Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,190 --> 00:00:01,343
Previously on "The 100"...
2
00:00:01,665 --> 00:00:02,694
Hundreds of your people
3
00:00:02,696 --> 00:00:03,864
are trapped inside Mount Weather.
4
00:00:03,866 --> 00:00:05,769
My people are prisoners there, too.
5
00:00:06,881 --> 00:00:08,221
The only way to save both our people
6
00:00:08,223 --> 00:00:09,563
is if we join together.
7
00:00:09,565 --> 00:00:11,110
That leads to an antenna on the ground.
8
00:00:11,112 --> 00:00:12,447
We could send a message.
9
00:00:12,449 --> 00:00:14,263
This is Jasper Jordan. We need help.
10
00:00:14,265 --> 00:00:15,671
You were right.
11
00:00:15,673 --> 00:00:17,685
Without someone on the
inside, an army is useless.
12
00:00:17,687 --> 00:00:19,026
You should go.
13
00:00:19,028 --> 00:00:20,501
There's a mine entrance closer to where
14
00:00:20,503 --> 00:00:22,644
the Reapers hand us over.
15
00:00:25,686 --> 00:00:27,898
_
16
00:00:35,162 --> 00:00:38,902
Harvest. Harvest. Harvest them all.
17
00:00:38,904 --> 00:00:41,274
Get up.
18
00:02:35,079 --> 00:02:39,079
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
19
00:02:43,435 --> 00:02:45,668
Monty has been missing for two days,
20
00:02:45,915 --> 00:02:48,376
Harper longer than that.
21
00:02:48,688 --> 00:02:51,622
We'll keep looking. We'll find them.
22
00:02:52,016 --> 00:02:54,346
We both know where they are.
23
00:02:55,285 --> 00:02:57,486
Checked the harvest chamber last night.
24
00:02:57,488 --> 00:02:59,457
So check it again.
25
00:03:04,834 --> 00:03:07,537
They took my best friend.
26
00:03:10,568 --> 00:03:13,695
All right. I'll check again.
27
00:03:16,163 --> 00:03:19,063
You have to look like
there's nothing wrong,
28
00:03:19,828 --> 00:03:22,023
like everything is ok.
29
00:03:22,564 --> 00:03:24,233
Yeah.
30
00:03:26,171 --> 00:03:28,313
Don't do anything stupid.
31
00:03:33,312 --> 00:03:36,887
It's ok. Everything is ok.
32
00:03:37,284 --> 00:03:38,684
Everything is...
33
00:03:40,955 --> 00:03:42,388
Not ok.
34
00:03:44,117 --> 00:03:46,313
Time to do something stupid.
35
00:03:53,531 --> 00:03:55,823
Target acquired.
36
00:03:56,107 --> 00:03:59,398
The riders from Tondc got here fast.
37
00:04:00,372 --> 00:04:02,116
They're slowing down.
38
00:04:05,925 --> 00:04:07,875
Make that stopping.
39
00:04:08,947 --> 00:04:12,209
Hell, I could make that shot.
40
00:04:12,786 --> 00:04:15,077
Check that. We'll wait.
41
00:04:16,621 --> 00:04:19,356
Mom, why are we stopping?
42
00:04:19,808 --> 00:04:21,284
You need to drink, too.
43
00:04:21,303 --> 00:04:24,402
I'm fine. We're almost home.
44
00:04:24,811 --> 00:04:27,014
Our scouts patrol these woods.
45
00:04:27,037 --> 00:04:28,631
- Be careful where you shoot.
- Yes, ma'am.
46
00:04:29,043 --> 00:04:30,958
The Grounders listen to you.
47
00:04:32,436 --> 00:04:34,803
Lexa told them to.
48
00:04:36,069 --> 00:04:37,522
We shouldn't have stopped.
49
00:04:37,642 --> 00:04:39,370
- Mount up.
- Clarke...
50
00:04:39,392 --> 00:04:40,368
Mom,
51
00:04:40,860 --> 00:04:42,353
I need to get back to that radio
52
00:04:42,381 --> 00:04:44,796
- to see if Bellamy has made contact.
- Listen to me.
53
00:04:45,386 --> 00:04:47,881
I know you don't think you
need my protection anymore,
54
00:04:48,491 --> 00:04:49,673
but you do.
55
00:04:50,905 --> 00:04:54,314
You have to trust that I
know what's right for us.
56
00:04:59,671 --> 00:05:01,232
Let's go home.
57
00:05:01,451 --> 00:05:03,400
Let's move out!
58
00:05:05,113 --> 00:05:07,101
There's your shot.
59
00:05:07,706 --> 00:05:10,753
Crosswind... 5 knots.
60
00:05:10,873 --> 00:05:13,044
Uh! Oh!
61
00:05:15,473 --> 00:05:17,104
Mountain men.
62
00:05:17,142 --> 00:05:19,234
- Yah!
- Go with her!
63
00:05:24,883 --> 00:05:28,308
No. Her kill.
64
00:05:31,327 --> 00:05:34,989
Yaagh! Uh! Huh!
65
00:05:35,264 --> 00:05:37,610
Oh!
66
00:05:37,730 --> 00:05:40,392
Uh! Huh!
67
00:05:41,329 --> 00:05:42,995
Finish it.
68
00:05:43,014 --> 00:05:44,945
Octavia, no.
69
00:05:45,065 --> 00:05:47,706
He's from Mount Weather.
We need to keep him alive.
70
00:05:47,721 --> 00:05:49,276
Check to see if he's got a patch kit.
71
00:05:49,306 --> 00:05:50,923
We've got to get him back to camp.
72
00:06:08,796 --> 00:06:10,274
What is that?
73
00:06:14,531 --> 00:06:17,560
Clarke, you and Lexa were the targets.
74
00:06:20,860 --> 00:06:23,065
We have to warn the commander.
75
00:06:23,185 --> 00:06:26,117
_
76
00:06:26,135 --> 00:06:27,062
_
77
00:06:27,309 --> 00:06:29,746
Yah! Yah!
78
00:06:32,495 --> 00:06:33,780
Please!
79
00:06:46,615 --> 00:06:48,226
Uh...
80
00:06:52,513 --> 00:06:53,968
Uh! Uh!
81
00:06:54,288 --> 00:06:56,220
Nngh!
82
00:07:00,114 --> 00:07:01,901
_
83
00:07:02,291 --> 00:07:04,253
_
84
00:07:06,052 --> 00:07:09,045
I can't... I don't understand you.
85
00:07:10,917 --> 00:07:12,364
Sky person?
86
00:07:20,560 --> 00:07:21,813
I take it
87
00:07:22,049 --> 00:07:25,260
no one has told you
we're not enemies anymore.
88
00:07:29,856 --> 00:07:32,618
I need to get out of this cage.
89
00:07:33,412 --> 00:07:34,895
And then what?
90
00:07:37,113 --> 00:07:40,014
And then I'll kill
everyone in this mountain.
91
00:07:46,794 --> 00:07:48,495
President Wallace...
92
00:07:49,565 --> 00:07:50,874
Can we talk?
93
00:07:51,201 --> 00:07:53,327
What's on your mind, son?
94
00:07:53,838 --> 00:07:55,029
My friends.
95
00:07:57,379 --> 00:07:58,857
What about them?
96
00:07:59,678 --> 00:08:01,189
Two of them are missing.
97
00:08:03,078 --> 00:08:05,313
One of them is Monty.
98
00:08:06,864 --> 00:08:08,517
Tell me where they are.
99
00:08:08,844 --> 00:08:11,921
- Jasper, I don't know what you're...
- Stop lying.
100
00:08:12,600 --> 00:08:13,888
Excuse me?
101
00:08:13,937 --> 00:08:16,743
You lied about there not being
any survivors from the Ark.
102
00:08:18,171 --> 00:08:20,676
You lied about Maya's accident.
103
00:08:20,796 --> 00:08:22,842
I don't even know how many
lies you told about Clarke.
104
00:08:22,871 --> 00:08:23,777
Please
105
00:08:23,897 --> 00:08:25,638
- sit down, and we'll...
- No!
106
00:08:28,864 --> 00:08:30,458
You're gonna tell me the truth.
107
00:08:33,830 --> 00:08:35,638
Jasper, please
108
00:08:36,219 --> 00:08:37,847
put down the sword.
109
00:08:38,157 --> 00:08:39,179
Why should I,
110
00:08:39,388 --> 00:08:41,084
so I can disappear next?
111
00:08:41,772 --> 00:08:43,637
Where are they?
112
00:08:43,676 --> 00:08:45,547
I told you, I don't know
113
00:08:45,566 --> 00:08:47,515
what happened to your friends.
114
00:08:53,784 --> 00:08:55,708
Do I look desperate to you?
115
00:08:57,181 --> 00:08:59,493
Because I'm feeling pretty desperate.
116
00:09:00,287 --> 00:09:01,769
You're right.
117
00:09:02,865 --> 00:09:05,588
I did lie to you about Clarke,
118
00:09:06,397 --> 00:09:09,086
about the survivors from the Ark,
119
00:09:09,265 --> 00:09:11,330
and about what happened to Maya.
120
00:09:12,523 --> 00:09:14,706
I'm trying to protect you, Jasper,
121
00:09:14,722 --> 00:09:15,783
all of you.
122
00:09:16,011 --> 00:09:17,566
Where are they?
123
00:09:17,686 --> 00:09:19,465
Where the hell is Monty?
124
00:09:22,305 --> 00:09:25,125
This is not a toy.
125
00:09:39,787 --> 00:09:40,723
Yes, sir?
126
00:09:40,761 --> 00:09:43,310
Could you please find out where Dr. Tsing
127
00:09:43,334 --> 00:09:45,238
and my son are at the moment?
128
00:09:46,968 --> 00:09:48,334
Anything else, sir?
129
00:09:50,025 --> 00:09:51,464
Not presently.
130
00:09:57,845 --> 00:09:59,439
I need a location...
131
00:10:00,418 --> 00:10:02,390
Let's take a walk.
132
00:10:03,272 --> 00:10:04,280
Where?
133
00:10:04,983 --> 00:10:06,412
To find your friends.
134
00:10:13,399 --> 00:10:16,234
- Lock that down!
- Close the gate! Move! Move!
135
00:10:16,651 --> 00:10:18,377
- Let's go. Go. Move. Move.
- Jackson,
136
00:10:18,400 --> 00:10:19,219
we've got two patients.
137
00:10:19,248 --> 00:10:21,554
You've got the radiation burns,
I've got the gunshot wound.
138
00:10:21,674 --> 00:10:22,688
Set him down.
139
00:10:22,808 --> 00:10:25,701
I need blood... O neg., a lot.
140
00:10:25,821 --> 00:10:27,123
This guy is from Mount Weather.
141
00:10:27,131 --> 00:10:28,778
We need to keep him alive.
142
00:10:29,689 --> 00:10:31,539
Lock him down.
143
00:10:32,214 --> 00:10:33,121
Pull.
144
00:10:33,241 --> 00:10:35,475
There was a tear in his suit,
but we fixed it in the field.
145
00:10:36,342 --> 00:10:38,454
- Anything from Bellamy?
- No.
146
00:10:38,469 --> 00:10:39,801
Then why aren't you at the radio?
147
00:10:39,869 --> 00:10:41,347
Octavia just took my place.
148
00:10:41,410 --> 00:10:43,557
- How about you back off?
- No. Leave it on.
149
00:10:43,581 --> 00:10:44,831
It's the only thing keeping him alive.
150
00:10:44,951 --> 00:10:46,729
Well, how can we treat a
guy if we can't touch him?
151
00:10:47,689 --> 00:10:49,666
I can rig up some scrubbers in the airlock.
152
00:10:50,034 --> 00:10:51,425
Give me 20 minutes.
153
00:10:51,609 --> 00:10:52,670
Damn it.
154
00:10:53,658 --> 00:10:54,710
I'm losing him.
155
00:10:54,830 --> 00:10:57,593
- I need the blood now.
- Move.
156
00:10:58,727 --> 00:11:01,097
Ok. Come on. Stay with me.
157
00:11:01,217 --> 00:11:02,860
Come on. Fight.
158
00:11:05,380 --> 00:11:07,391
Uh...
159
00:11:10,092 --> 00:11:11,205
He's gone.
160
00:11:14,011 --> 00:11:17,834
_
161
00:11:25,251 --> 00:11:28,493
A killer lives while a warrior dies?
162
00:11:28,852 --> 00:11:29,864
This is your way?
163
00:11:30,062 --> 00:11:31,651
I'm sorry, Indra,
164
00:11:31,821 --> 00:11:33,555
but he can help us beat Mount Weather.
165
00:11:33,557 --> 00:11:36,177
Then let me make him talk.
166
00:11:36,562 --> 00:11:37,277
No.
167
00:11:37,592 --> 00:11:39,022
We're not torturing him.
168
00:11:39,060 --> 00:11:40,548
Clarke's right.
169
00:11:41,493 --> 00:11:44,274
He might just talk
because we saved his life.
170
00:11:45,228 --> 00:11:48,722
You people are so weak.
171
00:12:01,374 --> 00:12:02,629
Are you ok?
172
00:12:04,659 --> 00:12:07,426
He's gonna need a
transfusion with our blood.
173
00:12:07,634 --> 00:12:10,221
I'll type him as soon as
we can take off that suit.
174
00:12:15,830 --> 00:12:17,397
Someone tried to kill you today.
175
00:12:17,436 --> 00:12:20,028
It's ok if you're upset.
176
00:12:23,449 --> 00:12:25,499
Just another day on the ground.
177
00:12:28,672 --> 00:12:31,507
I'll be in engineering
waiting for Bellamy to radio.
178
00:12:31,627 --> 00:12:34,558
Let me know when he wakes up.
179
00:12:43,447 --> 00:12:45,393
Here they come.
180
00:12:45,900 --> 00:12:47,338
Quiet.
181
00:12:52,948 --> 00:12:55,227
- Yeah.
- This one'll do.
182
00:13:03,793 --> 00:13:05,221
We got us a live one.
183
00:14:08,420 --> 00:14:10,322
Sergeant Lovejoy, hi.
184
00:14:10,350 --> 00:14:12,310
Where's Thorpe? I need to go
over the treatment schedule
185
00:14:12,318 --> 00:14:13,908
so I know how many cages to clear.
186
00:14:13,908 --> 00:14:17,386
- He just left.
- Thanks. I'll try to catch him.
187
00:14:25,694 --> 00:14:28,174
She's done an hour early.
188
00:14:29,433 --> 00:14:31,997
25-minute treatment.
That's got to be a record.
189
00:14:32,878 --> 00:14:34,760
You really need Thorpe now, huh?
190
00:14:34,806 --> 00:14:36,358
- Yeah.
- You know, I think he said something
191
00:14:36,373 --> 00:14:38,160
about going to the mess hall.
192
00:14:38,713 --> 00:14:40,416
Thanks.
193
00:15:49,433 --> 00:15:51,420
Who are you?
194
00:15:54,543 --> 00:15:57,136
You're from the Ark, aren't you?
195
00:15:59,587 --> 00:16:01,413
Yeah.
196
00:16:02,957 --> 00:16:04,935
Do you know Jasper?
197
00:16:05,862 --> 00:16:07,566
Maya?
198
00:16:10,865 --> 00:16:13,480
How about getting me down, Maya?
199
00:16:21,392 --> 00:16:23,531
Lovejoy, hey.
200
00:16:24,165 --> 00:16:26,882
What are you doing here? You're
not cleared for this facility.
201
00:16:27,233 --> 00:16:30,015
I know. I'm sorry.
202
00:16:32,334 --> 00:16:36,495
I just wanted to see what was
so special about him, but...
203
00:16:39,277 --> 00:16:41,643
He's dead.
204
00:16:46,138 --> 00:16:48,504
So he is.
205
00:17:04,423 --> 00:17:06,941
You're a brave girl coming in here...
206
00:17:09,667 --> 00:17:13,433
Don't move. Don't move!
207
00:17:14,171 --> 00:17:16,991
On your feet. On your feet.
208
00:17:26,298 --> 00:17:27,698
Stop!
209
00:17:27,736 --> 00:17:28,925
Don't. They'll hear.
210
00:18:22,553 --> 00:18:24,370
Thank you.
211
00:18:30,791 --> 00:18:32,578
You all right?
212
00:18:41,709 --> 00:18:44,071
Hey, you ok?
213
00:18:46,645 --> 00:18:48,031
I'm fine.
214
00:18:52,619 --> 00:18:54,686
Help me get him undressed.
215
00:18:55,883 --> 00:18:57,480
We need to get rid of the body.
216
00:19:14,303 --> 00:19:16,302
Raven did a good job.
217
00:19:16,862 --> 00:19:19,709
The airlock is radiation-free.
218
00:19:21,397 --> 00:19:24,228
- When will he wake up?
- I don't know.
219
00:19:24,796 --> 00:19:26,083
Soon.
220
00:19:26,749 --> 00:19:28,642
Our blood heals them.
221
00:19:28,762 --> 00:19:30,216
It's incredible.
222
00:19:30,542 --> 00:19:33,344
Yeah. That's why the kids in
Mount Weather are in trouble.
223
00:19:34,730 --> 00:19:36,812
My kid is in trouble.
224
00:19:38,856 --> 00:19:41,574
They tried to kill her, Marcus.
225
00:19:41,847 --> 00:19:43,096
They missed.
226
00:19:43,823 --> 00:19:45,231
Clarke is strong.
227
00:19:45,351 --> 00:19:47,070
She's not that strong.
228
00:19:47,562 --> 00:19:50,425
The Grounders look at
her like she's our leader,
229
00:19:50,986 --> 00:19:52,909
and now Mount Weather does, too.
230
00:19:53,029 --> 00:19:55,111
Clarke is holding this alliance together,
231
00:19:55,231 --> 00:19:57,474
and without that, the war is lost.
232
00:19:58,352 --> 00:20:01,002
I didn't know I'd lose my daughter over it.
233
00:20:38,402 --> 00:20:40,582
You've done enough.
234
00:20:43,906 --> 00:20:45,662
You should walk away.
235
00:20:45,670 --> 00:20:46,904
You don't know where you're going.
236
00:20:46,949 --> 00:20:48,630
So draw me a map.
237
00:20:50,727 --> 00:20:51,870
No.
238
00:20:53,627 --> 00:20:55,209
I'm in.
239
00:20:59,873 --> 00:21:01,379
Ok.
240
00:21:04,195 --> 00:21:06,913
I need to get to the radio
so I can contact Clarke.
241
00:21:06,959 --> 00:21:08,518
We heard Jasper's SOS.
242
00:21:08,556 --> 00:21:10,472
I helped them set that
up. I know where it is.
243
00:21:10,592 --> 00:21:12,221
Bellamy...
244
00:21:13,122 --> 00:21:15,158
Your people are disappearing,
245
00:21:16,051 --> 00:21:18,792
two so far... Monty and Harper.
246
00:21:19,398 --> 00:21:23,215
- I thought they'd be in here, but...
- I want to see the others now.
247
00:21:23,335 --> 00:21:25,363
The dorm is on the way to the radio.
248
00:21:25,363 --> 00:21:26,642
- Ok.
- Wait.
249
00:21:28,406 --> 00:21:30,753
Everyone here knows everyone.
250
00:21:31,616 --> 00:21:35,031
Put this on. Roll up your sleeve.
251
00:21:37,810 --> 00:21:39,664
Tracking chip.
252
00:21:42,768 --> 00:21:44,630
It'll trip alarms once we start moving.
253
00:21:45,327 --> 00:21:47,083
We have to take it out.
254
00:21:47,719 --> 00:21:49,332
Do it.
255
00:21:54,768 --> 00:21:57,137
How'd you know what my
name was before I told you?
256
00:21:59,272 --> 00:22:00,869
Clarke.
257
00:22:01,218 --> 00:22:03,375
Clarke said Jasper couldn't stop talking
258
00:22:03,375 --> 00:22:06,207
about someone named Maya.
259
00:22:12,407 --> 00:22:14,482
Put this in your cage.
260
00:22:25,557 --> 00:22:27,503
I'll come back for you,
261
00:22:28,404 --> 00:22:30,115
I promise.
262
00:22:34,930 --> 00:22:36,936
Take me to my friends.
263
00:22:46,234 --> 00:22:49,482
Please stop. She's too weak.
264
00:22:49,846 --> 00:22:52,655
Don't. Don't. Not again.
265
00:22:52,678 --> 00:22:54,797
No. No!
266
00:22:55,146 --> 00:22:57,954
No! No!
267
00:22:59,203 --> 00:23:01,432
- Mr. President.
- Put that down.
268
00:23:01,552 --> 00:23:03,239
Get away from that girl.
269
00:23:03,762 --> 00:23:05,783
- Jasper.
- Monty.
270
00:23:06,041 --> 00:23:07,502
Release him.
271
00:23:08,501 --> 00:23:10,530
Open it. Open it!
272
00:23:14,581 --> 00:23:16,458
I was so worried.
273
00:23:20,046 --> 00:23:22,681
The ground is our birthright.
274
00:23:23,294 --> 00:23:25,816
You can't keep us from that.
275
00:23:26,171 --> 00:23:27,943
Watch me.
276
00:23:28,640 --> 00:23:31,199
- Lock her up.
- Yes, sir.
277
00:23:32,353 --> 00:23:35,798
Go back to the dorm and tell
your friends to pack their things.
278
00:23:35,820 --> 00:23:37,577
You're going home.
279
00:23:38,341 --> 00:23:39,999
Thank you.
280
00:23:40,787 --> 00:23:42,483
Take me to my son.
281
00:23:42,603 --> 00:23:43,997
Yes, sir.
282
00:23:53,968 --> 00:23:56,231
Please answer the question.
283
00:23:57,057 --> 00:23:58,647
Carl Emerson,
284
00:23:58,913 --> 00:24:01,063
- Mount Weather security detail.
- As you already said.
285
00:24:01,183 --> 00:24:04,175
You don't seem to be
grasping the situation here.
286
00:24:06,099 --> 00:24:08,089
You should've died in the woods.
287
00:24:08,883 --> 00:24:10,807
We saved your life.
288
00:24:12,699 --> 00:24:14,963
Why not help us bring an end to all this?
289
00:24:19,831 --> 00:24:21,626
Carl Emerson,
290
00:24:21,746 --> 00:24:23,911
Mount Weather security detail.
291
00:24:24,161 --> 00:24:26,168
He's not gonna talk.
292
00:24:26,288 --> 00:24:28,325
He will if we open the door.
293
00:24:36,797 --> 00:24:38,705
We are not doing that.
294
00:24:39,106 --> 00:24:41,451
We need to know what he knows...
295
00:24:41,945 --> 00:24:45,110
vulnerabilities, troop numbers.
296
00:24:45,230 --> 00:24:46,632
She's right.
297
00:24:47,033 --> 00:24:49,607
- Torture doesn't work.
- Clarke, it could save your friends.
298
00:24:49,615 --> 00:24:52,358
- I'm the chancellor.
- Then act like one.
299
00:24:52,623 --> 00:24:54,733
I told you I would support you as long
300
00:24:54,747 --> 00:24:56,506
as I believed that you
were doing the right thing.
301
00:24:56,536 --> 00:24:57,499
I am,
302
00:24:57,619 --> 00:25:00,395
and if you disagree, convene
a vote and take my place.
303
00:25:00,401 --> 00:25:02,685
I don't give a damn about the title.
304
00:25:03,818 --> 00:25:06,680
- I just want to save our people.
- So do I.
305
00:25:13,087 --> 00:25:16,491
I want this man under 24-hour guard.
306
00:25:16,493 --> 00:25:18,368
Is that clear?
307
00:25:35,520 --> 00:25:38,209
There are 382 people inside this mountain.
308
00:25:38,233 --> 00:25:40,244
If any of them realize you're
not one of us, you're dead.
309
00:25:43,023 --> 00:25:45,041
We're on level two. The dorm is on five.
310
00:25:45,161 --> 00:25:47,531
There's a camera in the
upper right-hand corner.
311
00:25:47,570 --> 00:25:48,990
Keep your head down.
312
00:25:52,370 --> 00:25:54,338
Hold the elevator.
313
00:25:57,016 --> 00:25:58,978
Hey, Maya.
314
00:25:59,038 --> 00:26:01,552
You know, I missed you in
my expressionists class.
315
00:26:01,745 --> 00:26:03,023
Yeah. I...
316
00:26:03,143 --> 00:26:05,222
I had some work to do.
317
00:26:05,342 --> 00:26:08,056
Ah. I'll get you the notes.
318
00:26:40,263 --> 00:26:43,046
Hey, you're bleeding. You ok?
319
00:26:44,069 --> 00:26:45,335
You were exposed.
320
00:26:45,511 --> 00:26:48,442
We need to retrace your
steps and find the breach.
321
00:26:48,562 --> 00:26:49,696
You better go.
322
00:26:49,732 --> 00:26:52,682
- What about you?
- This is my job. I'll be fine.
323
00:26:52,912 --> 00:26:54,790
Keep the handkerchief.
324
00:27:02,796 --> 00:27:04,850
Eyes on the Ark camp, sir.
325
00:27:05,968 --> 00:27:07,782
Still no word from Emerson?
326
00:27:09,957 --> 00:27:11,720
There's something wrong.
327
00:27:13,409 --> 00:27:16,129
The team at Tondc hasn't
checked in, either.
328
00:27:18,846 --> 00:27:20,472
Everything ok?
329
00:27:21,153 --> 00:27:23,810
Tell me Dr. Tsing was working alone.
330
00:27:26,657 --> 00:27:28,122
I can't do that.
331
00:27:31,629 --> 00:27:33,270
We've accomplished great things.
332
00:27:33,300 --> 00:27:35,245
You've accomplished nothing.
333
00:27:35,602 --> 00:27:37,958
You're a stain on our legacy.
334
00:27:38,001 --> 00:27:39,284
Our legacy?
335
00:27:39,404 --> 00:27:41,556
We've been bleeding people
336
00:27:41,834 --> 00:27:44,045
to stay alive for generations.
337
00:27:44,165 --> 00:27:45,801
That's our legacy.
338
00:27:46,528 --> 00:27:49,381
What we've done is gonna
get us out of this prison.
339
00:27:50,223 --> 00:27:52,663
How could you not want that for us?
340
00:27:54,044 --> 00:27:55,776
You betrayed me.
341
00:27:55,896 --> 00:27:57,399
You betrayed us all.
342
00:27:58,411 --> 00:28:00,331
Take him into custody.
343
00:28:03,462 --> 00:28:05,867
I never wanted it like this.
344
00:28:07,133 --> 00:28:09,664
All I wanted was to give you your dream.
345
00:28:10,301 --> 00:28:12,263
I gave you an order.
346
00:28:16,352 --> 00:28:17,781
I'm sorry.
347
00:28:20,130 --> 00:28:22,353
They take their orders from me now.
348
00:28:24,146 --> 00:28:26,545
Everyone wants to go to the ground.
349
00:28:27,103 --> 00:28:28,417
You can't blame them.
350
00:28:29,549 --> 00:28:31,742
Put my father in quarantine.
351
00:28:34,056 --> 00:28:35,915
Yes, Mr. President.
352
00:29:05,980 --> 00:29:08,118
Yeah. I can totally
replicate this frequency.
353
00:29:08,238 --> 00:29:09,093
Good.
354
00:29:09,129 --> 00:29:10,749
If we can neutralize the Reapers,
355
00:29:10,789 --> 00:29:12,018
the tunnels are an option.
356
00:29:12,085 --> 00:29:13,145
Get on it.
357
00:29:13,641 --> 00:29:15,579
You don't need to give me
orders, Clarke. I got this.
358
00:29:15,595 --> 00:29:17,963
Raven, any word from Bellamy?
359
00:29:18,382 --> 00:29:19,456
Nothing yet.
360
00:29:19,670 --> 00:29:21,212
Lincoln is still missing, too.
361
00:29:21,609 --> 00:29:23,992
- He should be back by now.
- They'll be ok.
362
00:29:24,027 --> 00:29:24,875
They better be.
363
00:29:25,526 --> 00:29:27,530
Your whole plan rests
on Bellamy getting in.
364
00:29:27,557 --> 00:29:28,468
He will.
365
00:29:31,332 --> 00:29:33,526
Counselor Kane and Clarke Griffin,
366
00:29:33,526 --> 00:29:36,062
please report to the
south airlock immediately.
367
00:29:36,662 --> 00:29:38,034
We'll finish this later.
368
00:29:43,047 --> 00:29:44,237
Did he say something?
369
00:29:45,019 --> 00:29:45,698
No...
370
00:29:47,185 --> 00:29:48,445
But his blood did.
371
00:29:49,809 --> 00:29:52,105
Jackson found genetic marker anomalies
372
00:29:52,132 --> 00:29:53,640
that can only come from someone
373
00:29:53,651 --> 00:29:54,969
who was born on the Ark.
374
00:29:55,089 --> 00:29:56,233
It's started.
375
00:29:58,582 --> 00:30:00,551
It didn't come from the blood
transfusion that we gave him?
376
00:30:00,578 --> 00:30:01,249
No.
377
00:30:01,334 --> 00:30:02,687
I took the sample before that.
378
00:30:02,861 --> 00:30:04,699
They're bleeding my friends.
379
00:30:05,501 --> 00:30:06,699
We don't know that.
380
00:30:06,701 --> 00:30:07,885
Yes, we do.
381
00:30:08,005 --> 00:30:10,819
We were genetically
engineered. They weren't.
382
00:30:13,838 --> 00:30:14,671
What are you doing?
383
00:30:14,791 --> 00:30:15,900
Killing him.
384
00:30:16,551 --> 00:30:17,951
Get out of my way, Kane.
385
00:30:18,316 --> 00:30:19,560
Calm down.
386
00:30:20,316 --> 00:30:21,327
Clarke...
387
00:30:23,219 --> 00:30:25,584
You are not in charge here.
388
00:30:27,487 --> 00:30:29,120
We do things my way.
389
00:30:41,771 --> 00:30:43,333
Ok. Come along.
390
00:30:43,817 --> 00:30:44,837
Inside.
391
00:30:48,069 --> 00:30:49,971
Homeroom has now begun.
392
00:30:50,033 --> 00:30:53,111
All students should now
be in their classrooms.
393
00:30:55,635 --> 00:30:56,666
Come on.
394
00:31:01,089 --> 00:31:02,248
Mister...
395
00:31:03,768 --> 00:31:05,865
Are you on a ground unit?
396
00:31:08,005 --> 00:31:11,169
My dad is training for a ground unit.
397
00:31:15,390 --> 00:31:16,669
It's pretty cool up there.
398
00:31:18,847 --> 00:31:20,145
I hope he makes it.
399
00:31:40,009 --> 00:31:41,226
They're just kids.
400
00:31:43,994 --> 00:31:45,713
What did you expect you'd find here?
401
00:31:47,046 --> 00:31:48,803
- Who's gonna be my helper?
- I want to help.
402
00:31:48,857 --> 00:31:50,232
Me! Me!
403
00:31:50,290 --> 00:31:52,529
All right. Come up here.
404
00:31:58,378 --> 00:31:59,410
All right. Listen up.
405
00:31:59,696 --> 00:32:01,429
There's gonna be questions,
but there's no time.
406
00:32:01,472 --> 00:32:02,538
We're getting out of here.
407
00:32:02,801 --> 00:32:04,646
- So pack your stuff.
- What are you talking about?
408
00:32:04,673 --> 00:32:06,371
- What, they're just letting us go?
- Yes,
409
00:32:06,674 --> 00:32:08,309
right now before they change their minds.
410
00:32:08,311 --> 00:32:09,827
But, Jasper, what the hell is going on?
411
00:32:09,947 --> 00:32:11,871
They lied to us the whole
time about everything.
412
00:32:12,053 --> 00:32:14,682
What? What did they lie about?
413
00:32:14,997 --> 00:32:18,232
The Ark is on the ground,
and we're not safe here.
414
00:32:20,413 --> 00:32:22,103
Do what he says.
415
00:32:23,253 --> 00:32:24,731
Now.
416
00:32:39,333 --> 00:32:40,569
There they are.
417
00:32:44,670 --> 00:32:46,160
No!
418
00:32:48,097 --> 00:32:49,418
What's going on?
419
00:32:49,721 --> 00:32:50,793
I don't know.
420
00:32:50,829 --> 00:32:53,506
It's not a breach, but it can't be good.
421
00:32:58,974 --> 00:33:00,794
Get me to that radio.
422
00:33:10,846 --> 00:33:12,693
This is Jasper Jordan.
423
00:33:12,759 --> 00:33:15,194
We need help. 47 of us
are trapped inside...
424
00:33:15,230 --> 00:33:16,535
We're too late.
425
00:33:16,537 --> 00:33:18,047
They're already bleeding them.
426
00:33:18,089 --> 00:33:20,585
They've taken Harper, and
she may already be dead.
427
00:33:20,815 --> 00:33:22,291
We don't know how much time we have left.
428
00:33:22,305 --> 00:33:23,357
It's over.
429
00:33:24,001 --> 00:33:25,358
No.
430
00:33:26,798 --> 00:33:28,983
You don't get to give up, Clarke.
431
00:33:29,439 --> 00:33:31,765
You killed Finn, and I didn't give up.
432
00:33:32,254 --> 00:33:34,008
I'm building a damn tone generator.
433
00:33:34,042 --> 00:33:36,329
- You do your job.
- What is my job?
434
00:33:36,387 --> 00:33:37,395
I don't know,
435
00:33:37,449 --> 00:33:40,286
- to come up with something.
- I have tried.
436
00:33:40,406 --> 00:33:42,071
Camp Jaha, this is Mount Weather.
437
00:33:42,095 --> 00:33:43,393
Can anyone read me?
438
00:33:44,067 --> 00:33:45,160
Holy crap.
439
00:33:45,739 --> 00:33:47,691
Camp Jaha, this is Mount Weather.
440
00:33:47,851 --> 00:33:49,843
Can anyone read me?
441
00:33:50,957 --> 00:33:52,140
Bellamy?
442
00:33:52,983 --> 00:33:54,015
Clarke?
443
00:33:59,146 --> 00:34:00,362
Are you all right?
444
00:34:00,585 --> 00:34:02,809
I'm fine. That's it for the good news.
445
00:34:03,191 --> 00:34:05,621
We have to talk fast.
Something has changed.
446
00:34:05,823 --> 00:34:08,991
Jasper, Monty, everyone, they
just locked them in the dorm.
447
00:34:09,044 --> 00:34:10,290
But they're alive,
448
00:34:10,663 --> 00:34:11,564
all of them?
449
00:34:12,209 --> 00:34:13,784
I think so, for now.
450
00:34:14,302 --> 00:34:16,221
Maya says that they're
already using their blood,
451
00:34:16,265 --> 00:34:19,041
and things are gonna get
ugly in here real fast.
452
00:34:19,947 --> 00:34:21,238
Maya is with you?
453
00:34:21,240 --> 00:34:22,574
She helped me escape.
454
00:34:22,627 --> 00:34:23,940
If not for her, I'd be dead.
455
00:34:27,168 --> 00:34:28,292
And, Clarke,
456
00:34:28,796 --> 00:34:30,051
there are kids in here.
457
00:34:30,638 --> 00:34:32,554
We need a plan that doesn't kill everyone.
458
00:34:32,674 --> 00:34:34,488
Please tell me we have one.
459
00:34:34,490 --> 00:34:35,720
I hear you,
460
00:34:35,953 --> 00:34:39,102
but we can't do anything
until you disable the acid fog.
461
00:34:39,926 --> 00:34:41,089
Raven is gonna help you.
462
00:34:41,138 --> 00:34:42,863
Got it. What else?
463
00:34:43,264 --> 00:34:46,347
You have to figure out a way
to free the Grounder prisoners.
464
00:34:46,467 --> 00:34:48,634
There's a whole army inside that mountain,
465
00:34:48,634 --> 00:34:50,002
and they don't even realize it.
466
00:34:50,122 --> 00:34:51,359
Trojan horse.
467
00:34:51,565 --> 00:34:52,480
Good plan.
468
00:34:52,728 --> 00:34:55,514
What does Maya think? Is it doable?
469
00:34:57,239 --> 00:34:58,856
She says it's not a problem.
470
00:35:01,218 --> 00:35:02,913
Look. If I'm gonna pull this off,
471
00:35:02,915 --> 00:35:05,083
I need you to buy me some time.
472
00:35:05,085 --> 00:35:06,791
It won't be long before they realize
473
00:35:06,803 --> 00:35:08,488
I don't belong here, and if that happens...
474
00:35:08,490 --> 00:35:09,784
That can't happen.
475
00:35:10,568 --> 00:35:11,990
I'll come up with something.
476
00:35:11,992 --> 00:35:13,472
Come up with it quick.
477
00:35:13,480 --> 00:35:14,605
Copy that,
478
00:35:15,269 --> 00:35:17,217
- and, Bellamy...
- Yeah?
479
00:35:18,147 --> 00:35:19,533
You came through.
480
00:35:23,855 --> 00:35:25,929
All I've done so far is not get killed.
481
00:35:27,422 --> 00:35:28,894
Keep doing that.
482
00:35:29,306 --> 00:35:30,256
You're up.
483
00:35:31,792 --> 00:35:33,473
What are you gonna do?
484
00:35:35,702 --> 00:35:37,821
Gonna keep them looking
outside instead of in.
485
00:36:43,574 --> 00:36:45,460
- Uh-uh.
- Don't.
486
00:36:49,365 --> 00:36:50,561
Get dressed.
487
00:36:50,959 --> 00:36:52,349
You're coming with me.
488
00:37:00,371 --> 00:37:02,083
What's going on?
489
00:37:02,848 --> 00:37:05,406
- Hey, look at this.
- They've got Emerson.
490
00:37:07,606 --> 00:37:09,592
Clarke, what are you doing?
491
00:37:10,334 --> 00:37:11,928
- Clarke, stop.
- No.
492
00:37:12,215 --> 00:37:13,815
I'm letting the prisoner go.
493
00:37:14,011 --> 00:37:15,666
Absolutely not.
494
00:37:15,964 --> 00:37:17,340
He hasn't told us anything yet.
495
00:37:17,588 --> 00:37:18,774
He doesn't have to.
496
00:37:19,273 --> 00:37:20,630
He's gonna tell them something.
497
00:37:22,030 --> 00:37:24,671
- Get the prisoner back to the airlock now.
- Yes, ma'am.
498
00:37:29,864 --> 00:37:33,134
You may be the chancellor,
but I'm in charge.
499
00:37:38,267 --> 00:37:40,744
Indra, tell your people to stand down
500
00:37:41,068 --> 00:37:43,385
before this gets out of hand.
501
00:37:43,749 --> 00:37:45,709
No.
502
00:37:50,676 --> 00:37:52,957
People could get hurt.
503
00:37:53,470 --> 00:37:55,937
Not if you get out of my way.
504
00:37:58,413 --> 00:38:02,062
You need to trust that I
know what's right for us.
505
00:38:08,369 --> 00:38:10,929
The Grounders trust Clarke.
506
00:38:14,336 --> 00:38:16,350
Maybe we should, too.
507
00:38:26,768 --> 00:38:28,501
Stand down.
508
00:38:28,804 --> 00:38:30,864
Stand down.
509
00:38:37,175 --> 00:38:39,365
Open the gate now.
510
00:38:51,291 --> 00:38:52,745
Can you hear me all right?
511
00:38:52,783 --> 00:38:55,198
Because I need to make sure you get this.
512
00:38:55,440 --> 00:38:57,288
Loud and clear.
513
00:38:57,810 --> 00:38:59,687
I have a message for your leader.
514
00:39:01,148 --> 00:39:02,791
We're coming for him.
515
00:39:04,404 --> 00:39:07,070
You're watching us, but
you haven't seen a thing.
516
00:39:07,444 --> 00:39:10,022
The Grounder army is bigger than you think,
517
00:39:10,560 --> 00:39:12,423
and even if you could find it,
518
00:39:12,543 --> 00:39:14,930
your acid fog can't hurt them,
519
00:39:15,157 --> 00:39:17,140
and now, thanks to you...
520
00:39:20,002 --> 00:39:22,046
Neither can the Reapers.
521
00:39:24,318 --> 00:39:27,392
So you have one last chance.
522
00:39:27,763 --> 00:39:30,338
Let our people go, and we'll let you live.
523
00:39:30,883 --> 00:39:32,693
It's just that simple.
524
00:39:32,920 --> 00:39:34,441
I got it.
525
00:39:39,173 --> 00:39:41,604
It's an 8-hour walk back to Mount Weather.
526
00:39:51,596 --> 00:39:53,097
You're gonna do it in 6.
527
00:39:53,104 --> 00:39:55,413
6 hours? That's not enough.
528
00:39:55,451 --> 00:39:58,133
How am I supposed to deliver your message?
529
00:39:59,048 --> 00:40:00,661
That's your problem.
530
00:40:01,584 --> 00:40:03,205
Now go.
531
00:40:11,063 --> 00:40:12,585
Guard him.
532
00:40:13,093 --> 00:40:15,500
You want to explain to me
how this helps my brother?
533
00:40:16,374 --> 00:40:19,778
I just told him we have a
secret army to worry about.
534
00:40:19,780 --> 00:40:21,296
The more they're looking at us,
535
00:40:21,315 --> 00:40:23,211
the less they're looking at him.
536
00:40:24,689 --> 00:40:27,414
Bellamy is the key to everything, Octavia.
537
00:40:28,280 --> 00:40:29,908
If he dies,
538
00:40:30,126 --> 00:40:31,404
we die.
539
00:40:54,723 --> 00:40:58,364
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
35632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.