All language subtitles for The.Black.Hole.2015.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,769 --> 00:02:17,769 -Aiyana. 2 00:02:19,613 --> 00:02:20,613 You scared me. 3 00:02:29,896 --> 00:02:30,896 Yeah, 4 00:02:30,920 --> 00:02:32,200 Yeah. 5 00:02:32,396 --> 00:02:33,529 I'm...I'm coming. 6 00:02:36,169 --> 00:02:39,075 Did you notice if my high notes were out of tune? 7 00:02:40,537 --> 00:02:42,778 The opening bars are pretty tight, wouldn't you say? 8 00:02:44,544 --> 00:02:45,944 Nothing? No opinions? 9 00:02:46,724 --> 00:02:48,411 Come on...what did you think? 10 00:02:51,383 --> 00:02:52,383 Aiyana? 11 00:02:59,867 --> 00:03:00,867 Aiyana! 12 00:03:02,938 --> 00:03:03,938 Anyone? 13 00:03:44,857 --> 00:03:45,903 Oh. 14 00:03:45,927 --> 00:03:47,052 Hello. 15 00:03:52,526 --> 00:03:53,526 Hello? 16 00:03:55,065 --> 00:03:56,065 Um... 17 00:03:57,815 --> 00:03:59,666 Excuse me! Do you know where everyone is? 18 00:03:59,691 --> 00:04:02,651 I feel like I'm here on the wrong day. I heard the bell ring a few minutes, I guess. 19 00:04:05,521 --> 00:04:06,521 Hello?! 20 00:04:29,172 --> 00:04:30,239 Miss Carloftis? 21 00:04:45,588 --> 00:04:46,588 [sigh] 22 00:05:04,346 --> 00:05:05,986 - Well, good morning, Maddie. 23 00:05:08,213 --> 00:05:10,280 Hope I didn't keep you waiting. 24 00:05:18,671 --> 00:05:20,125 [sigh] Okay. 25 00:05:23,375 --> 00:05:25,042 Maddie Carver. 26 00:05:25,726 --> 00:05:26,726 Are you ready? 27 00:05:27,898 --> 00:05:29,165 Mr.Simms? 28 00:05:30,201 --> 00:05:31,568 -What about Mr. Simms? 29 00:05:33,092 --> 00:05:34,334 -Uh, um... 30 00:05:39,933 --> 00:05:40,933 Um... 31 00:05:42,917 --> 00:05:46,245 Some really weird things are happening, Miss Carloftis. 32 00:05:47,136 --> 00:05:48,752 - What kind of weird things? 33 00:05:49,167 --> 00:05:51,331 - I'm talking classic "Twilight Zone". 34 00:05:51,906 --> 00:05:54,674 -You're gonna have to be more specific than that. 35 00:05:55,440 --> 00:05:58,120 - I'm seeing people, and then they're not there. 36 00:05:59,089 --> 00:06:00,356 I'm hearing things, 37 00:06:01,175 --> 00:06:03,442 and then they're not there either. 38 00:06:05,519 --> 00:06:07,852 Everything keeps changing around me 39 00:06:07,876 --> 00:06:10,284 and I am the only one that's noticing. 40 00:06:11,917 --> 00:06:12,917 The students... 41 00:06:13,323 --> 00:06:16,760 Where is everybody? the last bell rand twenty minutes ago 42 00:06:16,784 --> 00:06:18,315 and no one is here. 43 00:06:19,370 --> 00:06:20,956 [ Bell rings ] 44 00:06:23,386 --> 00:06:24,706 What the hell? did... 45 00:06:24,730 --> 00:06:27,431 - Okay, Maddie, let's just calm down for a sec. 46 00:06:27,456 --> 00:06:28,940 No, no, no! How can I calm 47 00:06:28,965 --> 00:06:31,807 down with all this weird shit that's going on? 48 00:06:35,112 --> 00:06:38,086 - Are you in some sort of illegal substance? 49 00:06:38,368 --> 00:06:39,368 - No! 50 00:06:40,157 --> 00:06:41,157 Are you? 51 00:06:43,001 --> 00:06:44,593 -Is there something going on at home? 52 00:06:47,781 --> 00:06:48,981 It's okay, Maddie. 53 00:06:56,078 --> 00:06:57,078 - Divorce. 54 00:06:59,304 --> 00:07:00,704 Dad's new girlfriend. 55 00:07:03,547 --> 00:07:04,947 Mom's new girlfriend. 56 00:07:08,164 --> 00:07:09,593 Look, I know what your getting at, 57 00:07:10,484 --> 00:07:12,866 Okay? But that still doesn't take away from the fact 58 00:07:12,890 --> 00:07:15,577 that I am experiencing something 59 00:07:15,601 --> 00:07:17,671 extremely weird. -I know. 60 00:07:18,867 --> 00:07:20,718 And that makes you feel special? 61 00:07:21,242 --> 00:07:22,242 Unique? 62 00:07:22,820 --> 00:07:27,148 -No! It makes me feel extremely weird. You're not listening to me! 63 00:07:27,390 --> 00:07:28,390 -Maddie... 64 00:07:29,242 --> 00:07:30,242 [knock on door] 65 00:07:31,179 --> 00:07:32,979 That's my next appointment. 66 00:07:33,539 --> 00:07:35,339 I'll tell you what, Maddie. 67 00:07:35,363 --> 00:07:38,062 The next time you have one of these spells, 68 00:07:38,374 --> 00:07:40,086 come see me right away. 69 00:07:40,742 --> 00:07:41,742 Okay? 70 00:07:43,211 --> 00:07:44,211 -Sure... 71 00:07:45,086 --> 00:07:46,937 If you're still the school therapist. 72 00:07:47,703 --> 00:07:50,890 I don't know, tomorrow you may be the lunch lady. I... 73 00:07:50,914 --> 00:07:52,195 Okay. 74 00:07:56,201 --> 00:07:57,868 -Have a good day, Maddie. 75 00:08:15,155 --> 00:08:16,155 -Maddie! 76 00:08:16,905 --> 00:08:17,905 Hey! -Hey. 77 00:08:18,092 --> 00:08:19,381 -How'd it go with Carloftis? 78 00:08:19,600 --> 00:08:20,600 -Ugh. 79 00:08:21,319 --> 00:08:22,986 How do you think it went? 80 00:08:23,010 --> 00:08:25,010 -She thinks we're all damned. 81 00:08:25,034 --> 00:08:27,631 She thinks you're the leader of the zombie apocalypse. 82 00:08:28,665 --> 00:08:32,196 -I don't think you will believe what's happening to me, either, Jess. 83 00:08:36,095 --> 00:08:37,095 -Who's that? 84 00:08:38,689 --> 00:08:39,755 -Riley, I think. 85 00:08:40,642 --> 00:08:42,108 He runs cross country. 86 00:08:42,931 --> 00:08:43,931 -Kind of cute. 87 00:08:44,579 --> 00:08:45,579 -Yeah! 88 00:08:48,146 --> 00:08:50,879 -Maybe you and I should take up running. 89 00:09:01,715 --> 00:09:03,248 Are you gonna eat that? 90 00:09:03,785 --> 00:09:04,785 -No. 91 00:09:05,543 --> 00:09:06,935 Knock yourself out. 92 00:09:12,817 --> 00:09:13,817 -You know... 93 00:09:13,841 --> 00:09:15,325 Doritos actually aren't too bad. 94 00:09:17,637 --> 00:09:19,816 -Nuggets, Jess. They're chicken nuggets. 95 00:09:20,160 --> 00:09:21,160 -What? 96 00:09:23,723 --> 00:09:24,925 -Ugh. 97 00:09:25,559 --> 00:09:27,074 -Are you seeing things again? 98 00:09:28,052 --> 00:09:29,119 -Seeing things, 99 00:09:29,143 --> 00:09:30,997 not seeing things, I'm telling you Jess, 100 00:09:31,021 --> 00:09:33,177 something is not right. 101 00:09:35,529 --> 00:09:37,729 -And some thing's are very right. 102 00:09:38,445 --> 00:09:40,320 There goes your track star again. 103 00:09:40,359 --> 00:09:43,359 -Cross country. -He's obviously stalking you. 104 00:09:44,031 --> 00:09:45,765 You should go talk to him. 105 00:09:46,437 --> 00:09:47,904 -I have a better idea. 106 00:09:48,766 --> 00:09:51,699 You should go flirt it up with Mr. Willis. 107 00:09:52,672 --> 00:09:54,939 -Biology is a fascinating subject. 108 00:09:55,758 --> 00:09:57,062 -Uh, Jess... 109 00:09:57,461 --> 00:09:59,661 he teaches chemistry and physics. 110 00:10:01,922 --> 00:10:02,922 -Oh... 111 00:10:03,320 --> 00:10:04,539 Right...uh... 112 00:10:05,414 --> 00:10:07,147 well Quantum Theory, then. 113 00:10:07,171 --> 00:10:09,171 Bodies in motion and all that. 114 00:10:09,446 --> 00:10:10,446 -Um–hum. 115 00:10:16,493 --> 00:10:20,164 [class speaking indistinctly] 116 00:10:20,985 --> 00:10:22,797 -Alright, take your seats, people. 117 00:10:23,524 --> 00:10:24,591 Take your seats. 118 00:10:24,615 --> 00:10:26,773 Thank you, thank you, thank you. 119 00:10:28,055 --> 00:10:29,855 [ Mr. Simms clears throat ] 120 00:10:30,727 --> 00:10:32,578 Miss Danport, 121 00:10:33,414 --> 00:10:36,526 you represent the apathy of an entire generation. 122 00:10:36,800 --> 00:10:38,768 Would you kindly put that away? 123 00:10:39,714 --> 00:10:40,846 Oh, thank you. 124 00:10:40,870 --> 00:10:42,651 [cello playing flat note] 125 00:10:42,847 --> 00:10:43,847 Mr. Peterson! 126 00:10:44,276 --> 00:10:46,471 Any more of that and I'll see you in my office 127 00:10:46,495 --> 00:10:47,752 after class. 128 00:10:48,651 --> 00:10:49,651 Okay? 129 00:10:53,050 --> 00:10:54,799 Right, are we all ready now? 130 00:10:57,089 --> 00:10:58,155 Maddie Carver... 131 00:10:59,612 --> 00:11:00,612 Are you ready? 132 00:11:01,815 --> 00:11:02,815 Good, good. 133 00:11:03,729 --> 00:11:05,440 Well, we're going to do "Winter Mountains" 134 00:11:06,175 --> 00:11:08,549 We'll go from letter F. 135 00:11:08,784 --> 00:11:09,784 Alright? 136 00:11:12,667 --> 00:11:13,667 3...4... 137 00:11:20,875 --> 00:11:21,875 nice. 138 00:11:23,875 --> 00:11:24,875 Letter K. 139 00:11:26,468 --> 00:11:28,001 That's beautiful, nice. 140 00:11:28,026 --> 00:11:29,437 Nice. 141 00:11:38,348 --> 00:11:39,348 M. 142 00:11:43,208 --> 00:11:44,208 Nice! 143 00:11:44,536 --> 00:11:45,936 Beautiful. Beautiful. 144 00:11:47,489 --> 00:11:48,950 Keep up there, keep up! 145 00:11:57,995 --> 00:12:00,189 1...2...3. 146 00:12:18,727 --> 00:12:19,794 (slowly) Nice... 147 00:12:20,040 --> 00:12:21,040 Nice. 148 00:12:21,188 --> 00:12:22,188 Very nice. 149 00:12:40,113 --> 00:12:42,206 Maddie Carver. Re, re. 150 00:12:48,074 --> 00:12:50,464 What? Alright, stop, stop, stop. 151 00:12:53,030 --> 00:12:54,030 Maddie carver 152 00:12:54,569 --> 00:12:55,902 what is the problem? 153 00:12:55,926 --> 00:12:57,926 -Didn't you hear that, Mr. Simms? 154 00:12:58,561 --> 00:12:59,803 -Hear what? 155 00:13:02,096 --> 00:13:05,135 -The timing of the piece is totally screwed up! 156 00:13:05,159 --> 00:13:07,815 -Sit down! -No! What is everybody's problem? 157 00:13:09,167 --> 00:13:11,367 -If she pukes I'm so out of here. 158 00:13:11,391 --> 00:13:13,892 [Class laughs] 159 00:13:15,385 --> 00:13:17,652 -What happened? -Maddie Carver... 160 00:13:17,676 --> 00:13:19,416 Maddie Carver... 161 00:13:28,948 --> 00:13:30,414 -Is she gonna be okay? 162 00:13:31,135 --> 00:13:33,463 -It's nothing. Just a little bump on the head. 163 00:13:37,698 --> 00:13:38,698 -Welcome back. 164 00:13:40,807 --> 00:13:41,807 -Riley... 165 00:13:42,455 --> 00:13:45,236 -Maddie, I'm gonna call your mother and tell her to come pick you up. 166 00:13:45,261 --> 00:13:46,745 -No, please don't bother her at work. 167 00:13:46,847 --> 00:13:47,847 I'm okay. 168 00:13:48,448 --> 00:13:50,456 Um...what happened? 169 00:13:51,167 --> 00:13:54,354 -You and Riley were sitting in my office, and then... 170 00:13:54,855 --> 00:13:57,675 you got really pale and went from the chair to the floor. 171 00:13:58,027 --> 00:14:01,160 -How long have I been out? -About ten minutes. 172 00:14:03,288 --> 00:14:05,088 -I don't remember anything. 173 00:14:05,718 --> 00:14:07,108 I have to go get my books. 174 00:14:07,132 --> 00:14:08,538 -I think you should lie down. 175 00:14:08,812 --> 00:14:11,647 -It'll be okay. I'll walk her down to her locker. 176 00:14:15,992 --> 00:14:16,992 [Maddie groans softly] 177 00:14:22,187 --> 00:14:23,187 -Riley... 178 00:14:23,211 --> 00:14:25,593 Just make sure she takes it easy. - I will. 179 00:14:36,607 --> 00:14:39,442 -I just feel so... -So what? 180 00:14:42,521 --> 00:14:44,544 -Out of sorts. [ Maddie chuckles softly] 181 00:14:46,126 --> 00:14:47,485 Like I had some kind of 182 00:14:47,533 --> 00:14:50,313 out-of-body experience, but 183 00:14:51,501 --> 00:14:53,235 I don't remember anything. 184 00:14:58,080 --> 00:14:59,813 -Watch where you're going! 185 00:15:00,330 --> 00:15:01,790 -No need to be like that, guys. 186 00:15:02,634 --> 00:15:03,634 -Yeah? 187 00:15:04,281 --> 00:15:05,970 What are you going to do about it? 188 00:15:06,142 --> 00:15:08,447 -Just exercising my right to free speech, that's all. 189 00:15:09,603 --> 00:15:10,603 -What? 190 00:15:17,549 --> 00:15:19,408 Yeah, let's...let's go. 191 00:15:23,018 --> 00:15:25,455 -Maddie, what was that? A Jedi mind trick? 192 00:15:26,963 --> 00:15:27,963 -Oh, jeez. 193 00:15:28,843 --> 00:15:30,632 You really didn't have to do that. 194 00:15:30,656 --> 00:15:32,069 Oh, please, they're idiots. 195 00:15:33,663 --> 00:15:34,663 Maddie Carver. 196 00:15:35,961 --> 00:15:37,405 -Jess...Selvy. 197 00:15:41,457 --> 00:15:43,390 -Nice to meet you. -You too. 198 00:15:47,004 --> 00:15:49,137 -I...I wanna talk about tonight. 199 00:15:49,161 --> 00:15:51,161 Are you feeling well enough to go to Fritz's party? 200 00:15:52,437 --> 00:15:54,929 - I really have to practice my recital piece 201 00:15:55,539 --> 00:15:57,296 -Come on, you probably need a break. 202 00:15:57,727 --> 00:15:59,060 I'll call you later? 203 00:16:27,137 --> 00:16:28,137 -Hey Jess! 204 00:16:28,887 --> 00:16:31,309 What is with all the books? 205 00:16:31,536 --> 00:16:33,887 -Uh, yeah, well I'm a junior, but I'm 206 00:16:33,911 --> 00:16:35,911 just trying to graduate early, so... 207 00:16:35,935 --> 00:16:36,996 -Why? 208 00:16:37,254 --> 00:16:39,254 -Just to get a rush on things, I guess. 209 00:16:39,363 --> 00:16:41,863 You know, early bird gets the worm. -Right. 210 00:16:41,888 --> 00:16:43,958 -Time and time... -Dude! 211 00:16:46,506 --> 00:16:48,068 Do you need a ride home? 212 00:16:48,093 --> 00:16:50,521 I have a car. I could just give you a ride home if you want. 213 00:16:51,443 --> 00:16:53,310 -Yeah, yeah, thanks. 214 00:16:54,297 --> 00:16:55,700 You know, you're the 215 00:16:55,725 --> 00:16:58,227 the first nice person I met since I moved here. 216 00:16:58,251 --> 00:16:59,477 -Where you from? 217 00:16:59,899 --> 00:17:02,984 -Uh...I'm from the south, I think. 218 00:17:03,954 --> 00:17:06,117 -You don't remember where you're from? 219 00:17:07,993 --> 00:17:08,993 -Uh..Georgia 220 00:17:10,235 --> 00:17:12,844 You know what? You know what? I'm...It's...Atlanta. So... 221 00:17:13,180 --> 00:17:15,380 -Right... -Yep, that's it, I... 222 00:17:15,404 --> 00:17:18,063 just a...memory... lapse...okay. 223 00:17:37,223 --> 00:17:39,823 -You know... You seem really familiar. 224 00:17:39,847 --> 00:17:41,262 Like I know you from somewhere. 225 00:17:43,434 --> 00:17:44,434 Jess? 226 00:17:58,223 --> 00:17:59,223 Huh. 227 00:19:28,914 --> 00:19:29,914 Mom? 228 00:19:33,573 --> 00:19:34,573 Mom? 229 00:19:36,502 --> 00:19:38,902 [telephone playing violin ring-tone] 230 00:19:41,686 --> 00:19:45,019 Mom cell- Working late. Leftovers in fridge. mom 231 00:19:59,415 --> 00:20:01,383 [telephone playing violin ring-tone] 232 00:20:01,704 --> 00:20:02,704 Hey Riley. 233 00:20:03,308 --> 00:20:05,120 -Hey Maddie. Um... 234 00:20:05,840 --> 00:20:08,870 I think you should come out tonight. We should spend some time together. 235 00:20:11,019 --> 00:20:12,619 Would it be okay if I... 236 00:20:12,643 --> 00:20:17,285 showed up early? because we haven't gotten to be together in a while. 237 00:20:17,840 --> 00:20:19,769 Maddie, I'm really worried about you. 238 00:20:19,793 --> 00:20:21,964 -Uh, no. That's okay. 239 00:20:21,989 --> 00:20:24,574 I have to practice first. I'll just meet you there instead. 240 00:20:24,598 --> 00:20:27,238 -Why don't you just let me pick you up? -Riley, I have to go. 241 00:22:07,232 --> 00:22:08,419 - [ boy and girl chuckle ] 242 00:22:08,443 --> 00:22:10,693 -I haven't really seen you around. You new? 243 00:22:11,537 --> 00:22:12,982 -No, I'm a junior. 244 00:22:18,495 --> 00:22:20,823 -Maddie, Maddie, Maddie Maddie. 245 00:22:22,644 --> 00:22:23,644 -Hello, Fritz. 246 00:22:24,565 --> 00:22:26,165 -Come to enjoy the show? 247 00:22:27,003 --> 00:22:28,003 -What show? 248 00:22:28,409 --> 00:22:30,127 -Well, it's kind of like a movie, is it not? 249 00:22:30,151 --> 00:22:32,581 -It's your party, Fritz. Does that make you the director? 250 00:22:32,886 --> 00:22:33,886 - [ Fritz laughs ] 251 00:22:33,910 --> 00:22:35,354 Yeah, I guess it does. 252 00:22:35,729 --> 00:22:37,870 You know I could really use a girl with your talent? 253 00:22:40,081 --> 00:22:42,229 -You already had that chance, remember? 254 00:22:42,933 --> 00:22:44,266 Have you seen Riley? 255 00:22:45,034 --> 00:22:46,784 -Riley...Riley who? 256 00:22:47,644 --> 00:22:48,910 Oh, the modest kid. 257 00:22:49,214 --> 00:22:51,299 No. I didn't really know he was here. 258 00:22:53,589 --> 00:22:55,167 -I'll have my people call your people. 259 00:22:56,144 --> 00:22:57,792 -Maddie... -Enjoy the show! 260 00:22:58,276 --> 00:23:00,143 -Maddie, it was just a joke. 261 00:23:07,438 --> 00:23:08,438 -Riley! 262 00:23:09,063 --> 00:23:10,063 There you are! 263 00:23:19,638 --> 00:23:21,122 -What's the matter with you? 264 00:23:21,287 --> 00:23:22,966 -What are you talking about? 265 00:23:23,490 --> 00:23:24,757 -You're not Maddie. 266 00:23:25,310 --> 00:23:27,950 -Riley, what are you talk... -Stay away from me! 267 00:23:30,256 --> 00:23:31,256 -Riley? 268 00:23:48,997 --> 00:23:55,900 [Violin music playing] 269 00:23:59,010 --> 00:24:04,221 [Violin music playing continues] 270 00:24:07,526 --> 00:24:08,526 -Aiyana? 271 00:24:21,026 --> 00:24:22,971 What is going on? 272 00:24:35,963 --> 00:24:38,924 -Get in the car. Go inside. Get in the car. 273 00:24:39,987 --> 00:24:41,510 -Go, go, go, go! 274 00:24:41,534 --> 00:24:44,619 -Let go of me, somebody help me! -Go, go, go, go! 275 00:24:47,010 --> 00:24:48,931 -Do you have her secure? -No, I don't have her secure. 276 00:24:48,964 --> 00:24:50,463 I'm getting the shit beat out of me. 277 00:24:50,487 --> 00:24:53,010 -I know how you feel. -Get off of me! 278 00:24:53,034 --> 00:24:54,760 -You're being abducted by two weird guys. 279 00:24:54,784 --> 00:24:56,595 Hey! You have quite a sense of humor today. 280 00:24:56,620 --> 00:24:57,517 Get off me! 281 00:24:57,542 --> 00:24:58,853 -One weird guy. 282 00:25:00,744 --> 00:25:02,322 Ouch! Ouch! 283 00:25:02,478 --> 00:25:03,478 -Maddie... 284 00:25:05,049 --> 00:25:06,849 -How do you know my name? 285 00:25:09,041 --> 00:25:10,707 -My name is Edgar Lehman. 286 00:25:11,754 --> 00:25:14,684 That person who was trying to contain your violent outbursts 287 00:25:14,708 --> 00:25:16,520 is Deep Vincent. -Calm down. 288 00:25:16,700 --> 00:25:17,700 -Who are you? 289 00:25:18,575 --> 00:25:19,975 -All you need to know 290 00:25:20,402 --> 00:25:22,449 is we're taking you somewhere safe. 291 00:25:24,201 --> 00:25:25,201 -Please. 292 00:25:36,189 --> 00:25:37,189 -No! -Get out! 293 00:25:37,213 --> 00:25:39,345 -No! -Get out of the damn car! 294 00:25:39,369 --> 00:25:40,666 -Get off of me! 295 00:25:42,369 --> 00:25:44,775 -Get up! -Get off! Stop it! 296 00:25:45,790 --> 00:25:48,274 Okay, so what is this? Some kind of alien abduction? 297 00:25:48,954 --> 00:25:49,954 -Not exactly. 298 00:25:50,251 --> 00:25:52,798 Now, can you trust us enough to walk into that church? 299 00:25:53,322 --> 00:25:54,322 -What church? 300 00:25:54,346 --> 00:25:55,970 -Come on! -Get off of me! 301 00:25:55,995 --> 00:25:57,680 -Can you control her? 302 00:25:58,595 --> 00:26:00,298 -Hey, hey! -I'm trying to be nice. 303 00:26:00,322 --> 00:26:02,751 -Stop it! You're hurting me! 304 00:26:06,108 --> 00:26:07,241 Revelation Church 305 00:26:09,039 --> 00:26:10,039 Let go! 306 00:26:13,726 --> 00:26:15,793 "The truth shall set you free"? 307 00:26:16,652 --> 00:26:17,986 What does that mean? 308 00:26:18,715 --> 00:26:20,902 -There's only one way to find out. 309 00:26:21,707 --> 00:26:23,503 -But...it's just a door. 310 00:26:29,145 --> 00:26:30,145 -Is it? 311 00:26:33,676 --> 00:26:34,957 -Don't touch me! 312 00:27:05,342 --> 00:27:07,142 -Feel free to sit anywhere. 313 00:27:09,529 --> 00:27:11,263 But not there. -Uh...why? 314 00:27:12,350 --> 00:27:13,350 -A little closer. 315 00:27:26,350 --> 00:27:27,740 Tell me something, Maddie. 316 00:27:29,483 --> 00:27:30,935 What kind of life have you had? 317 00:27:31,420 --> 00:27:34,420 -I don't know. As normal as anybody else's. 318 00:27:37,579 --> 00:27:39,312 -Who do you think you are? 319 00:27:40,618 --> 00:27:41,618 -Uh... 320 00:27:42,063 --> 00:27:43,227 I'm Maddie Carver? 321 00:27:44,915 --> 00:27:46,448 -You are Maddie Carver? 322 00:27:47,173 --> 00:27:48,173 -Yeah! 323 00:27:48,375 --> 00:27:50,266 I mean, what am I? some sort of clone? 324 00:27:50,290 --> 00:27:52,290 [ Maddie laughs ] 325 00:27:56,324 --> 00:27:57,457 Oh, my God. Am I? 326 00:27:59,472 --> 00:28:00,636 -Miss Pettigrew? 327 00:28:29,251 --> 00:28:30,360 Dearly beloved, 328 00:28:31,743 --> 00:28:34,410 we are gathered here in this sanctuary 329 00:28:35,712 --> 00:28:37,307 to bring Maddie Carver 330 00:28:39,017 --> 00:28:40,017 the truth. 331 00:28:43,149 --> 00:28:44,149 Can you dig it? 332 00:28:46,556 --> 00:28:47,556 I said... 333 00:28:49,337 --> 00:28:50,337 Can you dig it? 334 00:28:52,735 --> 00:28:54,516 -Oh, my God, I'm dead, aren't I? 335 00:28:56,042 --> 00:28:57,854 Ah...this is like in those movies 336 00:28:57,878 --> 00:28:59,713 where I'm actually in a car accident 337 00:28:59,737 --> 00:29:02,729 and you guys are like my spirit guides or something, right? 338 00:29:04,050 --> 00:29:06,104 -Well, now you've gone and spoiled everything. 339 00:29:06,128 --> 00:29:07,448 -Maddie... 340 00:29:11,693 --> 00:29:12,826 You're a thought. 341 00:29:14,013 --> 00:29:15,013 -A what? 342 00:29:16,943 --> 00:29:17,943 -A figment. 343 00:29:19,013 --> 00:29:20,080 I'm a figment... 344 00:29:21,427 --> 00:29:22,627 Edgar's a figment. 345 00:29:23,669 --> 00:29:24,936 This whole place... 346 00:29:26,279 --> 00:29:27,879 just in somebody's head. 347 00:29:29,208 --> 00:29:30,880 -Like a portal? 348 00:29:32,052 --> 00:29:33,919 Like a John Malkovich movie. 349 00:29:35,684 --> 00:29:37,145 Yeah, I never saw that one. 350 00:29:38,935 --> 00:29:41,216 We don't exist in the world you think. 351 00:29:41,943 --> 00:29:42,943 All of this... 352 00:29:44,424 --> 00:29:46,392 is part of someone else's creation. 353 00:29:47,635 --> 00:29:49,665 You developed something special, Maddie. 354 00:29:50,002 --> 00:29:51,400 Just like deep in my self. 355 00:29:54,986 --> 00:29:55,986 -Oh, yeah? 356 00:29:56,010 --> 00:29:57,642 [ Maddie chuckles] and what's that? 357 00:29:58,853 --> 00:29:59,853 You know what? 358 00:30:00,298 --> 00:30:01,673 Never mind, I don't want to know. 359 00:30:02,111 --> 00:30:03,444 'Cause I don't care. 360 00:30:03,845 --> 00:30:04,845 I'm outta here. 361 00:30:05,275 --> 00:30:06,275 Bye. 362 00:30:06,556 --> 00:30:07,556 -Before you go, 363 00:30:10,212 --> 00:30:11,727 let me give you something. 364 00:30:14,001 --> 00:30:16,268 'Edgar's church of the revelation' 365 00:30:18,499 --> 00:30:19,499 Really guys? 366 00:30:19,523 --> 00:30:21,295 What kind of kidnapper has a business card? 367 00:30:23,225 --> 00:30:24,225 -Call us. 368 00:30:26,409 --> 00:30:27,542 When you need it. 369 00:30:29,393 --> 00:30:30,901 -Yeah, I hope that I won't need to. 370 00:30:42,890 --> 00:30:43,889 Silver Notch? 371 00:30:44,832 --> 00:30:45,914 -[Maddie sighs] 372 00:30:47,051 --> 00:30:48,051 Great. 373 00:31:03,597 --> 00:31:04,597 -Is it Maddie? 374 00:31:07,217 --> 00:31:08,217 Maddie Carver? 375 00:31:09,389 --> 00:31:10,389 -Mr. Willis? 376 00:31:11,475 --> 00:31:12,808 -Do you need a ride? 377 00:31:13,037 --> 00:31:14,037 -Yeah... 378 00:31:14,279 --> 00:31:15,279 -Well, jump in! 379 00:31:15,921 --> 00:31:18,116 -Thank you. -Sure. 380 00:31:35,465 --> 00:31:37,645 So what are we doing way out here this time of night? 381 00:31:37,669 --> 00:31:38,941 -Um... 382 00:31:40,001 --> 00:31:41,766 it...uh...there was a party. 383 00:31:42,095 --> 00:31:43,375 But it ended. 384 00:31:43,907 --> 00:31:44,907 So...uh... 385 00:31:45,203 --> 00:31:46,203 I didn't have a ride 386 00:31:46,435 --> 00:31:48,664 Um...what are you doing out here, Mr. Willis? 387 00:31:49,279 --> 00:31:52,724 -Oh, I went out to pick up a...a few groceries and then uh... 388 00:31:53,568 --> 00:31:56,169 I must have taken a wrong turn or something. 389 00:31:56,852 --> 00:31:58,719 -A wrong turn all the way to Silver Notch? 390 00:31:58,743 --> 00:32:00,743 -Yeah, I know. It is the strangest thing. 391 00:32:01,008 --> 00:32:02,414 -Well, I am...I'm glad you 392 00:32:03,055 --> 00:32:04,988 messed up so badly, otherwise 393 00:32:05,258 --> 00:32:06,742 huh, it would have been a long walk home. 394 00:32:06,766 --> 00:32:08,461 -Yes, definitely. 395 00:32:09,852 --> 00:32:11,632 -You haven't been drinking, right? 396 00:32:12,485 --> 00:32:15,151 -Oh, no, no, no. Nothing like that. No. 397 00:32:15,938 --> 00:32:19,250 I have had trouble focusing lately. 398 00:32:26,694 --> 00:32:27,694 -Watch out! 399 00:32:28,780 --> 00:32:30,764 -What, what, what what? There's nothing there! 400 00:32:31,983 --> 00:32:32,983 -Um... 401 00:32:34,413 --> 00:32:36,146 I thought I saw something. 402 00:32:36,577 --> 00:32:38,951 I'm sorry. -Are you okay? 403 00:32:39,160 --> 00:32:42,293 -I'm okay, we just...both must be tired, I guess. 404 00:32:42,317 --> 00:32:45,269 Can you just...can you just take me home now? 405 00:32:45,856 --> 00:32:46,989 -Of course, Jess. 406 00:32:47,543 --> 00:32:49,077 Uh...Maddie. I'm sorry. 407 00:32:49,129 --> 00:32:51,480 Where did you say that you...you live again? 408 00:32:53,106 --> 00:32:55,816 -Uh...Caldwell.Second and Caldwell. 409 00:32:59,465 --> 00:33:00,683 Can I turn on your...radio? 410 00:33:01,410 --> 00:33:02,410 -Sure. 411 00:33:02,434 --> 00:33:04,152 What kind of music do you like to listen to? 412 00:33:04,551 --> 00:33:05,551 -Oh, um... 413 00:33:06,465 --> 00:33:08,378 A little bit of everything, I guess. 414 00:33:33,707 --> 00:33:34,707 -Maddie... 415 00:33:35,910 --> 00:33:37,035 -Maddie? -Huh? 416 00:33:37,309 --> 00:33:38,309 -We're here. 417 00:33:39,387 --> 00:33:40,387 -It's morning? 418 00:33:46,897 --> 00:33:48,830 We've been driving all night. 419 00:33:49,780 --> 00:33:51,447 -Yeah, I, I know. It's... 420 00:33:52,303 --> 00:33:53,303 very strange. 421 00:33:53,717 --> 00:33:55,654 I should probably let my mom know I'm okay. 422 00:33:58,311 --> 00:33:59,578 Thanks, Mr. Willis. 423 00:34:15,784 --> 00:34:16,784 -Hey Maddie... 424 00:34:18,456 --> 00:34:19,923 You better get inside! 425 00:34:24,245 --> 00:34:25,721 Looks like a storm coming! 426 00:34:29,487 --> 00:34:30,909 Gonna be a bad one! 427 00:34:43,942 --> 00:34:45,965 [laughs] 428 00:34:51,046 --> 00:34:52,046 -Mom? 429 00:35:11,419 --> 00:35:13,442 Ugh...Tuna. 430 00:35:29,518 --> 00:35:30,984 I'm so done with this! 431 00:35:58,464 --> 00:35:59,464 -Maddie? 432 00:36:04,159 --> 00:36:06,559 -Mr. Simms, I think she's conscious. 433 00:36:07,354 --> 00:36:08,354 -Maddie? 434 00:36:09,370 --> 00:36:10,437 Are you with us? 435 00:36:11,323 --> 00:36:13,127 -Well, let's give her some air. 436 00:36:13,362 --> 00:36:14,362 Alright. 437 00:36:18,515 --> 00:36:19,515 Get up, okay. 438 00:36:20,413 --> 00:36:21,890 Okay. Are you alright? 439 00:36:22,507 --> 00:36:24,327 -Yeah, um... 440 00:36:25,171 --> 00:36:26,804 What happened to the twister? 441 00:36:26,976 --> 00:36:27,976 -Twister? 442 00:36:28,000 --> 00:36:30,663 There was no twister, Dorothy. 443 00:36:30,687 --> 00:36:33,510 -No, no, no, no,.... -I think you should go see the nurse. 444 00:36:33,534 --> 00:36:35,534 -No, no, no. There was a tornado. 445 00:36:38,580 --> 00:36:39,980 -Okay, that's enough. 446 00:36:40,651 --> 00:36:43,446 Do want to go with someone else? Do you want someone to come with you? 447 00:36:43,471 --> 00:36:45,471 -No, I'm okay, I'm gonna be fine. 448 00:36:45,495 --> 00:36:46,924 -You...you go with her. 449 00:36:46,949 --> 00:36:49,166 -Let's just go. Okay. 450 00:36:50,190 --> 00:36:51,390 -Alright everyone. 451 00:36:51,612 --> 00:36:53,479 We have a lot of work to do. 452 00:36:58,891 --> 00:36:59,891 -So, Mark... 453 00:37:00,719 --> 00:37:03,242 Tell me more about theses episodes you've been having. 454 00:37:03,578 --> 00:37:05,335 -I didn't come here for diagnosis, Toni 455 00:37:05,360 --> 00:37:07,538 I came here because you're somebody I can trust. 456 00:37:07,711 --> 00:37:09,000 -I am. 457 00:37:09,758 --> 00:37:11,558 Of course I am, I'm sorry. 458 00:37:13,160 --> 00:37:14,160 [Mark Sighs] 459 00:37:15,441 --> 00:37:17,374 -Things seem really strange 460 00:37:17,637 --> 00:37:18,637 lately. 461 00:37:18,661 --> 00:37:20,230 I can't really explain it. 462 00:37:22,629 --> 00:37:24,229 -Uh, walk me through it. 463 00:37:24,253 --> 00:37:26,397 Alright, just tell me what's happening. 464 00:37:26,937 --> 00:37:27,937 -Things are... 465 00:37:28,530 --> 00:37:29,530 distorted. 466 00:37:30,921 --> 00:37:31,921 -Distorted? 467 00:37:32,741 --> 00:37:34,008 -Yeah, it's like... 468 00:37:35,423 --> 00:37:37,090 the kids in the hallways. 469 00:37:37,571 --> 00:37:39,504 It's like they can't hear me. 470 00:37:40,305 --> 00:37:43,905 or like they're seeing right through me or something. 471 00:37:43,930 --> 00:37:45,665 -Oh, you feel like you're being ignored? 472 00:37:45,690 --> 00:37:47,125 -Not so much ignored... 473 00:37:49,109 --> 00:37:50,576 Listen, you hear that? 474 00:37:53,976 --> 00:37:54,976 -What? 475 00:37:56,070 --> 00:37:57,070 -Violin. 476 00:37:57,820 --> 00:37:59,843 I...I hear it sometimes in my classroom. 477 00:38:00,030 --> 00:38:01,702 I heard it this morning in the cafeteria. 478 00:38:01,851 --> 00:38:03,184 You don't hear that? 479 00:38:03,256 --> 00:38:04,749 -No, I don't hear anything. 480 00:38:16,423 --> 00:38:18,156 -I did my student teaching 481 00:38:18,180 --> 00:38:20,180 In New Mexico, in a Navajo reservation. 482 00:38:21,248 --> 00:38:22,248 I thought 483 00:38:22,544 --> 00:38:25,144 teaching here was gonna be really easy. 484 00:38:25,169 --> 00:38:27,263 'Cause those Navajo kids , they had it really tough, 485 00:38:27,287 --> 00:38:29,631 because a lot of the kids would just quit school, 486 00:38:29,655 --> 00:38:32,482 uh, to help their families. A lot of the kids would just 487 00:38:32,506 --> 00:38:34,138 quit school, period. 488 00:38:34,833 --> 00:38:37,498 they...they're trying to fit into two different worlds 489 00:38:37,523 --> 00:38:38,856 at the same exact time, and they 490 00:38:38,881 --> 00:38:41,654 really don't end up fitting into either world very well. 491 00:38:42,881 --> 00:38:45,193 it's kind of how I'm feeling right now. 492 00:38:47,402 --> 00:38:49,269 -Are you more stressed here? 493 00:38:50,520 --> 00:38:51,894 -I don't think it's stress. 494 00:38:51,919 --> 00:38:54,464 it doesn't feel like stress. Just things are 495 00:38:55,582 --> 00:38:56,582 distorted. 496 00:38:57,105 --> 00:38:58,983 like I'm teaching class and I turn 497 00:38:59,008 --> 00:39:01,207 around it's like the kids have vanished. 498 00:39:01,738 --> 00:39:04,113 You know? Like I could see through them, or...or.... 499 00:39:04,137 --> 00:39:06,137 the kids have changed seats. 500 00:39:06,371 --> 00:39:07,371 -Yeah... 501 00:39:07,613 --> 00:39:09,972 Um...Well, that's a pretty common prank. 502 00:39:09,996 --> 00:39:11,496 Switching seats behind your back, 503 00:39:11,520 --> 00:39:14,284 I mean these kids are going to do whatever they can, you know? 504 00:39:14,309 --> 00:39:16,886 -It's...it's more than that. I'll go to the teachers' lounge 505 00:39:16,910 --> 00:39:19,879 and it's in a different place or... or my grade book 506 00:39:20,379 --> 00:39:23,379 it'll seem full one second, and then the next second, it's like it's empty. 507 00:39:23,403 --> 00:39:24,730 And then the violins. 508 00:39:24,754 --> 00:39:26,129 -Violins? 509 00:39:26,676 --> 00:39:28,609 Listen to what you're saying. 510 00:39:29,020 --> 00:39:31,485 Do you really think that these things are real? 511 00:39:32,341 --> 00:39:35,074 -I...I don't know what to think anymore. 512 00:39:35,583 --> 00:39:37,050 I have to go to class. 513 00:39:38,646 --> 00:39:39,846 -See you at lunch? 514 00:39:39,958 --> 00:39:42,005 -You really want to have lunch with a crazy guy? 515 00:39:42,029 --> 00:39:43,747 -it's just stress, Mark. 516 00:39:44,216 --> 00:39:45,216 Stress! 517 00:39:46,404 --> 00:39:47,470 -Oh, Mr. Willis. 518 00:39:47,591 --> 00:39:49,072 Here's my homework. -No, stay right there. 519 00:39:49,097 --> 00:39:50,216 Homework goes in my box, 520 00:39:50,240 --> 00:39:51,518 okay? Remember protocol. 521 00:39:51,542 --> 00:39:52,854 Oh, I'm so sorry. -that's okay. 522 00:39:52,879 --> 00:39:54,393 -Sorry. -Hey Mr. Willis. 523 00:39:54,418 --> 00:39:56,667 we've got to stop bumping into each other like that. 524 00:39:56,691 --> 00:39:57,713 Don't we? 525 00:40:00,627 --> 00:40:01,627 Oh. 526 00:40:02,690 --> 00:40:04,838 -Hey, Carl, what's going on with the lights? 527 00:40:05,510 --> 00:40:06,777 -He can't hear you. 528 00:40:07,104 --> 00:40:10,018 not even really sure that he's here and frankly I have my doubts about you, too. 529 00:40:12,549 --> 00:40:14,869 Crap, here it goes again. 530 00:40:17,877 --> 00:40:18,877 [Maddie Sighs] 531 00:40:20,938 --> 00:40:22,320 -I know! I know! 532 00:40:22,961 --> 00:40:24,703 Everything's shifting around us. 533 00:40:24,805 --> 00:40:26,656 -Has this happened to you before? -Yeah! 534 00:40:28,024 --> 00:40:29,475 -Okay, so it's not just me this time. 535 00:40:29,500 --> 00:40:31,633 So, so I'm not the only one. it's you, too, Maddie. 536 00:40:31,657 --> 00:40:34,476 - I know! Isn't it great? it means I'm not crazy. 537 00:40:35,031 --> 00:40:37,922 Unless we're both crazy. Which do you think it is? 538 00:40:39,565 --> 00:40:42,565 -This has been happening to me more and more 539 00:40:42,589 --> 00:40:44,080 over the last few days. 540 00:40:44,104 --> 00:40:46,104 Weeks...or months. 541 00:40:46,128 --> 00:40:48,128 -Okay, the think that matters is that 542 00:40:48,152 --> 00:40:49,744 you see it too, I mean 543 00:40:50,323 --> 00:40:53,244 you're the science teacher. Come on, help me out here. 544 00:40:53,268 --> 00:40:55,268 -Okay, okay...um...well 545 00:40:55,292 --> 00:40:56,473 it can't be just some random event. 546 00:40:56,498 --> 00:40:58,071 there has to be some sort of a trigger. Alright? 547 00:40:58,096 --> 00:40:59,144 If it's happened to both of us. 548 00:40:59,168 --> 00:41:01,326 Uh...you know... cause, effect 549 00:41:01,351 --> 00:41:03,210 -Right. -Stimulus, catalysts... 550 00:41:03,235 --> 00:41:05,154 Right? I mean for every action 551 00:41:05,179 --> 00:41:07,841 there is a...an equal and opposite reaction. 552 00:41:07,865 --> 00:41:09,396 Newton's third law of physics. 553 00:41:11,246 --> 00:41:12,579 I bet if we could... 554 00:41:13,761 --> 00:41:15,972 trace this back to the very first incident, 555 00:41:15,996 --> 00:41:17,839 we might be able to figure out what's going on. 556 00:41:19,136 --> 00:41:20,136 Maybe. 557 00:41:24,300 --> 00:41:25,434 -Figure what out? 558 00:41:29,641 --> 00:41:30,641 -Whoa. 559 00:41:32,195 --> 00:41:33,795 -What are you two doing? 560 00:41:34,055 --> 00:41:35,988 -Us? Where did you come from? 561 00:41:36,383 --> 00:41:39,015 -Um, I've been here the whole time, Maddie. 562 00:41:39,039 --> 00:41:43,210 -No, I was just in your office and I told you I had to get to class. 563 00:41:44,343 --> 00:41:47,476 -Right, and then we all walked here together. 564 00:41:48,601 --> 00:41:49,601 -N-not exactly. 565 00:41:52,992 --> 00:41:54,325 -Okay, what is this? 566 00:41:54,687 --> 00:41:55,936 Have you been messing with me, Mark? 567 00:41:55,960 --> 00:41:57,960 It's not funny. -No, no. 568 00:42:00,445 --> 00:42:03,600 Maddie, I have arranged an appointment for you at the nurse's. 569 00:42:03,624 --> 00:42:05,202 So we should go. 570 00:42:08,413 --> 00:42:11,412 -Oh, Tony, I think it's great that you want to help, 571 00:42:11,437 --> 00:42:13,812 but I'm not sure this is the right thing. 572 00:42:15,335 --> 00:42:19,819 -Okay, look, why don't you do your job and let me do mine? 573 00:42:21,077 --> 00:42:23,092 Alright, Maddie? We need to go. 574 00:42:34,178 --> 00:42:35,975 -Here's my homework, Mr. Willis. 575 00:42:36,959 --> 00:42:38,693 -Homework goes in the box. 576 00:42:43,092 --> 00:42:45,303 -Alright, let's get this party started. 577 00:42:45,327 --> 00:42:46,873 -Hey, Maddie. 578 00:42:47,959 --> 00:42:49,893 -You want me to fill this up? 579 00:42:50,147 --> 00:42:51,147 -Let 'er rip. 580 00:42:51,475 --> 00:42:53,275 Just go behind the curtain. 581 00:42:55,813 --> 00:42:56,813 -Oh, boy. 582 00:43:03,023 --> 00:43:06,090 -Ew, that was challenging to say the least. 583 00:43:09,640 --> 00:43:10,640 Miss Carloftis? 584 00:43:12,538 --> 00:43:13,538 I have my pee! 585 00:43:21,026 --> 00:43:22,760 -Are you gonna drink that? 586 00:43:23,838 --> 00:43:24,838 -Huh? 587 00:43:24,863 --> 00:43:26,863 It...it...no, no, no...Je... 588 00:43:30,636 --> 00:43:32,169 -What do you want, hoe? 589 00:43:33,190 --> 00:43:34,940 [Maddie laughs] 590 00:43:35,276 --> 00:43:37,010 What did you just call me? 591 00:43:38,403 --> 00:43:40,879 -You heard what I said, you little bitch. 592 00:43:43,880 --> 00:43:44,880 -Wow, um... 593 00:43:46,583 --> 00:43:48,116 what's gotten into you? 594 00:43:51,401 --> 00:43:53,001 -You stole my boyfriend. 595 00:43:53,025 --> 00:43:54,486 That's what. -What? 596 00:43:55,135 --> 00:43:58,158 -You know what I'm talking about. -You never had a boyfriend. 597 00:43:58,182 --> 00:44:00,182 -Did too! -Okay, then what was his name? 598 00:44:02,494 --> 00:44:03,494 -Harold. 599 00:44:07,647 --> 00:44:10,287 -Jess, that's the name of your Hermit crab. 600 00:44:14,420 --> 00:44:16,498 -Jess, everything is changing around me! 601 00:44:16,522 --> 00:44:18,693 You cannot change on me too! 602 00:44:22,249 --> 00:44:24,115 You don't remember anything? 603 00:44:28,463 --> 00:44:29,463 Hiking? 604 00:44:30,634 --> 00:44:31,822 Sleepovers? 605 00:44:31,900 --> 00:44:32,900 Museums? 606 00:44:37,858 --> 00:44:38,858 -Hey. 607 00:44:38,883 --> 00:44:40,444 I got a live one here. 608 00:44:40,468 --> 00:44:41,874 -Of course she's alive, Deep. 609 00:44:42,007 --> 00:44:43,225 Can't kill her. 610 00:44:43,343 --> 00:44:44,943 You mean she's immortal? 611 00:44:45,656 --> 00:44:46,656 -Maybe. 612 00:44:47,531 --> 00:44:50,382 I've got a theory on that. -Ah, you and your theories. 613 00:44:50,710 --> 00:44:51,999 -Maddie, you've got to help us. 614 00:44:52,991 --> 00:44:54,843 There's been a major energetic shift. 615 00:44:54,867 --> 00:44:56,444 We're all in great danger. 616 00:44:57,234 --> 00:44:58,967 -I think that the world... 617 00:44:59,359 --> 00:45:00,359 our world... 618 00:45:00,874 --> 00:45:02,741 ...is about to end as we know it. 619 00:45:03,171 --> 00:45:04,304 I'm seeing signs. 620 00:45:05,601 --> 00:45:06,601 -I don't care. 621 00:45:09,023 --> 00:45:10,023 What is that? 622 00:45:11,554 --> 00:45:12,554 -Maddie, no. 623 00:45:13,406 --> 00:45:15,139 it's...it's too dangerous. 624 00:45:15,897 --> 00:45:18,865 -Please, you're the one who said I can't be killed, right? 625 00:45:19,413 --> 00:45:21,967 -Maddie,come on, we have to go, This place isn't safe anymore. 626 00:45:21,991 --> 00:45:23,748 -God, shut up! 627 00:45:31,690 --> 00:45:32,690 Edgar! 628 00:45:36,463 --> 00:45:37,463 Deep! 629 00:46:22,133 --> 00:46:23,133 Who are you? 630 00:46:23,766 --> 00:46:24,766 Huh? 631 00:46:41,990 --> 00:46:43,990 -I hate you, Maddie Carver! 632 00:46:44,556 --> 00:46:45,556 You ruined me. 633 00:46:52,924 --> 00:46:54,494 -No! Stop it, please! 634 00:46:56,987 --> 00:46:57,987 Stop it! 635 00:47:01,933 --> 00:47:02,933 -Maddie! 636 00:47:03,893 --> 00:47:06,073 I'm glad you made it. Come on, we don't have much time. 637 00:47:06,097 --> 00:47:08,097 -What? -We have to go, come on! 638 00:47:08,363 --> 00:47:10,363 -What? In an alley? -Come on! 639 00:47:11,862 --> 00:47:13,662 -Riley, where are we going? 640 00:47:13,768 --> 00:47:15,768 -Just trust me, okay? Come on. 641 00:47:26,177 --> 00:47:27,661 -Oh, that looks like a good movie. 642 00:47:37,832 --> 00:47:39,870 Okay, Riley, so what are we doing here? 643 00:47:39,964 --> 00:47:41,964 -We are just about in time for the show. 644 00:47:42,745 --> 00:47:44,011 -I don't want to see a movie. 645 00:47:45,519 --> 00:47:47,186 -You'll want to see this. 646 00:47:55,401 --> 00:47:56,401 Come on! 647 00:48:27,971 --> 00:48:29,571 -Glad you could make it. 648 00:48:29,595 --> 00:48:31,072 Here, you'll want these. 649 00:48:33,189 --> 00:48:35,884 -Oh, no. is this 3D? I hate 3D. 650 00:48:36,674 --> 00:48:39,142 So gimmicky and I get motion sickness. 651 00:48:40,541 --> 00:48:41,541 Oh. 652 00:48:41,565 --> 00:48:45,441 Peace up. Rock. I've never seen glasses like these before. 653 00:48:46,270 --> 00:48:47,270 -Come on. 654 00:49:01,082 --> 00:49:02,628 -What are you guys doing here? 655 00:49:02,652 --> 00:49:04,066 -We're here for you, Maddie. 656 00:49:05,027 --> 00:49:06,027 Maddie... 657 00:49:06,363 --> 00:49:07,363 What happened? 658 00:49:08,230 --> 00:49:10,230 -Oh, jeez, what didn't happen? 659 00:49:13,059 --> 00:49:14,059 -What? 660 00:49:21,024 --> 00:49:22,424 -How did you do that? 661 00:49:23,727 --> 00:49:24,727 -I don't know. 662 00:49:49,984 --> 00:49:52,718 -Wonderful, wonderful 663 00:49:53,406 --> 00:49:54,606 very entertaining. 664 00:49:55,156 --> 00:49:56,156 Thank you. 665 00:49:56,750 --> 00:49:59,320 - No hay banda. 666 00:50:00,211 --> 00:50:02,374 No hay banda! 667 00:50:03,515 --> 00:50:04,515 Now move along. 668 00:50:05,070 --> 00:50:07,187 Your checks are waiting for you in the green room. 669 00:50:15,008 --> 00:50:16,341 Are you ready, Deep? 670 00:50:18,117 --> 00:50:19,773 -Sorry folks. Give me a minute. 671 00:50:21,227 --> 00:50:22,293 -Roll the movie! 672 00:50:23,430 --> 00:50:24,430 -I'm trying. 673 00:50:25,993 --> 00:50:27,460 Technical difficulties. 674 00:50:30,922 --> 00:50:32,389 -Glasses on, everyone. 675 00:50:50,419 --> 00:50:53,035 -Want some? -No, thanks. 676 00:50:53,684 --> 00:50:54,684 -Okay... 677 00:51:22,600 --> 00:51:24,067 -I don't see anything. 678 00:51:26,881 --> 00:51:29,614 -I have to go. I have to call my sister. 679 00:51:29,638 --> 00:51:31,638 -Hey, Riley! 680 00:51:48,245 --> 00:51:50,057 -Hello? -Hey, Beth. 681 00:51:51,026 --> 00:51:52,026 It's Riley. 682 00:54:29,278 --> 00:54:31,144 -Hey, dad, did you eat yet? 683 00:54:35,654 --> 00:54:37,067 No, please! 684 00:54:38,013 --> 00:54:39,013 Please help me! 685 00:54:40,599 --> 00:54:41,732 -What's going on? 686 00:54:42,560 --> 00:54:44,442 Edgar, what kind of movie is this? 687 00:54:44,466 --> 00:54:46,278 -It's the wrong film, that's what. 688 00:54:47,990 --> 00:54:50,130 Deep, cut the projector! 689 00:54:52,234 --> 00:54:53,609 Turn it off, now! 690 00:55:03,305 --> 00:55:04,305 -You guys okay? 691 00:55:09,141 --> 00:55:12,328 -Alright, I don't know what's going on, but Maddie, I'm gonna take you home. 692 00:55:14,336 --> 00:55:15,669 -This will only work 693 00:55:16,773 --> 00:55:18,585 if you wear the glasses, Maddie. 694 00:55:18,820 --> 00:55:22,203 The only way that it'll make sense is we all watch it together. 695 00:55:22,601 --> 00:55:24,068 -But what about Riley? 696 00:55:24,898 --> 00:55:26,498 -I think we should stay. 697 00:55:26,625 --> 00:55:27,625 -Why? 698 00:55:28,414 --> 00:55:30,703 -I...I don't feel any danger here. 699 00:55:31,303 --> 00:55:34,045 it's just the past. The past can't repeat itself, right? 700 00:55:34,576 --> 00:55:35,576 -He's right. 701 00:55:35,725 --> 00:55:37,725 -But our feelings about the past are real. 702 00:55:38,694 --> 00:55:40,560 -You're right, too. -Seeing 703 00:55:41,359 --> 00:55:44,077 our past play out on the big screen is a bit disturbing 704 00:55:44,101 --> 00:55:45,522 Okay? Especially when 705 00:55:46,203 --> 00:55:49,116 a lot of other people are watching what's going on in our...in our head 706 00:55:49,695 --> 00:55:51,495 But...we need to figure out 707 00:55:51,867 --> 00:55:54,124 why things started changing, and I think this is the key. 708 00:55:54,148 --> 00:55:55,741 -Disturbing? 709 00:55:56,726 --> 00:55:58,616 You want to talk about disturbing? 710 00:55:58,937 --> 00:56:00,811 Okay? That was my life 711 00:56:02,031 --> 00:56:04,564 and in just one second it all changed. 712 00:56:06,038 --> 00:56:07,772 -I think that's the point. 713 00:56:08,101 --> 00:56:09,101 -Riley! 714 00:56:11,796 --> 00:56:12,863 -She forgave me. 715 00:56:14,992 --> 00:56:17,792 She said I should let myself off the hook. 716 00:56:18,218 --> 00:56:19,951 I guess it was about time. 717 00:56:21,046 --> 00:56:22,233 So, what now? 718 00:56:23,304 --> 00:56:24,304 -Good question. 719 00:56:27,578 --> 00:56:28,911 -Have a seat, Riley. 720 00:56:30,984 --> 00:56:33,624 I don't think we've seen the feature presentation yet. 721 00:56:34,992 --> 00:56:36,125 -Glasses, Maddie. 722 00:56:40,171 --> 00:56:41,171 Roll it, Deep! 723 00:56:57,514 --> 00:56:58,974 -This is so cool. 724 00:56:59,943 --> 00:57:00,943 -Yeah 725 00:57:02,170 --> 00:57:03,451 I mean, what's not to like? 726 00:57:04,201 --> 00:57:05,268 Air-conditioning 727 00:57:05,560 --> 00:57:06,560 Fake sky... 728 00:57:08,240 --> 00:57:09,958 Do you have any more gum? -Uh-huh. 729 00:57:16,069 --> 00:57:17,069 -Thank you. 730 00:57:21,210 --> 00:57:22,210 -Where is Jess 731 00:57:22,787 --> 00:57:23,787 anyway? 732 00:57:23,812 --> 00:57:25,178 -Hey, yeah, good point. 733 00:57:28,386 --> 00:57:34,502 -I really love how tiny and puny I feel underneath the sky. 734 00:57:35,299 --> 00:57:37,292 It's like time stands still here, you know? 735 00:57:39,730 --> 00:57:41,141 -You know, all the vast expense 736 00:57:41,166 --> 00:57:43,395 of space and time and I land in this shit hole. 737 00:57:43,824 --> 00:57:45,746 -Maddie Laughs. -Great... 738 00:57:53,281 --> 00:57:54,748 -Thank you, thank you. 739 00:57:56,008 --> 00:57:58,867 Even though we know a great deal about our universe, 740 00:57:59,222 --> 00:58:01,034 there are hundreds, thousands, 741 00:58:01,058 --> 00:58:04,995 even millions of questions we can ask ourselves. 742 00:58:06,334 --> 00:58:07,685 Is there an end 743 00:58:08,217 --> 00:58:10,747 to the universe as it continues to expand? 744 00:58:11,373 --> 00:58:15,138 Will it be possible to travel to planets light years from home? 745 00:58:15,646 --> 00:58:18,046 What about black holes? Worm holes? 746 00:58:18,568 --> 00:58:19,763 Dark matter? 747 00:58:20,709 --> 00:58:22,576 Is it possible they could be 748 00:58:23,381 --> 00:58:24,381 portals 749 00:58:24,920 --> 00:58:26,646 to another place altogether? 750 00:58:28,325 --> 00:58:30,755 The universe has been our greatest mystery. 751 00:58:31,271 --> 00:58:33,294 Our greats unknown. 752 00:58:34,037 --> 00:58:35,170 We have our eyes, 753 00:58:35,943 --> 00:58:38,476 we see the moon, the sun, the stars, 754 00:58:38,865 --> 00:58:40,161 but our telescopes 755 00:58:41,823 --> 00:58:45,783 let us see light years deep into a wonder-filled universe. 756 00:58:46,839 --> 00:58:48,439 And what we see there is 757 00:58:49,799 --> 00:58:50,799 unimaginable. 758 00:59:20,385 --> 00:59:21,385 -Wow. 759 00:59:22,604 --> 00:59:23,604 This is...I... 760 00:59:23,948 --> 00:59:26,486 never knew this place was here. this really is something. 761 00:59:26,510 --> 00:59:27,979 -I know. 762 00:59:28,698 --> 00:59:29,698 I think it's... 763 00:59:29,722 --> 00:59:31,722 I think it's really beautiful and romantic, 764 00:59:31,746 --> 00:59:33,268 you know? 765 00:59:37,158 --> 00:59:38,923 -Hey, well, there's fish inside. 766 00:59:38,947 --> 00:59:41,712 -Where? -I just saw one right over there. 767 00:59:41,736 --> 00:59:44,009 Popped up. -There was one over there. 768 00:59:44,034 --> 00:59:45,034 -Aha! 769 00:59:48,924 --> 00:59:50,259 I should probably...uh 770 00:59:50,283 --> 00:59:52,078 have to get back right now 'cause my kids... 771 00:59:52,103 --> 00:59:53,408 I want to give them a Chemistry pop quiz 772 00:59:53,433 --> 00:59:56,634 because they haven't been doing their homework as they should. 773 00:59:56,658 --> 00:59:58,658 So... -Yeah, sure, absolutely. 774 01:00:01,393 --> 01:00:03,291 -No, is that a date? 775 01:00:04,270 --> 01:00:05,537 -No, it wasn't a... 776 01:00:05,708 --> 01:00:06,708 date. 777 01:00:07,028 --> 01:00:08,695 Was it? I don't remember. 778 01:00:12,048 --> 01:00:16,381 -We should come out here again, yeah? -Ah, yeah, oh, sure! Okay. 779 01:00:17,141 --> 01:00:21,680 -Uh...is the car this way? -Oh, no. It's right over that way. 780 01:00:21,704 --> 01:00:23,138 -Okay. 781 01:00:29,436 --> 01:00:32,076 Would you like to have dinner on Friday night? 782 01:00:32,100 --> 01:00:33,451 Toni? 783 01:00:33,475 --> 01:00:36,045 -I would love to have dinner with you, Mark. 784 01:00:36,400 --> 01:00:39,803 -Totally a date. You are busted. Told you. 785 01:01:03,194 --> 01:01:05,261 -That was so awesome. -Uh-huh. 786 01:01:05,285 --> 01:01:07,231 -I love the planetarium. I mean it's amazing 787 01:01:07,256 --> 01:01:08,898 how much you can actually learn like... 788 01:01:09,222 --> 01:01:10,252 skipping school. 789 01:01:10,277 --> 01:01:12,731 -It's also amazing how much of a dork you are. 790 01:01:12,755 --> 01:01:14,996 You're the only person I know that 791 01:01:15,020 --> 01:01:17,020 skips school to go to a museum. 792 01:01:18,952 --> 01:01:19,952 -Ok...well...I mean 793 01:01:19,976 --> 01:01:21,826 you're the only person who's 794 01:01:21,851 --> 01:01:23,851 working at the commencement. 795 01:01:57,358 --> 01:01:58,358 -That was fun. 796 01:01:58,662 --> 01:01:59,662 -Yeah. 797 01:02:01,287 --> 01:02:02,554 Mark, what is that? 798 01:02:03,389 --> 01:02:05,451 -This? this is called a radiometer. 799 01:02:05,592 --> 01:02:07,873 that...that tube in there is vacuum sealed 800 01:02:07,898 --> 01:02:10,220 -Huh.. -It responds to changes in temperature. 801 01:02:10,533 --> 01:02:14,400 Put your hand on it. it should respond to the temperature of your hand. 802 01:02:14,424 --> 01:02:16,064 -Okay... 803 01:02:16,986 --> 01:02:19,439 -Maybe you're cold-blooded. -Yeah... 804 01:02:19,463 --> 01:02:21,587 -Actually, I think maybe the temperature's the same. 805 01:02:22,134 --> 01:02:25,540 But...uh...scientists have a lot of different theories as to why it works, 806 01:02:25,564 --> 01:02:28,973 And no one's exactly sure. It just...it just does. 807 01:02:29,974 --> 01:02:31,241 -Oh, that's...uh... 808 01:02:31,286 --> 01:02:35,348 that's... that is really geeky, Mark. 809 01:02:37,005 --> 01:02:40,005 -I...I keep it around to remind myself that 810 01:02:40,560 --> 01:02:43,216 there are some things that even science can't explain. 811 01:02:43,669 --> 01:02:44,669 -um-hm. 812 01:02:45,294 --> 01:02:47,958 Yeah, you should try psychology. 813 01:02:47,982 --> 01:02:50,661 -Oh, no. -Try to nail down human behavior. 814 01:02:51,474 --> 01:02:54,317 Or better yet, teenage human behavior. 815 01:02:54,888 --> 01:02:55,888 -No way. 816 01:02:56,513 --> 01:02:59,083 That's impossible. - (laughs}Yeah, yeah. 817 01:02:59,107 --> 01:03:00,520 It's a pointless exercise. 818 01:03:00,544 --> 01:03:02,239 -Why did you choose that field again? 819 01:03:03,773 --> 01:03:04,773 -Good question. 820 01:03:11,945 --> 01:03:13,546 -Oh, my god, you pig! 821 01:03:14,217 --> 01:03:16,138 [Maddie laughs]You drank the whole thing? 822 01:03:17,053 --> 01:03:20,185 You oinker. You could have saved me some. 823 01:03:21,420 --> 01:03:23,037 -I drank your milkshake. 824 01:03:23,648 --> 01:03:24,648 -Drink it up! 825 01:03:24,882 --> 01:03:25,882 [Maddie laughs] 826 01:03:27,054 --> 01:03:28,054 ooh... 827 01:03:29,265 --> 01:03:30,757 [Maddie gasps] Oh my God! 828 01:03:37,356 --> 01:03:38,356 Oh... 829 01:03:39,801 --> 01:03:40,801 It's Riley. 830 01:03:42,153 --> 01:03:43,353 I should get that. 831 01:03:44,210 --> 01:03:47,499 -No. You know he's just going to lecture you about cutting class. 832 01:03:49,005 --> 01:03:51,138 He's such a choir boy sometimes. 833 01:03:51,427 --> 01:03:52,427 -I know, but... 834 01:03:52,974 --> 01:03:53,974 -That's it? 835 01:03:54,724 --> 01:03:57,391 That's the way you really feel about me? 836 01:03:57,442 --> 01:04:00,308 -No, Riley. I didn't mean it like that. I...um... 837 01:04:00,332 --> 01:04:02,332 don't think I did. 838 01:04:04,426 --> 01:04:05,760 -I'll just text him. 839 01:04:06,682 --> 01:04:10,104 I mean, we're supposed to go to one of Fritz' dumb parties anyways? 840 01:04:12,643 --> 01:04:14,443 -Oh, wow, I love this song. 841 01:04:16,045 --> 01:04:17,888 I played this in...uh...college. -Really? 842 01:04:17,913 --> 01:04:19,913 -Yeah. 843 01:04:31,400 --> 01:04:32,400 -Oh my God! 844 01:05:11,897 --> 01:05:12,897 Hey! 845 01:05:14,990 --> 01:05:16,257 What are you doing? 846 01:05:17,100 --> 01:05:19,584 That is my recital piece. 847 01:05:27,161 --> 01:05:29,653 God! You could mess it it up once in a while, you know? 848 01:05:30,966 --> 01:05:33,966 You don't always have to be so damn perfect! 849 01:05:38,138 --> 01:05:40,338 What? You don't think I can play? 850 01:05:44,344 --> 01:05:45,578 Oh. Okay. 851 01:05:46,024 --> 01:05:47,024 Okay. 852 01:05:48,329 --> 01:05:51,492 incomprehensible 853 01:06:46,365 --> 01:06:47,365 Aiyana? 854 01:06:49,178 --> 01:06:51,578 Mr. Willis? What are you doing here? 855 01:06:52,350 --> 01:06:55,115 -Okay, I...you and I neeed to go to the hospital. 856 01:06:55,139 --> 01:06:56,779 right now. -What? Why? 857 01:06:57,647 --> 01:06:59,373 -Uh, I'm not entirely sure. 858 01:06:59,982 --> 01:07:02,037 -Okay...uh..well .how do we get there? 859 01:07:02,248 --> 01:07:04,428 -I'm not exactly sure about that either but I feel like 860 01:07:04,452 --> 01:07:06,452 this is what happens next. 861 01:07:06,919 --> 01:07:08,185 And if we're lucky, 862 01:07:08,309 --> 01:07:10,684 I'm gonna go outside and my car would have followed me here. 863 01:07:10,708 --> 01:07:12,481 I mean, Mr. Willis, this is totally unlikely. 864 01:07:12,506 --> 01:07:14,506 - Please. -Okay. 865 01:07:17,901 --> 01:07:18,901 Oh... 866 01:07:19,283 --> 01:07:21,166 Still feeling likely, Mr. Willis? 867 01:07:21,627 --> 01:07:22,627 -Not so much. 868 01:07:34,767 --> 01:07:36,634 -howdy folks. Welcome aboard. 869 01:07:49,994 --> 01:07:52,394 -Mr. Willis, you don't look so good. 870 01:07:53,213 --> 01:07:54,213 -Bad headache. 871 01:08:29,926 --> 01:08:30,926 -There you are! 872 01:08:31,208 --> 01:08:32,408 What took so long? 873 01:08:32,432 --> 01:08:34,551 -Let's just say we had technical difficulties. 874 01:08:34,676 --> 01:08:36,009 -We need to go, now. 875 01:08:36,034 --> 01:08:38,034 -Where's Riley? Isn't he supposed to be here, too? 876 01:08:38,184 --> 01:08:40,136 -He just left right after the movie. 877 01:08:40,176 --> 01:08:42,176 He seemed a little upset. 878 01:08:42,200 --> 01:08:43,746 -Yeah, that. 879 01:08:46,676 --> 01:08:47,676 -Mark? 880 01:08:48,176 --> 01:08:50,709 What's wrong, are you okay? -My head! 881 01:08:51,864 --> 01:08:54,996 -Alright, we're gonna get you some help, come on. 882 01:08:55,535 --> 01:08:57,135 Maddie, stay right here. 883 01:08:57,512 --> 01:08:59,855 When we get back, we'll figure this whole thing out. 884 01:09:20,256 --> 01:09:21,943 -What did you say her name was? 885 01:09:22,749 --> 01:09:24,483 -Jess, Jess Selvy. 886 01:09:25,870 --> 01:09:27,283 We have to use the eye drops 887 01:09:27,308 --> 01:09:29,690 to keep her eyes moistened around the clock. 888 01:09:29,714 --> 01:09:32,620 She won't blink. -You can't just shut her eyes? 889 01:09:33,854 --> 01:09:36,736 -We tried that, but they pop back open every time. 890 01:09:37,159 --> 01:09:38,159 -Is it a coma? 891 01:09:39,659 --> 01:09:40,792 -If it is a coma, 892 01:09:41,354 --> 01:09:43,494 It's the damnedest thing I've ever witnessed. 893 01:09:43,893 --> 01:09:46,293 the corpus callosum is severed, but 894 01:09:46,317 --> 01:09:47,939 there's still brain activity. 895 01:09:49,573 --> 01:09:51,773 Docs say there's a chance, but... 896 01:09:52,026 --> 01:09:53,959 I think it'll take a miracle. 897 01:09:59,807 --> 01:10:00,807 -Jess? 898 01:10:03,955 --> 01:10:05,422 Jess, it's me, Maddie. 899 01:10:09,184 --> 01:10:10,472 What's going on? 900 01:10:25,060 --> 01:10:26,060 Hey! 901 01:10:28,029 --> 01:10:29,095 Is anyone there? 902 01:10:32,334 --> 01:10:33,334 Hello? 903 01:10:42,760 --> 01:10:43,760 -Yeah. 904 01:10:44,072 --> 01:10:46,454 She's fine. -Doctor, what the hell are you doing? 905 01:10:50,088 --> 01:10:51,554 -How are our reflexes? 906 01:10:55,666 --> 01:10:57,533 -Looks like they're pretty good, bro. 907 01:10:58,127 --> 01:10:59,369 -Where am I? 908 01:11:01,674 --> 01:11:03,807 -You're in her lair. -Her lair? 909 01:11:03,831 --> 01:11:05,423 Whose lair? What are you talking about? 910 01:11:07,502 --> 01:11:08,502 -You'll see. 911 01:11:10,150 --> 01:11:11,150 -Untie me! 912 01:11:14,307 --> 01:11:15,790 -We need to get her permission. 913 01:11:16,463 --> 01:11:17,463 -Permission? 914 01:11:18,244 --> 01:11:21,275 And who do you need permission from? Your mommies? 915 01:11:25,001 --> 01:11:26,001 -She's coming! 916 01:11:26,353 --> 01:11:28,019 -What? Who's coming? Hey! 917 01:11:44,660 --> 01:11:45,660 Jess. 918 01:11:58,684 --> 01:11:59,684 What? 919 01:12:03,144 --> 01:12:05,503 -Prepare for the sacrifice. -What? 920 01:12:06,934 --> 01:12:07,934 -Jess... 921 01:12:09,316 --> 01:12:10,839 We don't know what that will do. 922 01:12:15,575 --> 01:12:16,575 -Arigato. 923 01:12:18,606 --> 01:12:19,606 -Jess... 924 01:12:20,520 --> 01:12:21,935 I think you need to chill out, okay? 925 01:12:28,306 --> 01:12:32,032 -In this world, I know Japanese. 926 01:12:37,430 --> 01:12:38,430 In this world, 927 01:12:39,352 --> 01:12:40,609 I am somebody. 928 01:12:42,938 --> 01:12:46,758 I even got control of these two douche bag who tried to push me around. 929 01:12:47,037 --> 01:12:49,787 -Jess, you were never a nobody. 930 01:12:50,850 --> 01:12:51,850 -Yes! 931 01:12:53,389 --> 01:12:55,427 I was always second string to people like you. 932 01:13:00,965 --> 01:13:02,832 And then something happened. 933 01:13:04,457 --> 01:13:05,457 I became 934 01:13:08,106 --> 01:13:09,106 powerful. 935 01:13:11,496 --> 01:13:12,763 I became important. 936 01:13:14,457 --> 01:13:15,657 I became somebody! 937 01:13:18,559 --> 01:13:19,559 -Jess... 938 01:13:20,332 --> 01:13:21,799 This isn't real, okay? 939 01:13:23,387 --> 01:13:24,454 This is a dream. 940 01:13:25,004 --> 01:13:27,246 You...you're dreaming or I'm dreaming 941 01:13:27,527 --> 01:13:29,762 or we're both dreaming the same dream at the same time. 942 01:13:31,848 --> 01:13:34,004 -This doesn't feel like a dream, does it? 943 01:13:37,035 --> 01:13:38,035 -No... 944 01:13:42,098 --> 01:13:45,301 It's some kind of time spacial thing. 945 01:13:46,551 --> 01:13:48,059 That's what we've come up with. 946 01:13:49,262 --> 01:13:50,262 -We? 947 01:13:52,653 --> 01:13:53,853 -Mr. Willis and I. 948 01:13:54,848 --> 01:13:55,848 -Um... 949 01:13:56,973 --> 01:13:58,707 He's so hot. 950 01:14:00,739 --> 01:14:02,272 In a smart kind of way. 951 01:14:05,106 --> 01:14:06,293 -Jess, come on. 952 01:14:08,848 --> 01:14:10,395 We have to figure this out. 953 01:14:11,106 --> 01:14:12,856 So things could go back to normal. 954 01:14:14,387 --> 01:14:16,254 -What are you talking about? 955 01:14:21,482 --> 01:14:23,598 I'll tell you the reason why you want things back. 956 01:14:24,786 --> 01:14:25,786 In your world, 957 01:14:26,365 --> 01:14:28,165 you're little Miss Perfect. 958 01:14:28,825 --> 01:14:30,177 Everyone likes you. 959 01:14:32,724 --> 01:14:36,177 I'll be back to being a supporting character in the cast. 960 01:14:38,138 --> 01:14:40,849 A nobody! -Jess, you were never a nobody. 961 01:14:42,022 --> 01:14:44,779 You are my best friend. 962 01:14:50,131 --> 01:14:51,201 -It was all we could find. 963 01:14:56,702 --> 01:14:57,702 Oh brother. 964 01:14:59,756 --> 01:15:02,029 Okay. Let's do this. 965 01:15:02,053 --> 01:15:04,053 -Jess, come on, no! 966 01:15:07,686 --> 01:15:09,486 -It's for the best, Maddie. 967 01:15:09,510 --> 01:15:13,084 It will be like you never existed. 968 01:15:30,675 --> 01:15:32,963 Maddie!!!!! 969 01:15:41,418 --> 01:15:42,685 -Happy to see us? 970 01:15:43,269 --> 01:15:44,269 -Yeah! 971 01:15:50,926 --> 01:15:51,926 -Surprise. 972 01:15:51,950 --> 01:15:53,175 -Riley! 973 01:15:53,199 --> 01:15:54,667 -He's one of us now. 974 01:15:54,691 --> 01:15:56,183 -I'm self aware. 975 01:15:56,207 --> 01:15:58,495 You'll have to accept me the way I am from here on out. 976 01:15:58,519 --> 01:15:59,941 -Good, I'm glad. 977 01:16:01,049 --> 01:16:03,651 So...now what? 978 01:16:03,949 --> 01:16:07,185 -Well, we're are going back. 979 01:16:07,209 --> 01:16:10,864 But this time we'll be all together, I promise. 980 01:16:10,887 --> 01:16:13,067 No harm is gonna come to you. 981 01:16:13,092 --> 01:16:14,794 -Not the freaky theater again... 982 01:16:15,988 --> 01:16:19,136 -No, that's already been dissolved in another realm. 983 01:16:19,170 --> 01:16:21,505 We've got something else in mind. 984 01:16:36,426 --> 01:16:39,051 -Oh, what is this? Some kind of instant replay? 985 01:16:39,075 --> 01:16:41,075 -Maddie, this isn't a movie. 986 01:16:41,247 --> 01:16:42,847 We have to face reality. 987 01:16:42,957 --> 01:16:43,957 -Reality? 988 01:16:44,364 --> 01:16:46,340 Have you seen what's been going on? 989 01:16:46,364 --> 01:16:47,926 -Edgar, we got to go. 990 01:16:48,528 --> 01:16:49,528 -W...wait. 991 01:16:50,278 --> 01:16:52,395 I thought you guys said we were all in this together. 992 01:16:52,934 --> 01:16:55,035 -Don't worry. you'll see us again soon. 993 01:17:12,993 --> 01:17:14,992 -Come on, you need to see this. 994 01:17:16,258 --> 01:17:18,180 -Yeah, I've heard that one before. 995 01:17:39,033 --> 01:17:40,876 Riley, I don't think I can do this. 996 01:17:42,713 --> 01:17:44,046 -It's gonna be okay. 997 01:17:46,025 --> 01:17:48,197 I won't let anything happen to you this time. 998 01:17:49,799 --> 01:17:50,799 Come on. 999 01:18:11,991 --> 01:18:12,991 -Hi, guys. 1000 01:18:14,561 --> 01:18:17,092 What are you doing here? What's with the outfits? 1001 01:18:20,616 --> 01:18:21,616 -Ma'am? 1002 01:18:22,858 --> 01:18:24,209 -Deep, Edgar...come on. 1003 01:18:24,710 --> 01:18:25,710 It's Maddie. 1004 01:18:29,530 --> 01:18:30,944 -Unit 57 responding. 1005 01:18:34,522 --> 01:18:35,589 Take care, Jess. 1006 01:18:36,882 --> 01:18:37,882 -You're in our thoughts. 1007 01:18:43,694 --> 01:18:44,694 -Edgar... 1008 01:18:48,047 --> 01:18:49,242 -You rest easy, Darling. 1009 01:18:50,774 --> 01:18:52,726 We'll come back and check on you later. 1010 01:18:59,809 --> 01:19:00,809 -Deep? 1011 01:19:05,754 --> 01:19:06,754 -I'm sorry. 1012 01:19:25,962 --> 01:19:27,767 -Oh, Jess... 1013 01:19:36,314 --> 01:19:38,361 Tell me this is a hallucination. 1014 01:19:41,142 --> 01:19:42,742 Tell me this isn't real. 1015 01:19:43,541 --> 01:19:45,165 -No, Maddie, this is the truth. 1016 01:19:50,793 --> 01:19:51,793 -No. 1017 01:19:53,238 --> 01:19:54,988 -You need to accept the truth. 1018 01:19:55,012 --> 01:19:56,550 -No, I don't! 1019 01:19:56,574 --> 01:20:00,105 I do not like this truth, Riley! 1020 01:20:04,027 --> 01:20:05,427 She's my best friend. 1021 01:21:45,140 --> 01:21:46,828 -I can't believe it's been almost a month. 1022 01:21:47,366 --> 01:21:49,108 -Yeah, me neither. 1023 01:21:49,412 --> 01:21:50,975 You're gonna see her this weekend? 1024 01:21:50,999 --> 01:21:53,787 -Yeah, I see her every weekend. 1025 01:21:55,796 --> 01:21:57,639 -Do you think she knows you're there? 1026 01:21:59,026 --> 01:22:00,026 -I don't know. 1027 01:22:01,487 --> 01:22:02,487 I think so. 1028 01:22:03,807 --> 01:22:04,807 What about you? 1029 01:22:09,643 --> 01:22:10,643 Well? 1030 01:22:11,924 --> 01:22:13,330 -I don't know. I hate hospitals. 1031 01:22:17,476 --> 01:22:19,010 -You are such a coward. 1032 01:22:20,273 --> 01:22:21,273 -Jess. 1033 01:22:22,492 --> 01:22:25,292 -No, you said you were in love with her. 1034 01:22:26,976 --> 01:22:29,992 -Alright! I'm a coward. I can't stand to see her that way. 1035 01:22:30,016 --> 01:22:32,093 -You mean it grosses you out, right? 1036 01:22:32,535 --> 01:22:34,158 -Because she's not pretty anymore 1037 01:22:34,183 --> 01:22:36,011 with a big chunk of metal stuck in her skull? 1038 01:22:36,035 --> 01:22:38,207 -Jess, she's a vegetable! She's not Maddie anymore. 1039 01:22:38,231 --> 01:22:40,231 -She's breathing on her own. 1040 01:23:13,780 --> 01:23:14,780 God! 1041 01:23:15,007 --> 01:23:16,007 Shit! 1042 01:23:17,741 --> 01:23:18,741 Ah! 1043 01:23:27,586 --> 01:23:29,119 -Jess, are you alright? 1044 01:23:29,797 --> 01:23:30,797 -Uh... 1045 01:23:31,836 --> 01:23:32,836 it was just like a... 1046 01:23:34,789 --> 01:23:35,789 sharp 1047 01:23:36,383 --> 01:23:38,316 pain, but it...it's gone now. 1048 01:23:39,058 --> 01:23:41,901 -If you need to go to the nurse let me know, alright? 1049 01:23:44,043 --> 01:23:45,043 -I'm okay. 1050 01:23:45,644 --> 01:23:46,644 -Alright. 1051 01:23:55,593 --> 01:23:56,593 -Hey 1052 01:23:56,898 --> 01:23:57,898 Jess... 1053 01:23:58,023 --> 01:23:59,689 Are you sure you're okay? 1054 01:24:05,382 --> 01:24:06,382 Jess... 1055 01:24:09,702 --> 01:24:12,280 [Maddie Laughs] What has gotten into you? 1056 01:24:18,452 --> 01:24:19,452 -I don't know. 1057 01:24:21,834 --> 01:24:22,834 -Nuggets. 1058 01:24:26,264 --> 01:24:27,264 -What? 1059 01:24:28,866 --> 01:24:29,866 -Nuggets? 1060 01:24:30,061 --> 01:24:32,678 We're...having chicken nuggets for lunch. 1061 01:24:35,022 --> 01:24:36,392 -Miss Carver, is there something 1062 01:24:36,418 --> 01:24:38,429 you want to share with the rest of the class? 1063 01:24:38,453 --> 01:24:41,350 -No. -Then I suggest you get back to work. 1064 01:25:00,564 --> 01:25:01,564 -Ugh. 1065 01:25:01,916 --> 01:25:02,916 disgusting. 1066 01:25:03,697 --> 01:25:05,579 I don't know why you like them. 1067 01:25:07,376 --> 01:25:08,843 Have the rest of mine. 1068 01:25:14,221 --> 01:25:15,775 Uh...hello? 1069 01:25:16,978 --> 01:25:17,978 Jess! 1070 01:25:19,838 --> 01:25:22,220 What's up? You look like you've seen a ghost. 1071 01:25:26,902 --> 01:25:29,144 -What have you been doing this past month? 1072 01:25:30,879 --> 01:25:32,679 I mean, things have changed 1073 01:25:32,703 --> 01:25:34,831 This isn't how it's supposed to be. 1074 01:25:37,360 --> 01:25:38,852 Don't you remember anything? 1075 01:25:40,008 --> 01:25:41,675 I mean...the planetarium? 1076 01:25:42,110 --> 01:25:43,110 The crash? 1077 01:25:43,586 --> 01:25:45,813 -The crash? What are you talking about? 1078 01:25:47,680 --> 01:25:50,375 -Remember we skipped school and we went to the planetarium? 1079 01:25:50,399 --> 01:25:52,399 Right? And on the way back, we got into a crash. 1080 01:25:53,982 --> 01:25:55,654 You've been in the hospital for the last month 1081 01:25:55,678 --> 01:25:57,678 with a big chunk of metal lodged into your skull! 1082 01:25:57,702 --> 01:25:59,702 -Okay...okay... 1083 01:26:00,490 --> 01:26:03,044 Maybe you're the one who should go to the hospital. 1084 01:26:06,975 --> 01:26:09,642 Or you...you could see Miss Carloftis. 1085 01:26:30,654 --> 01:26:32,787 -Thanks, miss. I appreciate it. 1086 01:26:33,568 --> 01:26:35,614 -We should really take better care of this place. 1087 01:26:47,896 --> 01:26:48,896 -Hey, Jess! 1088 01:26:53,076 --> 01:26:54,276 Come ride with us! 1089 01:26:57,215 --> 01:26:58,549 -What's her problem? 1090 01:26:59,293 --> 01:27:00,293 -I don't know. 1091 01:27:00,786 --> 01:27:02,817 Seeing dead people or something today. 1092 01:27:02,840 --> 01:27:04,371 -Hey, Jess! 1093 01:27:09,466 --> 01:27:10,466 Let's just go. 1094 01:27:42,265 --> 01:27:43,265 -Hello? 1095 01:28:51,783 --> 01:28:52,783 -Maddie! 1096 01:28:53,213 --> 01:28:54,213 Maddie! 1097 01:28:56,283 --> 01:29:00,216 -Riley, what the hell was that? You promised me the truth. 1098 01:29:00,240 --> 01:29:02,240 -The truth is there. You're blocking it. 1099 01:29:02,264 --> 01:29:04,564 -So this is my fault? I don't think so. 1100 01:29:05,252 --> 01:29:07,134 -We need to go back in there, Maddie. 1101 01:29:07,158 --> 01:29:09,970 -No, you go back in there, I'm done. 1102 01:29:12,509 --> 01:29:15,043 Where's Mr. Willis and Miss Carloftis? 1103 01:29:18,182 --> 01:29:19,716 -I'll take you to them. 1104 01:29:26,589 --> 01:29:27,589 -Maddie... 1105 01:29:28,245 --> 01:29:29,245 Are you okay? 1106 01:29:29,581 --> 01:29:31,408 What happened? Where did you go? 1107 01:29:31,432 --> 01:29:33,432 We were looking all over for you. -You don't wanna know. 1108 01:29:33,456 --> 01:29:34,987 You just want to drug-test me again. 1109 01:29:38,641 --> 01:29:39,708 -I deserve that. 1110 01:29:41,399 --> 01:29:43,242 I'm sorry. I didn't understand. 1111 01:29:43,617 --> 01:29:46,437 And you're right. A lot of spooky things have happened. 1112 01:29:46,750 --> 01:29:48,320 -Spooky actually at a distance. 1113 01:29:49,987 --> 01:29:50,987 -Excuse me? 1114 01:29:51,088 --> 01:29:52,555 -Quantum entanglement. 1115 01:29:52,995 --> 01:29:55,752 -Huh? -Two electrons in two different locations 1116 01:29:56,159 --> 01:29:58,893 establish a telepathic link to each other that transcends 1117 01:29:58,995 --> 01:30:00,236 space and time. 1118 01:30:00,792 --> 01:30:04,192 Einstein called it spooky action at a distance. 1119 01:30:06,340 --> 01:30:09,807 I think we are in some kind of quantum entanglement 1120 01:30:09,830 --> 01:30:13,628 a realm that can't be explained by cause and effect. 1121 01:30:14,075 --> 01:30:17,880 whe...where...where the laws of linear time 1122 01:30:18,568 --> 01:30:20,168 no longer seem to apply. 1123 01:30:20,192 --> 01:30:23,731 But I think it all began with you and Jess and that car accident. 1124 01:30:24,963 --> 01:30:26,764 -Are you calling Jess and I electrons? 1125 01:30:27,139 --> 01:30:28,806 -Yeah, yes, sort of. Yes. 1126 01:30:28,830 --> 01:30:31,443 Quantum mechanics is...is is really a model for studying 1127 01:30:31,467 --> 01:30:34,521 particle behavior, not human behavior, but think about it. 1128 01:30:34,552 --> 01:30:36,802 What if we tool the same quantum principles 1129 01:30:36,826 --> 01:30:38,826 and applied it to a trillion 1130 01:30:38,850 --> 01:30:40,850 trillion electrons? 1131 01:30:46,677 --> 01:30:49,216 -Alright, everybody, I got this thing fixed. 1132 01:30:49,240 --> 01:30:50,474 The show's about to begin. 1133 01:30:50,498 --> 01:30:52,498 -No, no, no. Not another movie. 1134 01:30:52,693 --> 01:30:54,919 -Don't worry Maddie. This system is fully digital. 1135 01:30:54,943 --> 01:30:56,943 state-of -the-art stuff, ultra high-definition. 1136 01:30:57,420 --> 01:31:00,599 -No glasses this time? -No glasses either, Mr. Willis. 1137 01:31:00,623 --> 01:31:02,623 We're gonna pick up exactly where we left off. 1138 01:31:04,896 --> 01:31:05,896 Action. 1139 01:31:35,678 --> 01:31:36,678 -Oh, my God! 1140 01:34:24,887 --> 01:34:27,220 -Why can't we remember any of this? 1141 01:34:28,543 --> 01:34:30,343 -This is totally backwards. 1142 01:34:31,410 --> 01:34:34,744 How can a movie be more real than our real lives? 1143 01:34:35,610 --> 01:34:39,782 -It's like Edgar told you the first time, Maddie...you're a thought. 1144 01:34:39,807 --> 01:34:42,431 A figment, a memory. Memories are like movies, just 1145 01:34:42,455 --> 01:34:45,228 fragments that our brain puts together to build a story. 1146 01:34:46,752 --> 01:34:50,798 It can be a good story or a bad story. -Yeah well, I still don’t understand. 1147 01:34:51,954 --> 01:34:54,986 -We're all stuck in a... a memory loop 1148 01:34:55,010 --> 01:34:58,158 that Jess' head injury 1149 01:34:59,149 --> 01:35:00,797 Her thoughts are turning into our reality. 1150 01:35:02,477 --> 01:35:05,000 Hector and Deep explained it all before we left. 1151 01:35:05,829 --> 01:35:08,029 -Okay, so how do we get unstuck? 1152 01:35:09,446 --> 01:35:10,946 -I didn't explain that part. -Great. 1153 01:35:11,603 --> 01:35:13,469 -It's like I've been saying. 1154 01:35:14,524 --> 01:35:15,836 A very, very deep 1155 01:35:16,430 --> 01:35:17,867 level. You and Jess are 1156 01:35:17,891 --> 01:35:19,719 communicating about what happened. 1157 01:35:19,744 --> 01:35:21,744 -Oh, no. Not that again. 1158 01:35:21,768 --> 01:35:25,351 What...what if science could explain human behavior 1159 01:35:25,375 --> 01:35:27,476 at...at...at...a sub atomic level? 1160 01:35:27,500 --> 01:35:30,994 It's like why I keep hearing violins, right? 1161 01:35:31,018 --> 01:35:35,127 It's like a frequency or membrane that somehow 1162 01:35:35,151 --> 01:35:39,589 connects the past to the present, and then it's pulled all of us here together. 1163 01:35:40,074 --> 01:35:42,816 Yeah. Tell me this. Do weird things seem to happen to you 1164 01:35:42,840 --> 01:35:44,840 when you rehearse or play the violin? 1165 01:35:45,497 --> 01:35:47,644 -Maybe sometimes. But what are you saying? 1166 01:35:47,669 --> 01:35:49,972 If I quit the violin, then things will go back to normal? 1167 01:35:49,996 --> 01:35:51,996 -No, no, no... -No, that's not what Mr. Willis 1168 01:35:52,020 --> 01:35:55,262 is saying, but I do think that Mark is on to something. 1169 01:35:57,849 --> 01:35:59,364 Love and hate. 1170 01:36:01,201 --> 01:36:05,708 What are the only two human energies that can transcend space and time. 1171 01:36:07,638 --> 01:36:08,638 -I'm lost. 1172 01:36:09,912 --> 01:36:10,912 -Okay. 1173 01:36:11,878 --> 01:36:13,299 How is it that 1174 01:36:13,737 --> 01:36:17,322 a mother can know intuitively when her child has passed? 1175 01:36:17,580 --> 01:36:19,580 Even if they are thousands of miles away? 1176 01:36:20,823 --> 01:36:21,823 Love. 1177 01:36:22,737 --> 01:36:23,604 You know? 1178 01:36:23,629 --> 01:36:27,447 It's the only thing that can transcend generation, space, time... 1179 01:36:28,252 --> 01:36:30,755 It's like being tuned into the same frequency 1180 01:36:30,779 --> 01:36:32,779 same channel, just as Mark said. 1181 01:36:35,105 --> 01:36:39,807 Entire empires kill each other off because they stay stuck in stories about the past. 1182 01:36:40,277 --> 01:36:42,677 They stay stuck in the same channel. 1183 01:36:45,259 --> 01:36:49,326 Like you and Jess are stuck in the cycle of blame and guilt. 1184 01:36:52,619 --> 01:36:53,619 -So... 1185 01:36:54,009 --> 01:36:56,543 Jess hates me because of the accident? 1186 01:37:01,695 --> 01:37:04,382 -It's the only explanation for why we all stuck 1187 01:37:04,406 --> 01:37:06,593 in this cycle spider-web. 1188 01:37:08,219 --> 01:37:12,304 The only way out is to change Jess' thinking at a very deep level. 1189 01:37:13,688 --> 01:37:14,688 -Exactly. 1190 01:37:16,578 --> 01:37:19,230 Change the frequency. Like changing the channel. 1191 01:37:21,559 --> 01:37:23,092 -You guys don't get it! 1192 01:37:23,364 --> 01:37:25,074 She's never gonna forgive me! 1193 01:37:25,418 --> 01:37:27,340 I ruined her life! 1194 01:37:27,365 --> 01:37:29,442 I worse than ruined her life. 1195 01:37:31,536 --> 01:37:33,002 -You have to see Jess. 1196 01:37:35,434 --> 01:37:36,834 And I'll go with you. 1197 01:37:36,858 --> 01:37:38,316 You don't have to be afraid. 1198 01:37:38,730 --> 01:37:42,027 -No, no. I can't do this anymore. 1199 01:37:42,051 --> 01:37:43,495 -Maddie. 1200 01:38:11,879 --> 01:38:12,879 -Come on! 1201 01:39:46,161 --> 01:39:47,161 Hey Jess... 1202 01:39:53,481 --> 01:39:55,014 What's with the outfit? 1203 01:40:16,490 --> 01:40:17,934 I'm so sorry. 1204 01:40:21,482 --> 01:40:22,778 I'm so sorry! 1205 01:40:27,896 --> 01:40:28,896 I... 1206 01:40:30,365 --> 01:40:33,498 I would do anything to trade places with you. 1207 01:42:41,424 --> 01:42:43,345 Hey. -How was it? 1208 01:42:47,299 --> 01:42:48,299 -It's okay. 1209 01:42:50,690 --> 01:42:53,486 You know, Jess wouldn't have missed this for the world. 1210 01:42:55,362 --> 01:42:56,362 -Thank you. 1211 01:43:03,041 --> 01:43:05,579 -Ah, hi! Hi Maddie, Riley. 1212 01:43:06,697 --> 01:43:09,446 -Thank you guys for coming. I really appreciate it. 1213 01:43:09,470 --> 01:43:11,626 it's nice to have familiar faces in the audience. 1214 01:43:12,538 --> 01:43:13,701 Especially if I screw it up. 1215 01:43:13,725 --> 01:43:15,194 -Don't say that. 1216 01:43:15,218 --> 01:43:16,826 You're gonna be great. -You're gonna be fantastic. 1217 01:43:18,530 --> 01:43:20,092 I'm gonna see you guys after, right? 1218 01:43:20,116 --> 01:43:21,498 -Of course... -Absolutely. 1219 01:43:21,522 --> 01:43:23,084 -Okay... 1220 01:44:06,338 --> 01:44:07,805 Aiyana, you scared me. 1221 01:44:11,361 --> 01:44:13,423 That's a really great outfit. 1222 01:44:15,783 --> 01:44:17,183 I'm glad you're here. 1223 01:44:20,077 --> 01:44:23,011 I probably should have done this yesterday. 1224 01:44:24,296 --> 01:44:26,230 Think this is too much rosin? 1225 01:44:27,718 --> 01:44:28,718 -Hi, Maddie. 1226 01:44:28,945 --> 01:44:29,945 You ready? 1227 01:44:30,609 --> 01:44:33,209 -Yeah, ready as I'll ever be, I guess. 1228 01:44:33,992 --> 01:44:35,125 -How's your hand? 1229 01:44:35,835 --> 01:44:36,835 -It's good. 1230 01:44:36,937 --> 01:44:39,085 it's good. It still aches a little bit. 1231 01:44:39,109 --> 01:44:41,109 But I can still play, so... 1232 01:44:42,335 --> 01:44:45,944 -I'm really proud of you for going through with this recital. 1233 01:44:46,156 --> 01:44:47,780 You know, after all you've been through, 1234 01:44:48,734 --> 01:44:50,686 it shows real character. 1235 01:44:51,460 --> 01:44:52,460 -Thank you. 1236 01:44:53,468 --> 01:44:54,468 -And 1237 01:44:54,867 --> 01:44:55,867 my condolences 1238 01:44:55,891 --> 01:44:57,725 I'm sorry about your friend. 1239 01:44:59,867 --> 01:45:02,452 Oh, how's the new violin working out for you? 1240 01:45:02,671 --> 01:45:06,155 -It's good. The tone is a little bit brighter than I'm used to, but 1241 01:45:06,515 --> 01:45:07,715 I think I like it. 1242 01:45:07,739 --> 01:45:09,739 And I sound a little bit more like Aiyana. 1243 01:45:10,484 --> 01:45:12,186 -Uh...good. Aiyana? 1244 01:45:12,835 --> 01:45:13,835 -Aiyana! 1245 01:45:15,304 --> 01:45:18,022 -Oh, listen, they're announcing you. Better get ready. 1246 01:45:18,047 --> 01:45:20,421 Break a leg. -Thanks. See you out there. 1247 01:45:23,445 --> 01:45:24,445 Well, 1248 01:45:24,570 --> 01:45:25,770 I guess that's me. 1249 01:45:28,848 --> 01:45:31,215 -There's an exhibit at the science museum. 1250 01:45:32,997 --> 01:45:34,197 Do you want to go? 1251 01:45:40,684 --> 01:45:42,403 -You know, I have a better idea. 1252 01:45:43,052 --> 01:45:45,252 There's a poetry reading downtown. 1253 01:45:46,114 --> 01:45:47,356 You want to go to that instead? 1254 01:45:49,317 --> 01:45:51,984 -Only if you'll let me drive this time. 1255 01:45:54,388 --> 01:45:55,388 -Deal. 80498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.