Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,318 --> 00:00:04,061
THONY: Previouslyon "The Cleaning Lady..."
2
00:00:04,079 --> 00:00:06,488
I'm just a cleaning lady.
Let me clean it for you.
3
00:00:06,507 --> 00:00:08,674
Just let her do her job.
You might learn something.
4
00:00:08,751 --> 00:00:11,251
THONY: You don't know how badit got before we came here.
5
00:00:11,403 --> 00:00:14,071
We almost lost our home.
Our car got repossessed.
6
00:00:14,089 --> 00:00:15,072
Our friends
stopped talking to us.
7
00:00:15,074 --> 00:00:16,164
I think
you should go back home.
8
00:00:16,183 --> 00:00:18,684
No. I won't be separated
from my son again.
9
00:00:18,835 --> 00:00:20,001
I have to face Hayak.
10
00:00:20,079 --> 00:00:21,520
He's way too dangerous.
11
00:00:21,597 --> 00:00:24,172
ARMAN:He knows he didn't kill me.
12
00:00:24,250 --> 00:00:25,507
THONY:
Wanna play a game?
13
00:00:25,526 --> 00:00:27,008
You're gonna pretend
Dara is your mommy.
14
00:00:27,028 --> 00:00:28,510
And if we get separated,
15
00:00:28,529 --> 00:00:30,345
we're gonna have to raceto see who gets back first.
16
00:00:30,439 --> 00:00:31,938
Can you step out
of the car, please?
17
00:00:32,015 --> 00:00:33,681
(dog barking)
18
00:00:33,759 --> 00:00:35,701
(whistle shrills)
19
00:00:35,852 --> 00:00:37,052
RUSSO:
Thony De La Rosa,
20
00:00:37,054 --> 00:00:38,495
you have the right
to remain silent.
21
00:00:45,862 --> 00:00:47,463
(thunder rumbles)
22
00:00:53,112 --> 00:00:56,722
(TV drones in background)
23
00:01:02,045 --> 00:01:04,897
(tense music)
24
00:01:04,973 --> 00:01:11,403
♪ ♪
25
00:01:29,815 --> 00:01:32,591
(lightning cracking)
26
00:01:34,169 --> 00:01:38,822
(intense, percussive music)
27
00:01:38,841 --> 00:01:39,990
♪ ♪
28
00:01:39,992 --> 00:01:41,975
(thunder cracks, rumbles)
29
00:01:53,096 --> 00:01:55,239
MARCO:
Thony!
30
00:01:59,178 --> 00:02:01,011
THONY:
Sit.
31
00:02:01,029 --> 00:02:02,454
Okay.
32
00:02:04,125 --> 00:02:06,291
MARCO:
Thony, Thony!
33
00:02:06,368 --> 00:02:07,868
What are you doing?
You're going without me?
34
00:02:07,944 --> 00:02:10,203
I have to take Luca now,
Marco.
35
00:02:10,280 --> 00:02:12,297
No, no. We wait
until my visa comes through.
36
00:02:12,299 --> 00:02:13,357
I can't wait.
37
00:02:13,450 --> 00:02:15,175
You know how hard it was
to find a donor.
38
00:02:15,210 --> 00:02:17,527
No, he's my son too.
We do this together!
39
00:02:17,529 --> 00:02:18,786
THONY:
No. Ah--no.
40
00:02:18,806 --> 00:02:20,139
Stop!
41
00:02:21,976 --> 00:02:24,868
MARCO:
Thony! Thony!
42
00:02:24,887 --> 00:02:26,562
(speaking Tagalog)
43
00:02:29,150 --> 00:02:30,891
MARCO:
Thony!
44
00:02:30,967 --> 00:02:32,693
Thony!
45
00:02:33,821 --> 00:02:36,213
Thony!
46
00:02:36,231 --> 00:02:37,731
UNIDENTIFIED VOICE:
Thony.
47
00:02:37,883 --> 00:02:40,141
Thony De La Rosa.
48
00:02:40,219 --> 00:02:43,370
Get up.
Let's go.
49
00:02:45,649 --> 00:02:47,815
THONY: I don't knowwhat else you think I can do.
50
00:02:47,835 --> 00:02:48,983
I told you everything.
51
00:02:49,077 --> 00:02:50,243
RUSSO: According
to Special Agent Miller,
52
00:02:50,396 --> 00:02:52,078
you've been working both sides,
53
00:02:52,231 --> 00:02:53,655
feeding us false information.
54
00:02:53,749 --> 00:02:57,325
If you need reminding,
that is obstruction of justice,
55
00:02:57,344 --> 00:02:59,511
lying to a federal agent,
aiding and abetting.
56
00:02:59,663 --> 00:03:00,921
GARRETT: Look,
I think she gets the point.
57
00:03:01,073 --> 00:03:02,181
It's prosecutable crimes.
58
00:03:02,349 --> 00:03:04,183
It could carry sentences
of two to five years each.
59
00:03:04,334 --> 00:03:06,334
- I need to get back to my son.
- RUSSO: I don't think
60
00:03:06,353 --> 00:03:08,520
you quite understand
what's happening here.
61
00:03:08,672 --> 00:03:11,339
We're not talking about
deportation anymore.
62
00:03:11,433 --> 00:03:14,768
If you don't help us
with this case now,
63
00:03:14,844 --> 00:03:16,528
you're going to jail.
64
00:03:16,721 --> 00:03:17,845
Don't look at him.
65
00:03:17,865 --> 00:03:20,014
If he can't make an arrest
66
00:03:20,034 --> 00:03:21,700
before the ATF seizes the guns,
67
00:03:21,777 --> 00:03:24,620
we are terminating Special
Agent Miller from the FBI.
68
00:03:26,098 --> 00:03:28,765
- Miller will take you home now.
- (sighs)
69
00:03:28,784 --> 00:03:30,116
Check in with your family,
70
00:03:30,269 --> 00:03:33,286
and then get back in contact
with Arman Morales.
71
00:03:33,439 --> 00:03:35,288
We know that
he hasn't moved the guns.
72
00:03:35,365 --> 00:03:37,274
So find out what's going on.
73
00:03:37,276 --> 00:03:39,793
And don't even think about
leaving the country.
74
00:03:39,945 --> 00:03:42,870
You will be arrested.
75
00:03:42,890 --> 00:03:44,556
If you don't fully comply,
76
00:03:44,633 --> 00:03:48,118
you will be locked up
for a very long time.
77
00:03:48,120 --> 00:03:50,804
(dramatic music)
78
00:03:50,880 --> 00:03:53,974
♪ ♪
79
00:03:54,050 --> 00:03:56,884
(dramatic music)
80
00:03:56,962 --> 00:04:00,530
♪ ♪
81
00:04:03,727 --> 00:04:06,078
(background chatter)
82
00:04:06,305 --> 00:04:09,665
(engine humming)
83
00:04:18,817 --> 00:04:21,593
(tense music)
84
00:04:21,745 --> 00:04:24,763
♪ ♪
85
00:04:24,840 --> 00:04:26,265
(whistles)
86
00:04:45,435 --> 00:04:47,694
ARMAN: I got the message
you sent to my home.
87
00:04:47,846 --> 00:04:51,206
You didn't have to kill Carlos.
He had nothing to do with this.
88
00:04:53,276 --> 00:04:55,852
You could have told me
what you were really doing.
89
00:04:55,854 --> 00:04:57,111
You chose not to.
90
00:04:57,131 --> 00:04:59,947
You found a buyer.
You negotiated price.
91
00:05:00,025 --> 00:05:01,115
You betrayed me.
92
00:05:01,135 --> 00:05:03,543
When you gave that hotel
to Isabel and Ben,
93
00:05:03,620 --> 00:05:05,211
you betrayed me.
94
00:05:05,364 --> 00:05:07,472
All this talk
about us becoming partners.
95
00:05:07,624 --> 00:05:10,267
(laughing)
96
00:05:11,312 --> 00:05:14,054
Never enough. Always more.
97
00:05:14,206 --> 00:05:16,481
I came here to settle things
with you.
98
00:05:16,633 --> 00:05:20,043
You're in no position
to negotiate.
99
00:05:20,045 --> 00:05:22,562
You have nothing.
You are nothing.
100
00:05:22,714 --> 00:05:24,230
I would disagree.
101
00:05:24,307 --> 00:05:26,842
I still have the buyer.
102
00:05:26,844 --> 00:05:28,718
And he'll only deal with me.
103
00:05:28,737 --> 00:05:29,903
So here's my offer.
104
00:05:29,997 --> 00:05:32,647
I sell the guns,
and you take all the money.
105
00:05:32,666 --> 00:05:36,335
All I'm asking in return
is Nadia and I walk.
106
00:05:36,411 --> 00:05:40,413
That's $6 million
in exchange for our lives.
107
00:05:40,490 --> 00:05:44,584
And Nadia and I run the club
until the deal is closed.
108
00:05:44,661 --> 00:05:46,136
Then we're out.
109
00:05:52,019 --> 00:05:54,436
LUCA: I did not
like that game, Mommy.
110
00:05:56,023 --> 00:05:58,106
I know, peanut.
111
00:06:00,268 --> 00:06:05,605
We're never, ever gonna
be separated like that again.
112
00:06:05,757 --> 00:06:07,407
- Okay?
- Okay.
113
00:06:08,702 --> 00:06:11,761
(soft dramatic music)
114
00:06:11,780 --> 00:06:13,930
But Mommy's got to go to work.
115
00:06:13,949 --> 00:06:15,949
So you sleep now?
116
00:06:16,025 --> 00:06:17,501
- Okay.
- Yeah?
117
00:06:18,937 --> 00:06:20,103
I love you, peanut.
118
00:06:20,105 --> 00:06:22,464
I love you.
119
00:06:28,705 --> 00:06:30,222
FIONA: Just remember
what she went through.
120
00:06:30,298 --> 00:06:33,207
It worked.
Luca's going to be okay.
121
00:06:33,301 --> 00:06:34,893
Why can't you guys
just stay here?
122
00:06:35,044 --> 00:06:36,210
MARCO:
And live a life of a TNT?
123
00:06:36,288 --> 00:06:40,624
No. I want more for my son.
124
00:06:40,642 --> 00:06:41,650
Thony.
125
00:06:43,145 --> 00:06:45,795
Thony.
We need to talk, Thony.
126
00:06:45,814 --> 00:06:47,406
We will, just not now.
127
00:06:47,408 --> 00:06:49,649
I need to find post-op meds
for Luca.
128
00:06:49,801 --> 00:06:52,744
The hospital only gave us
enough to last for the week.
129
00:06:52,821 --> 00:06:54,079
Which is why
we should go home,
130
00:06:54,156 --> 00:06:55,972
where we can get Luca
what he needs.
131
00:06:55,974 --> 00:06:58,992
I told you,
I can't leave the country.
132
00:06:59,144 --> 00:07:00,335
They'll arrest me.
133
00:07:03,331 --> 00:07:05,072
I'll be back
before you go to work.
134
00:07:05,150 --> 00:07:06,716
No problem.
135
00:07:08,336 --> 00:07:10,262
Can you call Samentha
and find out the number
136
00:07:10,338 --> 00:07:11,746
of this guy
she buys insulin from?
137
00:07:11,765 --> 00:07:14,182
Sure. Good luck.
138
00:07:14,993 --> 00:07:16,342
Thanks.
139
00:07:16,495 --> 00:07:20,163
You had so many chances
to tell me about the FBI.
140
00:07:20,256 --> 00:07:22,165
And now it's too late.
141
00:07:22,258 --> 00:07:23,683
There was nothing
you could have done.
142
00:07:23,835 --> 00:07:25,110
That's not the point.
143
00:07:25,261 --> 00:07:26,686
You could have included me
in your life.
144
00:07:26,838 --> 00:07:29,172
Why don't you just give this
guy up and be done with it?
145
00:07:29,191 --> 00:07:31,841
Why are you protecting him
instead of us?
146
00:07:31,860 --> 00:07:35,845
(tense music)
147
00:07:35,847 --> 00:07:39,048
Luca is alive because of Arman.
148
00:07:39,050 --> 00:07:46,131
♪ ♪
149
00:07:47,075 --> 00:07:50,260
(indistinct chatter)
150
00:07:54,216 --> 00:07:56,224
HOST:
Can I help you with anything?
151
00:08:01,540 --> 00:08:02,964
NADIA: Where do you think
you're going?
152
00:08:02,983 --> 00:08:05,542
Maybe Arman
forgot to tell you,
153
00:08:05,544 --> 00:08:08,570
but your services are no longer
needed here at the club.
154
00:08:10,065 --> 00:08:11,656
I just need to talk to him.
155
00:08:15,162 --> 00:08:17,737
Your little boy, he's okay?
156
00:08:17,814 --> 00:08:19,331
Yes.
157
00:08:21,335 --> 00:08:24,728
Then you already got what
you wanted from my husband.
158
00:08:24,821 --> 00:08:26,004
Now leave us alone.
159
00:08:27,399 --> 00:08:30,157
ARMAN: Hey, Thony.
Would you come on back, please?
160
00:08:30,235 --> 00:08:34,087
(both speaking Spanish)
161
00:08:34,239 --> 00:08:36,163
Por favor ya.
162
00:08:36,241 --> 00:08:39,333
(tense music)
163
00:08:39,353 --> 00:08:45,649
♪ ♪
164
00:08:51,923 --> 00:08:53,365
How are you?
165
00:08:55,852 --> 00:08:57,927
I'm all right.
166
00:08:57,946 --> 00:08:59,454
And how's Luca?
167
00:09:00,965 --> 00:09:02,857
He's gonna be fine.
168
00:09:02,934 --> 00:09:04,251
(exhales)
169
00:09:06,696 --> 00:09:08,288
What about you?
170
00:09:08,440 --> 00:09:10,698
I was able to work
something out with Hayak
171
00:09:10,776 --> 00:09:13,218
to do the gun deal with him,
172
00:09:13,369 --> 00:09:15,870
but I'm gonna need your help
to get the Feds off my back.
173
00:09:15,947 --> 00:09:17,872
You can't do that.
174
00:09:17,949 --> 00:09:19,558
They know where the guns are.
175
00:09:19,560 --> 00:09:22,060
Both the FBI and the ATF
are watching the bar now.
176
00:09:22,211 --> 00:09:23,453
And how the hell
did they find that out?
177
00:09:23,471 --> 00:09:24,454
I don't know.
178
00:09:24,472 --> 00:09:25,972
But if you try
to move the guns,
179
00:09:26,124 --> 00:09:28,316
they'll arrest you.
180
00:09:30,404 --> 00:09:32,219
Thony, if I don't
close this deal
181
00:09:32,239 --> 00:09:34,072
and get Hayak his money,
182
00:09:34,223 --> 00:09:35,723
I mean, he'll finish me.
183
00:09:35,742 --> 00:09:40,136
(dramatic music)
184
00:09:40,138 --> 00:09:42,163
Maybe there's another way.
185
00:09:44,142 --> 00:09:48,311
What if I could help you
make a deal with the FBI?
186
00:09:48,330 --> 00:09:50,922
You could
help them arrest Hayak,
187
00:09:50,999 --> 00:09:53,166
and maybe they'll let you go.
188
00:09:53,242 --> 00:09:55,677
That's not gonna happen,
Thony.
189
00:09:57,246 --> 00:09:59,097
Then Hayak will kill you
190
00:09:59,174 --> 00:10:01,099
and the Feds will put me
in jail.
191
00:10:01,250 --> 00:10:03,250
Wait, what--what
do you mean?
192
00:10:03,270 --> 00:10:05,437
You have nothing
to do with this.
193
00:10:05,588 --> 00:10:07,397
(sighs)
194
00:10:10,185 --> 00:10:12,611
When you couldn't get me
out of Mexico,
195
00:10:12,762 --> 00:10:14,237
I had to call Garrett.
196
00:10:16,099 --> 00:10:17,841
He didn't have
the right paperwork,
197
00:10:17,934 --> 00:10:19,100
tried to smuggle me back,
198
00:10:19,177 --> 00:10:22,436
and we got caught
at the border.
199
00:10:22,514 --> 00:10:25,790
Arman, they know I've been
lying to them, okay?
200
00:10:25,867 --> 00:10:27,108
And now they're forcing me
201
00:10:27,185 --> 00:10:29,110
to help them set up
a sting operation.
202
00:10:29,129 --> 00:10:31,855
And set me up.
203
00:10:31,873 --> 00:10:34,040
Yes.
204
00:10:34,192 --> 00:10:36,117
But if we give them
Hayak instead--
205
00:10:36,194 --> 00:10:38,511
How am I supposed to work
with the FBI, Thony?
206
00:10:40,215 --> 00:10:43,516
Isn't that what you want?
To be free from him?
207
00:10:45,053 --> 00:10:47,187
Not that way.
208
00:10:47,981 --> 00:10:50,732
What other choice do we have?
209
00:10:55,547 --> 00:10:57,805
GARRETT:
No. That is not what we agreed.
210
00:10:57,899 --> 00:10:59,382
Arman is a criminal.
211
00:10:59,401 --> 00:11:01,159
He killed Knight.
He killed my last informant.
212
00:11:01,161 --> 00:11:02,218
He's not getting away
with that.
213
00:11:02,220 --> 00:11:05,388
Wait, who was your informant?
214
00:11:05,407 --> 00:11:06,572
Theo.
215
00:11:06,725 --> 00:11:10,226
(sighs) And I didn't do
enough to protect him.
216
00:11:10,228 --> 00:11:14,714
I am not gonna let Arman walk
after what he did to him.
217
00:11:15,901 --> 00:11:17,008
Arman didn't kill Theo.
218
00:11:17,160 --> 00:11:18,659
Whether he pulled the trigger
219
00:11:18,712 --> 00:11:21,012
or had of one of his boys
do it, it's all the same.
220
00:11:21,164 --> 00:11:23,515
No, it's not.
221
00:11:23,666 --> 00:11:26,518
Hayak's son killed Theo
and Arman tried to stop him.
222
00:11:26,594 --> 00:11:29,020
And it was over a fixed fight.
It had nothing to do
223
00:11:29,097 --> 00:11:30,355
- with him being an informant.
- All right, okay.
224
00:11:30,432 --> 00:11:32,506
Is that what Arman told you
to say?
225
00:11:32,526 --> 00:11:34,484
No, I saw it.
226
00:11:37,013 --> 00:11:39,513
Theo was a good man...
227
00:11:39,533 --> 00:11:43,034
and I had to clean his blood
off the floor to stay alive.
228
00:11:43,111 --> 00:11:45,929
That's what
I've had to deal with.
229
00:11:45,947 --> 00:11:47,430
And Arman saved my life
that night.
230
00:11:47,523 --> 00:11:50,417
So don't ask me to betray him.
I won't.
231
00:11:52,713 --> 00:11:54,028
Work with him.
232
00:11:54,105 --> 00:11:56,548
He can help you get Hayak.
233
00:11:56,699 --> 00:11:58,958
Come on, Thony.
234
00:11:59,035 --> 00:12:02,795
I mean, you really think that
he's gonna give up his boss?
235
00:12:02,948 --> 00:12:04,948
The reason
I got stuck in Mexico
236
00:12:04,950 --> 00:12:08,042
is because Hayak tried
to kill him.
237
00:12:08,061 --> 00:12:10,136
I really think he's gonna
make a deal with you.
238
00:12:10,288 --> 00:12:12,956
(dramatic music)
239
00:12:12,974 --> 00:12:15,734
♪ ♪
240
00:12:26,321 --> 00:12:29,655
(music, singing in distance)
241
00:12:29,732 --> 00:12:33,918
♪ ♪
242
00:12:34,070 --> 00:12:35,161
(door chimes jangle)
243
00:12:35,238 --> 00:12:38,739
(indistinct chatter)
244
00:12:38,759 --> 00:12:45,430
♪ ♪
245
00:12:45,507 --> 00:12:48,415
All right,
if we're gonna do this,
246
00:12:48,493 --> 00:12:50,584
I need to be
the one calling the shots.
247
00:12:50,662 --> 00:12:54,347
I know too many people who got
burned doing deals like these.
248
00:12:54,499 --> 00:12:56,524
- (door chimes jangle)
- Yeah.
249
00:13:06,027 --> 00:13:09,537
Arman.
Thanks for meeting.
250
00:13:10,698 --> 00:13:11,748
That's all this is.
251
00:13:16,797 --> 00:13:18,463
Um, shall we sit?
252
00:13:22,618 --> 00:13:24,594
You can sit here.
253
00:13:37,317 --> 00:13:39,967
You cooperate with us,
we can work something out.
254
00:13:39,986 --> 00:13:43,137
Who said I'm cooperating?
255
00:13:43,214 --> 00:13:44,989
I'm here because of her.
That's all.
256
00:13:45,066 --> 00:13:48,159
As you know,
we've got eyes on the guns.
257
00:13:48,311 --> 00:13:52,163
Any movement of those weapons
will result in an arrest.
258
00:14:00,156 --> 00:14:02,257
It doesn't have to be you.
259
00:14:03,751 --> 00:14:05,218
Hmm.
260
00:14:11,242 --> 00:14:14,577
If we can't
figure it out together,
261
00:14:14,579 --> 00:14:16,229
we all lose.
262
00:14:25,031 --> 00:14:27,532
Arman, please.
263
00:14:33,948 --> 00:14:35,206
How would this work?
264
00:14:35,433 --> 00:14:38,784
You help us out
with the sting.
265
00:14:38,937 --> 00:14:41,437
We get Hayak, your gun buyer,
266
00:14:41,456 --> 00:14:43,256
and everything seized
in the raid.
267
00:14:44,943 --> 00:14:47,793
You...get to walk away
268
00:14:47,946 --> 00:14:49,596
a free man.
269
00:14:56,563 --> 00:15:00,732
No wires, no recording devices,
not on me.
270
00:15:02,218 --> 00:15:04,127
When all this is over,
Thony gets to walk too.
271
00:15:04,129 --> 00:15:07,155
No more working
as an informant.
272
00:15:11,319 --> 00:15:13,745
Sounds like a win-win-win
to me.
273
00:15:13,896 --> 00:15:16,806
(edgy music)
274
00:15:16,824 --> 00:15:18,625
♪ ♪
275
00:15:26,409 --> 00:15:29,152
FIONA:
This is seriously sketchy.
276
00:15:29,154 --> 00:15:30,336
SAMENTHA:
All right.
277
00:15:30,413 --> 00:15:31,930
- Thanks, Vinny.
- VINNY: Yep.
278
00:15:32,081 --> 00:15:32,838
SAMENTHA:
Hope you get what you need.
279
00:15:32,991 --> 00:15:34,006
THONY:
Thanks, Sam.
280
00:15:34,083 --> 00:15:37,160
So, you're looking
for an antiviral, right?
281
00:15:37,162 --> 00:15:39,162
- Mm-hmm.
- I got acyclovir.
282
00:15:39,164 --> 00:15:42,589
And also
the immunosuppressant.
283
00:15:42,609 --> 00:15:44,000
Yeah, I got it.
284
00:15:44,002 --> 00:15:48,262
But...
this took some legwork.
285
00:15:48,281 --> 00:15:51,407
I'm gonna have to charge you
double what I told Samentha.
286
00:16:02,036 --> 00:16:04,128
It's fine.
287
00:16:04,280 --> 00:16:06,714
I'll take
everything you've got.
288
00:16:08,359 --> 00:16:10,760
Also got new batch
of antipsychotics.
289
00:16:12,213 --> 00:16:14,222
Why you looking at me?
290
00:16:17,702 --> 00:16:20,144
You really think I haven't
thought this through, Nadia?
291
00:16:20,221 --> 00:16:23,039
How would I know?
You didn't discuss it with me.
292
00:16:23,057 --> 00:16:24,131
Instead you decided to talk
293
00:16:24,209 --> 00:16:25,316
about our future
with the cleaning lady.
294
00:16:25,426 --> 00:16:27,301
She's giving us a way
through this.
295
00:16:27,320 --> 00:16:28,987
It's the only way we can get
our hands on those guns
296
00:16:29,063 --> 00:16:30,213
and close this deal with Noah.
297
00:16:30,231 --> 00:16:32,715
There are other ways.
(speaking Spanish)
298
00:16:32,734 --> 00:16:35,009
But you chose the way that's
gonna get us both killed.
299
00:16:35,086 --> 00:16:36,068
If not by Hayak,
300
00:16:36,221 --> 00:16:37,311
then anyone else
who finds out you're a rat.
301
00:16:37,330 --> 00:16:38,888
Nobody's gonna put
that together, Nadia.
302
00:16:38,890 --> 00:16:39,998
I'll make sure of that.
303
00:16:40,149 --> 00:16:41,741
You promised me you'd
cut her out of our lives.
304
00:16:41,817 --> 00:16:42,816
Not now, Nadia.
305
00:16:42,836 --> 00:16:45,294
(jazzy music playing)
306
00:16:46,673 --> 00:16:48,581
- Noah.
- Arman.
307
00:16:48,733 --> 00:16:50,258
So good to see you.
308
00:16:52,070 --> 00:16:54,679
Wow. You clean up well.
309
00:16:54,830 --> 00:16:56,973
Nadia. Always a pleasure.
310
00:16:59,394 --> 00:17:01,077
ARMAN:
So Noah,
311
00:17:01,095 --> 00:17:04,505
I want to apologize
for the delay.
312
00:17:04,524 --> 00:17:07,583
It's not the way
I like to do business.
313
00:17:07,585 --> 00:17:10,862
And we're all set
to deliver the inventory now.
314
00:17:11,013 --> 00:17:12,697
But there's a sticking point.
315
00:17:12,848 --> 00:17:15,682
I have a boss and my boss wants
to control the transaction.
316
00:17:15,760 --> 00:17:17,610
He wants to be sure
we're at a secure location.
317
00:17:17,762 --> 00:17:19,686
Arman, I get it.
318
00:17:19,764 --> 00:17:20,946
You can't be too careful.
319
00:17:21,023 --> 00:17:22,707
But, see, my sticking point
is that
320
00:17:22,784 --> 00:17:27,453
things are starting to feel
a little too...unpredictable.
321
00:17:27,530 --> 00:17:30,531
Missing deadlines,
radio silence.
322
00:17:30,550 --> 00:17:32,884
- Yeah.
- NOAH: Makes me uncomfortable.
323
00:17:33,035 --> 00:17:34,126
Well, you're right, you know.
324
00:17:34,203 --> 00:17:36,370
I haven't been
completely honest with you.
325
00:17:36,389 --> 00:17:39,115
I promised more
than I could deliver.
326
00:17:39,133 --> 00:17:40,374
Look,
we've been suffering the same
327
00:17:40,393 --> 00:17:42,301
post-pandemic
supply line shortages--
328
00:17:42,378 --> 00:17:44,896
Babe.
This isn't about the details.
329
00:17:45,047 --> 00:17:46,806
This is about trust.
330
00:17:46,958 --> 00:17:48,066
I understand how you feel.
331
00:17:48,217 --> 00:17:51,444
It's--it's hard to trust
after you've been lied to.
332
00:17:52,980 --> 00:17:56,074
Noah,
please accept our apology,
333
00:17:56,225 --> 00:18:00,745
and know that Arman
is a man of his word.
334
00:18:00,822 --> 00:18:02,988
We have the full shipment now.
335
00:18:03,141 --> 00:18:05,583
(soft dinner music plays)
336
00:18:05,660 --> 00:18:07,752
(background chatter)
337
00:18:13,334 --> 00:18:15,576
Okay.
338
00:18:15,595 --> 00:18:17,095
All right.
339
00:18:17,288 --> 00:18:21,265
But for my time and delay...
340
00:18:22,009 --> 00:18:24,102
I want a better deal.
341
00:18:24,253 --> 00:18:26,938
I'll tell you what,
you throw in a case
342
00:18:27,089 --> 00:18:29,682
of your carbon-neutral bourbon,
343
00:18:29,758 --> 00:18:31,016
I'll take off 5%.
344
00:18:31,093 --> 00:18:32,985
You got it.
345
00:18:41,195 --> 00:18:43,696
Where the hell
did you get these?
346
00:18:43,772 --> 00:18:45,289
Vincent? Fred?
347
00:18:45,366 --> 00:18:47,350
You don't even know
what's really in these bottles.
348
00:18:47,368 --> 00:18:50,628
All the pills are stamped.
You can see that.
349
00:18:52,632 --> 00:18:54,948
CHRIS:
(making animal noises)
350
00:18:54,968 --> 00:18:59,262
All right peanut, here you go.
351
00:19:01,457 --> 00:19:03,624
- Mmm--
- What?
352
00:19:03,643 --> 00:19:04,809
It's yucky.
353
00:19:04,960 --> 00:19:06,035
(sighs)
354
00:19:06,053 --> 00:19:08,053
They didn't have syrup
this time.
355
00:19:08,130 --> 00:19:10,314
Try again, okay?
356
00:19:11,484 --> 00:19:13,133
Come on.
You gotta drink it, buddy.
357
00:19:13,153 --> 00:19:15,319
You don't want
to get sick again, do you?
358
00:19:15,396 --> 00:19:16,712
No.
359
00:19:16,731 --> 00:19:18,305
CHRIS:
All right.
360
00:19:18,324 --> 00:19:19,806
Okay.
I'll put more juice in it.
361
00:19:19,884 --> 00:19:21,066
I'll be right back.
362
00:19:21,143 --> 00:19:22,551
Picky monster.
363
00:19:22,570 --> 00:19:25,371
(making playful noises)
364
00:19:27,225 --> 00:19:29,074
This is crazy.
You know that, right?
365
00:19:29,151 --> 00:19:30,910
We need to go home.
366
00:19:31,062 --> 00:19:32,003
(sighs)
367
00:19:32,154 --> 00:19:33,729
What about Fiona?
368
00:19:33,731 --> 00:19:35,173
Chris, Jaz?
369
00:19:35,249 --> 00:19:37,425
They're our home too.
370
00:19:38,994 --> 00:19:41,404
And you've seen
how happy he is.
371
00:19:41,422 --> 00:19:44,182
You really wanna take him
away from his family here?
372
00:19:44,184 --> 00:19:45,090
So you're saying
you want to stay.
373
00:19:45,243 --> 00:19:47,393
You've decided that now.
374
00:19:49,247 --> 00:19:52,598
THONY: I'm saying we need
to talk about it.
375
00:19:52,750 --> 00:19:54,233
That's all.
376
00:19:55,028 --> 00:19:58,103
(phone buzzing)
377
00:19:58,198 --> 00:20:00,740
Let me guess, that's him?
378
00:20:02,685 --> 00:20:03,868
(scoffs)
379
00:20:04,019 --> 00:20:05,352
You sure
he's not the real reason
380
00:20:05,430 --> 00:20:07,622
you want to stay in Vegas?
381
00:20:17,199 --> 00:20:20,033
Make sure Luca drinks this.
382
00:20:20,053 --> 00:20:22,628
And please don't put
any thoughts in his head
383
00:20:22,705 --> 00:20:24,538
about leaving.
384
00:20:24,615 --> 00:20:28,017
We need to decide this
together.
385
00:20:36,143 --> 00:20:38,552
(background chatter)
386
00:20:38,629 --> 00:20:41,647
(mellow pop music)
387
00:20:41,799 --> 00:20:43,557
♪ ♪
388
00:20:43,576 --> 00:20:45,493
- ARMAN: Hey.
- Hi.
389
00:20:46,637 --> 00:20:47,987
Thanks for meeting me here,
Isabel.
390
00:20:48,081 --> 00:20:51,474
Yeah, of course.
What's going on?
391
00:20:51,492 --> 00:20:53,918
So I looked into
the paperwork for you
392
00:20:53,995 --> 00:20:57,646
And your name's still tied to
all your father's businesses,
393
00:20:57,665 --> 00:20:59,315
including the trucking company.
394
00:20:59,317 --> 00:21:00,574
Did you speak with him?
395
00:21:00,593 --> 00:21:02,868
He told me his lawyers
were working on it.
396
00:21:03,020 --> 00:21:04,411
Yeah, well, they're not.
397
00:21:04,489 --> 00:21:07,598
So he's still lying to me then.
398
00:21:07,750 --> 00:21:10,326
I'm sure your father just wants
to provide for you.
399
00:21:10,344 --> 00:21:12,011
But if the FBI ever caught up
with him,
400
00:21:12,163 --> 00:21:14,272
you'd be implicated too,
Isabel.
401
00:21:15,942 --> 00:21:19,277
Okay.
So what is it, Arman?
402
00:21:19,428 --> 00:21:21,696
I mean, what does he ship
out of those trucks?
403
00:21:23,024 --> 00:21:24,532
Guns.
404
00:21:25,934 --> 00:21:27,526
Your father's
an illegal arms dealer.
405
00:21:27,678 --> 00:21:31,789
He ships them across the US,
Mexico, Armenia.
406
00:21:31,866 --> 00:21:34,000
It's an international
operation.
407
00:21:35,795 --> 00:21:37,778
(whispers) Oh, God.
408
00:21:37,872 --> 00:21:39,338
For how long?
409
00:21:40,449 --> 00:21:43,375
Since before I started
working for him.
410
00:21:43,452 --> 00:21:45,361
And my name is attached
to all of it?
411
00:21:45,379 --> 00:21:46,804
Maybe it won't be a problem.
412
00:21:46,806 --> 00:21:49,790
I just wanted to let you know,
because I care about you.
413
00:21:49,867 --> 00:21:51,958
And I don't want you to go down
for your father's crimes.
414
00:21:51,978 --> 00:21:55,646
No, I--I can't let that happen.
415
00:21:57,391 --> 00:22:00,526
I know of a way
you can protect yourself.
416
00:22:04,899 --> 00:22:06,198
RUSSO:
Hey.
417
00:22:11,906 --> 00:22:13,980
You hear from Thony yet?
418
00:22:14,000 --> 00:22:15,224
GARRETT:
Nope.
419
00:22:15,226 --> 00:22:18,336
And she's ignoring my calls.
420
00:22:20,565 --> 00:22:23,507
You really think Morales
is gonna deliver Barsamian?
421
00:22:25,994 --> 00:22:28,161
If he doesn't,
422
00:22:28,239 --> 00:22:29,972
you still firing me?
423
00:22:32,334 --> 00:22:35,001
I can probably dump you
on surveillance
424
00:22:35,079 --> 00:22:37,229
with the rest
of the broken wings.
425
00:22:39,341 --> 00:22:42,526
Yeah.
I'd rather be fired.
426
00:22:44,364 --> 00:22:47,681
What do you want from me,
Miller?
427
00:22:47,758 --> 00:22:50,259
My sympathy?
428
00:22:50,277 --> 00:22:52,778
Oh, I'd settle for friendship.
429
00:22:52,930 --> 00:22:55,614
That's manipulative.
430
00:22:55,766 --> 00:22:57,416
And you know it.
431
00:22:59,379 --> 00:23:01,194
We are friends,
432
00:23:01,196 --> 00:23:04,607
and you took advantage of that,
433
00:23:04,625 --> 00:23:06,675
of me.
434
00:23:08,963 --> 00:23:10,596
I--
435
00:23:14,376 --> 00:23:17,136
(mellow music playing)
436
00:23:17,230 --> 00:23:20,523
(indistinct chatter)
437
00:23:30,985 --> 00:23:32,076
Garrett's been calling me.
438
00:23:32,153 --> 00:23:34,286
I'm sure he wants to know
what the plan is.
439
00:23:34,396 --> 00:23:37,915
I'll let you know when and
where the deal's going down.
440
00:23:38,066 --> 00:23:40,492
But you should also know,
441
00:23:40,569 --> 00:23:44,313
I'm not letting the FBI
take everything from me.
442
00:23:44,315 --> 00:23:48,074
If you go back on the deal,
we'll both be arrested.
443
00:23:48,076 --> 00:23:49,760
Worse--you could be killed.
444
00:23:49,912 --> 00:23:52,988
That's true whether I do
what they want me to do or not.
445
00:23:52,990 --> 00:23:54,873
So I came up with my own plan.
446
00:23:54,951 --> 00:23:56,659
That's not what you agreed to.
447
00:23:56,661 --> 00:23:59,419
I'm not gonna trust the FBI
to do what they promise.
448
00:23:59,497 --> 00:24:02,181
I've seen it happen
too many times.
449
00:24:02,333 --> 00:24:04,183
So what are you gonna do?
450
00:24:04,335 --> 00:24:07,594
I'm gonna use that
to my advantage.
451
00:24:07,613 --> 00:24:09,572
Arman--
452
00:24:11,951 --> 00:24:15,494
You asked me once
if I trust you.
453
00:24:16,530 --> 00:24:20,332
I'm asking you now,
do you trust me?
454
00:24:25,690 --> 00:24:27,339
I do.
455
00:24:52,992 --> 00:24:55,993
(indistinct chatter)
456
00:24:58,647 --> 00:25:01,499
(chatter continues)
457
00:25:02,818 --> 00:25:06,086
(engine revving)
458
00:25:13,662 --> 00:25:16,572
(tense music)
459
00:25:16,590 --> 00:25:19,683
♪ ♪
460
00:25:19,802 --> 00:25:21,260
(line ringing)
461
00:25:21,336 --> 00:25:24,263
Hey, how's the weather
down there?
462
00:25:24,415 --> 00:25:26,915
RENEE: Can't complain.Sun's shining.
463
00:25:26,934 --> 00:25:28,934
Looks like a good dayfor a bust.
464
00:25:29,086 --> 00:25:30,194
Yeah, well,
if you could see the digs
465
00:25:30,345 --> 00:25:33,255
that I'm kicking back in,
you might complain.
466
00:25:33,257 --> 00:25:35,257
We're all set to go
in the suite next door.
467
00:25:35,276 --> 00:25:38,351
Just waiting for the party
to start.
468
00:25:38,371 --> 00:25:40,538
Let me know
when you're ready to roll.
469
00:25:42,542 --> 00:25:43,782
- Anything?
- Nope.
470
00:25:43,934 --> 00:25:46,085
Still crickets over here.
471
00:25:47,605 --> 00:25:49,288
Oh--
472
00:25:49,364 --> 00:25:51,456
Hold on.
473
00:25:51,551 --> 00:25:53,384
Here we go.
474
00:25:55,203 --> 00:25:56,870
RUSSO:
There they are.
475
00:25:56,947 --> 00:25:58,204
And that's got
to be the cash, right?
476
00:25:58,299 --> 00:26:01,725
Yep. Looks like our boy's
playing ball after all.
477
00:26:01,727 --> 00:26:04,103
We'll see.
478
00:26:08,934 --> 00:26:10,067
Oh, I forgot to mention,
479
00:26:10,218 --> 00:26:13,979
a suite opened up
on the 38th floor.
480
00:26:14,131 --> 00:26:17,449
The view is much better
from the top.
481
00:26:21,655 --> 00:26:24,489
(tense music)
482
00:26:24,642 --> 00:26:31,422
♪ ♪
483
00:26:56,098 --> 00:26:59,191
Something's not right.
Pull up the other hotel cams.
484
00:26:59,343 --> 00:27:02,328
Suite level hallways first,
37, 38.
485
00:27:04,457 --> 00:27:07,440
(dramatic music)
486
00:27:07,460 --> 00:27:14,131
♪ ♪
487
00:27:27,204 --> 00:27:30,064
Make yourself at home.
488
00:27:33,093 --> 00:27:34,209
RUSSO:
There they are.
489
00:27:34,228 --> 00:27:36,228
Son of a bitch.
They changed suites.
490
00:27:36,304 --> 00:27:38,046
All right.
Take it easy, Miller.
491
00:27:38,065 --> 00:27:40,199
We may have lost visual,
but they're still here.
492
00:27:48,668 --> 00:27:50,817
That's the 38th floor.
493
00:27:50,836 --> 00:27:53,061
GARRETT:
What's the room number?
494
00:27:53,063 --> 00:27:55,839
- What's the room number?
- It's 3808.
495
00:27:55,841 --> 00:27:57,157
Okay, Let's go.
496
00:27:57,176 --> 00:28:00,585
Bourbon. This is how
you spend your billions?
497
00:28:00,738 --> 00:28:02,738
Look, if we don't reduce
the carbon footprint,
498
00:28:02,756 --> 00:28:04,239
we're not gonna have a future.
499
00:28:04,332 --> 00:28:06,241
Armenian children
are starving.
500
00:28:06,243 --> 00:28:08,593
People are dying
on war-torn streets.
501
00:28:08,595 --> 00:28:10,579
What about their future?
Huh?
502
00:28:10,581 --> 00:28:12,856
What matters
is we take care of everyone
503
00:28:13,083 --> 00:28:14,507
in whichever way we can.
504
00:28:14,527 --> 00:28:15,508
Yeah.
505
00:28:15,528 --> 00:28:18,487
(phone buzzing)
506
00:28:20,056 --> 00:28:22,366
Travis, talk to me, brother.
507
00:28:23,869 --> 00:28:25,594
We're all set.
508
00:28:25,596 --> 00:28:28,205
Locked and loaded.
Moving out now.
509
00:28:28,282 --> 00:28:30,040
MAN: All right,
let's go, let's go!
510
00:28:30,192 --> 00:28:31,858
They're headed out.
It's going down.
511
00:28:31,877 --> 00:28:33,877
All right, copy.
512
00:28:33,879 --> 00:28:35,620
Let's roll out.
513
00:28:35,697 --> 00:28:37,548
AGENT: Let's go.
514
00:28:42,296 --> 00:28:44,037
That's right.
Hayak's son is fighting
515
00:28:44,131 --> 00:28:46,281
for his homeland in Azerbaijan.
516
00:28:46,300 --> 00:28:49,727
Well, it's, uh,
certainly a noble cause.
517
00:28:49,878 --> 00:28:52,062
To saving the world.
518
00:28:53,715 --> 00:28:56,400
(suspenseful music)
519
00:28:56,477 --> 00:29:03,073
♪ ♪
520
00:29:08,414 --> 00:29:11,331
(sirens wailing)
521
00:29:15,921 --> 00:29:18,163
AGENT: (over loudspeaker)
This is the FBI.
522
00:29:18,315 --> 00:29:20,090
(indistinct shouting
continues)
523
00:29:20,242 --> 00:29:24,219
TRAVIS: Turn around.
Now. Go! Go! Go!
524
00:29:27,157 --> 00:29:29,600
It's a bust!
We've been set up!
525
00:29:30,102 --> 00:29:33,061
- This is the FBI!
- (helicopter blades thrumming)
526
00:29:33,922 --> 00:29:35,664
(gunfire)
527
00:29:35,682 --> 00:29:37,274
(gunfire over phone)
528
00:29:38,335 --> 00:29:39,526
- (Arman grunts)
- (gunshot)
529
00:29:44,675 --> 00:29:46,325
(wincing and groaning)
530
00:29:48,345 --> 00:29:49,177
ALL:
FBI!
531
00:29:49,179 --> 00:29:51,847
RUSSO:
Hands up! Hands up!
532
00:29:51,865 --> 00:29:54,032
GARRETT:
Put the guns on the ground!
533
00:29:54,184 --> 00:29:58,128
- RUSSO: Hands up, hands up!
- GARRETT: On the ground!
534
00:30:00,282 --> 00:30:02,633
AGENT: Hands up.
You got any weapons on you?
535
00:30:02,784 --> 00:30:05,544
Hands up!
536
00:30:05,696 --> 00:30:08,472
(uneasy music)
537
00:30:08,623 --> 00:30:11,308
♪ ♪
538
00:30:11,459 --> 00:30:12,518
(groans)
539
00:30:14,480 --> 00:30:16,555
You saved my life.
540
00:30:16,631 --> 00:30:18,232
GARRETT:
Take them away.
541
00:30:19,726 --> 00:30:20,984
All of them.
542
00:30:21,061 --> 00:30:24,321
(police radio chatter)
543
00:30:27,642 --> 00:30:30,369
(police radio chatter)
544
00:30:35,576 --> 00:30:37,726
Take it easy, man.
545
00:30:37,744 --> 00:30:38,818
Hey, I said take it easy.
546
00:30:38,838 --> 00:30:40,254
AGENT: Come on.
Let's go!
547
00:30:49,181 --> 00:30:50,755
All right, baby.
Show me the money.
548
00:30:50,908 --> 00:30:53,408
Huh?
549
00:30:53,427 --> 00:30:55,227
(grunts)
550
00:31:05,606 --> 00:31:07,513
Search the room.
551
00:31:07,533 --> 00:31:08,773
The money's not here.
552
00:31:08,926 --> 00:31:11,610
(dramatic music)
553
00:31:11,762 --> 00:31:16,689
♪ ♪
554
00:31:16,767 --> 00:31:19,284
Stop all the housekeeping staff
from leaving the building.
555
00:31:19,361 --> 00:31:20,294
Now!
556
00:31:28,962 --> 00:31:30,554
Check all their carts.
557
00:31:30,705 --> 00:31:32,614
AGENT: Yes, sir.
558
00:31:32,633 --> 00:31:35,541
(twangy music)
559
00:31:35,561 --> 00:31:42,316
♪ ♪
560
00:31:43,885 --> 00:31:48,322
SINGER: ♪ You keep sayingyou've got something for me ♪
561
00:31:49,800 --> 00:31:53,535
♪ Something you call love,but confess ♪
562
00:31:55,563 --> 00:31:58,640
♪ You've been a-messin'where you shouldn't have...♪
563
00:31:58,659 --> 00:31:59,750
THONY:
Did you get it?
564
00:31:59,752 --> 00:32:01,810
You mean this?
(laughing)
565
00:32:01,812 --> 00:32:04,813
How can $6 million fit
in that tiny little thing?
566
00:32:04,815 --> 00:32:07,441
Cryptocurrency.
567
00:32:07,443 --> 00:32:10,410
Jackpot!
568
00:32:10,429 --> 00:32:13,079
SINGER: ♪ That's justwhat they'll do ♪
569
00:32:13,098 --> 00:32:15,915
♪ One of these daysthese boots are gonna ♪
570
00:32:15,935 --> 00:32:17,434
♪ Walk all over you ♪
571
00:32:21,832 --> 00:32:24,666
(soft dramatic music)
572
00:32:24,685 --> 00:32:25,943
♪ ♪
573
00:32:26,094 --> 00:32:27,352
(knocking on door)
574
00:32:27,504 --> 00:32:29,321
Go away.
575
00:32:37,122 --> 00:32:39,456
You took that
from evidence?
576
00:32:39,533 --> 00:32:41,683
Just one bottle.
577
00:32:41,702 --> 00:32:44,686
No one's gonna miss it.
578
00:32:44,688 --> 00:32:46,612
Come on.
579
00:32:46,632 --> 00:32:49,257
It's billionaire's bourbon.
580
00:32:51,378 --> 00:32:53,220
(sighs)
581
00:33:03,707 --> 00:33:05,707
Just take the win, Miller.
582
00:33:05,800 --> 00:33:07,567
We got the bad guys.
583
00:33:08,988 --> 00:33:11,213
But with no money and no tape,
584
00:33:11,215 --> 00:33:13,973
they won't be locked up
for long.
585
00:33:13,993 --> 00:33:16,384
You won't be locked up,
586
00:33:16,403 --> 00:33:18,495
nor will Thony.
587
00:33:18,646 --> 00:33:21,906
You should be grateful
you got out of that one.
588
00:33:22,059 --> 00:33:24,543
Does that mean
I still have a job?
589
00:33:25,929 --> 00:33:27,912
Eh.
590
00:33:28,065 --> 00:33:31,008
It's more fun
having you around.
591
00:33:34,571 --> 00:33:37,180
(laughs)
592
00:33:45,766 --> 00:33:49,342
I'd say that's overrated.
593
00:33:49,419 --> 00:33:50,585
You would.
594
00:33:50,604 --> 00:33:52,437
(both chuckle)
595
00:33:52,514 --> 00:33:54,923
- (knocking on door)
- PERSON: Special Agent Miller,
596
00:33:54,925 --> 00:33:56,591
there's someone here
to see you.
597
00:33:56,610 --> 00:33:57,850
Thank you.
598
00:33:57,928 --> 00:34:00,779
(tense music)
599
00:34:00,931 --> 00:34:03,373
♪ ♪
600
00:34:03,525 --> 00:34:06,692
I'm Isabel Barsamian,
Hayak's daughter.
601
00:34:06,770 --> 00:34:09,104
Look, I need you to know
that I have nothing to do
602
00:34:09,106 --> 00:34:10,881
with my father's businesses.
603
00:34:11,032 --> 00:34:13,717
I can go ahead
and hand over all his books
604
00:34:13,868 --> 00:34:15,443
and all his tax records.
605
00:34:15,445 --> 00:34:20,557
But only if you promise
to protect me and my husband.
606
00:34:30,627 --> 00:34:34,404
Noah must have been a rat.
I vetted him.
607
00:34:34,481 --> 00:34:36,055
Thought he was clear.
I apologize.
608
00:34:36,075 --> 00:34:38,316
He wasn't the only one.
609
00:34:38,393 --> 00:34:41,495
My own daughter handed
all my books to the Feds.
610
00:34:42,973 --> 00:34:45,582
Well, it was never
her world, Hayak.
611
00:34:45,659 --> 00:34:47,918
You were right, Arman.
612
00:34:47,994 --> 00:34:50,645
It's all a mess now.
613
00:34:50,647 --> 00:34:52,589
They searched the house.
614
00:34:52,740 --> 00:34:55,074
They found Tarik's gun.
615
00:34:55,094 --> 00:34:57,986
Now my idiot son
is wanted for murder.
616
00:34:57,988 --> 00:35:01,515
Thank God he is in Azerbaijan.
617
00:35:02,935 --> 00:35:05,827
Well,
you know I got your back,
618
00:35:05,829 --> 00:35:08,330
even on the inside.
619
00:35:08,348 --> 00:35:10,181
No.
620
00:35:10,334 --> 00:35:14,352
What I need is you
on the outside.
621
00:35:14,504 --> 00:35:19,765
My attorney thinks
he can get you released.
622
00:35:19,843 --> 00:35:21,767
I need you
to keep things going,
623
00:35:21,787 --> 00:35:25,363
the club, the trucks,
624
00:35:25,440 --> 00:35:26,848
everything.
625
00:35:26,867 --> 00:35:29,292
Course, Hayak.
Whatever you need.
626
00:35:29,444 --> 00:35:32,945
Get this in your head
for the accounts.
627
00:35:33,023 --> 00:35:35,373
But if you betray me again,
628
00:35:35,450 --> 00:35:39,711
there's no wall that could
stop me from finding you.
629
00:35:39,787 --> 00:35:42,697
Is that clear?
630
00:35:42,716 --> 00:35:45,700
You got it.
631
00:35:45,793 --> 00:35:49,795
(tense music)
632
00:35:49,815 --> 00:35:56,044
Three two three two...
633
00:35:56,046 --> 00:36:02,993
six eight four five.
634
00:36:05,906 --> 00:36:08,573
(buzzer blares)
635
00:36:08,650 --> 00:36:11,576
(indistinct chatter)
636
00:36:11,728 --> 00:36:13,461
ARMAN:
Thank you.
637
00:36:15,565 --> 00:36:16,590
Hey.
638
00:36:18,402 --> 00:36:19,426
Hey.
639
00:36:20,995 --> 00:36:23,430
How are you doing in here?
640
00:36:26,351 --> 00:36:30,187
It's a small price
for a big reward.
641
00:36:32,082 --> 00:36:33,915
Did you get
what you wanted then?
642
00:36:33,934 --> 00:36:36,026
Yeah.
643
00:36:41,015 --> 00:36:43,925
So what are you gonna
do now?
644
00:36:44,018 --> 00:36:48,413
You're staying here or are you
going back to the Philippines?
645
00:36:51,877 --> 00:36:55,528
Well, with you in here,
646
00:36:55,605 --> 00:36:59,474
it looks like
I'm gonna have to stay.
647
00:36:59,476 --> 00:37:02,444
(tender music)
648
00:37:02,462 --> 00:37:09,059
♪ ♪
649
00:37:18,645 --> 00:37:21,613
GUARD: Hey.
650
00:37:22,799 --> 00:37:24,157
Yeah.
651
00:37:29,731 --> 00:37:34,918
Well, you won't regret
making your home here.
652
00:37:35,069 --> 00:37:39,756
After all, America
is a land of opportunity.
653
00:37:39,907 --> 00:37:45,220
All you need is the right
combination to unlock it.
654
00:37:48,158 --> 00:37:52,343
(quiet music)
655
00:37:52,496 --> 00:37:58,591
♪ ♪
656
00:37:58,668 --> 00:38:02,020
SINGER: ♪ Bite my tongue,bide my time ♪
657
00:38:02,096 --> 00:38:05,189
♪ Wearing a warning sign ♪
658
00:38:05,266 --> 00:38:08,493
♪ Wait till the worldis mine ♪
659
00:38:11,698 --> 00:38:14,808
♪ Visions I vandalize ♪
660
00:38:14,810 --> 00:38:17,943
♪ Cold in my kingdom size ♪
661
00:38:18,021 --> 00:38:23,115
♪ Fell for these ocean eyes ♪
662
00:38:23,193 --> 00:38:26,118
♪ You should see mein a crown ♪
663
00:38:26,196 --> 00:38:29,380
♪ I'm gonna runthis nothing town ♪
664
00:38:29,533 --> 00:38:33,868
♪ Watch me make 'em bow,one by, one by one ♪
665
00:38:33,887 --> 00:38:38,556
♪ One by, one by,you should see me in a crown ♪
666
00:38:38,633 --> 00:38:42,377
♪ Your silenceis my favorite sound ♪
667
00:38:42,395 --> 00:38:46,714
♪ Watch me make 'em bow,one by, one by one ♪
668
00:38:46,733 --> 00:38:49,492
♪ One by, one by one ♪
669
00:38:49,644 --> 00:38:52,829
♪ Count my cards,watch them fall ♪
670
00:38:53,056 --> 00:38:55,999
♪ Blood on a marble wall ♪
671
00:38:56,076 --> 00:39:01,245
♪ I like the way they all ♪
672
00:39:01,398 --> 00:39:05,750
♪ Scream,tell me which one is worse ♪
673
00:39:05,902 --> 00:39:08,828
♪ Living or dying first ♪
674
00:39:08,847 --> 00:39:13,091
♪ Sleeping inside a hearse ♪
675
00:39:13,167 --> 00:39:15,927
♪ I don't dream ♪
676
00:39:16,079 --> 00:39:20,398
♪ You say I'm not your baby ♪
677
00:39:21,935 --> 00:39:24,919
You may
hold the purse strings now,
678
00:39:24,938 --> 00:39:26,604
but you still work for me.
679
00:39:26,681 --> 00:39:29,924
SINGER: ♪ You should see mein a crown ♪
680
00:39:29,926 --> 00:39:33,111
♪ I'm gonna runthis nothing town ♪
681
00:39:33,263 --> 00:39:37,265
♪ Watch me make 'em bow,one by, one by one ♪
682
00:39:37,267 --> 00:39:40,785
♪ One by, one by one ♪
683
00:39:40,937 --> 00:39:44,214
♪ One by one by one ♪
684
00:39:52,132 --> 00:39:57,135
So what are we looking at?
685
00:39:57,287 --> 00:40:00,105
This could be
our new business.
686
00:40:01,900 --> 00:40:05,217
What?
Wait, are you serious?
687
00:40:05,295 --> 00:40:06,218
Yes.
688
00:40:06,296 --> 00:40:09,072
We could hire Roxy
and Samentha.
689
00:40:09,223 --> 00:40:13,225
And whoever's tired
of working for jerks.
690
00:40:13,245 --> 00:40:17,497
We'd be cleaning Arman's money
by cleaning.
691
00:40:19,826 --> 00:40:21,901
Maryosep.
692
00:40:21,978 --> 00:40:25,088
We'd be our own bosses.
693
00:40:25,740 --> 00:40:26,923
And at the back,
694
00:40:27,074 --> 00:40:30,001
I'm gonna open a clinic
for people like us--
695
00:40:30,153 --> 00:40:34,005
undocumented,
without insurance.
696
00:40:34,081 --> 00:40:36,599
They'll have access
to medical care.
697
00:40:38,328 --> 00:40:41,438
I got lucky with Luca,
but most people don't.
698
00:40:43,667 --> 00:40:45,775
So wait...
699
00:40:45,927 --> 00:40:48,528
that--that means
you're staying?
700
00:40:49,764 --> 00:40:52,023
You're my family, Fi.
(laughing)
701
00:40:52,099 --> 00:40:55,452
I don't know
how I could leave you.
702
00:40:55,528 --> 00:40:57,770
Even if it means staying here
as a TNT.
703
00:40:57,789 --> 00:41:00,773
(tender music)
704
00:41:00,792 --> 00:41:06,037
♪ ♪
705
00:41:06,113 --> 00:41:08,356
Have you told Marco yet?
706
00:41:08,358 --> 00:41:09,632
Not yet.
707
00:41:12,879 --> 00:41:15,597
Let's get Jaz and Chris
and go home. Yeah?
708
00:41:28,135 --> 00:41:29,894
CHRIS: Yo, Thony,
you should have seen her.
709
00:41:29,971 --> 00:41:32,213
She swished a three
for the win.
710
00:41:32,232 --> 00:41:34,157
JAZ: When Luca's all better,
I really want him
711
00:41:34,234 --> 00:41:36,809
- to come see me play.
- THONY: Definitely.
712
00:41:36,903 --> 00:41:39,162
- FIONA: My girl!
- Luca, we're here.
713
00:41:39,239 --> 00:41:42,406
(indistinct chatter
and laughter)
714
00:41:42,559 --> 00:41:44,149
Luca!
715
00:41:44,227 --> 00:41:47,245
(soft dramatic music)
716
00:41:47,397 --> 00:41:48,896
Baby?
717
00:41:48,915 --> 00:41:55,136
♪ ♪
718
00:41:56,515 --> 00:41:57,972
Marco.
719
00:42:03,763 --> 00:42:05,522
Marco.
720
00:42:08,601 --> 00:42:10,601
(breathing hard)
721
00:42:10,678 --> 00:42:13,279
Marco!
722
00:42:21,373 --> 00:42:23,931
SINGER:♪ I can't breathe oh ♪
723
00:42:23,933 --> 00:42:25,950
Marco took Luca.
724
00:42:26,102 --> 00:42:29,620
SINGER:♪ I can't see oh ♪
725
00:42:29,773 --> 00:42:30,938
♪ I'm lost...♪
726
00:42:30,940 --> 00:42:34,700
Luca!
(sobbing)
727
00:42:34,778 --> 00:42:37,036
Luca!
728
00:42:37,055 --> 00:42:39,538
- My baby!
- SINGER: ♪ I can't feel oh ♪
729
00:42:39,616 --> 00:42:43,134
My baby!
730
00:42:43,228 --> 00:42:45,953
SINGER:♪ I wish I could reach out ♪
731
00:42:45,955 --> 00:42:49,957
♪ I'm lost without you ♪
732
00:42:50,051 --> 00:42:54,145
♪ I'm lostwithout you ♪
733
00:42:54,221 --> 00:42:56,531
♪ I'm lost without you ♪
734
00:43:00,470 --> 00:43:01,636
SINGER: ♪ I'm looking,trying to find you ♪
735
00:43:01,638 --> 00:43:03,079
♪ Seein' picturesin my rear view ♪
736
00:43:03,272 --> 00:43:04,472
♪ I keep runnin' roundin circles ♪
737
00:43:04,474 --> 00:43:07,066
♪ Wonderin'why do I deserve you ♪
738
00:43:07,085 --> 00:43:08,993
♪ How did I neglect you ♪
739
00:43:09,070 --> 00:43:10,645
♪ I never meant to hurt you ♪
740
00:43:10,647 --> 00:43:12,663
♪ But how do I expect youto believe ♪
741
00:43:12,740 --> 00:43:14,907
♪ If I can't even protectyou when you see ♪
742
00:43:14,984 --> 00:43:16,759
♪ I feel numband I feel loss ♪
743
00:43:16,836 --> 00:43:18,577
♪ I can't run, I just lost ♪
744
00:43:18,597 --> 00:43:20,671
♪ There's no sun,just cold frost ♪
745
00:43:20,748 --> 00:43:22,432
♪ There's no funafter my thoughts ♪
746
00:43:22,583 --> 00:43:24,750
♪ I'm choosing the roadthat will lead me to you ♪
747
00:43:24,769 --> 00:43:26,494
♪ I'm losing my view'cause my reason is you ♪
748
00:43:26,496 --> 00:43:28,605
♪ I'm losin' myselfand I'm lost without you ♪
749
00:43:29,999 --> 00:43:31,232
(chortling)
52542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.