All language subtitles for The Tomorrow People (US) - S01E11 - Rumble WEBDL-1080p.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,790 --> 00:00:03,190 I'm one of the Tomorrow People. 2 00:00:03,358 --> 00:00:05,557 They call our powers the three T's. 3 00:00:05,757 --> 00:00:07,189 - Telepathy... - Stephen? 4 00:00:07,191 --> 00:00:08,321 Telekinesis... 5 00:00:08,323 --> 00:00:09,517 And teleportation. 6 00:00:09,589 --> 00:00:12,720 There is a shadow war going on between us and Ultra... 7 00:00:12,722 --> 00:00:15,221 - No! - ... the secret organization that hunts us. 8 00:00:15,223 --> 00:00:17,821 The only way to keep my species from going extinct 9 00:00:17,823 --> 00:00:19,255 is to find my father. 10 00:00:19,257 --> 00:00:23,437 And the only way to do that is by working for the enemy. 11 00:00:23,444 --> 00:00:25,609 Previously on The Tomorrow People... 12 00:00:25,611 --> 00:00:26,775 I don't know what to tell you. 13 00:00:26,777 --> 00:00:28,609 How about the truth? 14 00:00:28,611 --> 00:00:29,609 That I'm a killer? 15 00:00:29,611 --> 00:00:31,075 I'm going to convene a council. 16 00:00:31,077 --> 00:00:32,408 Tell everyone the truth. 17 00:00:32,410 --> 00:00:34,609 You're just an Ultra freak who can kill. 18 00:00:34,611 --> 00:00:37,642 Until we find Roger, you're stuck with me. 19 00:00:37,644 --> 00:00:38,609 My leadership... 20 00:00:39,743 --> 00:00:41,342 Well, well, well. 21 00:00:41,344 --> 00:00:43,242 Looks like we have a new leader. 22 00:00:43,244 --> 00:00:45,808 First day on the job, I lead us straight into an ambush. 23 00:00:45,810 --> 00:00:49,708 You broke into the Citadel. You saved Charlotte's life. 24 00:00:49,710 --> 00:00:52,242 That girl has a future now, thanks to you. 25 00:00:53,366 --> 00:00:59,433 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 26 00:01:17,175 --> 00:01:20,174 Nifty trick. You could show it to me back at headquarters. 27 00:01:20,176 --> 00:01:21,607 Are you the police? 28 00:01:21,609 --> 00:01:23,141 Something like that. 29 00:01:24,474 --> 00:01:26,506 She's on the move. She's on the move. 30 00:01:41,674 --> 00:01:43,640 - Who? What's going on? - Take it easy. 31 00:01:43,642 --> 00:01:45,340 We're your friends. 32 00:01:45,342 --> 00:01:47,040 You just don't know it yet. 33 00:01:48,473 --> 00:01:50,073 My name is Nelly. 34 00:01:52,007 --> 00:01:53,973 I told you. 35 00:01:53,975 --> 00:01:56,207 She's one of us. 36 00:01:56,209 --> 00:01:58,539 My name's Julian. 37 00:01:58,541 --> 00:02:00,073 Wanna learn some magic? 38 00:02:13,674 --> 00:02:14,972 Oh. 39 00:02:14,974 --> 00:02:18,273 Looks like Mom is working an extra shift. 40 00:02:18,275 --> 00:02:19,639 We're on our own for food. 41 00:02:19,641 --> 00:02:21,105 I thought she had plans with Peter? 42 00:02:21,107 --> 00:02:23,438 Nah. No, the silver fox is out of town. 43 00:02:24,539 --> 00:02:26,404 - Peter? - Wha... 44 00:02:26,406 --> 00:02:28,404 You didn't tell her about Mom's new man? 45 00:02:28,406 --> 00:02:29,671 Your Mom is dating? 46 00:02:29,673 --> 00:02:31,371 She's not dating... 47 00:02:31,373 --> 00:02:33,239 We don't know how serious it is yet. 48 00:02:33,241 --> 00:02:36,404 All we know is that Stephen seriously hates him. 49 00:02:37,940 --> 00:02:39,971 You finished? Good. Get out. 50 00:02:39,973 --> 00:02:41,205 Leave the board. 51 00:02:41,207 --> 00:02:42,971 Ugh. Whatever. 52 00:02:42,973 --> 00:02:44,205 I'm ordering hoagies. 53 00:02:48,571 --> 00:02:51,337 Hey, it can't be easy seeing your mom mingle. 54 00:02:55,038 --> 00:02:56,204 It's not just that. 55 00:02:57,304 --> 00:02:58,637 There was something weird. 56 00:03:00,004 --> 00:03:02,137 I was trying to read his mind 57 00:03:02,139 --> 00:03:05,003 and he did this thing where he pushed me out of his head. 58 00:03:06,338 --> 00:03:07,604 So, he's like you. 59 00:03:07,606 --> 00:03:09,170 Yeah and if he was able to do that, 60 00:03:09,172 --> 00:03:11,636 he's pretty powerful. 61 00:03:11,638 --> 00:03:13,104 Maybe it's a good thing. 62 00:03:14,205 --> 00:03:16,302 Give you something to bond over. 63 00:03:20,971 --> 00:03:23,903 - Hello? - Study time's over Stephen. 64 00:03:23,905 --> 00:03:25,937 - How'd you know I was... - Just get into the office ASAP. 65 00:03:29,170 --> 00:03:31,902 I'm sorry, Astrid. I gotta go. 66 00:03:31,904 --> 00:03:33,302 What about our test? 67 00:03:33,304 --> 00:03:35,302 I will give you a shout as soon as I'm done. 68 00:03:39,170 --> 00:03:40,603 And we're running low on food. 69 00:03:40,605 --> 00:03:42,603 I need you to organize an afterhours grocery run 70 00:03:42,605 --> 00:03:45,036 because Russell only brings back junk food. 71 00:03:45,038 --> 00:03:46,568 Are you calling me fat? 72 00:03:46,570 --> 00:03:48,103 I'm calling you lazy. 73 00:03:48,105 --> 00:03:49,802 You're supposed to be running TK drills with the newbies, 74 00:03:49,804 --> 00:03:50,969 we talked about this. 75 00:03:50,971 --> 00:03:53,103 What do you think I've been doing all day? 76 00:03:53,105 --> 00:03:55,169 You don't want to fry their tender young brains, do you? 77 00:03:55,171 --> 00:03:56,836 That is exactly what Ultra will do 78 00:03:56,838 --> 00:03:58,902 when they get caught, because you didn't train them properly. 79 00:04:02,469 --> 00:04:04,368 All right gang. 80 00:04:04,370 --> 00:04:06,801 TK taskmaster has spoken. 81 00:04:06,803 --> 00:04:08,968 Off your asses. 82 00:04:08,970 --> 00:04:10,935 Let's beat each other up some more. 83 00:04:15,036 --> 00:04:17,102 Pawn to E4. Your move. 84 00:04:17,104 --> 00:04:18,901 Pawn to C5. 85 00:04:18,903 --> 00:04:20,968 A rather banal opening gambit. 86 00:04:20,970 --> 00:04:22,400 Do you mind shutting him off? 87 00:04:22,402 --> 00:04:23,735 My pleasure. 88 00:04:23,737 --> 00:04:26,300 But I'm only 47 moves way from 89 00:04:26,302 --> 00:04:28,801 victory... 90 00:04:28,803 --> 00:04:32,035 - What's up? - Ever since our botched mission to the Citadel, 91 00:04:32,037 --> 00:04:33,267 they've lost confidence in me. 92 00:04:33,269 --> 00:04:36,101 It's like I'm talking and no one is listening. 93 00:04:36,103 --> 00:04:39,101 You saved Charlotte from being Ultra's guinea pig. 94 00:04:39,103 --> 00:04:41,034 That's a win you should feel good about. 95 00:04:42,868 --> 00:04:45,400 As long as you don't doubt yourself, 96 00:04:45,402 --> 00:04:47,500 everyone else will eventually fall in line. 97 00:04:54,001 --> 00:04:55,299 What's wrong with her? 98 00:04:55,301 --> 00:04:57,200 I don't know, she won't answer. 99 00:04:57,202 --> 00:04:58,666 She's having a nightmare. 100 00:04:58,668 --> 00:05:01,233 Same thing happened to me when I was breaking out. 101 00:05:03,202 --> 00:05:04,767 Charlotte, come on. 102 00:05:04,769 --> 00:05:06,366 Let's just hope that Ultra can't pick up 103 00:05:06,368 --> 00:05:08,199 on telepathic panic attacks, too. 104 00:05:12,535 --> 00:05:15,399 It's all right. It's all right. It's all right. I got you. 105 00:05:15,401 --> 00:05:16,933 It's okay, I got you. 106 00:05:18,034 --> 00:05:19,466 I got you. 107 00:05:19,468 --> 00:05:21,165 Every time I close my eyes, 108 00:05:21,167 --> 00:05:23,432 it feels like I'm back at that place. 109 00:05:25,133 --> 00:05:27,899 You're safe now. Okay. You're safe. 110 00:05:27,901 --> 00:05:29,733 Is there anything we can do for her? 111 00:05:29,735 --> 00:05:31,899 Uh, kids aren't really my specialty. 112 00:05:31,901 --> 00:05:34,066 I can't imagine what she went through. 113 00:05:34,068 --> 00:05:35,933 We don't have to imagine it. 114 00:05:35,935 --> 00:05:37,966 C'mon kiddo. Let's get you something to eat. 115 00:05:41,333 --> 00:05:44,065 Talk about a rough childhood. 116 00:05:44,067 --> 00:05:46,298 Being experimented on by Ultra. 117 00:05:54,165 --> 00:05:56,397 We're doing this to our own agents now? 118 00:05:57,465 --> 00:05:59,732 What do you think she did? 119 00:05:59,734 --> 00:06:02,331 Must have really stepped in it to get the needle. 120 00:06:02,333 --> 00:06:04,297 Your young colleague didn't make the cut. 121 00:06:05,999 --> 00:06:07,297 She didn't have the right stuff 122 00:06:07,299 --> 00:06:09,331 to continue along our agent track, so... 123 00:06:10,733 --> 00:06:13,664 let's just let this rather unpleasant situation 124 00:06:13,666 --> 00:06:15,698 be an object lesson, shall we? 125 00:06:15,700 --> 00:06:18,664 Your powers are a privilege, not a right. 126 00:06:18,666 --> 00:06:21,063 And if we didn't need your kind for certain functions, 127 00:06:21,065 --> 00:06:22,764 I would gladly de-power all of you. 128 00:06:24,832 --> 00:06:26,831 Now that said, you three did make the cut. 129 00:06:26,833 --> 00:06:28,731 So congratulations on that. 130 00:06:28,733 --> 00:06:31,197 But the winnowing process continues. 131 00:06:31,199 --> 00:06:33,964 We haven't finished separating the wheat from the chaff. 132 00:06:35,965 --> 00:06:38,063 So how many of us get to keep our powers 133 00:06:38,065 --> 00:06:39,864 and become Ultra agents? 134 00:06:39,866 --> 00:06:41,230 And how many get chemically castrated? 135 00:06:41,232 --> 00:06:43,697 And how exactly are we being evaluated? 136 00:06:43,699 --> 00:06:46,096 By not screwing up. 137 00:06:46,158 --> 00:06:47,890 By not losing breakouts. 138 00:06:47,892 --> 00:06:49,390 By holding your hand over the candle 139 00:06:49,392 --> 00:06:51,990 until it burns you to the bone, if that's what I ask. 140 00:06:53,090 --> 00:06:54,423 For example, 141 00:06:54,425 --> 00:06:57,022 Julian Masters. Anybody know that name? 142 00:06:57,024 --> 00:06:59,723 Breakout. From five years ago. He was never caught. 143 00:06:59,725 --> 00:07:02,289 Presumed to have left the country. Sir. 144 00:07:02,291 --> 00:07:04,022 Well done. 145 00:07:04,024 --> 00:07:05,256 Well, he's back. Get on it. 146 00:07:05,258 --> 00:07:06,956 What can you tell us about him? 147 00:07:06,958 --> 00:07:08,522 What's his M.O.? 148 00:07:08,524 --> 00:07:11,022 Other than looking to recruit young and impressionable paranormals 149 00:07:11,024 --> 00:07:12,856 to his criminal gang? 150 00:07:12,858 --> 00:07:14,189 You want us to be the bait? 151 00:07:17,323 --> 00:07:19,121 I want you to do whatever it takes. 152 00:07:19,123 --> 00:07:20,889 Prove to me that you belong here. 153 00:07:43,722 --> 00:07:45,088 - Hi. - Hello. 154 00:07:47,022 --> 00:07:48,721 - Do I know you? - No. 155 00:07:49,856 --> 00:07:52,120 But we know you, Andrew. 156 00:07:52,122 --> 00:07:54,087 We know you're one of society's elite, 157 00:07:54,089 --> 00:07:57,688 who likes to flaunt his money but thinks very little of everybody else. 158 00:08:01,088 --> 00:08:03,721 - How did you... - Magic. 159 00:08:03,723 --> 00:08:06,921 What is this? This a reckoning, my friend. 160 00:08:06,923 --> 00:08:08,287 Now give me your wallet. 161 00:08:10,321 --> 00:08:11,953 Take everything. 162 00:08:11,955 --> 00:08:13,220 Just let me go. 163 00:08:13,222 --> 00:08:14,553 Please. 164 00:08:14,555 --> 00:08:16,287 Oh, we're going to take everything. 165 00:08:16,289 --> 00:08:17,821 And then some. 166 00:08:44,353 --> 00:08:45,753 Oh! Sweet music! 167 00:08:56,254 --> 00:08:59,918 We'll just let ourselves in, if you don't mind. 168 00:08:59,920 --> 00:09:03,252 Ultra's on alert because this guy Julian doesn't even try to hide his powers. 169 00:09:03,254 --> 00:09:04,819 Victim stories are consistent. 170 00:09:04,821 --> 00:09:08,118 He tortures them until he himself basically collapses. 171 00:09:10,654 --> 00:09:13,652 Sounds like this guy is riding the edge of the prime barrier. 172 00:09:13,654 --> 00:09:15,518 Even though our kind can't kill. 173 00:09:15,520 --> 00:09:17,918 Julian pushes the envelope as far as he can. 174 00:09:17,920 --> 00:09:20,518 Like he gets off on it or something. 175 00:09:20,520 --> 00:09:23,118 Damn, what a sicko. 176 00:09:23,120 --> 00:09:26,685 Yeah, well, local cops are starting to get suspicious. 177 00:09:26,687 --> 00:09:28,118 Sounds like Ultra's got it covered. 178 00:09:29,653 --> 00:09:32,718 Look, Cara, besides it being the right thing to do, 179 00:09:32,720 --> 00:09:35,950 if I bring this guy in, it solidifies my spot in the trainee program. 180 00:09:36,237 --> 00:09:38,469 Didn't know Ultra had its own Triwizard Tournament. 181 00:09:38,471 --> 00:09:40,169 Hmm. Funny. 182 00:09:40,171 --> 00:09:42,235 But if you don't make the cut, they strip you of your powers. 183 00:09:42,237 --> 00:09:43,803 You're his nephew, Stephen. 184 00:09:43,805 --> 00:09:45,469 You'll have to find some other way to prove yourself. 185 00:09:45,471 --> 00:09:48,102 Julian is a nihilist. 186 00:09:48,104 --> 00:09:50,901 An anarchist. He doesn't care about exposure. We do. 187 00:09:50,903 --> 00:09:52,235 And you know this guy? 188 00:09:53,370 --> 00:09:55,469 Our paths crossed when I first got to town. 189 00:09:55,471 --> 00:09:59,235 He and his girlfriend. He wasn't exactly my style. 190 00:09:59,237 --> 00:10:02,135 Well maybe it's worth chatting with your old pal? 191 00:10:02,137 --> 00:10:04,234 At least see what he's doing back in town. 192 00:10:04,236 --> 00:10:07,134 We didn't part on the best terms. 193 00:10:07,136 --> 00:10:10,001 So we have inside info on this guy and we are doing nothing. 194 00:10:10,003 --> 00:10:11,834 We're not doing nothing. We're monitoring. 195 00:10:11,836 --> 00:10:13,535 Through you. 196 00:10:13,537 --> 00:10:15,868 Right, because that strategy worked so well with Killian McCrane. 197 00:10:15,870 --> 00:10:18,501 We're not the paranormal police, Stephen. 198 00:10:18,503 --> 00:10:19,967 What do you think, John? 199 00:10:21,169 --> 00:10:22,501 Is that your call too? 200 00:10:25,269 --> 00:10:26,867 It's not my call. 201 00:10:26,869 --> 00:10:27,867 It's Cara's. 202 00:10:29,536 --> 00:10:32,268 But if Julian could be convinced to crawl back 203 00:10:32,270 --> 00:10:33,934 to where he came from, 204 00:10:33,936 --> 00:10:35,134 it could save us a lot of trouble. 205 00:10:37,201 --> 00:10:38,233 Fine. 206 00:10:39,535 --> 00:10:41,233 Don't say I didn't warn you. 207 00:10:43,368 --> 00:10:45,200 These pants are really tight. 208 00:10:45,202 --> 00:10:47,034 They're supposed to be tight. 209 00:10:48,334 --> 00:10:50,400 You look insanely great. 210 00:10:50,402 --> 00:10:53,300 Good, you shrugged off the wet street rat look. 211 00:10:53,302 --> 00:10:54,866 That's step one. 212 00:10:54,868 --> 00:10:56,799 I didn't know it was a process. 213 00:10:56,801 --> 00:10:58,200 Step two. 214 00:10:58,202 --> 00:11:00,033 The men in suits who were chasing you, 215 00:11:00,035 --> 00:11:02,167 that's Ultra. They hunt people like us. 216 00:11:02,169 --> 00:11:04,766 Don't scare her, Julian. 217 00:11:04,768 --> 00:11:06,300 You convinced me to bring in your little pet. 218 00:11:06,302 --> 00:11:09,232 If she's gonna do what we do, she needs to know these things. 219 00:11:09,234 --> 00:11:11,433 And that she can't just be a pretty face. 220 00:11:11,435 --> 00:11:14,466 What is it you do? I don't understand. 221 00:11:14,468 --> 00:11:17,999 We're a superior species but we're hunted like rats. 222 00:11:18,001 --> 00:11:20,132 We should be batting them around like play toys. 223 00:11:20,134 --> 00:11:21,433 What do you mean? 224 00:11:21,435 --> 00:11:23,399 We'll show you. 225 00:11:23,401 --> 00:11:25,199 But first... 226 00:11:25,201 --> 00:11:29,066 you need to practice using your powers. 227 00:11:29,068 --> 00:11:31,299 Build up your strength and skill. 228 00:11:37,167 --> 00:11:39,166 We start by toughening you up. 229 00:11:39,168 --> 00:11:42,398 - Helping you find the killer inside you. - Julian. 230 00:11:43,767 --> 00:11:46,331 The world is divided into predators and prey. 231 00:11:47,833 --> 00:11:49,365 Which one are you, Cara? 232 00:11:49,367 --> 00:11:51,165 Julian. Stop. 233 00:11:51,167 --> 00:11:52,465 Stop. 234 00:11:57,332 --> 00:11:58,764 Are you okay? 235 00:12:00,865 --> 00:12:02,665 Yeah. Yeah. 236 00:12:03,698 --> 00:12:05,365 Good. Your turn. 237 00:12:08,266 --> 00:12:09,830 Don't know if it's in you? 238 00:12:11,232 --> 00:12:14,797 Walk into Ultra right now and surrender your powers. 239 00:12:14,799 --> 00:12:16,964 Best case scenario. That's all you'll lose. 240 00:12:18,155 --> 00:12:19,820 Worst case. 241 00:12:19,822 --> 00:12:22,154 They'll kill you, or cook your brain. 242 00:12:24,221 --> 00:12:26,054 You stick with us, 243 00:12:26,056 --> 00:12:28,387 we'll teach you how to survive. 244 00:12:28,389 --> 00:12:30,320 And then... 245 00:12:30,322 --> 00:12:31,853 we'll teach you to live. 246 00:12:50,546 --> 00:12:53,346 How do you know Julian's going to show? 247 00:12:53,348 --> 00:12:55,512 I sent up a psychic signal flare. 248 00:12:55,514 --> 00:12:57,678 If he's anywhere on the island, he heard it. 249 00:12:58,812 --> 00:13:00,778 Cara Coburn. 250 00:13:00,780 --> 00:13:02,612 What a pleasure. 251 00:13:02,614 --> 00:13:05,345 - Julian. - I see you're still affecting Nelly's style. 252 00:13:05,347 --> 00:13:06,612 And her attitude. 253 00:13:06,614 --> 00:13:08,512 Pale imitation. 254 00:13:08,514 --> 00:13:10,579 You're still the same old Cara. 255 00:13:10,581 --> 00:13:12,144 We're here to warn you. 256 00:13:12,146 --> 00:13:14,211 You're on Ultra's radar and local police, 257 00:13:14,213 --> 00:13:16,378 I suggest you disappear. Now. 258 00:13:16,380 --> 00:13:18,910 Thanks, but I just got back. 259 00:13:18,912 --> 00:13:21,445 Ultra is more powerful than when you left Julian. 260 00:13:22,612 --> 00:13:24,743 As am I. 261 00:13:24,745 --> 00:13:27,345 So it's leave or you give me the boot? 262 00:13:27,347 --> 00:13:28,478 Who's going to make me? 263 00:13:28,480 --> 00:13:31,143 You and your formidable new gang? 264 00:13:31,145 --> 00:13:33,710 I've heard about your sorry existence. 265 00:13:33,712 --> 00:13:36,478 Lives spent stuck underground. 266 00:13:36,480 --> 00:13:38,810 You all look vitamin-deficient. 267 00:13:38,812 --> 00:13:40,777 Have some fun. Soak up the sun. 268 00:13:40,779 --> 00:13:42,310 Who is this guy? 269 00:13:42,312 --> 00:13:43,777 Acting like he owns the town. 270 00:13:44,944 --> 00:13:47,243 I do own it. 271 00:13:47,245 --> 00:13:48,809 Say the word, Cara, 272 00:13:48,811 --> 00:13:51,510 and I will drop this punk like a bag of dirt. 273 00:13:51,512 --> 00:13:52,876 What'll it be, Julian? 274 00:13:52,878 --> 00:13:54,876 Like you have the right to speak to me. 275 00:13:54,878 --> 00:13:56,310 Let alone look me in the eye. 276 00:13:56,312 --> 00:13:57,843 Let's just try and keep it civil. 277 00:13:59,710 --> 00:14:02,142 We are not at war with the SAPs. 278 00:14:02,144 --> 00:14:04,443 We are trying to coexist. 279 00:14:04,445 --> 00:14:07,109 Humans took everything from me. 280 00:14:09,677 --> 00:14:11,042 You remember? 281 00:14:12,143 --> 00:14:13,209 You were there. 282 00:14:14,544 --> 00:14:17,209 We do not torture people. 283 00:14:17,211 --> 00:14:18,476 It doesn't serve anyone's interest. 284 00:14:18,478 --> 00:14:20,109 They actually follow you? 285 00:14:20,111 --> 00:14:21,443 These two puppies? 286 00:14:21,445 --> 00:14:24,443 Do they realize what a jelly-spined, ineffectual skank 287 00:14:24,445 --> 00:14:26,076 they've thrown in with? 288 00:14:26,078 --> 00:14:27,542 Amazing that you're still alive. 289 00:14:27,544 --> 00:14:30,142 As weak and pathetic as you were back in the day... 290 00:14:30,144 --> 00:14:31,808 That's it. Ass-kicking time. 291 00:14:37,176 --> 00:14:38,541 He's not worth it. 292 00:14:38,543 --> 00:14:40,808 That's right. I'm not going anywhere. 293 00:14:41,809 --> 00:14:43,641 New York is mine, bitch. 294 00:14:49,477 --> 00:14:52,574 Remember, the name of the game is Pin Your Opponent. 295 00:14:52,576 --> 00:14:55,308 On the count of three, you will use your grappling and fighting skills 296 00:14:55,310 --> 00:14:57,475 to make that happen. Understood? 297 00:14:57,477 --> 00:14:58,674 Hope you had a hearty breakfast. 298 00:14:58,676 --> 00:15:00,740 You are my breakfast, dickhead. 299 00:15:00,742 --> 00:15:02,574 Ooh, such big words from such a tiny girl. 300 00:15:02,576 --> 00:15:04,475 One, two, three. 301 00:15:12,775 --> 00:15:14,707 - Oh, wait, wait, wait, wait! - What? Are you okay? 302 00:15:22,508 --> 00:15:24,341 This round belongs to Hillary. 303 00:15:26,175 --> 00:15:27,274 Yeah, thanks. 304 00:15:39,008 --> 00:15:41,440 That guy's posse'd up, huh? 305 00:15:41,442 --> 00:15:44,006 Where'd Julian find all those breakouts? 306 00:15:44,008 --> 00:15:46,173 Those guys look prison hard. 307 00:15:47,607 --> 00:15:49,606 I'm sure Julian scoured the planet 308 00:15:49,608 --> 00:15:52,506 for sadistic scum just like him. 309 00:15:52,508 --> 00:15:54,739 So what's the plan, boss? 310 00:15:54,741 --> 00:15:56,206 Don't call me boss. 311 00:15:57,506 --> 00:15:59,239 We lay low. 312 00:15:59,241 --> 00:16:01,206 Now that we know that Julian has a psycho army, 313 00:16:01,208 --> 00:16:02,373 we just have to wait. 314 00:16:02,375 --> 00:16:03,872 Wait until when? 315 00:16:03,874 --> 00:16:05,973 Thanks to his recklessness, Ultra will catch up with him. 316 00:16:05,975 --> 00:16:08,039 We don't have the numbers to take him on. 317 00:16:08,041 --> 00:16:09,406 We should keep tabs on him. 318 00:16:09,408 --> 00:16:12,406 Just in case he decides to come after us first. 319 00:16:12,408 --> 00:16:14,005 How do you want to tail him? 320 00:16:15,173 --> 00:16:16,605 I will. 321 00:16:16,607 --> 00:16:20,305 Uh, maybe you should stay with the troops. 322 00:16:20,307 --> 00:16:21,705 I'll go. 323 00:16:21,707 --> 00:16:24,172 I'll be like a piece of gum on the wall. 324 00:16:24,174 --> 00:16:26,072 Any developments you report back. 325 00:16:26,074 --> 00:16:27,505 And don't engage him. 326 00:16:27,507 --> 00:16:29,405 And Russell... 327 00:16:29,407 --> 00:16:30,537 be careful. 328 00:16:41,273 --> 00:16:43,072 I'll be right back, ladies. 329 00:16:43,074 --> 00:16:44,537 - Just gonna find the safe. - Okay. 330 00:16:46,172 --> 00:16:47,137 Come on. 331 00:16:49,172 --> 00:16:50,671 Are you sure this is okay? 332 00:16:50,673 --> 00:16:52,571 Yeah Julian says people like this are always insured, 333 00:16:52,573 --> 00:16:54,404 over-insured. 334 00:16:54,405 --> 00:16:57,537 So when we take their stuff, they're actually making money. 335 00:17:06,404 --> 00:17:07,570 Hello? 336 00:17:11,005 --> 00:17:13,470 - I'll handle this. - Let's just go. 337 00:17:13,472 --> 00:17:15,037 - We're not done. - Someone here? 338 00:17:15,039 --> 00:17:16,570 No talking. 339 00:17:19,571 --> 00:17:21,136 I know there's someone in the house. 340 00:17:22,171 --> 00:17:24,136 - Hey. - I'm calling the police. 341 00:17:25,338 --> 00:17:27,070 Drop the phone. 342 00:17:29,471 --> 00:17:30,436 Nelly! 343 00:17:32,171 --> 00:17:33,270 Tie him up. 344 00:17:34,938 --> 00:17:35,970 Help me. 345 00:17:37,104 --> 00:17:38,535 Cara, help me. 346 00:17:43,172 --> 00:17:44,170 Charlotte. 347 00:17:50,937 --> 00:17:52,469 Charlotte! It's me! 348 00:17:52,471 --> 00:17:55,435 Open your eyes, it's only a dream. 349 00:17:55,437 --> 00:17:57,069 Wherever you are, it's not real 350 00:17:57,071 --> 00:17:59,135 just come back to me. Follow my voice. 351 00:17:59,137 --> 00:18:02,469 It's not real. You're safe here, no one can hurt you. 352 00:18:04,837 --> 00:18:06,469 What happened? 353 00:18:06,471 --> 00:18:08,269 It's okay. 354 00:18:09,769 --> 00:18:11,901 You're okay. 355 00:18:11,903 --> 00:18:13,202 Charlotte. 356 00:18:14,970 --> 00:18:18,135 Her attacks are starting to attack everyone around her. 357 00:18:18,137 --> 00:18:19,768 It's only getting worse. 358 00:18:19,770 --> 00:18:23,269 With all they've been through recently, people are starting to talk. 359 00:18:23,271 --> 00:18:24,468 About what? 360 00:18:26,302 --> 00:18:28,935 About kicking her out of the lair. 361 00:18:28,937 --> 00:18:30,101 I didn't say I was for it. 362 00:18:30,103 --> 00:18:31,835 Because that's what they do here now? 363 00:18:31,837 --> 00:18:33,134 Kick the weak from the herd. 364 00:18:35,202 --> 00:18:36,534 Look maybe the group is 365 00:18:36,536 --> 00:18:38,901 just starting to feel a little unsettled. 366 00:18:38,903 --> 00:18:41,001 You know, being under new leadership and all. 367 00:18:42,368 --> 00:18:46,500 Hey, look, we all feel sorry for the kid. 368 00:18:46,502 --> 00:18:49,533 So what, we just put her back on the street? 369 00:18:49,535 --> 00:18:51,268 Let Ultra snatch her up again? 370 00:18:54,901 --> 00:18:56,234 Is that what you guys want? 371 00:18:58,935 --> 00:19:01,366 Chloe's first month, she screamed in her sleep. 372 00:19:01,368 --> 00:19:05,500 And before we trained him, Dunbar's telekinesis was like a firehouse. 373 00:19:05,502 --> 00:19:08,233 If we kicked out everyone who showed up with bruises, 374 00:19:08,235 --> 00:19:09,800 this place would be empty. 375 00:19:11,835 --> 00:19:13,067 Charlotte stays. 376 00:19:15,733 --> 00:19:17,299 Then who's going to babysit her? 377 00:19:19,934 --> 00:19:21,133 I will. 378 00:19:32,100 --> 00:19:33,899 May I present to you, 379 00:19:33,901 --> 00:19:38,298 the residences of Central Park West. 380 00:19:38,300 --> 00:19:41,666 Seventy-three of the city's premiere luxury apartments, 381 00:19:41,668 --> 00:19:44,265 and home to four hedge fund managers, 382 00:19:44,267 --> 00:19:49,365 seven CEOs, 14 independently wealthy families. 383 00:19:49,367 --> 00:19:52,731 In other words, "human garbage." 384 00:19:52,733 --> 00:19:54,865 Just like the bastard who used to live here. 385 00:19:54,867 --> 00:19:56,898 But he got his and they will too. 386 00:19:56,900 --> 00:19:58,966 So... 387 00:19:58,968 --> 00:20:00,932 Who'd like to go on a shopping trip with me? 388 00:20:00,934 --> 00:20:02,199 Yeah. 389 00:20:02,201 --> 00:20:05,364 The little piggies are picking up the tab. 390 00:20:23,405 --> 00:20:25,269 Okay, this is good. 391 00:20:25,271 --> 00:20:26,904 That's not good, this isn't going to work, 392 00:20:26,906 --> 00:20:29,336 I'm going to be thrown out, I'm going to have to live on the street. 393 00:20:29,338 --> 00:20:32,803 You are not going to be thrown out, okay? 394 00:20:32,805 --> 00:20:35,836 I'm trying to do what you said. I'm concentrating on my breathing. 395 00:20:35,838 --> 00:20:38,336 No, you're learning to concentrate on your breathing. 396 00:20:38,338 --> 00:20:40,603 Once you master it, you'll be able to... 397 00:20:40,605 --> 00:20:42,670 you'll be able to take all that anger, 398 00:20:42,672 --> 00:20:45,202 frustration, confusion, 399 00:20:45,204 --> 00:20:47,502 and turn it into something good. 400 00:20:48,870 --> 00:20:50,903 How do you know all this? 401 00:20:50,905 --> 00:20:54,468 Well, I was taken by Ultra when I was your age. 402 00:20:56,336 --> 00:20:58,302 Maybe even younger. 403 00:20:58,304 --> 00:21:00,136 It seems like you turned out okay. 404 00:21:02,803 --> 00:21:03,802 Well... 405 00:21:05,369 --> 00:21:09,702 only after I was able to take my fear of them, 406 00:21:09,704 --> 00:21:12,569 what I thought was my greatest weakness, 407 00:21:12,571 --> 00:21:14,535 and turn it into something powerful. 408 00:21:15,803 --> 00:21:16,802 How? 409 00:21:20,569 --> 00:21:24,835 By taking all the darkness that's trapped inside you, 410 00:21:24,837 --> 00:21:26,668 and using it as a weapon. 411 00:21:28,869 --> 00:21:30,267 Close your eyes, Charlotte. 412 00:21:31,703 --> 00:21:33,168 Close your eyes. 413 00:21:37,134 --> 00:21:41,434 All those horrible memories are like clouds 414 00:21:43,134 --> 00:21:44,801 passing through your mind. 415 00:21:44,803 --> 00:21:46,767 And the cloud that's about Ultra 416 00:21:48,535 --> 00:21:49,834 is black. 417 00:21:49,836 --> 00:21:51,667 And it blocks out the sun. 418 00:21:53,134 --> 00:21:54,734 But now imagine that you 419 00:21:54,736 --> 00:21:57,300 reach out with one hand. 420 00:21:58,534 --> 00:22:01,500 You take that black cloud and... 421 00:22:06,301 --> 00:22:07,600 Destroy it. 422 00:22:09,534 --> 00:22:11,033 Destroy it. 423 00:22:19,167 --> 00:22:22,533 This is the place Julian was targeting his next attack. 424 00:22:22,535 --> 00:22:25,131 - Which apartment? - All of them. 425 00:22:25,133 --> 00:22:27,765 He's calling it a shopping trip. Sounds like B&E. 426 00:22:27,767 --> 00:22:30,665 It's not the loot they're after. 427 00:22:30,667 --> 00:22:34,632 Julian will terrify and torture anyone he can get his hands on. 428 00:22:34,634 --> 00:22:36,599 What's this guy got against humans? 429 00:22:36,601 --> 00:22:38,332 He thinks they're weak. 430 00:22:38,334 --> 00:22:40,032 That our kind is superior. 431 00:22:41,298 --> 00:22:43,297 Julian can't kill 432 00:22:43,299 --> 00:22:44,798 so he figures beat them half to death 433 00:22:44,800 --> 00:22:46,732 and then scare them the rest of the way. 434 00:22:46,734 --> 00:22:48,631 If we can get a suppression cup on him, 435 00:22:48,633 --> 00:22:50,531 I'm betting the rest of his mutts will scatter. 436 00:22:50,533 --> 00:22:52,364 And if they don't? 437 00:22:52,366 --> 00:22:54,164 I don't want any of our people compromised. 438 00:22:54,166 --> 00:22:57,198 I'm not talking about everyone, I'm talking about me. 439 00:22:57,200 --> 00:22:59,130 Russell, it was a recon mission. 440 00:22:59,132 --> 00:23:01,631 I'm passing this off to Stephen, let Ultra deal with them. 441 00:23:02,965 --> 00:23:04,297 You got it... 442 00:23:04,299 --> 00:23:05,564 Chief. 443 00:23:06,699 --> 00:23:08,997 What? Didn't call you "boss". 444 00:23:14,431 --> 00:23:16,630 Stephen, I got a head's up on Julian's next move. 445 00:23:18,531 --> 00:23:20,163 Don't take any chances with him. 446 00:23:20,165 --> 00:23:22,130 You need to take him out and deliver him to Ultra 447 00:23:22,132 --> 00:23:23,731 before the rest of his crew realizes. 448 00:23:23,733 --> 00:23:25,997 No way he's more dangerous than my sparring partner. 449 00:23:29,031 --> 00:23:30,430 - Stephen. - Coming. 450 00:23:33,030 --> 00:23:34,697 You don't know Julian like I do. 451 00:23:39,465 --> 00:23:41,430 Make sure she doesn't move an inch. 452 00:23:41,432 --> 00:23:43,463 We'll be right back. 453 00:23:43,465 --> 00:23:44,463 Check in here. 454 00:23:48,396 --> 00:23:49,662 Please. 455 00:23:49,664 --> 00:23:51,529 You have to let me go. 456 00:23:51,531 --> 00:23:53,062 I have a heart condition. 457 00:23:54,097 --> 00:23:55,329 I feel weak. 458 00:23:55,331 --> 00:23:56,730 Please. Untie... 459 00:23:56,732 --> 00:23:59,162 - Be quiet! - If you let me go, 460 00:23:59,164 --> 00:24:01,429 I swear to God, I'll go. 461 00:24:01,431 --> 00:24:03,962 - I'll never look back. - I said be quiet. 462 00:24:05,963 --> 00:24:07,329 He's gonna kill me. 463 00:24:11,930 --> 00:24:13,229 You know that. 464 00:24:14,630 --> 00:24:15,994 Please. 465 00:24:22,596 --> 00:24:24,095 Just go now. 466 00:24:28,029 --> 00:24:29,595 Thank you. 467 00:24:36,196 --> 00:24:37,528 Where did he go? 468 00:24:37,530 --> 00:24:39,960 I don't know. It happened 469 00:24:39,962 --> 00:24:43,094 so fast, he just slipped out of the bindings and he took off. 470 00:24:43,096 --> 00:24:44,394 Listen, 471 00:24:44,396 --> 00:24:46,228 don't tell Julian what happened. 472 00:24:48,262 --> 00:24:49,361 Nelly! 473 00:24:49,363 --> 00:24:50,361 No! 474 00:24:59,128 --> 00:25:00,360 Nelly? 475 00:25:00,362 --> 00:25:01,393 Nelly! 476 00:25:04,261 --> 00:25:06,027 Make sure you do a full sweep 477 00:25:06,029 --> 00:25:07,861 of the remaining floors of the west corridor. 478 00:25:07,863 --> 00:25:10,126 And radio in once you've completed. 479 00:25:10,128 --> 00:25:12,026 Roger that... 480 00:25:17,595 --> 00:25:20,159 Electrical hub for the entire building is this way. 481 00:25:20,161 --> 00:25:22,594 Let's shut out the lights and get this party started. 482 00:25:34,828 --> 00:25:36,593 What are you doing? 483 00:25:36,595 --> 00:25:39,292 I followed you here. You need to get better at checking your tails. 484 00:25:42,327 --> 00:25:43,559 Walk away. 485 00:25:45,227 --> 00:25:46,292 Now. 486 00:25:48,193 --> 00:25:49,559 What the hell was that? 487 00:25:49,561 --> 00:25:51,326 I saw my chance with Julian, so I took it. 488 00:25:51,328 --> 00:25:54,092 No, we're supposed to be a team here, right, Hillary? 489 00:25:54,094 --> 00:25:56,058 So why can't we help each other succeed? 490 00:25:56,060 --> 00:25:58,025 You actually buy that crap? 491 00:25:58,027 --> 00:26:00,391 I don't want to see anyone else strapped to a table. 492 00:26:02,026 --> 00:26:04,792 It must be really easy for you to be sympathetic. 493 00:26:04,794 --> 00:26:06,958 You're the only one who doesn't have to worry. 494 00:26:12,492 --> 00:26:14,759 - Cara. - What happened? 495 00:26:14,761 --> 00:26:17,890 We blew it. Julian got away. 496 00:26:17,892 --> 00:26:20,291 Russell, get out of there. 497 00:26:20,293 --> 00:26:21,525 On my way. 498 00:26:25,158 --> 00:26:26,857 I thought I smelled a rat. 499 00:26:36,481 --> 00:26:38,037 Did Carson sent you to spy on me? 500 00:26:38,290 --> 00:26:43,055 No, I was looking for the Sparkles Jones Club and... 501 00:26:43,057 --> 00:26:44,555 Clearly, this ain't it. 502 00:26:44,557 --> 00:26:46,854 So... 503 00:26:46,856 --> 00:26:49,289 Before I send you back to your whole in the ground, 504 00:26:49,291 --> 00:26:51,122 I have a message I'd like you to pass on for me. 505 00:26:51,124 --> 00:26:52,722 Huh. 506 00:26:56,589 --> 00:26:58,087 You shouldn't have done that. 507 00:27:08,023 --> 00:27:09,187 Okay. 508 00:27:42,989 --> 00:27:45,353 I'm almost... Why? 509 00:27:57,321 --> 00:28:00,186 I've never felt so alive. 510 00:28:04,153 --> 00:28:05,319 Who wants to go next? 511 00:28:19,387 --> 00:28:20,852 What... what happened? 512 00:28:20,854 --> 00:28:22,919 Julian found him, worked him over pretty good. 513 00:28:22,921 --> 00:28:24,885 Left him on a subway train for us to find. 514 00:28:24,887 --> 00:28:26,485 Don't just stand there, help us. 515 00:28:27,821 --> 00:28:29,852 Russell, can you hear me? 516 00:28:29,854 --> 00:28:32,052 We're going to take care of you, okay? 517 00:28:32,054 --> 00:28:34,652 I never should have let him go by himself to spy on Julian. 518 00:28:34,654 --> 00:28:37,052 You did what you had to do. 519 00:28:37,054 --> 00:28:38,919 I may not be able to kill but, I swear to God, 520 00:28:38,921 --> 00:28:41,785 I'm going to make that bastard wish he were dead. 521 00:28:41,787 --> 00:28:44,051 Nelly? Nelly! 522 00:28:44,053 --> 00:28:46,552 Nelly! 523 00:28:49,587 --> 00:28:50,884 What happened? 524 00:28:51,952 --> 00:28:53,619 I'm sorry, I didn't... 525 00:28:54,752 --> 00:28:55,884 Hold on. 526 00:28:55,886 --> 00:28:57,418 Hold on. 527 00:28:57,420 --> 00:28:58,618 What did you do? 528 00:29:02,819 --> 00:29:04,750 No, no, no, no! 529 00:29:10,452 --> 00:29:12,418 You were weak. 530 00:29:12,420 --> 00:29:14,451 Now she's dead because of you. 531 00:29:20,985 --> 00:29:22,451 If only I could kill you! 532 00:29:39,351 --> 00:29:41,383 Ultra will find you in a week. 533 00:29:41,385 --> 00:29:43,817 Lock you up. Strip you of the powers. 534 00:29:49,217 --> 00:29:51,949 You will die human, Cara. 535 00:29:55,284 --> 00:29:56,783 That's what you deserve. 536 00:30:14,922 --> 00:30:16,221 How is he? 537 00:30:17,455 --> 00:30:19,888 As far as I can tell, he's stable. 538 00:30:19,890 --> 00:30:22,788 He was mumbling something about boxcars and snake eyes. 539 00:30:22,790 --> 00:30:25,854 Unconscious and he's still throwin' dice. 540 00:30:25,856 --> 00:30:27,588 Always a good sign. 541 00:30:29,688 --> 00:30:32,488 Julian did this to send me a message. 542 00:30:32,490 --> 00:30:34,820 Thinks he can scare me, but it's time to end this. 543 00:30:36,489 --> 00:30:39,220 Hey, Cara, you said from the start he was too dangerous. 544 00:30:39,222 --> 00:30:41,220 Doesn't this just prove that you were right? 545 00:30:41,222 --> 00:30:42,720 I'm not gonna risk any more of my team. 546 00:30:42,722 --> 00:30:44,354 Why not risk mine? 547 00:30:44,356 --> 00:30:46,354 A bunch of Ultra trainees? 548 00:30:46,356 --> 00:30:48,719 Well, this one girl, Hillary, is actually pretty damn cutthroat. 549 00:30:48,721 --> 00:30:50,619 She kind of reminds me of you. 550 00:30:50,621 --> 00:30:53,320 I appreciate the offer, but I need to handle this on my own. 551 00:30:53,322 --> 00:30:54,820 Wait. Cara. 552 00:30:54,822 --> 00:30:56,420 Think about it. 553 00:30:56,422 --> 00:30:58,586 The whole reason he sent you this message is because 554 00:30:58,588 --> 00:31:00,553 he wants you to come at him head-on. 555 00:31:02,554 --> 00:31:04,653 You're playing right into Julian's strength. 556 00:31:07,654 --> 00:31:09,387 You're right. 557 00:31:09,389 --> 00:31:11,487 And he's gonna play right into mine. 558 00:31:11,489 --> 00:31:12,819 Which is what? 559 00:31:12,821 --> 00:31:15,186 The fact that Julian doesn't think I have one. 560 00:31:24,686 --> 00:31:26,153 Julian! 561 00:31:26,155 --> 00:31:27,685 Quite an entrance. 562 00:31:27,687 --> 00:31:29,585 I take it you received my message. 563 00:31:29,587 --> 00:31:31,153 And I brought my response. 564 00:31:33,188 --> 00:31:35,052 These losers? 565 00:31:35,054 --> 00:31:37,652 I see you had to bring your B-Team. 566 00:31:37,654 --> 00:31:40,785 Unless, of course, I'm missing some sort of secret weapon? 567 00:31:40,787 --> 00:31:42,718 Look at you. 568 00:31:42,720 --> 00:31:44,718 Playing the warrior queen. 569 00:31:44,720 --> 00:31:47,419 Although, instead of fighting, you could always join me. 570 00:31:47,421 --> 00:31:48,752 Think about it. 571 00:31:48,754 --> 00:31:52,518 My strength, and your... whatever. 572 00:31:52,520 --> 00:31:54,285 We could rule this city. 573 00:31:54,287 --> 00:31:55,318 Never. 574 00:31:56,786 --> 00:32:00,185 I can't say I'm surprised at your response. 575 00:32:00,187 --> 00:32:02,451 I know who you really are. 576 00:32:02,453 --> 00:32:06,451 You're the same pathetic little girl who dined on stolen junk food. 577 00:32:06,453 --> 00:32:08,051 I'm not that person anymore. 578 00:32:09,286 --> 00:32:11,217 - I'm not scared of you. - You should be. 579 00:32:12,618 --> 00:32:15,084 I'm not the same person either. 580 00:32:15,086 --> 00:32:16,584 Thanks to you. 581 00:32:16,586 --> 00:32:19,318 You gave me my first taste of a secret drug. 582 00:32:19,320 --> 00:32:22,084 I've shared it with all my friends. Isn't that right? 583 00:32:24,319 --> 00:32:25,451 But you... 584 00:32:26,651 --> 00:32:28,217 you can't appreciate it. 585 00:32:29,318 --> 00:32:32,050 You don't know what you're missing. 586 00:32:32,052 --> 00:32:35,017 I've never felt such a rush, or so alive, 587 00:32:35,019 --> 00:32:37,350 as when I was pounding your friend's face in. 588 00:32:42,152 --> 00:32:44,150 Same old Cara. 589 00:33:19,317 --> 00:33:20,316 Let's make some music. 590 00:33:40,983 --> 00:33:42,082 No! 591 00:33:45,515 --> 00:33:48,015 They're scared! 592 00:33:50,182 --> 00:33:51,214 Leave her! 593 00:33:53,349 --> 00:33:55,514 She's mine. 594 00:33:55,516 --> 00:33:58,414 Looks like you're right back where you started. 595 00:33:58,416 --> 00:34:00,348 Alone. 596 00:34:00,350 --> 00:34:01,447 I'm not alone. 597 00:34:28,481 --> 00:34:30,314 What the hell? 598 00:34:30,316 --> 00:34:33,213 Ray, call it in. We're gonna need a wagon. 599 00:34:33,215 --> 00:34:35,446 Cuff 'em. If they try and run, tranq 'em. 600 00:34:35,448 --> 00:34:37,180 But I want Julian. 601 00:34:37,182 --> 00:34:38,313 It's locked down. 602 00:34:40,981 --> 00:34:42,180 I can't jump. 603 00:34:43,913 --> 00:34:47,179 Whatever that girl did, it must have disrupted our powers. 604 00:34:47,181 --> 00:34:49,313 - We need more time. - There is no time. 605 00:34:49,315 --> 00:34:51,345 Stephen! 606 00:34:51,347 --> 00:34:52,445 I got 'em! 607 00:34:56,282 --> 00:34:57,379 Julian! It's over. 608 00:34:59,379 --> 00:35:00,279 No! 609 00:35:01,479 --> 00:35:03,045 I'm sorry, darling. 610 00:35:03,047 --> 00:35:05,212 No! Julian! 611 00:35:12,147 --> 00:35:13,112 Damn it. 612 00:35:16,912 --> 00:35:17,978 Get up. 613 00:35:35,720 --> 00:35:38,186 Charlotte, I totally underestimated you. 614 00:35:38,188 --> 00:35:40,019 Does this mean I get to stay? 615 00:35:41,519 --> 00:35:44,052 Of course you can stay, honey. Come on. 616 00:35:44,054 --> 00:35:46,253 - All right, Charlotte. - Good job, Char. 617 00:35:49,153 --> 00:35:51,385 So, your plan was kind of genius? 618 00:35:52,452 --> 00:35:54,718 Where they saw weakness, 619 00:35:54,720 --> 00:35:56,685 I saw her strength. 620 00:35:56,687 --> 00:35:58,585 Thank you for helping with her. 621 00:35:58,587 --> 00:36:00,618 I'm here whenever you need me. 622 00:36:02,619 --> 00:36:04,885 I heard from Stephen. 623 00:36:04,887 --> 00:36:06,985 Julian got away. 624 00:36:06,987 --> 00:36:08,518 Doubt he'll forgive and forget. 625 00:36:08,520 --> 00:36:12,185 You stood up to him and won. That's what he won't forget. 626 00:36:13,318 --> 00:36:15,417 He'll come back for me. 627 00:36:15,419 --> 00:36:17,985 We'll always have to live with a guard up. 628 00:36:17,987 --> 00:36:20,918 How's that different from how we live now? 629 00:36:20,920 --> 00:36:24,517 That's leadership during wartime. There is no end. 630 00:36:24,519 --> 00:36:26,584 This fun just goes on and on. 631 00:36:26,586 --> 00:36:30,650 You gave these guys the confidence to stand up to someone like Julian. 632 00:36:30,652 --> 00:36:33,316 You gave them something that I took away. 633 00:36:33,318 --> 00:36:35,316 Hope. 634 00:36:35,318 --> 00:36:37,283 How did you figure it all out? 635 00:36:38,951 --> 00:36:40,984 Trial and error. 636 00:36:40,986 --> 00:36:42,283 Mostly error. 637 00:36:44,885 --> 00:36:46,984 - Hey. - What the hell? 638 00:36:46,986 --> 00:36:49,549 You guys are getting your party on without me? 639 00:36:49,551 --> 00:36:51,416 Hey, hey. All right. Take it easy. 640 00:36:51,418 --> 00:36:54,917 No, it's okay. I'm gonna take a victory... 641 00:36:54,919 --> 00:36:59,149 - lap, 'cause I beat the plums off that Julian. - Okay. All right. 642 00:37:03,151 --> 00:37:04,483 Did he beat the plums off of me? 643 00:37:08,150 --> 00:37:09,416 I'm on a leash... 644 00:37:13,050 --> 00:37:16,782 Very impressive, Stephen. Very impressive. 645 00:37:16,784 --> 00:37:19,515 It'd be more so if you'd got Julian, but... 646 00:37:19,517 --> 00:37:22,049 I'll take this for today. Well done. 647 00:37:22,051 --> 00:37:24,548 Actually, it was a team effort. 648 00:37:26,549 --> 00:37:27,548 Really? 649 00:37:29,084 --> 00:37:30,849 Well, just for the sake of argument, 650 00:37:30,851 --> 00:37:33,148 why don't you rate the participation of your team? 651 00:37:36,282 --> 00:37:39,048 You know... I couldn't if I tried. 652 00:37:40,282 --> 00:37:41,548 We all shared equally. 653 00:37:43,549 --> 00:37:46,849 An improbable, three-way tie. 654 00:37:48,016 --> 00:37:50,115 I guess you're all winners. 655 00:37:50,117 --> 00:37:52,214 Well done. 656 00:37:52,216 --> 00:37:55,547 But understand, only the best of the best are gonna move forward. 657 00:37:57,883 --> 00:38:01,481 Don't you think it's better to weed out the weak now, before more lives are lost? 658 00:38:10,314 --> 00:38:15,047 I am so conditioned to root out an exploitable weakness. 659 00:38:15,049 --> 00:38:16,347 That's not you. 660 00:38:17,382 --> 00:38:18,947 You're just... 661 00:38:18,949 --> 00:38:19,914 decent. 662 00:38:21,514 --> 00:38:23,114 We can survive this. 663 00:38:23,115 --> 00:38:24,914 All of us. 664 00:38:24,916 --> 00:38:27,146 But only as a team. 665 00:38:27,148 --> 00:38:31,413 Well, if that's the case, thank you for letting me be a part of it. 666 00:38:39,447 --> 00:38:41,312 Got a reprieve from my uncle. 667 00:38:41,314 --> 00:38:43,112 So, go team. 668 00:38:45,113 --> 00:38:47,212 And we made it through the day. 669 00:38:47,214 --> 00:38:49,480 I guess I should be happy. 670 00:38:49,482 --> 00:38:53,046 Cara, it's over, okay? Whatever hold Julian had on you... 671 00:38:53,048 --> 00:38:54,145 It's gone. 672 00:38:54,147 --> 00:38:56,212 It was his girlfriend. 673 00:38:56,214 --> 00:38:57,279 Nelly. 674 00:38:59,280 --> 00:39:01,246 Only person he ever cared about. 675 00:39:04,080 --> 00:39:06,179 She was my first friend 676 00:39:06,181 --> 00:39:07,812 that was like us. 677 00:39:08,813 --> 00:39:10,013 She got shot. 678 00:39:13,780 --> 00:39:16,012 Julian said it was because I was weak. 679 00:39:16,014 --> 00:39:18,912 No. Julian exploited you. 680 00:39:18,914 --> 00:39:21,846 Okay? He tried to control you through fear and hate. 681 00:39:23,079 --> 00:39:24,812 Yeah, that's what I tell myself. 682 00:39:26,179 --> 00:39:29,845 Somehow, it doesn't quite sink in. 683 00:39:29,847 --> 00:39:33,245 Cara, think about what happens if Julian finds someone like Charlotte. 684 00:39:35,712 --> 00:39:37,879 Okay? But you... 685 00:39:37,881 --> 00:39:40,478 - Are you gonna try and give me another pep talk? - You bet. 686 00:39:40,480 --> 00:39:42,678 Well, John already beat you to it, so... 687 00:39:45,679 --> 00:39:47,143 It's sweet, though. 688 00:39:48,412 --> 00:39:50,110 I guess we both care about you. 689 00:39:53,278 --> 00:39:56,277 I am going to go check on Russell. 690 00:40:02,044 --> 00:40:05,777 If I am such a great leader, why can't I get them figured out? 691 00:40:05,779 --> 00:40:09,810 Perhaps you enjoy the thrill of being pursued simultaneously 692 00:40:09,812 --> 00:40:12,143 by two equally desirable mates. 693 00:40:13,311 --> 00:40:16,277 It was rhetorical, Tim. 694 00:40:16,279 --> 00:40:19,009 Right. Sorry. I'll be quiet. 695 00:40:23,678 --> 00:40:26,009 Hey! Where've you been? 696 00:40:26,011 --> 00:40:27,844 Tried calling you last night. 697 00:40:27,846 --> 00:40:29,844 I know. I was out. I'm sorry. 698 00:40:29,846 --> 00:40:33,009 I take it that, wherever you were, you were not studying for Calculus. 699 00:40:33,011 --> 00:40:34,309 No. 700 00:40:34,311 --> 00:40:36,009 But it's cool. 701 00:40:36,011 --> 00:40:37,910 You think summer school is cool? 702 00:40:37,912 --> 00:40:42,176 Well, you're not failing Calculus, which means I'm not failing Calculus either. 703 00:40:43,310 --> 00:40:44,943 Don't even think about it. 704 00:40:44,945 --> 00:40:46,910 You don't get to cheat off my mind. 705 00:40:46,912 --> 00:40:50,108 No, Astrid. I would never. 706 00:40:50,110 --> 00:40:53,809 I am not okay with this. And we're late. I hate you. 707 00:40:53,811 --> 00:40:56,376 Really? 'Cause I thought you loved me. 708 00:40:56,378 --> 00:40:58,743 Okay, okay... I'm just... 709 00:41:29,675 --> 00:41:32,073 Hey, hey, hey, hey. It's okay. It's okay. 710 00:41:34,608 --> 00:41:36,374 I'm just like you. 711 00:41:36,376 --> 00:41:37,907 My name's Julian. 712 00:41:40,408 --> 00:41:42,273 Hey, you wanna learn some magic? 713 00:41:43,608 --> 00:41:44,806 Come on. 714 00:41:52,519 --> 00:42:02,509 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 715 00:42:03,198 --> 00:42:13,188 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 47857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.