All language subtitles for The Tomorrow People S01E14.ea

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,480 --> 00:00:02,412 They call our powers the three T's. 2 00:00:02,613 --> 00:00:03,846 Telepathy... Cara: Stephen? 3 00:00:04,047 --> 00:00:04,880 Stephen: Telekinesis... 4 00:00:05,080 --> 00:00:06,412 And Teleportation. 5 00:00:06,613 --> 00:00:09,412 There is a shadow war going on between us and Ultra... 6 00:00:09,613 --> 00:00:11,946 No! The secret organization that hunts us. 7 00:00:12,146 --> 00:00:14,412 The only way to keep my species from going extinct 8 00:00:14,613 --> 00:00:15,880 Is to find my father. 9 00:00:16,080 --> 00:00:19,511 And the only way to do that is by working for the enemy. 10 00:00:20,412 --> 00:00:22,511 Previously on the Tomorrow People... 11 00:00:22,712 --> 00:00:24,880 You overrode my leadership in front of everyone. 12 00:00:25,080 --> 00:00:29,645 If you're gonna threaten to kick me out every time I step out of line, 13 00:00:30,079 --> 00:00:31,645 You should just do it already. 14 00:00:32,013 --> 00:00:33,111 Pack your stuff. 15 00:00:33,312 --> 00:00:35,346 Our kind can't even kill. Yet. 16 00:00:35,547 --> 00:00:38,545 But you are one mutation away from acquiring that ability. 17 00:00:38,746 --> 00:00:41,179 Activate the clean-up unit tailing Astrid Finch. 18 00:00:41,380 --> 00:00:43,479 You made a promise. It's already done. 19 00:00:43,680 --> 00:00:45,912 Cassie: Stephen, they're going to kill your friend. 20 00:00:46,145 --> 00:00:47,145 Get down. Under the table. 21 00:00:47,346 --> 00:00:48,511 Now! 22 00:00:51,145 --> 00:00:53,211 No! No! No! 23 00:00:55,679 --> 00:00:59,278 I'm sorry. I should have told you sooner. 24 00:01:02,370 --> 00:01:05,503 [indistinct police radio chatter] 25 00:01:07,704 --> 00:01:09,236 NYPD! 26 00:01:09,804 --> 00:01:11,269 Can you hear me? 27 00:01:12,737 --> 00:01:14,102 I'm coming in. 28 00:01:17,937 --> 00:01:20,269 It's a lot of bullets for no bodies. 29 00:01:21,994 --> 00:01:28,061 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 30 00:01:31,737 --> 00:01:33,736 Stephen: Mom. Mom! 31 00:01:33,937 --> 00:01:35,370 Where are Astrid and her dad? 32 00:01:35,571 --> 00:01:37,737 I dropped them at the bus stop. They paid cash, like you said. 33 00:01:37,938 --> 00:01:39,137 What is that? 34 00:01:39,338 --> 00:01:41,871 Get a bag for you and Luca. Pack only the essentials. 35 00:01:42,071 --> 00:01:45,135 No, mom. We need to talk. No, we need to pack. 36 00:01:45,637 --> 00:01:48,604 As many questions as you have for me, I have for you. But now is not the time. 37 00:01:48,805 --> 00:01:51,604 Mom! Does Jedikiah know about you? 38 00:01:51,805 --> 00:01:54,604 No. Your father kept me away from Ultra. 39 00:01:54,805 --> 00:01:58,304 But mom, all this time, you made me think I was all alone. 40 00:01:58,505 --> 00:02:01,637 I know. Honey, I'm sorry. It's the only way I knew how to help. 41 00:02:01,838 --> 00:02:04,169 Why didn't you just talk to me? [pounding on door] 42 00:02:04,670 --> 00:02:06,204 I'll stop them. Get Luca. No. 43 00:02:06,405 --> 00:02:07,370 Get him out. No. 44 00:02:07,571 --> 00:02:08,704 I'm your mother. I protect you. 45 00:02:08,905 --> 00:02:11,870 How? By lying to me all these years? Jedikiah: Hold it! 46 00:02:12,337 --> 00:02:14,102 Stephen, you're okay. 47 00:02:14,771 --> 00:02:17,703 Marla, I'm sorry for barging in here. I just thought you were in trouble. 48 00:02:17,970 --> 00:02:20,870 Armed men just shot at Astrid and her father. 49 00:02:21,604 --> 00:02:23,935 Wait for me in the car. Guns down. Wait for me in the car. 50 00:02:24,936 --> 00:02:27,204 Please. Let me have a moment alone with Stephen. 51 00:02:27,405 --> 00:02:29,737 If you think I'm gonna leave him alone with you, you're crazy. 52 00:02:29,937 --> 00:02:32,102 Mom, mom, it's okay. 53 00:02:32,537 --> 00:02:36,102 Stephen: [thinking] I will take care of this. I think he can help us. 54 00:02:38,537 --> 00:02:39,969 [thinking] five minutes. 55 00:02:46,604 --> 00:02:48,803 What just happened, Stephen, wasn't me. 56 00:02:49,003 --> 00:02:50,804 The founder ordered that hit. 57 00:02:51,004 --> 00:02:54,503 So I trust you see now how dangerous it is to make an alliance with him. 58 00:02:54,737 --> 00:02:56,703 You're saying this was my fault? 59 00:02:58,804 --> 00:03:01,803 Revealing your powers to Astrid put her in jeopardy. 60 00:03:02,003 --> 00:03:03,570 It is an honest mistake. 61 00:03:03,771 --> 00:03:06,870 I'm willing to offer you a clean slate if you do the same for me. 62 00:03:08,670 --> 00:03:11,603 You ordered my father's death. 63 00:03:14,871 --> 00:03:18,569 I think it's time you finally knew the truth about what I did and why. 64 00:03:23,837 --> 00:03:25,002 [pulsating] 65 00:03:36,737 --> 00:03:38,769 I wasn't sure you'd be alone. 66 00:03:42,003 --> 00:03:44,536 I don't want to hurt you, Roger. 67 00:03:44,737 --> 00:03:47,503 I've done everything in my power to prevent that. 68 00:03:48,404 --> 00:03:51,002 Wow, you look good, kiddo. [laughs] you, too. 69 00:03:51,804 --> 00:03:53,069 Sit. 70 00:03:53,870 --> 00:03:55,536 [sighs] 71 00:03:56,070 --> 00:03:57,836 [clinks glass] 72 00:03:58,337 --> 00:04:00,703 You ever think our two species could live together in peace? 73 00:04:01,103 --> 00:04:04,204 You evolved to replace us. We have no choice but to fight. 74 00:04:04,405 --> 00:04:07,470 You gonna do that by allying yourself with a paranormal madman. 75 00:04:07,671 --> 00:04:09,770 Oh, god damn it. Come on. Do we have to go through this again? 76 00:04:09,970 --> 00:04:11,470 How many times do I have to tell you? 77 00:04:11,671 --> 00:04:14,204 The founder is committed to helping my species. 78 00:04:14,405 --> 00:04:15,537 Humanity. Oh, come on. Don't be naive. 79 00:04:15,738 --> 00:04:17,470 The founder's after power. Period. 80 00:04:17,671 --> 00:04:20,469 And what are you gonna do about that? How do you expect to beat him? 81 00:04:20,770 --> 00:04:22,636 He's too strong. 82 00:04:24,804 --> 00:04:26,135 [sighs] yeah. 83 00:04:27,437 --> 00:04:29,769 The least I can do is try. And what about Marla? 84 00:04:30,070 --> 00:04:34,336 And the boys. You know if you do this, Roger, he's gonna make me come after you. 85 00:04:35,604 --> 00:04:36,935 Yeah. 86 00:04:39,437 --> 00:04:42,421 You do whatever you have to do. Oh, Roger, come on. 87 00:04:42,471 --> 00:04:45,135 Please. I'm begging you. Good to see you, Jed. 88 00:04:47,503 --> 00:04:49,235 Thanks for the drink. 89 00:04:54,236 --> 00:04:56,068 I tried to warn him, Stephen. 90 00:04:57,203 --> 00:04:58,968 But he was stubborn. 91 00:05:00,170 --> 00:05:01,569 My mom wants us to run. 92 00:05:02,303 --> 00:05:04,002 That would anger the founder. 93 00:05:05,036 --> 00:05:08,202 And there's nowhere you can hide. Here, I can help you. 94 00:05:08,403 --> 00:05:09,835 So what are you offering? 95 00:05:10,036 --> 00:05:11,303 Come back to work for me. 96 00:05:11,504 --> 00:05:15,604 And I promise you that you, your family and Astrid will be safe. 97 00:05:15,804 --> 00:05:18,402 Says you or says the founder? 98 00:05:18,936 --> 00:05:20,535 Trust me. 99 00:05:22,336 --> 00:05:28,002 If I do this, my friends, my family, my home, they are off-limits. 100 00:05:28,236 --> 00:05:31,602 I see one blacked-out SUV, I am gone. 101 00:05:33,069 --> 00:05:34,502 You have my word. 102 00:05:41,869 --> 00:05:43,035 [door opening] 103 00:05:46,170 --> 00:05:49,369 Are you sure we're safe here? The Bratva has ears and eyes. 104 00:05:50,069 --> 00:05:51,036 We're safe. 105 00:05:51,237 --> 00:05:56,102 I would feel more comfortable with a marshal who didn't have stains on his shirt. 106 00:05:58,769 --> 00:06:00,235 I gotta take a whiz. 107 00:06:01,203 --> 00:06:04,235 If you need anything, Ron and Larry are on the door. 108 00:06:11,803 --> 00:06:13,669 [shouting and thudding] 109 00:06:15,736 --> 00:06:17,435 [yelping and thudding] hello? 110 00:06:20,036 --> 00:06:21,636 You there? 111 00:06:22,769 --> 00:06:25,402 Ron? Larry? 112 00:06:35,470 --> 00:06:37,002 [gasping] 113 00:06:43,470 --> 00:06:45,202 Hello, Alexe. 114 00:06:48,270 --> 00:06:50,636 Please, I have a family. 115 00:06:50,903 --> 00:06:53,335 There's nothing in this world more important than family. 116 00:06:55,069 --> 00:06:55,936 [straining] 117 00:06:56,137 --> 00:07:00,604 So you kicked him out? A kill squad almost took out my mom and Astrid. 118 00:07:00,804 --> 00:07:03,537 Now, more than ever, we need to be watching each other's backs. 119 00:07:03,737 --> 00:07:08,537 And he defied my judgment in public. I had to set an example. 120 00:07:08,737 --> 00:07:11,102 "He wanted to leave." you went along with this? - Hell, no! 121 00:07:12,503 --> 00:07:15,868 What happens if Ultra tracks him down? John can take care of himself. 122 00:07:16,069 --> 00:07:18,168 You willing to bet his life on that? 123 00:07:21,869 --> 00:07:23,469 [Russell sighs] 124 00:07:26,270 --> 00:07:28,803 How about another drink? I think maybe you've had enough. 125 00:07:29,004 --> 00:07:30,170 Stephen? Hey... 126 00:07:30,371 --> 00:07:32,736 You remember John? 127 00:07:32,937 --> 00:07:35,170 He needs a place to crash. 128 00:07:35,371 --> 00:07:38,102 Tonight? Where have you been? 129 00:07:38,336 --> 00:07:41,035 I feel like maybe I should leave. You are staying. 130 00:07:41,236 --> 00:07:43,302 Stephen: I'll make up the couch. 131 00:07:44,370 --> 00:07:46,469 Stephen, kitchen. Now. 132 00:07:51,869 --> 00:07:53,236 No. Absolutely not. 133 00:07:53,437 --> 00:07:56,303 Mom, he needs a place to stay. He's stuck. Not our problem. 134 00:07:56,504 --> 00:07:59,103 He is one of us. He has nowhere else to go. 135 00:07:59,304 --> 00:08:01,135 [sighs] great. 136 00:08:01,503 --> 00:08:04,601 It's just not good timing. We need to leave tonight. 137 00:08:04,936 --> 00:08:07,603 Honestly, mom, you lost your right to make decisions 138 00:08:07,804 --> 00:08:09,769 When I found out you spent a year drugging me. 139 00:08:09,970 --> 00:08:11,421 Hey, that is not fair. 140 00:08:11,521 --> 00:08:15,253 I was protecting you the only way I knew how. I protect this family. 141 00:08:15,454 --> 00:08:16,853 I have been protecting us for months. 142 00:08:17,054 --> 00:08:19,218 How? By working for your uncle? 143 00:08:22,219 --> 00:08:25,453 You don't understand. I just need a little bit more time. 144 00:08:25,653 --> 00:08:28,218 I am getting close to something big. 145 00:08:28,453 --> 00:08:29,784 Like what? 146 00:08:31,453 --> 00:08:32,618 Dad. 147 00:08:34,986 --> 00:08:37,520 He is not coming back to save this family. 148 00:08:37,720 --> 00:08:40,519 It is just us. You're wrong. 149 00:08:42,986 --> 00:08:45,019 John can stay tonight, but that's it. 150 00:08:45,220 --> 00:08:46,818 Tomorrow, we are leaving. 151 00:09:08,552 --> 00:09:11,386 I had two men at the door. I was in the can, what, 20 seconds, 152 00:09:11,586 --> 00:09:12,819 And then I hear this noise. 153 00:09:13,020 --> 00:09:14,918 Suddenly the door's locked from the outside. 154 00:09:15,386 --> 00:09:17,751 I wouldn't beat myself up if I were you. 155 00:09:18,319 --> 00:09:20,386 It's a professional hit. There's nothing you could have done about it. 156 00:09:20,586 --> 00:09:22,119 But it just doesn't make any sense. 157 00:09:22,320 --> 00:09:23,885 The killer must've been a ghost. 158 00:09:26,486 --> 00:09:27,718 Marshal: Wait, who are you? 159 00:09:28,053 --> 00:09:29,918 Oh, I'm sorry. Dr. Jedikiah price. 160 00:09:30,319 --> 00:09:31,818 What kind of doctor? 161 00:09:32,386 --> 00:09:34,751 The kind who tracks ghosts. 162 00:09:47,453 --> 00:09:49,153 Talk to me, mama. What's happening? 163 00:09:49,354 --> 00:09:52,552 I couldn't get close. Stephen and his Ultra gal-pal were crowding the scene. 164 00:09:52,753 --> 00:09:55,986 But what do you think? Did a breakout actually bump someone off? 165 00:09:56,187 --> 00:09:57,818 Clearly Jedikiah thinks so. 166 00:09:58,086 --> 00:10:00,152 It doesn't make sense. How? 167 00:10:00,353 --> 00:10:02,519 We can't rule out the possibility of an evolutionary mutation. 168 00:10:02,720 --> 00:10:07,186 Whoa. You think mother nature created, like, a Tomorrow Person 2.0? 169 00:10:07,387 --> 00:10:09,484 A day-after-Tomorrow Person. 170 00:10:10,986 --> 00:10:12,885 There's nothing new and improved about killing. 171 00:10:13,153 --> 00:10:15,453 Well, even mother nature can brain-fart. 172 00:10:15,653 --> 00:10:17,353 Unless it wasn't nature at all. 173 00:10:17,553 --> 00:10:20,385 And what if he's another one out of the annex project, like... 174 00:10:20,585 --> 00:10:23,519 Like that other guy that used to hang out around here? 175 00:10:23,720 --> 00:10:27,484 Blond hair, blue eyes, about yay tall. 176 00:10:29,119 --> 00:10:30,784 John's gone, Russell. 177 00:10:31,420 --> 00:10:34,918 [sighs] poor guy's probably dumpster diving for lunch. 178 00:10:38,519 --> 00:10:42,352 Mmm. Oh, man. Wow. 179 00:10:42,719 --> 00:10:45,185 Horseradish? It's in the mustard. 180 00:10:46,053 --> 00:10:47,386 This is beyond a sandwich. 181 00:10:47,586 --> 00:10:48,784 [chuckles] 182 00:10:49,752 --> 00:10:51,551 Honey, some lunch? 183 00:10:51,752 --> 00:10:53,052 I need to talk to John. 184 00:10:53,253 --> 00:10:56,484 All right. Well, John, good luck wherever you end up. 185 00:11:00,986 --> 00:11:04,218 Don't worry, you're staying. Okay? We're all staying. 186 00:11:04,986 --> 00:11:06,651 It seems like she's got her mind made up. 187 00:11:07,153 --> 00:11:08,784 Well, it's not really her choice. 188 00:11:10,253 --> 00:11:11,751 Go easy on her, huh? 189 00:11:11,986 --> 00:11:15,353 The annex project, you said there were no survivors. 190 00:11:15,553 --> 00:11:17,252 Other than me and Killian. 191 00:11:19,585 --> 00:11:23,518 I'm tracking a breakout who can kill. Maybe Ultra rebooted the project. 192 00:11:23,719 --> 00:11:25,285 What does your boss say? 193 00:11:25,485 --> 00:11:27,485 Jedikiah denies knowing anything about it. 194 00:11:27,686 --> 00:11:31,086 Hmm. Which he would in any event. Exactly. 195 00:11:31,287 --> 00:11:32,918 So how will I know what I'm up against. 196 00:11:33,986 --> 00:11:35,252 You won't. 197 00:11:36,053 --> 00:11:38,152 Until he tries to slit my throat. 198 00:11:38,652 --> 00:11:42,751 That's why your uncle was so hell-bent on weaponizing our species. 199 00:11:43,585 --> 00:11:45,751 We are the ultimate killing machines. 200 00:11:54,519 --> 00:11:57,220 I was about two minutes away from sending a tac team out after you. 201 00:11:57,420 --> 00:11:59,320 Not funny. Not joking. 202 00:11:59,520 --> 00:12:01,153 Where are we? Nowhere. 203 00:12:01,354 --> 00:12:04,019 No signatures matching our killer. The guy's under a rock. 204 00:12:04,220 --> 00:12:05,651 Sure about that? 205 00:12:06,053 --> 00:12:08,484 No teleports within the last 12 hours. 206 00:12:09,186 --> 00:12:11,053 Try changing your search parameters. 207 00:12:11,254 --> 00:12:13,220 Why would he use that much energy to teleport? 208 00:12:13,420 --> 00:12:15,751 Because that's how much he used last time. 209 00:12:16,119 --> 00:12:18,484 [gasps] oh. What... 210 00:12:18,752 --> 00:12:20,119 Did I break it? 211 00:12:20,320 --> 00:12:22,185 It was five minutes ago. 212 00:12:22,385 --> 00:12:23,751 Hillary, what happened? 213 00:12:24,286 --> 00:12:25,618 [club music playing] 214 00:12:26,019 --> 00:12:27,119 Hillary: This place is owned by the guy 215 00:12:27,320 --> 00:12:30,018 Our dead witness was testifying against in some mob trial. 216 00:12:30,219 --> 00:12:32,418 Maybe our hit man is here to collect his money. 217 00:12:32,619 --> 00:12:35,384 With his lethal gene unlocked, he's gonna have a leg up on us. 218 00:12:35,585 --> 00:12:37,885 Well, there's one of him and two of us. 219 00:12:41,318 --> 00:12:43,319 Did you feel that? Yeah, he's here. 220 00:12:43,520 --> 00:12:44,853 We should split up. 221 00:12:45,054 --> 00:12:47,618 [thinking] stay on channel. Give me a heads up if you spot him. 222 00:12:57,219 --> 00:13:00,119 Whoa, dude, you should see your face. 223 00:13:00,319 --> 00:13:01,319 What are you doing here? 224 00:13:01,520 --> 00:13:03,053 Same as you. Tracking a breakout. 225 00:13:03,254 --> 00:13:05,452 Why didn't you tell me your partner was hella fit? 226 00:13:05,653 --> 00:13:07,853 Damn, girl. I have a deal with my uncle. 227 00:13:08,054 --> 00:13:09,853 I stay in line, he keeps my family safe. 228 00:13:10,054 --> 00:13:12,319 I'm bringing that guy in. You have a family to protect, 229 00:13:12,520 --> 00:13:13,552 I have a species. 230 00:13:13,753 --> 00:13:16,119 Hillary: [thinking] it's all clear. I'm coming back. 231 00:13:16,319 --> 00:13:18,651 [thinking] no, no, no, wait. I'm coming to you. 232 00:13:24,253 --> 00:13:26,886 Hitman: Call me if you ever have another problem, I can solve it. 233 00:13:27,087 --> 00:13:28,351 That's him. 234 00:13:32,352 --> 00:13:34,484 It's too crowded. We can't use our powers. 235 00:13:42,019 --> 00:13:42,953 [thinking] I got this. 236 00:13:43,154 --> 00:13:44,484 Cara: [thinking] I'll head him off. 237 00:13:48,485 --> 00:13:49,885 [laughs] 238 00:13:56,186 --> 00:13:57,417 [grunting] 239 00:13:58,119 --> 00:13:59,317 [screams] 240 00:14:03,619 --> 00:14:04,784 [grunting] 241 00:14:11,719 --> 00:14:12,885 Had enough? 242 00:14:17,585 --> 00:14:18,784 Where is he? 243 00:14:21,552 --> 00:14:23,885 I'll take that. No, not this time. 244 00:14:24,385 --> 00:14:25,751 Later, Stevie. 245 00:14:34,619 --> 00:14:35,819 [exclaims] 246 00:14:36,020 --> 00:14:38,417 Shoulda been a hit man. [chuckles] 247 00:14:40,153 --> 00:14:41,751 Caviar palooza! 248 00:14:42,485 --> 00:14:44,351 This briefcase is bait. 249 00:14:48,252 --> 00:14:50,185 Hey. What up, mom? 250 00:14:50,386 --> 00:14:52,317 Are we purging the basement again? 251 00:14:53,318 --> 00:14:57,417 Oh, don't toss my Star Wars figures. They're worth serious coin. 252 00:15:00,119 --> 00:15:01,784 Wouldn't dream of it, baby. 253 00:15:02,519 --> 00:15:03,519 I'll throw together dinner. 254 00:15:03,720 --> 00:15:05,417 Oh, already thrown. 255 00:15:05,619 --> 00:15:07,251 John hooked us up. 256 00:15:08,053 --> 00:15:09,219 John. Mmm. 257 00:15:09,420 --> 00:15:10,651 I thought 258 00:15:11,053 --> 00:15:13,484 Stephen was going to talk to him about leaving. 259 00:15:17,185 --> 00:15:18,885 [chuckling] what's this? 260 00:15:19,318 --> 00:15:20,618 Dig in. 261 00:15:21,053 --> 00:15:22,885 Luca already ate about half a cow. 262 00:15:23,552 --> 00:15:26,718 I'm guessing you guys don't get a lot of proper family dinners. 263 00:15:27,252 --> 00:15:28,751 I try. 264 00:15:29,185 --> 00:15:32,751 But lately I've been lucky to get a glimpse of my family these days. 265 00:15:33,252 --> 00:15:36,151 It seems like Stephen just comes home to change his clothes. 266 00:15:36,652 --> 00:15:38,618 Well this looks great. 267 00:15:39,185 --> 00:15:40,618 You know, I... 268 00:15:41,519 --> 00:15:44,986 I can't even begin to imagine how hard it's been for you. 269 00:15:45,186 --> 00:15:47,584 And Luca. I can tell you this, 270 00:15:47,986 --> 00:15:51,252 When Stephen's gone, he is out there protecting paranormals. 271 00:15:51,453 --> 00:15:54,484 What do you mean? I thought he was just an intern. 272 00:15:55,218 --> 00:15:58,151 Don't Ultra study the Tomorrow People? 273 00:15:59,385 --> 00:16:01,317 Ultra hunts the Tomorrow People. 274 00:16:04,053 --> 00:16:05,251 What? 275 00:16:07,452 --> 00:16:09,718 Stephen has been acting as a double agent 276 00:16:10,752 --> 00:16:15,351 To help us stay one step ahead of Jedikiah and his lunatic partner. 277 00:16:17,218 --> 00:16:20,784 That we're even surviving is pretty much thanks to him. 278 00:16:22,752 --> 00:16:24,217 He's a hero. 279 00:16:25,519 --> 00:16:26,684 [sighs] 280 00:16:27,218 --> 00:16:28,818 Just like his father. 281 00:16:32,385 --> 00:16:33,551 Ahem. 282 00:16:33,752 --> 00:16:36,684 Your husband was, umm... 283 00:16:38,519 --> 00:16:40,317 Very important to me. 284 00:16:40,585 --> 00:16:41,918 You knew Roger? 285 00:16:47,685 --> 00:16:50,251 So I know how much Stephen takes after him. 286 00:16:51,218 --> 00:16:53,351 Carrying the world on his shoulders. 287 00:16:54,218 --> 00:16:55,885 Doing the right thing. 288 00:16:56,185 --> 00:16:57,352 No matter what the cost. 289 00:16:57,553 --> 00:16:59,784 I pay the cost, every day. Right here. 290 00:17:00,252 --> 00:17:01,751 So does Stephen. 291 00:17:02,185 --> 00:17:03,751 Family is everything to him. 292 00:17:03,986 --> 00:17:06,284 Which is why you got to understand that if you leave, 293 00:17:06,485 --> 00:17:08,351 If you force Stephen, 294 00:17:09,352 --> 00:17:11,584 He would be leaving his other family. 295 00:17:13,285 --> 00:17:15,451 And we need him just as much as you do. 296 00:17:28,652 --> 00:17:30,184 Hi. 297 00:17:31,085 --> 00:17:32,484 [exhales] 298 00:17:34,318 --> 00:17:35,584 My god. 299 00:17:36,085 --> 00:17:37,718 They've gotten so big. 300 00:17:39,719 --> 00:17:41,484 It's been four years. 301 00:17:44,619 --> 00:17:46,252 I keep trying to lose track of the time, 302 00:17:46,453 --> 00:17:47,985 I figured it would... 303 00:17:48,185 --> 00:17:49,551 You know... 304 00:17:50,018 --> 00:17:51,751 Make missing you hurt less. 305 00:17:52,052 --> 00:17:53,885 Am I supposed to feel sorry for you? 306 00:17:54,452 --> 00:17:55,751 No. 307 00:17:59,452 --> 00:18:00,918 You were right. 308 00:18:03,185 --> 00:18:05,551 I brought nothing but danger to your doorstep. 309 00:18:10,318 --> 00:18:12,818 I know we've said our share of goodbyes, but... 310 00:18:14,318 --> 00:18:15,684 This is it. 311 00:18:16,519 --> 00:18:17,885 I love you. 312 00:18:37,052 --> 00:18:38,217 [groans] 313 00:18:39,218 --> 00:18:40,252 [laughs] 314 00:18:40,453 --> 00:18:41,885 A woman? 315 00:18:42,452 --> 00:18:44,052 [grunts] [groaning] 316 00:18:44,253 --> 00:18:45,552 I ask the questions. 317 00:18:45,753 --> 00:18:47,351 Who are you? 318 00:18:50,052 --> 00:18:52,251 See? That was a question. 319 00:18:52,452 --> 00:18:54,018 Are you getting the hang of this, yet? 320 00:18:54,219 --> 00:18:56,319 The hit man you hired. The one you gave the money to, 321 00:18:56,520 --> 00:18:57,818 How do I get a hold of him? 322 00:18:58,152 --> 00:18:59,451 What hit man? 323 00:19:01,218 --> 00:19:04,885 Was that a question coming out of that pretty little Russian mouth of yours? 324 00:19:07,585 --> 00:19:08,751 Uh... 325 00:19:09,385 --> 00:19:11,284 I have a number for you. 326 00:19:14,085 --> 00:19:15,317 Good boy. 327 00:19:19,118 --> 00:19:21,219 [thinking] if you can hear this, we have the briefcase. 328 00:19:21,420 --> 00:19:22,885 We mean no harm. 329 00:19:23,585 --> 00:19:26,351 Talk about a fishing expedition. 330 00:19:26,552 --> 00:19:29,584 This fish lost a million bucks, he's out looking for it. 331 00:19:30,018 --> 00:19:31,718 Only a matter of time. 332 00:19:32,385 --> 00:19:34,784 [thinking] if you can hear this, we have your briefcase. 333 00:19:42,352 --> 00:19:43,618 Get up. 334 00:19:44,018 --> 00:19:45,285 What are you doing? 335 00:19:45,486 --> 00:19:47,251 Have you ever heard of pajamas? 336 00:19:47,452 --> 00:19:49,118 Oh, excuse me. 337 00:19:49,319 --> 00:19:50,851 Wasn't expecting company. 338 00:19:51,452 --> 00:19:54,219 An Ultra agent is always prepared to dispatch at a moment's notice. 339 00:19:54,420 --> 00:19:55,718 Read your handbook. 340 00:19:56,185 --> 00:19:57,118 We gotta go. 341 00:19:57,319 --> 00:19:58,885 Where? I found him. 342 00:19:59,086 --> 00:20:00,684 Our breakout assassin. 343 00:20:02,286 --> 00:20:06,151 The owner of the club is being indicted on racketeering charges. 344 00:20:06,519 --> 00:20:08,884 He was the one who ordered the hit on his main witness. 345 00:20:09,285 --> 00:20:10,718 The motel murder victim. 346 00:20:11,318 --> 00:20:12,385 I've got the hit man's number. 347 00:20:12,586 --> 00:20:13,519 So what are we gonna do with it? 348 00:20:13,720 --> 00:20:15,118 Not we. You. 349 00:20:15,319 --> 00:20:16,884 You're going to hire him to kill a guy. 350 00:20:18,719 --> 00:20:20,718 It's under "h", for hit man. 351 00:20:21,452 --> 00:20:23,751 Let me grab my "p" for pants. 352 00:20:39,218 --> 00:20:40,651 You the guy? 353 00:20:41,318 --> 00:20:42,519 I'm the guy. 354 00:20:42,720 --> 00:20:44,384 Have a seat. 355 00:20:46,685 --> 00:20:48,317 You seem 356 00:20:48,619 --> 00:20:49,884 Young. 357 00:20:50,485 --> 00:20:52,518 Well you're not exactly what I was expecting either. 358 00:20:53,452 --> 00:20:55,385 You know, you come highly recommended from a friend, but 359 00:20:55,586 --> 00:20:57,417 Maybe he was wrong. 360 00:20:59,585 --> 00:21:01,252 Look, I gotta ask. 361 00:21:01,453 --> 00:21:03,519 Are you affiliated with a law enforcement agency? 362 00:21:03,720 --> 00:21:07,218 Reminding you it would be entrapment to lie about said affiliation. 363 00:21:07,419 --> 00:21:08,552 No. 364 00:21:08,753 --> 00:21:10,952 I'm just looking for a permanent fix to a real problem, 365 00:21:11,153 --> 00:21:12,551 You know what I mean? 366 00:21:14,052 --> 00:21:15,551 You mean... 367 00:21:16,052 --> 00:21:17,317 Murder? 368 00:21:18,385 --> 00:21:19,452 The murder you had in mind 369 00:21:19,653 --> 00:21:21,351 Is gonna cost you a million dollars. 370 00:21:21,585 --> 00:21:23,217 Seems a little steep. 371 00:21:23,752 --> 00:21:25,751 Plenty of guys could do it for less. 372 00:21:26,052 --> 00:21:27,551 But I'm the best. 373 00:21:27,752 --> 00:21:30,618 I can get in anywhere, anytime, anyhow. 374 00:21:32,185 --> 00:21:33,352 Whoa, whoa, whoa. Hands on the table. 375 00:21:33,553 --> 00:21:34,918 Bad idea. 376 00:21:35,119 --> 00:21:36,284 [gun shot] [people screaming] 377 00:21:37,318 --> 00:21:38,484 [grunts] 378 00:21:45,452 --> 00:21:47,484 Stephen: Thanks, partner. No problem. 379 00:21:48,318 --> 00:21:49,884 Sorry. 380 00:21:53,185 --> 00:21:54,751 [thinking] sorry, Cara. It's over. 381 00:22:00,452 --> 00:22:03,384 [thinking] that's funny, I was just about to tell you the same thing. 382 00:22:03,585 --> 00:22:04,519 [thinking] what are you talking about? 383 00:22:04,720 --> 00:22:06,417 We just brought the breakout into Ultra. 384 00:22:10,218 --> 00:22:12,884 [thinking] oh yeah? Then why did he just walk onto my subway car? 385 00:22:31,185 --> 00:22:33,385 [thinking] hate to break it to you, but you got the wrong guy, Stephen. 386 00:22:33,586 --> 00:22:34,885 [thinking] yeah nice try, Cara. 387 00:22:35,086 --> 00:22:36,817 You wanna see what I'm seeing? Be my guest. 388 00:22:40,751 --> 00:22:42,717 [thinking] there's two of them, how... 389 00:22:45,985 --> 00:22:47,484 [thinking] they're twins. 390 00:22:56,352 --> 00:22:58,185 Didn't your mother teach you not to steal? 391 00:22:58,386 --> 00:23:00,118 Didn't yours teach you not to kill? 392 00:23:00,319 --> 00:23:01,917 I never killed a soul. 393 00:23:03,352 --> 00:23:04,818 [clicking] [electronic beeping] 394 00:23:05,019 --> 00:23:06,217 Oops. 395 00:23:09,385 --> 00:23:10,750 How is he able to kill? 396 00:23:12,185 --> 00:23:13,717 He's human. 397 00:23:14,018 --> 00:23:15,184 That's impossible. 398 00:23:15,385 --> 00:23:17,384 Only a paranormal could have pulled off those hits. 399 00:23:17,585 --> 00:23:18,818 We've felt him teleport. 400 00:23:19,019 --> 00:23:21,952 The large tele-signatures. He has a partner teleporting him. 401 00:23:22,153 --> 00:23:23,385 Where are you pulling this out of? 402 00:23:23,586 --> 00:23:24,885 Wait! Who? 403 00:23:25,086 --> 00:23:26,551 Someone with powers. 404 00:23:26,751 --> 00:23:28,184 A twin. 405 00:23:30,318 --> 00:23:32,184 A paranormal twin. 406 00:23:36,452 --> 00:23:38,850 We need to capture him as soon as possible. 407 00:23:44,985 --> 00:23:46,917 My brother's not going to like this. 408 00:23:47,385 --> 00:23:49,184 He'll come after you. 409 00:23:49,552 --> 00:23:51,385 And when he does, it won't be pretty. 410 00:23:51,586 --> 00:23:52,985 So how does this work? 411 00:23:53,186 --> 00:23:56,217 You teleport him in. He does the dirty work. 412 00:23:58,318 --> 00:23:59,783 Tell us what happened at the hotel. 413 00:24:03,751 --> 00:24:07,584 If you need anything, Ron and Larry are on the door. 414 00:24:14,519 --> 00:24:16,351 [shouting and thudding] 415 00:24:21,052 --> 00:24:22,584 [gasps] 416 00:24:28,751 --> 00:24:30,351 Hello, Alexe. 417 00:24:33,585 --> 00:24:35,818 Please, I have a family. 418 00:24:36,019 --> 00:24:38,650 There's nothing in this world more important than family. 419 00:24:45,452 --> 00:24:46,850 [straining] 420 00:24:50,718 --> 00:24:52,251 Hey! 421 00:24:52,584 --> 00:24:54,217 Guys! 422 00:24:54,519 --> 00:24:56,384 Larry, open the door! 423 00:24:58,318 --> 00:25:00,151 Marshal: Ron! Larry! [gagging] 424 00:25:01,152 --> 00:25:02,617 Marshal: What the hell is going on? 425 00:25:03,185 --> 00:25:04,917 So you're the executioner? 426 00:25:05,185 --> 00:25:06,484 Your brother's the getaway ride. 427 00:25:06,684 --> 00:25:08,352 What can I say? We make a good team. 428 00:25:08,553 --> 00:25:10,850 You're as powerless as a mewling kitten. 429 00:25:11,552 --> 00:25:13,852 You wouldn't say that if I had a wire around your neck. 430 00:25:14,053 --> 00:25:15,518 Really? 431 00:25:15,751 --> 00:25:17,717 Textbook overcompensation. 432 00:25:19,285 --> 00:25:20,552 The fact of the matter is, 433 00:25:20,752 --> 00:25:23,884 Your brother was born with gifts that would make the gods jealous. 434 00:25:24,651 --> 00:25:28,251 But by some horrible twist of fate, 435 00:25:28,452 --> 00:25:30,351 You were born with nothing. 436 00:25:30,551 --> 00:25:33,417 You're wrong. Who do you think sets up the hits? 437 00:25:33,718 --> 00:25:35,185 Manages the money? 438 00:25:35,386 --> 00:25:36,519 Huh? My brother needs me. 439 00:25:36,719 --> 00:25:38,683 Because you're shrewder than he is. 440 00:25:39,751 --> 00:25:41,351 Nature's 441 00:25:41,618 --> 00:25:43,852 Pathetic attempt at balancing the scales, 442 00:25:44,053 --> 00:25:45,351 But let me tell you something, kid. 443 00:25:45,551 --> 00:25:48,151 One day your brother's going to realize he doesn't need you. 444 00:25:49,018 --> 00:25:50,985 You're weak. You're a burden to him. 445 00:25:51,186 --> 00:25:53,151 An albatross around his neck. 446 00:25:53,519 --> 00:25:54,917 He doesn't need you. 447 00:25:56,485 --> 00:25:58,251 But what if I could help you? 448 00:25:59,651 --> 00:26:02,617 What if I could help you get the powers that are your birthright? 449 00:26:04,052 --> 00:26:05,917 Make you your brother's equal. 450 00:26:07,352 --> 00:26:08,385 How? 451 00:26:08,585 --> 00:26:11,517 Mmm. Well I would need a donor, first. 452 00:26:14,185 --> 00:26:15,683 Your twin. 453 00:26:30,319 --> 00:26:34,452 Cyrus may not be able to kill, but he's an accessory to murder. 454 00:26:34,652 --> 00:26:38,252 It is my duty to protect the Tomorrow People. All of them. 455 00:26:38,453 --> 00:26:41,217 What about the other criminal breakouts we've given to Ultra? 456 00:26:41,452 --> 00:26:43,352 Cyrus was being manipulated by his brother. 457 00:26:43,552 --> 00:26:46,384 If you want to punish someone, it should be the brother that you've got. 458 00:26:46,584 --> 00:26:48,452 But no. You and Jedikiah are too busy scheming 459 00:26:48,652 --> 00:26:50,418 To make Nathan sell out his own twin. 460 00:26:50,618 --> 00:26:52,483 [thinking] are you reading my mind? 461 00:26:53,285 --> 00:26:55,384 Since you've become your uncle's lackey, yeah. 462 00:26:55,651 --> 00:26:56,917 I am. 463 00:26:57,318 --> 00:26:58,484 You're supposed to be our inside man. 464 00:26:58,685 --> 00:27:00,750 And you're supposed to help me protect my cover. 465 00:27:01,452 --> 00:27:03,317 I don't want to argue with you, Stephen. 466 00:27:03,718 --> 00:27:06,483 I'm sorry, I just don't have it in me. 467 00:27:08,518 --> 00:27:10,483 This place is falling apart without John. 468 00:27:12,118 --> 00:27:13,284 [door opening] 469 00:27:14,684 --> 00:27:15,850 [door closing] 470 00:27:16,152 --> 00:27:18,717 Oh, this is ridiculous. Cara is so... 471 00:27:19,152 --> 00:27:22,385 Stubborn? Fearless? Beautiful? 472 00:27:22,585 --> 00:27:24,118 In over her head. 473 00:27:24,319 --> 00:27:26,252 First kicking out, then refusing to let go of Cyrus, 474 00:27:26,452 --> 00:27:29,018 She's just making one mistake after another. 475 00:27:29,219 --> 00:27:30,717 She does have a point. 476 00:27:31,318 --> 00:27:32,783 Really? You're going to defend her? 477 00:27:33,018 --> 00:27:35,251 Jedikiah is going to use these twins as guinea pigs. 478 00:27:35,451 --> 00:27:36,517 I thought that was just a ploy. 479 00:27:36,718 --> 00:27:39,151 No. It's real. Trust me. 480 00:27:41,252 --> 00:27:43,884 Power transplants are the holy grail for Jedikiah. 481 00:27:45,185 --> 00:27:46,750 Well, has he ever succeeded? 482 00:27:46,985 --> 00:27:48,217 No. 483 00:27:48,484 --> 00:27:50,384 I saw one once myself. 484 00:27:53,718 --> 00:27:55,483 The human is forced to watch 485 00:27:56,252 --> 00:27:59,683 As the paranormal is strapped into this medieval looking chair 486 00:28:00,285 --> 00:28:02,817 That harvests their stem cells. 487 00:28:04,185 --> 00:28:05,617 Every time, 488 00:28:05,985 --> 00:28:07,484 The paranormal dies. 489 00:28:07,685 --> 00:28:08,884 In pain. 490 00:28:11,318 --> 00:28:12,952 Imagine if that was you and Luca. 491 00:28:13,153 --> 00:28:14,750 Okay. I get it. 492 00:28:15,318 --> 00:28:18,483 So, like I said, maybe Cara's right to want to hold on to him. 493 00:28:21,618 --> 00:28:25,483 Look, uh, obviously murder is wrong, but... 494 00:28:26,451 --> 00:28:29,418 How do you and your brother spend all the money? 495 00:28:29,619 --> 00:28:33,052 Are we talkin', uh, models and bottles in Dubai? 496 00:28:33,253 --> 00:28:35,118 Savile row tailors? 497 00:28:35,319 --> 00:28:36,884 Holidays on the riviera? 498 00:28:37,118 --> 00:28:38,884 Paint me a picture. 499 00:28:39,318 --> 00:28:41,383 Uh, we bought a house. 500 00:28:41,584 --> 00:28:43,217 Uh, in Connecticut. 501 00:28:44,418 --> 00:28:45,884 Buzz-kill. 502 00:28:46,185 --> 00:28:48,217 Uh, it's big, it's got two washer-dryers... 503 00:28:49,218 --> 00:28:51,750 [pulsating] Nathan: Cy? Where are you? I need you. 504 00:28:52,584 --> 00:28:54,384 Cy, they're hurting me. 505 00:28:54,585 --> 00:28:55,818 Dude, are you okay? 506 00:28:56,019 --> 00:28:57,052 Nathan's in trouble. 507 00:28:57,253 --> 00:28:58,785 I can feel it. They're hurting him. 508 00:28:58,986 --> 00:29:00,317 [thinking] Cara? 509 00:29:02,618 --> 00:29:05,351 Please. Take off the cuffs. I have to help my brother. 510 00:29:05,552 --> 00:29:10,384 Your brother's been captured, and he's trying to manipulate you into turning yourself in. 511 00:29:10,585 --> 00:29:12,551 [stammering] no, I can feel him. He needs me. 512 00:29:12,752 --> 00:29:14,451 Your brother has been using you for years. 513 00:29:14,652 --> 00:29:16,518 This is finally your chance to be free of him. - No... 514 00:29:16,719 --> 00:29:19,484 [stammering] no, I have to get to my brother. Please. 515 00:29:19,685 --> 00:29:22,383 No, I will not let you... He's my family. 516 00:29:22,618 --> 00:29:25,884 You must have someone in your life you'd sacrifice everything for. 517 00:29:28,651 --> 00:29:30,785 I thought your offer to give Nathan powers was a trick. 518 00:29:30,986 --> 00:29:33,384 But it's real, only the procedure will kill his brother. 519 00:29:33,585 --> 00:29:37,217 Hmm. I wonder where you got that little piece of information? 520 00:29:37,451 --> 00:29:41,217 Not many of our agents know about our transference protocol. 521 00:29:43,118 --> 00:29:47,750 Well, you're right. In the past the donor has typically expired. 522 00:29:48,052 --> 00:29:51,917 But that's science, Stephen. It's success built upon decades of failure. 523 00:29:52,252 --> 00:29:54,985 And besides, we've never tried the experiment on twins before. 524 00:29:55,186 --> 00:30:00,052 Cyrus isn't gonna fall for your little trap. The guy's sitting on a million bucks. 525 00:30:00,253 --> 00:30:02,018 He's probably out of the country by now. 526 00:30:02,219 --> 00:30:05,750 Cara: [thinking] I hope you're happy, Stephen. Cyrus is turning himself in. 527 00:30:07,584 --> 00:30:09,650 You okay? You're looking a little dyspeptic. 528 00:30:11,718 --> 00:30:13,850 I'm unarmed. I don't want any trouble. 529 00:30:15,052 --> 00:30:15,985 Well, well, well. 530 00:30:16,186 --> 00:30:18,350 It looks like my little trap paid off. 531 00:30:20,052 --> 00:30:22,683 Take him to the lab. Prep them both for the procedure. 532 00:30:32,317 --> 00:30:34,251 Nathan, don't do this. What are you doing? 533 00:30:34,452 --> 00:30:37,217 If you try and take away his powers, Cyrus will die. 534 00:30:37,718 --> 00:30:39,483 I've seen my share of death. 535 00:30:40,251 --> 00:30:41,185 He's your brother. 536 00:30:41,385 --> 00:30:47,250 What are you doing? Even if this procedure works, which it never has, he dies. 537 00:30:48,384 --> 00:30:50,617 Are powers really worth that much to you? 538 00:30:51,018 --> 00:30:53,884 So easy for you to say. 539 00:30:54,384 --> 00:30:57,217 You don't know what it's like to be born without them. 540 00:30:58,718 --> 00:31:00,383 Step aside. 541 00:31:12,451 --> 00:31:15,517 Stephen: [thinking] Cara, my uncle's gonna kill him. 542 00:31:16,152 --> 00:31:18,350 No, he's not. 543 00:31:19,284 --> 00:31:20,750 What did you do? 544 00:31:21,052 --> 00:31:21,952 No. No. 545 00:31:22,153 --> 00:31:26,216 Jedikiah: [whispering] I don't know about you, but this is very exciting. 546 00:31:26,418 --> 00:31:28,750 You're gonna do well. You're gonna do well. 547 00:31:33,152 --> 00:31:34,884 May I say goodbye first? 548 00:31:36,052 --> 00:31:37,517 Indeed. 549 00:31:40,718 --> 00:31:42,316 You ready, brother? 550 00:31:44,085 --> 00:31:45,750 If you think it's for the best. 551 00:31:46,184 --> 00:31:47,350 I do. 552 00:31:50,384 --> 00:31:52,517 [whispering] waistband. 553 00:31:58,018 --> 00:31:59,250 Stephen: Get down! 554 00:32:00,484 --> 00:32:02,216 Cyrus: [thinking] Nathan! 555 00:32:11,584 --> 00:32:13,117 [people moaning] 556 00:32:13,317 --> 00:32:14,750 Forget him. Let's go! 557 00:32:19,651 --> 00:32:21,350 [choking] hold your fire! 558 00:32:22,351 --> 00:32:24,052 What are you doing? Nathan! 559 00:32:24,252 --> 00:32:25,251 Finishing the job. 560 00:32:25,452 --> 00:32:27,250 Stephen: [groaning] no, you don't wanna do this. 561 00:32:27,451 --> 00:32:29,318 I could think of one million reasons why I do. 562 00:32:29,519 --> 00:32:31,884 We've gotta jump, let's go! No. 563 00:32:33,052 --> 00:32:34,118 Nathan: You thought... 564 00:32:34,318 --> 00:32:36,617 You thought you could convince me to betray my own brother? 565 00:32:38,584 --> 00:32:40,785 What do you know about the bond of blood? 566 00:32:40,986 --> 00:32:42,216 [Hillary grunting] 567 00:32:44,484 --> 00:32:45,884 No, no, no, no, no! 568 00:32:48,151 --> 00:32:49,583 No. 569 00:32:51,451 --> 00:32:54,717 [breathing heavily] you've carried me long enough. 570 00:33:00,451 --> 00:33:01,783 [sobbing] no. 571 00:33:14,584 --> 00:33:16,483 [exhaling] you let him get away. 572 00:33:21,518 --> 00:33:23,617 [panting] why'd you let him go? 573 00:33:27,384 --> 00:33:29,183 You let him get away. 574 00:33:40,584 --> 00:33:41,917 [knocking] 575 00:33:42,451 --> 00:33:44,750 Saving my life earns you free entry. 576 00:33:45,451 --> 00:33:47,518 No knock required, Stephen. 577 00:33:47,719 --> 00:33:49,818 Saved your life a few times, now. 578 00:33:50,019 --> 00:33:51,717 Well, it goes both ways, right? 579 00:33:52,184 --> 00:33:54,783 I trust Astrid is getting over her trauma. 580 00:33:56,985 --> 00:33:59,216 What was so important about those twins? 581 00:34:00,317 --> 00:34:03,583 I've, um, never seen you like that. 582 00:34:04,985 --> 00:34:07,783 You must forgive me for losing my composure. 583 00:34:08,451 --> 00:34:10,884 It's just the perfect case study. 584 00:34:12,051 --> 00:34:13,518 Two specimens, almost identical, 585 00:34:13,719 --> 00:34:17,717 Offers us the chance to study the gene that makes you so special. 586 00:34:21,384 --> 00:34:24,717 Any scientist would've killed for the chance to study them. 587 00:34:26,718 --> 00:34:28,750 Perhaps a poor choice of words. 588 00:34:29,217 --> 00:34:33,017 Or maybe a scientist who himself had a paranormal brother. 589 00:34:33,218 --> 00:34:34,117 Hmm. 590 00:34:34,318 --> 00:34:40,317 Well, I'm sure my own personal history probably fueled my interest subconsciously. 591 00:34:40,518 --> 00:34:42,817 I think it's a little more than that. 592 00:34:43,051 --> 00:34:44,017 Meaning? 593 00:34:44,218 --> 00:34:48,884 When I asked you what happened to my father's body after he was killed, 594 00:34:49,351 --> 00:34:50,885 You said you cremated him. 595 00:34:51,085 --> 00:34:52,283 I did. 596 00:34:52,484 --> 00:34:53,451 Why? 597 00:34:53,652 --> 00:34:58,251 You are so excited about the possibility of transferring powers between siblings. 598 00:34:58,452 --> 00:35:01,984 You're telling me that you didn't wanna study your own brother? 599 00:35:02,185 --> 00:35:04,450 See if it was possible to gain his powers? 600 00:35:04,651 --> 00:35:06,717 I value my humanity, Stephen. 601 00:35:08,317 --> 00:35:11,416 And he was my brother. Not a lab rat. 602 00:35:11,684 --> 00:35:14,617 I shouldn't have to explain those feelings to you. 603 00:35:38,351 --> 00:35:39,884 You have something for me? 604 00:35:40,451 --> 00:35:42,216 I'm not sure you earned it. 605 00:35:43,284 --> 00:35:45,216 You didn't finish the job, Cyrus. 606 00:35:45,584 --> 00:35:49,617 Your boy, Stephen, got in the way, and now my brother's dead. 607 00:35:51,284 --> 00:35:53,517 [sniffing] so, yeah, I'd say we earned it. 608 00:36:01,484 --> 00:36:03,617 [sniffing] 609 00:36:11,051 --> 00:36:12,850 John: Has it really come to this? 610 00:36:13,584 --> 00:36:16,717 Hiring contract killers to do our dirty work? 611 00:36:17,718 --> 00:36:20,350 What'd you do, give him my gun from the lair? 612 00:36:23,718 --> 00:36:27,216 You know, I have always admired your resolve. 613 00:36:28,317 --> 00:36:30,617 But this time, you've gone too far. 614 00:36:32,418 --> 00:36:35,683 I had a chance to take out Jedikiah. I took it. 615 00:36:36,017 --> 00:36:37,817 Would you listen to yourself? 616 00:36:40,484 --> 00:36:42,617 You still care for Jedikiah. 617 00:36:43,584 --> 00:36:45,383 Or else you'd see I'm right. 618 00:36:50,418 --> 00:36:52,783 Cyrus asked me something. 619 00:36:54,551 --> 00:36:59,183 If there was anyone in my life I would sacrifice everything for. 620 00:37:01,451 --> 00:37:02,750 It's you. 621 00:37:08,418 --> 00:37:09,849 You're my family. 622 00:37:16,251 --> 00:37:17,717 Come back with me. 623 00:37:21,518 --> 00:37:24,650 So that you could have an assassin at your disposal? 624 00:37:25,418 --> 00:37:26,783 No thanks. 625 00:37:28,151 --> 00:37:30,750 No, John, that's not what I... 626 00:37:32,017 --> 00:37:33,450 I miss you. 627 00:37:54,184 --> 00:37:55,383 Hey. 628 00:37:56,451 --> 00:37:57,617 Hey. 629 00:37:59,251 --> 00:38:00,717 What are you doing up? 630 00:38:01,084 --> 00:38:02,617 Waiting for you. 631 00:38:03,117 --> 00:38:04,750 Is everything okay? 632 00:38:06,317 --> 00:38:07,750 You tell me. 633 00:38:09,518 --> 00:38:11,416 Yeah, everything's fine. 634 00:38:12,051 --> 00:38:13,383 For now. 635 00:38:13,651 --> 00:38:16,550 For now is about as good as we can hope. 636 00:38:18,151 --> 00:38:19,416 [sighing] 637 00:38:20,551 --> 00:38:22,883 John told me what you're doing at Ultra. 638 00:38:24,051 --> 00:38:25,883 The war that you're fighting. 639 00:38:27,518 --> 00:38:30,450 After everything I did to try to keep you safe. - Mom. 640 00:38:30,718 --> 00:38:35,483 [sighing] I always resented your father for choosing the fight over our family, but... 641 00:38:36,551 --> 00:38:38,350 Maybe I was wrong. 642 00:38:42,718 --> 00:38:46,117 Mom, everything that I'm doing is for this family. 643 00:38:46,318 --> 00:38:47,184 I know. 644 00:38:47,385 --> 00:38:51,683 And I'm proud of you. You're a born leader, just like your 645 00:38:52,284 --> 00:38:53,916 Pain-in-the-ass father. 646 00:38:56,584 --> 00:38:58,483 So we can stay. 647 00:38:59,317 --> 00:39:01,583 And you can keep working at Ultra. 648 00:39:01,984 --> 00:39:03,683 Because I know it's important. 649 00:39:05,151 --> 00:39:07,350 But I can't stop being your mom. 650 00:39:08,451 --> 00:39:13,517 I need to provide some semblance of a normal life for you and Luca. 651 00:39:14,718 --> 00:39:16,150 I know. 652 00:39:16,351 --> 00:39:17,583 Luca needs it. 653 00:39:20,551 --> 00:39:21,816 So do I. 654 00:39:23,217 --> 00:39:26,483 But the days of burying my head in the sand are over. 655 00:39:26,984 --> 00:39:28,451 I know you're in danger. 656 00:39:28,652 --> 00:39:29,585 At Ultra. 657 00:39:29,785 --> 00:39:34,617 So every night, when you come home, I'll be waiting. 658 00:39:34,984 --> 00:39:37,949 Because I won't be able to rest until I know that you're safe. 659 00:39:41,117 --> 00:39:42,450 I'm safe. 660 00:39:43,717 --> 00:39:45,216 For now. 661 00:39:49,251 --> 00:39:51,517 That's gonna have to be good enough. 662 00:39:53,184 --> 00:39:54,617 Good night, mom. 663 00:40:20,984 --> 00:40:22,583 I was so close. 664 00:40:24,084 --> 00:40:25,550 So close. 665 00:40:26,518 --> 00:40:30,084 I had the perfect two candidates, and somehow, I just let 'em 666 00:40:30,285 --> 00:40:32,183 Slip through my fingers. 667 00:40:35,284 --> 00:40:37,183 Well, you know what that means. 668 00:40:38,351 --> 00:40:41,350 You and I are going to have to put our plans on hold. 669 00:40:42,017 --> 00:40:43,216 Again. 670 00:40:47,051 --> 00:40:48,450 I'm so sorry. 671 00:41:00,051 --> 00:41:02,483 Oh, yeah, you know, I forgot to tell you. 672 00:41:02,717 --> 00:41:04,150 Your son. 673 00:41:04,451 --> 00:41:05,883 Sharp kid. 674 00:41:06,584 --> 00:41:08,350 He's looking for you. 675 00:41:09,117 --> 00:41:10,916 He's getting closer every day. 676 00:41:11,384 --> 00:41:14,649 You'd tell me if he tried to contact you in any way, wouldn't you? 677 00:41:17,217 --> 00:41:20,416 You know what happens when we keep secrets from each other. 678 00:41:23,017 --> 00:41:24,216 Okay. 679 00:41:25,650 --> 00:41:27,316 Anyway. 680 00:41:28,750 --> 00:41:30,616 Good night, little brother. 681 00:41:31,886 --> 00:41:41,876 Please rate this subtitle at www.osdb.link/464rn Help other users to choose the best subtitles 47541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.