of patience.
203
00:12:29,101 --> 00:12:30,541
Waiting.
204
00:12:40,021 --> 00:12:43,941
♪ Go on and close the curtains
205
00:12:43,981 --> 00:12:48,181
♪ 'Cause all we need is candlelight
206
00:12:48,221 --> 00:12:52,021
♪ You and me and a bottle of wine
207
00:12:52,061 --> 00:12:55,301
♪ To hold you tonight
Oh yeah
208
00:12:55,341 --> 00:12:59,781
♪ Well we know I'm going away
209
00:12:59,821 --> 00:13:03,781
♪ And how I wish,
I wish it weren't so
210
00:13:03,821 --> 00:13:08,221
♪ So take this wine and drink with me
211
00:13:08,261 --> 00:13:11,381
♪ And let's delay our misery
212
00:13:11,421 --> 00:13:13,781
♪ Save tonight
213
00:13:13,821 --> 00:13:16,381
♪ And fight the break of dawn
214
00:13:16,421 --> 00:13:20,261
♪ Come tomorrow,
tomorrow I'll be gone
215
00:13:20,301 --> 00:13:22,461
♪ Save tonight
216
00:13:22,501 --> 00:13:24,501
♪ And fight the break of dawn
217
00:13:24,541 --> 00:13:28,221
♪ Come tomorrow,
tomorrow I'll be gone. ♪
218
00:13:39,941 --> 00:13:41,261
As long as it's attached,
I don't care.
219
00:13:41,301 --> 00:13:44,421
OK, no, if you can design it,
you have a duty.
220
00:13:44,461 --> 00:13:50,821
OK, I'm thinking eight inches
straight with a slight curvature...
221
00:13:51,901 --> 00:13:53,221
Black.
222
00:13:54,581 --> 00:13:57,141
Yes! OK, you're having a black cock.
223
00:13:57,181 --> 00:13:59,261
And I'm donating my womb
to a woman in need.
224
00:13:59,301 --> 00:14:02,181
OK, fuck off with the women in need.
225
00:14:03,341 --> 00:14:06,501
Donate it to me. Then you and I
could have a baby together.
226
00:14:06,541 --> 00:14:09,261
With my black cock and your womb!
227
00:14:10,101 --> 00:14:11,661
We would be the greatest parents.
228
00:14:15,501 --> 00:14:19,541
Mark wants to see me.
Am I too fucked?
229
00:14:19,581 --> 00:14:21,301
Or just fucked enough?
230
00:14:30,981 --> 00:14:32,541
OK, listen, listen, listen,
231
00:14:32,581 --> 00:14:35,181
there will be a bus here
in 12.5 minutes.
232
00:14:37,781 --> 00:14:39,661
You should keep your womb.
233
00:14:39,701 --> 00:14:41,741
Twink World is brutal.
234
00:14:41,781 --> 00:14:44,581
Lesbians are way more forgiving.
235
00:14:44,621 --> 00:14:45,661
OK.
236
00:14:46,341 --> 00:14:47,781
Bye.
237
00:14:50,501 --> 00:14:53,421
♪ There's something burning
in your chest
238
00:14:53,461 --> 00:14:56,581
♪ Hand on the knife
when there's nothing left
239
00:14:56,621 --> 00:14:59,781
♪ For you to aim for your heart... ♪
240
00:15:02,421 --> 00:15:03,861
You need a top-up?
241
00:15:03,901 --> 00:15:06,661
Oh, no, I'm driving.
242
00:15:06,701 --> 00:15:08,661
Oh, well, you can have one.
243
00:15:08,701 --> 00:15:10,141
I don't drink.
244
00:15:10,181 --> 00:15:11,901
Oh, I'm sorry.
245
00:15:11,941 --> 00:15:13,061
That's alright.
246
00:15:13,101 --> 00:15:14,501
How do you know our Elizabeth?
247
00:15:15,781 --> 00:15:17,061
I was one of her doctors.
248
00:15:17,101 --> 00:15:19,981
Of course. But we've met.
I'm the grandmother.
249
00:15:20,021 --> 00:15:21,261
Oh, hello.
250
00:15:21,301 --> 00:15:25,861
Oh, she loves you.
Beth spoke so highly of you.
251
00:15:25,901 --> 00:15:27,901
She said you were one
of the great ones.
252
00:15:27,941 --> 00:15:30,461
Oh. She was one
of the great patients.
253
00:15:32,381 --> 00:15:33,501
Hi.
254
00:15:33,541 --> 00:15:34,781
Get out.
255
00:15:34,821 --> 00:15:36,421
I just came to pay my respects.
256
00:15:36,461 --> 00:15:37,861
No. Fuck off.
257
00:15:37,901 --> 00:15:39,541
I'm sorry.
I'm just so incredibly sorry.
258
00:15:39,581 --> 00:15:40,981
Best be leaving now, love.
259
00:15:44,141 --> 00:15:45,301
I'll just be a sec.
260
00:15:49,141 --> 00:15:50,621
Why the fuck would you come here?
261
00:15:51,941 --> 00:15:53,501
I just wanted to say I'm sorry.
262
00:15:53,541 --> 00:15:57,221
She died alone. On the floor.
You did that.
263
00:16:11,781 --> 00:16:13,221
Welcome Basket.
264
00:16:13,261 --> 00:16:15,421
All the essentials
to survive your stay.
265
00:16:15,461 --> 00:16:20,981
We've got champagne,
we've got gin, bug spray, Xanax...
266
00:16:21,941 --> 00:16:23,101
Why?
267
00:16:23,141 --> 00:16:25,061
They go on about this
being a five-star establishment
268
00:16:25,101 --> 00:16:28,621
but who gives a fuck really
about the aqua aerobics, right?
269
00:16:29,821 --> 00:16:31,461
What kind of gin?
270
00:16:48,821 --> 00:16:50,061
Sorry, I got held up.
271
00:16:50,101 --> 00:16:51,261
Oh, you're good.
272
00:16:52,341 --> 00:16:53,461
You won't be on for a while.
273
00:16:53,501 --> 00:16:55,501
OK.
274
00:16:57,501 --> 00:16:58,661
Sorry, sorry.
275
00:16:59,741 --> 00:17:01,781
Suck it up, OK?
These pricks smell fear.
276
00:17:01,821 --> 00:17:03,021
You've called Dr Kate Brennan.
277
00:17:03,061 --> 00:17:05,101
I'm unavailable to take your call
right now but...
278
00:17:13,901 --> 00:17:15,981
Find the sternum.
279
00:17:18,141 --> 00:17:19,421
Nice incision.
280
00:17:19,461 --> 00:17:21,141
Hello?
Persephone?
281
00:17:21,181 --> 00:17:23,181
Where's Mum?
282
00:17:22,221 --> 00:17:23,941
Peel it back like a banana skin.
283
00:17:23,981 --> 00:17:25,461
She's not answering
and I need a lift.
284
00:17:25,501 --> 00:17:27,021
Mum's at work.
So get a taxi.
285
00:17:27,981 --> 00:17:30,661
I'm clawing off my fucking skin
here, Seph.
286
00:17:30,701 --> 00:17:32,701
It's really bad.
287
00:17:32,741 --> 00:17:35,821
OK, breathe and drop-pin me
your address. I'll come get you.
288
00:17:36,541 --> 00:17:38,141
You don't need to.
289
00:17:38,181 --> 00:17:39,821
Do it.
290
00:17:41,141 --> 00:17:42,621
Thanks heaps for the lesson.
291
00:17:47,941 --> 00:17:52,061
♪ Jesus, you are the one
292
00:17:52,901 --> 00:17:54,621
♪ I'll sing for you
293
00:17:55,421 --> 00:17:57,021
♪ We travel on
294
00:17:57,741 --> 00:18:02,701
♪ Jesus, just stay with me. ♪
295
00:18:03,581 --> 00:18:05,261
If you won't take me, I'll Uber.
296
00:18:05,301 --> 00:18:08,021
No one's Ubering anywhere.
297
00:18:09,021 --> 00:18:10,901
It's my granddaughter, Titania.
298
00:18:10,941 --> 00:18:12,221
Oberon.
299
00:18:13,181 --> 00:18:15,021
She's nearly 16.
She'll be fine.
300
00:18:15,061 --> 00:18:17,501
He won't be.
You don't know.
301
00:18:18,101 --> 00:18:20,061
I've got a car. I can drive.
302
00:18:24,341 --> 00:18:25,981
Does Oberon often need your help?
303
00:18:26,021 --> 00:18:28,661
She's very emotional.
She's like my daughter.
304
00:18:28,701 --> 00:18:30,821
Some people are just wired that way.
305
00:18:30,861 --> 00:18:32,421
Last year I had to call an ambulance.
306
00:18:33,261 --> 00:18:35,141
Oh, that must've been scary.
307
00:18:35,181 --> 00:18:36,781
I had to keep a tea towel
on his wrist
308
00:18:36,821 --> 00:18:38,941
so it meant dialling with one hand.
309
00:18:38,981 --> 00:18:40,301
Your mother never told me that.
310
00:18:42,101 --> 00:18:45,181
She re-did the ensuite.
It's yellow now.
311
00:18:49,741 --> 00:18:51,941
Persephone, do you have
your seatbelt on?
312
00:19:09,541 --> 00:19:12,421
Excuse me.
313
00:19:12,461 --> 00:19:13,621
Excuse me, please.
314
00:19:13,661 --> 00:19:15,701
Excuse me.
315
00:19:16,381 --> 00:19:18,501
I can't believe
everyone's just standing around.
316
00:19:18,541 --> 00:19:20,461
Has anyone called
the fire department?
317
00:19:20,501 --> 00:19:22,101
It's not a cat up a tree.
318
00:19:22,141 --> 00:19:23,421
She says she can't move.
319
00:19:23,461 --> 00:19:25,221
Of course, he can move.
320
00:19:25,261 --> 00:19:28,181
Oberon, you're choosing not to move.
321
00:19:28,221 --> 00:19:30,421
What's the specific issue?
322
00:19:30,461 --> 00:19:32,221
"Pain demands to be felt."
323
00:19:33,141 --> 00:19:34,301
I'm sorry?
324
00:19:34,341 --> 00:19:35,541
It's a 'Fault In Our Stars' quote.
325
00:19:35,581 --> 00:19:36,861
Such a good movie.
326
00:19:36,901 --> 00:19:38,461
Well, it's rubbish.
327
00:19:38,501 --> 00:19:41,341
Pain is far better ignored,
believe me.
328
00:19:43,501 --> 00:19:46,741
You got yourself up there,
so you can get yourself down.
329
00:19:49,221 --> 00:19:52,821
Am I missing something?
Why wouldn't you request visual obs?
330
00:19:52,861 --> 00:19:54,941
I have a long history
with the patient.
331
00:19:54,981 --> 00:19:56,621
I didn't think she was at risk.
332
00:19:56,661 --> 00:19:59,701
Obviously, this was a mistake
in judgment on my part.
333
00:19:59,741 --> 00:20:01,381
Or outside of your expertise
334
00:20:01,421 --> 00:20:04,341
given you are not
a mental health professional.
335
00:20:04,381 --> 00:20:07,021
Show me an MND patient
in Palliative Care
336
00:20:07,061 --> 00:20:08,821
who doesn't ideate
from time to time.
337
00:20:08,861 --> 00:20:10,101
She'd done more than ideate.
338
00:20:10,141 --> 00:20:11,901
Mrs Carlisle
had procured a substance,
339
00:20:11,941 --> 00:20:14,381
presumably at expense
and difficulty...
340
00:20:14,421 --> 00:20:16,381
Which Dr Brennan had disposed of.
341
00:20:16,421 --> 00:20:17,741
But didn't report.
342
00:20:17,781 --> 00:20:19,501
This is not a story anyone needs,
Nik.
343
00:20:19,541 --> 00:20:22,581
"Come to hospital and hang yourself,
we can't manage your pain."
344
00:20:22,621 --> 00:20:25,381
Sorry. I have an urgent page
for Dr Brennan.
345
00:20:25,421 --> 00:20:26,661
You're needed in ED.
346
00:20:26,701 --> 00:20:28,141
I don't think we're finished here.
347
00:20:28,181 --> 00:20:29,621
It's a family emergency.
348
00:20:31,541 --> 00:20:34,061
I'm sorry, I have to, um,
will you excuse me?
349
00:20:34,101 --> 00:20:35,341
Of course.
350
00:20:38,341 --> 00:20:39,381
Hey.
351
00:20:39,421 --> 00:20:40,581
This way.
352
00:20:41,621 --> 00:20:43,221
Guys, what happened?
353
00:20:43,981 --> 00:20:45,221
Kathy, you made it.
354
00:20:45,261 --> 00:20:46,741
Oberon fell out of the Surfers sign.
355
00:20:46,781 --> 00:20:48,781
What?
356
00:20:47,821 --> 00:20:49,541
Relax. It's only fractured.
357
00:20:49,581 --> 00:20:51,061
Five stitches.
358
00:20:51,101 --> 00:20:53,701
I think this is psilocybin
but who can tell?
359
00:20:53,741 --> 00:20:55,461
Everything's so
pharmaceutical these days.
360
00:20:55,501 --> 00:20:58,061
Hallucinogens? Seriously?
This is what you're doing?
361
00:20:58,101 --> 00:21:01,181
Did I not say
she would catastrophise?
362
00:21:01,221 --> 00:21:02,661
You know you don't have
the brain chemistry
363
00:21:02,701 --> 00:21:04,461
that can handle any alteration.
364
00:21:04,501 --> 00:21:07,781
Jesus. It wasn't like an attempt.
365
00:21:10,061 --> 00:21:13,501
Persephone, why don't we check out
the vending machine?
366
00:21:16,141 --> 00:21:18,221
It's not like I was trying
to kill myself.
367
00:21:18,261 --> 00:21:19,781
Yeah, but you could've, sweetheart.
368
00:21:19,821 --> 00:21:21,141
A girl came in here the other day.
369
00:21:21,181 --> 00:21:23,181
She took one E,
bam, stroke, dead.
370
00:21:23,221 --> 00:21:24,381
It's that easy.
371
00:21:24,421 --> 00:21:25,821
It's not easy.
372
00:21:25,861 --> 00:21:27,941
Dying isn't easy.
373
00:21:27,981 --> 00:21:30,181
I've tried.
Shh.
374
00:21:30,221 --> 00:21:31,701
Edie tried.
375
00:21:31,741 --> 00:21:33,941
She threw herself
off a freaking window.
376
00:21:33,981 --> 00:21:35,981
Can we talk about that, please?
377
00:21:39,061 --> 00:21:43,341
Yeah, we can. Uh, Nanna?
Would you care to shed some light?
378
00:21:45,901 --> 00:21:48,181
What is it that you want to ask me?
379
00:21:50,821 --> 00:21:52,061
Did it hurt?
380
00:21:53,941 --> 00:21:55,061
Not much.
381
00:21:56,861 --> 00:21:58,101
Were you scared?
382
00:21:59,261 --> 00:22:00,941
Mainly of it not working.
383
00:22:03,421 --> 00:22:04,821
And then...
384
00:22:06,021 --> 00:22:08,221
..what I'd look like
when people found me.
385
00:22:08,981 --> 00:22:10,301
I was scared of that, too.
386
00:22:12,581 --> 00:22:14,821
I didn't want Mum
to have to clean up.
387
00:22:20,581 --> 00:22:22,101
It's different for me.
388
00:22:22,141 --> 00:22:23,461
Why?
389
00:22:23,501 --> 00:22:25,061
Because it is.
390
00:22:25,941 --> 00:22:29,701
You've got your whole, big life.
391
00:22:31,941 --> 00:22:33,301
She is not a role model.
392
00:22:46,941 --> 00:22:48,301
The real issue that needs addressing
393
00:22:48,341 --> 00:22:50,581
is those children
are not being parented.
394
00:22:50,621 --> 00:22:52,621
Oh, my god.
You've been here five minutes.
395
00:22:52,661 --> 00:22:54,701
And I can see that they are lost.
396
00:22:56,901 --> 00:22:59,981
Say what you will, but I was there
every night for you and your sister.
397
00:23:02,101 --> 00:23:03,341
Look, this is who you get.
398
00:23:03,381 --> 00:23:05,181
You'll notice
that Charlotte isn't here.
399
00:23:05,221 --> 00:23:06,461
I'm the daughter who actually...
400
00:23:06,501 --> 00:23:08,141
Your sister's got her own struggles.
401
00:23:08,181 --> 00:23:09,821
Great, fine,
and I will look after you
402
00:23:09,861 --> 00:23:11,741
but Mum, I moved
to the other side of the world
403
00:23:11,781 --> 00:23:13,181
to get away from your toxic shit,
404
00:23:13,221 --> 00:23:15,621
so, yeah, fine,
you don't have to babysit anymore
405
00:23:15,661 --> 00:23:18,021
because I don't want that shit
anywhere near my kids.
406
00:23:26,741 --> 00:23:29,101
How can a generation be so entitled?
407
00:23:29,621 --> 00:23:31,381
I never had parents
offering to babysit.
408
00:23:31,421 --> 00:23:33,181
I never even had a car.
409
00:23:34,101 --> 00:23:36,501
I need some of these for my
Welcome Baskets.
410
00:23:36,541 --> 00:23:38,141
Bit of micro-dosing.
411
00:23:38,181 --> 00:23:39,821
Aren't they terribly dangerous?
412
00:23:44,901 --> 00:23:46,101
No thanks.
413
00:23:47,821 --> 00:23:49,461
The science is sound.
414
00:23:49,501 --> 00:23:51,341
Grow your own neural pathways.
415
00:23:52,661 --> 00:23:53,941
Change your brain.
416
00:23:55,941 --> 00:23:57,541
What are they meant to do to you?
417
00:23:59,821 --> 00:24:01,621
They make everything beautiful.
418
00:24:08,381 --> 00:24:10,341
I'm entitled to privacy!
419
00:24:10,381 --> 00:24:13,301
Everyone's had too much privacy.
420
00:24:13,341 --> 00:24:15,181
I want visual obs.
421
00:24:15,701 --> 00:24:16,901
And you can wipe that smile
422
00:24:16,941 --> 00:24:18,861
because your door
is coming off next.
423
00:24:18,901 --> 00:24:20,061
Mum!
424
00:24:20,101 --> 00:24:22,101
Oh yeah.
425
00:24:21,141 --> 00:24:22,421
Mum!
426
00:24:24,901 --> 00:24:26,061
Stop!
427
00:24:31,621 --> 00:24:32,941
It's starting.
428
00:24:37,581 --> 00:24:40,821
I missed the 70s.
I never came to Surrey.
429
00:24:42,701 --> 00:24:44,501
I always regretted that.
430
00:24:46,901 --> 00:24:49,541
It was fun.
It was great much fun.
431
00:24:50,661 --> 00:24:52,381
I had the best tits in Melbourne.
432
00:24:53,261 --> 00:24:54,701
Well, South Yarra.
433
00:24:59,821 --> 00:25:01,821
♪ Leave behind
434
00:25:01,861 --> 00:25:03,421
♪ Just to delicate to... ♪
435
00:25:03,461 --> 00:25:04,981
Oh god.
436
00:25:05,021 --> 00:25:09,621
♪ The time we had discovered it
437
00:25:09,661 --> 00:25:12,661
♪ Things, they seem... ♪
438
00:25:12,701 --> 00:25:14,701
So pretty.
439
00:25:13,741 --> 00:25:15,421
♪ Different
440
00:25:15,461 --> 00:25:21,381
♪ In my mind, we were experimenting
441
00:25:21,421 --> 00:25:22,781
♪ Life
442
00:25:25,301 --> 00:25:27,941
♪ Passes on the right
443
00:25:31,221 --> 00:25:33,021
♪ Still life
444
00:25:36,461 --> 00:25:38,221
♪ Takes you for a ride... ♪
445
00:25:54,701 --> 00:25:56,581
Hey, Katie.
446
00:25:56,621 --> 00:25:58,941
Yeah, the fat fucks,
they've asked you to go on leave,
447
00:25:58,981 --> 00:26:00,581
just while it's under investigation.
448
00:26:00,621 --> 00:26:04,141
But, hey, we're gonna fight it, OK?
449
00:26:04,181 --> 00:26:06,461
We're gonna fight it.
I promise you that.
450
00:26:58,541 --> 00:27:00,181
I'm a mermaid.
451
00:27:17,341 --> 00:27:18,901
I'm a glow-worm.
452
00:27:21,941 --> 00:27:23,701
Watch me glow.
453
00:27:23,741 --> 00:27:26,741
Captioned by Ai-Media
ai-media.tv
30272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.