Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:02,460
I can't wait to see
your new renovations.
2
00:00:02,480 --> 00:00:05,680
I have not been this excited for
a reveal since L.A. announced
3
00:00:05,700 --> 00:00:07,700
- their new composting program.
- Oh, yeah.
4
00:00:09,300 --> 00:00:10,520
You're excited?
5
00:00:10,540 --> 00:00:13,880
We've been living with
our parents for 140 days.
6
00:00:13,890 --> 00:00:16,220
Uh, I had 175.
7
00:00:16,230 --> 00:00:17,685
At least that's what it felt like.
8
00:00:17,690 --> 00:00:19,120
You?
9
00:00:19,150 --> 00:00:21,730
I was about ready to Shawshank
my way out of there.
10
00:00:23,420 --> 00:00:24,430
Well, so hold on,
11
00:00:24,440 --> 00:00:26,840
Calvin, did you really let
Tina handle everything?
12
00:00:26,860 --> 00:00:28,220
Yes.
13
00:00:28,240 --> 00:00:31,840
Look. All I wanted to know was
how much is it gonna cost,
14
00:00:31,860 --> 00:00:33,730
and when is it gonna be done?
15
00:00:33,740 --> 00:00:35,210
Well, it's all done now.
16
00:00:35,230 --> 00:00:37,520
And the earthquake insurance
paid for most of it.
17
00:00:37,530 --> 00:00:40,207
Most of it? How much did we... ?
18
00:00:40,210 --> 00:00:43,289
- Welcome, everybody, welcome!
- Yay!
19
00:00:43,290 --> 00:00:44,920
Welcome!
20
00:00:44,930 --> 00:00:47,079
Oh, my God!
21
00:00:47,080 --> 00:00:50,968
This is like the best episode
of Fixer Upper ever.
22
00:00:53,120 --> 00:00:54,220
Wow.
23
00:00:54,230 --> 00:00:55,930
Well, I sure hate our house now.
24
00:00:55,950 --> 00:00:57,040
Right?
25
00:00:58,120 --> 00:00:59,310
This is amazing.
26
00:00:59,320 --> 00:01:01,310
I wish it was this ritzy
when we were kids.
27
00:01:01,330 --> 00:01:03,479
- Hey, it's not ritzy... hey!
- Oh...
28
00:01:03,480 --> 00:01:05,060
D-Don't touch anything.
29
00:01:06,400 --> 00:01:08,950
It's a good thing it wasn't this
nice when we were young,
30
00:01:08,960 --> 00:01:10,330
'cause we would've destroyed it.
31
00:01:10,340 --> 00:01:12,289
Oh, yeah, definitely, yeah,
we would've broken that.
32
00:01:12,290 --> 00:01:13,850
- Yep.
- We would've broken that.
33
00:01:13,870 --> 00:01:16,076
We definitely would've broken all that.
34
00:01:16,090 --> 00:01:18,050
And, look, Gemma!
35
00:01:18,060 --> 00:01:19,620
A wine fridge.
36
00:01:19,630 --> 00:01:21,700
- No more lukewarm chardonnay.
- Oh!
37
00:01:24,220 --> 00:01:27,560
So, Calvin, what do you
think about the new digs?
38
00:01:27,580 --> 00:01:29,320
Well, it's a lot of big changes,
39
00:01:29,340 --> 00:01:32,459
but, um, I like what
I've done with the place.
40
00:01:32,460 --> 00:01:33,839
Whoa, whoa, whoa.
41
00:01:33,840 --> 00:01:37,339
You? You fought every single
change the whole way.
42
00:01:37,340 --> 00:01:40,142
Oh, Tina, Tina.
43
00:01:40,150 --> 00:01:42,440
How about we leave the old attitude
44
00:01:42,470 --> 00:01:43,810
at the old house?
45
00:01:43,820 --> 00:01:45,606
It just doesn't go with the decor.
46
00:01:47,280 --> 00:01:51,480
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
47
00:01:53,450 --> 00:01:55,660
And this island is so big,
48
00:01:55,680 --> 00:01:57,740
it's almost like an actual island.
49
00:01:58,820 --> 00:02:00,320
Nice.
50
00:02:00,330 --> 00:02:02,710
Now, when I tell the ladies
I've been to the islands,
51
00:02:02,720 --> 00:02:04,440
I won't be lying.
52
00:02:07,040 --> 00:02:08,280
Excuse me.
53
00:02:10,300 --> 00:02:11,570
Calvin!
54
00:02:11,580 --> 00:02:14,190
Wake up. What are you doing?
We have guests, baby.
55
00:02:14,200 --> 00:02:16,320
Well, don't blame me, babe.
56
00:02:16,340 --> 00:02:19,223
I mean, you're the one that
reupholstered my old chair.
57
00:02:19,230 --> 00:02:21,110
- Hmm.
- And she's so pretty,
58
00:02:21,120 --> 00:02:22,893
I might have to give her a name.
59
00:02:22,894 --> 00:02:25,771
Well, I'm glad you like it,
60
00:02:25,790 --> 00:02:27,040
but if you name it,
61
00:02:27,050 --> 00:02:28,770
both of y'all gonna be in the backyard.
62
00:02:29,900 --> 00:02:31,859
Just saying.
63
00:02:31,860 --> 00:02:34,090
Ooh, check out Mom's
new fancy refrigerator.
64
00:02:34,110 --> 00:02:36,010
It makes five different types of ice.
65
00:02:36,030 --> 00:02:38,640
Ice is ice, Marty. How many
different types do you need?
66
00:02:38,650 --> 00:02:40,452
Oh, you simple man.
67
00:02:42,200 --> 00:02:44,630
This makes crushed,
cubed, shaved, pebbled,
68
00:02:44,650 --> 00:02:47,334
and a big-ass square
block for your Scotch.
69
00:02:47,340 --> 00:02:48,370
Check this out.
70
00:02:49,630 --> 00:02:51,463
Aha.
71
00:02:51,470 --> 00:02:53,670
This is why people hate the rich.
72
00:02:53,690 --> 00:02:54,749
Thank you.
73
00:02:56,630 --> 00:02:59,805
Ooh, Tina! Calvin.
74
00:03:01,150 --> 00:03:03,950
Your home is just gorgeous!
75
00:03:03,960 --> 00:03:05,894
Oh, well, thank you, Miss Kim.
76
00:03:05,895 --> 00:03:09,110
I'm so glad you chose
to stay and remodel,
77
00:03:09,130 --> 00:03:11,232
instead of moving out
of the neighborhood.
78
00:03:11,233 --> 00:03:14,945
It's about time this
block started to change.
79
00:03:14,960 --> 00:03:18,410
Yeah, well, n-no, I'm not
trying to change anything.
80
00:03:20,300 --> 00:03:21,950
You've changed everything.
81
00:03:23,840 --> 00:03:26,670
I just hope you haven't changed
your bedroom curtains.
82
00:03:26,690 --> 00:03:29,000
I like seeing your silhouettes at night.
83
00:03:30,470 --> 00:03:32,462
Tina, are you hearing all this?
84
00:03:32,463 --> 00:03:34,670
Yeah, got it... blackout curtains.
85
00:03:34,680 --> 00:03:37,770
Uh, Miss Kim? Would you
like to see our bedroom
86
00:03:37,780 --> 00:03:39,390
from the inside for a change?
87
00:03:39,400 --> 00:03:40,510
Oh, goodie.
88
00:03:40,520 --> 00:03:42,760
Okay, right this way.
89
00:03:42,770 --> 00:03:44,930
Well, well, well.
90
00:03:44,940 --> 00:03:46,560
Check you out.
91
00:03:46,570 --> 00:03:47,920
New kitchen,
92
00:03:47,940 --> 00:03:50,063
new living room, new furniture.
93
00:03:50,070 --> 00:03:52,580
I don't even know how to
act in this house anymore.
94
00:03:52,600 --> 00:03:55,140
Me neither. He even
bougied out his chair.
95
00:03:55,150 --> 00:03:58,614
Well, you know, I upgraded
her a little bit, man.
96
00:03:58,620 --> 00:04:00,310
And she hugs my body
97
00:04:00,320 --> 00:04:02,284
like I just came home from the war.
98
00:04:04,080 --> 00:04:06,540
I'm thinking about giving her a name.
99
00:04:06,560 --> 00:04:08,630
- Renata.
- Renata.
100
00:04:08,640 --> 00:04:10,979
- But don't tell Tina, don't tell Tina.
- Oh, no, no, uh-uh.
101
00:04:10,980 --> 00:04:12,259
Hey, come on, let me
get y'all a beer, man.
102
00:04:12,260 --> 00:04:13,570
All right, all right.
103
00:04:13,590 --> 00:04:16,070
Uh-oh, look at that, green apples. Okay.
104
00:04:19,090 --> 00:04:21,620
- Thank you, sir.
- Now hold on.
105
00:04:21,630 --> 00:04:24,723
Let me elevate the experience for you.
106
00:04:24,730 --> 00:04:26,641
Because beer...
107
00:04:26,642 --> 00:04:28,184
tastes better...
108
00:04:28,185 --> 00:04:30,228
in frosted mugs.
109
00:04:32,240 --> 00:04:34,570
A fridge just for chilling beer mugs?
110
00:04:34,590 --> 00:04:35,609
- Fancy.
- Mm.
111
00:04:36,370 --> 00:04:37,390
Dang.
112
00:04:37,410 --> 00:04:39,950
- Ole Calvin used to be one of us.
- Mm-hmm.
113
00:04:39,960 --> 00:04:41,910
Now he done gone Hollywood.
114
00:04:42,960 --> 00:04:45,369
Can we even use slang
in this house anymore?
115
00:04:46,480 --> 00:04:47,809
Hey, man. Come on, now,
116
00:04:47,810 --> 00:04:49,970
- I'm still Calvin from the block.
- Mm.
117
00:04:49,990 --> 00:04:51,420
Ain't nothing changed about me
118
00:04:51,430 --> 00:04:54,660
except for this house, and
insurance paid for most of it.
119
00:04:54,670 --> 00:04:58,250
What kind of bougie insurance
covers a mug froster?
120
00:04:58,270 --> 00:05:00,968
Man, I own a bar and
I don't even have that.
121
00:05:00,969 --> 00:05:03,800
Well, that's because
I got real insurance.
122
00:05:03,820 --> 00:05:06,460
Not one that has a
table at the swap meet.
123
00:05:08,340 --> 00:05:11,150
I must admit it's really nice to see
124
00:05:11,160 --> 00:05:13,939
how the other half lives... Hollywood.
125
00:05:16,110 --> 00:05:19,310
Okay, all right, you two
done had your fun, man.
126
00:05:19,330 --> 00:05:20,870
You can stop calling me Hollywood.
127
00:05:20,880 --> 00:05:23,750
Hey, we ain't mad at you, Hollywood.
128
00:05:24,990 --> 00:05:25,993
Don't call security.
129
00:05:26,000 --> 00:05:27,420
Uh-oh.
130
00:05:27,430 --> 00:05:29,037
No, I don't have to call security,
131
00:05:29,040 --> 00:05:31,150
but I might call the
IRS and let 'em know
132
00:05:31,170 --> 00:05:33,290
that them two kids you
claim are not really yours.
133
00:05:38,050 --> 00:05:39,430
Hey, are you almost ready?
134
00:05:39,440 --> 00:05:41,410
We're gonna be late for
Calvin and Tina's party.
135
00:05:41,430 --> 00:05:43,552
I know, but we need to talk.
136
00:05:43,570 --> 00:05:45,340
Oh, God, what did I do?
What did I forget?
137
00:05:45,350 --> 00:05:47,540
Can I just pre-apologize,
so we can go to the party?
138
00:05:49,450 --> 00:05:51,840
Look, watch whatever
freaky thing you're into,
139
00:05:51,850 --> 00:05:53,562
just please do it on your own tablet.
140
00:05:55,800 --> 00:05:57,980
? Ride with me, all my girls,
all my girls with me... ?
141
00:06:04,010 --> 00:06:07,330
Why didn't you tell me you were
into videos of women twerking?
142
00:06:07,340 --> 00:06:09,453
I'm not. I'm...
143
00:06:09,460 --> 00:06:12,710
I mean, I am now, uh...
144
00:06:12,730 --> 00:06:14,750
But it wasn't me who was
watching those videos.
145
00:06:14,760 --> 00:06:17,160
Oh, come on, Dave, who else could it be?
146
00:06:17,170 --> 00:06:18,660
Hey, I'm ready to go.
147
00:06:20,690 --> 00:06:23,080
Marty said the housewarming's
turning into a dance party.
148
00:06:23,090 --> 00:06:24,330
I don't want to miss that.
149
00:06:24,340 --> 00:06:26,120
I bet you don't.
150
00:06:28,190 --> 00:06:30,350
Dave!
151
00:06:30,370 --> 00:06:33,770
Today it's twerking videos,
tomorrow it's something...
152
00:06:33,790 --> 00:06:35,228
twerkier.
153
00:06:36,630 --> 00:06:39,024
Okay, well... let's cancel the Internet.
154
00:06:39,030 --> 00:06:41,770
No. I think it's time
155
00:06:41,780 --> 00:06:44,029
we have a more mature
conversation with him about sex.
156
00:06:44,030 --> 00:06:46,080
We've already explained the basics,
157
00:06:46,100 --> 00:06:47,750
so we just need to take it up a level.
158
00:06:47,760 --> 00:06:50,190
Yeah, you're right, but I'll-I'll do it.
159
00:06:50,210 --> 00:06:52,330
Make it a father-son bonding thing.
160
00:06:52,340 --> 00:06:54,190
But first...
161
00:06:54,210 --> 00:06:56,830
I don't know how they do this,
I mean, just-just physically.
162
00:06:56,840 --> 00:06:59,330
Oh, it's easy. It's all in the knees.
163
00:07:03,010 --> 00:07:06,160
? Ride with me... ?
164
00:07:07,620 --> 00:07:08,679
How'd you get so good at that?
165
00:07:08,680 --> 00:07:10,630
From watching twerking videos.
166
00:07:10,650 --> 00:07:12,432
But I clear my search history.
167
00:07:17,050 --> 00:07:19,470
Hey, Calvin, is Grover inside?
168
00:07:19,490 --> 00:07:21,599
Yeah, he's in there on my iPad.
169
00:07:21,600 --> 00:07:22,610
Oh, no!
170
00:07:26,350 --> 00:07:27,531
Whoa, look at you.
171
00:07:27,540 --> 00:07:29,533
Frosted mug. Somebody's living large.
172
00:07:29,550 --> 00:07:31,618
I'm just living, Dave.
173
00:07:33,760 --> 00:07:36,160
Look, I'm sorry, man. It's
just a lot of people in there
174
00:07:36,180 --> 00:07:37,790
with a lot of opinions.
175
00:07:37,800 --> 00:07:40,480
Well, I'm glad you're out here alone.
176
00:07:41,340 --> 00:07:43,040
We need to talk about sex.
177
00:07:45,670 --> 00:07:47,843
Dave, we've had that talk already.
178
00:07:49,640 --> 00:07:52,670
No. Gemma and I found out
179
00:07:52,690 --> 00:07:54,860
that Grover's been watching
these twerking videos,
180
00:07:54,880 --> 00:07:57,060
and now I have to have
a real sex talk with him.
181
00:07:57,070 --> 00:07:59,271
- Oh.
- And I was hoping to run some ideas by you,
182
00:07:59,280 --> 00:08:01,523
since presumably you've
had to do it twice.
183
00:08:01,530 --> 00:08:04,030
More like six times.
184
00:08:04,050 --> 00:08:07,270
Marty refused to believe
that people would engage
185
00:08:07,290 --> 00:08:11,450
in such "inappropriate
and unsanitary behavior."
186
00:08:14,050 --> 00:08:15,890
Well, look, I'm just trying to avoid it
187
00:08:15,910 --> 00:08:17,410
being awkward and uncomfortable,
188
00:08:17,420 --> 00:08:20,830
like, like the sex talk
that I had with my dad.
189
00:08:20,840 --> 00:08:22,360
Well, Dave, you have a way of making
190
00:08:22,380 --> 00:08:24,290
the simplest conversation awkward.
191
00:08:25,460 --> 00:08:27,540
A lot like the way this one started.
192
00:08:28,950 --> 00:08:32,304
Look, I know, and I just...
I don't want to screw up this up.
193
00:08:32,305 --> 00:08:34,540
Look, man.
194
00:08:34,550 --> 00:08:36,910
In this hyper-sexualized
world we live in,
195
00:08:36,930 --> 00:08:40,490
Grover is bound to be exposed
one way or the other,
196
00:08:40,510 --> 00:08:42,910
so you're smart to try
to get ahead of this.
197
00:08:42,930 --> 00:08:46,450
But the most important
thing you can teach him
198
00:08:46,470 --> 00:08:48,670
is to make good decisions
199
00:08:48,690 --> 00:08:50,739
and treat his partners with respect.
200
00:08:52,030 --> 00:08:53,390
Wow.
201
00:08:53,410 --> 00:08:55,750
You see, that, that was perfect.
202
00:08:56,800 --> 00:08:58,410
Can you be there when I talk to Grover?
203
00:09:00,730 --> 00:09:04,490
So you want your neighbor to watch
204
00:09:04,510 --> 00:09:07,340
while you talk to your son about sex?
205
00:09:08,260 --> 00:09:10,842
No, you're right. That's my
dad's sex talk all over again.
206
00:09:14,090 --> 00:09:17,470
Oh, look, baby, the
Patels sent us a gift.
207
00:09:17,490 --> 00:09:19,799
You know, the neighborhood is
still talking about the party
208
00:09:19,800 --> 00:09:21,349
and our remodel.
209
00:09:21,350 --> 00:09:22,690
Yeah, I know.
210
00:09:22,710 --> 00:09:24,439
I'm just worried that
showing off our house
211
00:09:24,440 --> 00:09:26,358
may have sent the wrong message.
212
00:09:26,370 --> 00:09:29,490
I mean, Ernie and the guys kept
saying that I've gone Hollywood.
213
00:09:29,500 --> 00:09:32,720
And that the Butlers,
we all Bel Air bougie now.
214
00:09:34,800 --> 00:09:36,960
Baby, they're just busting your chops.
215
00:09:36,980 --> 00:09:38,070
They didn't mean it.
216
00:09:38,840 --> 00:09:41,660
Mama, can I have another
espresso macchiato
217
00:09:41,680 --> 00:09:43,440
from your Italian coffee maker, please?
218
00:09:44,440 --> 00:09:47,240
I love how it steams the
milk all light and foamy.
219
00:09:47,250 --> 00:09:48,500
Oh, okay.
220
00:09:48,520 --> 00:09:49,960
Oh, you want one, Marty?
221
00:09:49,980 --> 00:09:54,540
Uh, I guess, although last time
the steamed milk was light,
222
00:09:54,550 --> 00:09:56,680
but it was not particularly foamy.
223
00:09:57,800 --> 00:10:00,308
No. Not bougie at all.
224
00:10:01,460 --> 00:10:03,895
So why aren't y'all drinking
the coffee at your own place?
225
00:10:03,900 --> 00:10:05,480
'Cause you got all the good stuff.
226
00:10:05,500 --> 00:10:07,690
And we need it especially
after playing poker
227
00:10:07,700 --> 00:10:09,359
- at Ernie's all night long.
- Yeah.
228
00:10:09,360 --> 00:10:11,110
Ernie had a poker night?
229
00:10:11,120 --> 00:10:12,800
Well, yeah, Dad, all
the guys were there.
230
00:10:12,820 --> 00:10:14,440
We figured you were busy at the shop.
231
00:10:14,450 --> 00:10:16,780
No. I wasn't invited.
232
00:10:16,800 --> 00:10:17,820
You see, Tina?
233
00:10:17,830 --> 00:10:19,820
Baby, they probably just forgot.
234
00:10:19,830 --> 00:10:21,900
No, they didn't forget.
235
00:10:21,920 --> 00:10:24,400
They think I've changed, like
I'm not one of them anymore.
236
00:10:24,410 --> 00:10:27,280
No, no, look, for what it's worth, Pop,
237
00:10:27,300 --> 00:10:29,740
we did have your back when
the guys were clowning you.
238
00:10:29,750 --> 00:10:31,430
- You did?
- Yeah.
239
00:10:31,440 --> 00:10:33,341
'Cause they was going in on you, Pop!
240
00:10:33,350 --> 00:10:36,680
Yo, Ernie said you are so siditty,
241
00:10:36,700 --> 00:10:38,040
you now pronounce your name
242
00:10:38,060 --> 00:10:40,690
Cal-veen Boot-lar!
243
00:10:44,020 --> 00:10:45,460
Ah!
244
00:10:48,540 --> 00:10:50,380
After a couple hours of clowning you,
245
00:10:50,390 --> 00:10:52,777
we was like, "That's my daddy,
come on, now, like... "
246
00:10:53,900 --> 00:10:54,940
That's what you did?
247
00:10:54,950 --> 00:10:56,040
- Yeah.
- Yeah, we did.
248
00:10:56,060 --> 00:10:59,400
Okay, well, Cal-veen says
get your own damn coffees.
249
00:10:59,410 --> 00:11:00,780
No, Daddy, no...
250
00:11:02,200 --> 00:11:04,030
Mmm, this is foamy.
251
00:11:08,480 --> 00:11:10,140
- Tina?
- Mm-hmm.
252
00:11:10,150 --> 00:11:11,780
I was looking at that bidet
253
00:11:11,800 --> 00:11:14,540
and realized this is all your fault.
254
00:11:14,550 --> 00:11:17,259
My fault? How is this my fault?
255
00:11:17,260 --> 00:11:18,950
Well, you're the one that invited people
256
00:11:18,960 --> 00:11:20,555
over to our new abode and...
257
00:11:21,450 --> 00:11:22,641
Did I just say "abode"?
258
00:11:24,560 --> 00:11:26,102
What have you done to me?
259
00:11:26,110 --> 00:11:28,680
You know what, maybe I have changed.
260
00:11:28,700 --> 00:11:30,530
Baby, you haven't changed.
261
00:11:30,540 --> 00:11:33,920
You just now have a house
that's tailored to your taste.
262
00:11:33,940 --> 00:11:35,195
They'll come around.
263
00:11:35,200 --> 00:11:38,140
No, this is how it starts, Tina.
264
00:11:38,160 --> 00:11:40,040
First you're not invited to poker.
265
00:11:40,060 --> 00:11:42,320
Then you're shunned by
your whole community.
266
00:11:42,340 --> 00:11:46,020
Eventually your only friend
is a recliner named Renata.
267
00:11:48,840 --> 00:11:50,410
Yeah, I knew you would name it.
268
00:11:51,520 --> 00:11:54,310
Babe, the way she
cradles me in her lap...
269
00:11:54,320 --> 00:11:57,030
just calling her "chair" felt rude.
270
00:11:58,580 --> 00:12:00,595
Don't make me rip out her stuffing.
271
00:12:01,910 --> 00:12:05,560
Look, baby, you're just
overreacting about all of this.
272
00:12:05,570 --> 00:12:08,103
Our community still looks
to you as a leader.
273
00:12:08,110 --> 00:12:11,490
No, babe, not if they
can't relate to me.
274
00:12:11,500 --> 00:12:13,510
They're starting to pull away, Tina.
275
00:12:13,520 --> 00:12:15,520
Because they think...
276
00:12:15,540 --> 00:12:17,279
they think I'm the new Omarosa.
277
00:12:18,800 --> 00:12:20,490
Okay.
278
00:12:20,500 --> 00:12:21,780
All right, no, how about this,
279
00:12:21,800 --> 00:12:24,420
why don't you invite the
guys over to watch a game?
280
00:12:24,440 --> 00:12:26,100
You can talk a lot of trash
281
00:12:26,120 --> 00:12:28,860
and prove to them that you're
still the same old Calvin.
282
00:12:29,620 --> 00:12:31,410
Splendid idea!
283
00:12:32,540 --> 00:12:34,820
This house got me saying "splendid"
284
00:12:34,840 --> 00:12:37,999
- with a British accent.
- Yeah.
285
00:12:38,000 --> 00:12:39,200
You know what, now I'm peeved.
286
00:12:40,840 --> 00:12:43,305
You know what, damn it,
I'm gonna just stop talking.
287
00:12:45,056 --> 00:12:48,435
Which is why the most
important thing is consent.
288
00:12:48,440 --> 00:12:50,550
You know, you never want to
make anyone do something
289
00:12:50,570 --> 00:12:52,030
that they're not comfortable with.
290
00:12:52,740 --> 00:12:54,210
Well, you make me clean my room.
291
00:12:54,220 --> 00:12:55,450
I didn't consent to that.
292
00:12:59,160 --> 00:13:01,156
Well, that's your mom, not me.
293
00:13:01,160 --> 00:13:04,620
Now, let's talk about
those twerking videos.
294
00:13:04,640 --> 00:13:07,450
It is completely normal for
you to want to watch them.
295
00:13:07,460 --> 00:13:10,740
Oh, good, but why can't
I stop watching them?
296
00:13:12,440 --> 00:13:14,044
That's a good question.
297
00:13:14,045 --> 00:13:16,010
Uh, well...
298
00:13:16,020 --> 00:13:18,940
Grover, we have these
things called hormones.
299
00:13:18,960 --> 00:13:20,700
Uh, which are...
300
00:13:20,710 --> 00:13:23,280
you know, little guys that bounce
around inside your body
301
00:13:23,290 --> 00:13:27,300
and... make you want to
buy engagement rings and...
302
00:13:27,320 --> 00:13:29,642
be nice to passive-aggressive
mother-in-laws.
303
00:13:31,895 --> 00:13:33,146
What?
304
00:13:34,480 --> 00:13:36,899
No, I get it, I get it,
it's-it's complicated.
305
00:13:36,900 --> 00:13:39,819
Luckily... I've written a song.
306
00:13:39,820 --> 00:13:40,870
Oh, no.
307
00:13:45,440 --> 00:13:47,200
See, what'd I tell you, man?
308
00:13:47,210 --> 00:13:49,940
Just a regular old game night
with the regular fellas.
309
00:13:49,950 --> 00:13:51,910
- Yeah, all right.
- Yeah!
310
00:13:51,920 --> 00:13:53,580
Thanks for having us over, Calvin.
311
00:13:53,600 --> 00:13:56,390
This new 4K TV is no joke.
312
00:13:56,400 --> 00:13:58,700
The Lakers look like they're
actually in the living room.
313
00:14:00,000 --> 00:14:01,120
Oh!
314
00:14:01,130 --> 00:14:03,423
I thought Durant was
actually gonna kick me.
315
00:14:05,053 --> 00:14:07,012
Ooh, LeBron on a breakaway. There he go!
316
00:14:07,013 --> 00:14:08,598
Boom!
317
00:14:12,630 --> 00:14:14,480
Uh... Malcolm did it.
318
00:14:14,500 --> 00:14:15,605
- What?
- Malcolm did it.
319
00:14:16,220 --> 00:14:17,232
Ernie did it.
320
00:14:17,240 --> 00:14:20,110
- Do not point your finger at me.
- Okay, all right, guys,
321
00:14:20,120 --> 00:14:21,360
come on, now.
322
00:14:21,380 --> 00:14:24,520
Accidents happen. Ain't nothing
a few napkins can't take care of.
323
00:14:24,540 --> 00:14:26,780
- All right.
- Here you go, just get that.
324
00:14:26,790 --> 00:14:28,660
- Are you okay?
- I'm okay.
325
00:14:28,670 --> 00:14:30,070
Yeah.
326
00:14:31,790 --> 00:14:33,160
- Ernie?
- Hmm?
327
00:14:33,170 --> 00:14:36,042
Old buddy, you mind, uh, taking
your feet off my ottoman?
328
00:14:36,050 --> 00:14:37,640
It's an ottoman.
329
00:14:37,660 --> 00:14:39,740
Isn't that where you're
supposed to put your feet?
330
00:14:39,750 --> 00:14:42,959
Not when it's made out
of Bolivian bovine, no.
331
00:14:42,960 --> 00:14:47,800
Oh, I thought you said make
ourselves at home, Hollywood.
332
00:14:49,390 --> 00:14:51,400
You're right, you're right.
333
00:14:52,700 --> 00:14:55,099
Mi casa, su casa.
334
00:14:55,100 --> 00:14:57,146
- Yeah.
- Well, in that case...
335
00:14:57,147 --> 00:14:58,690
Oh!
336
00:14:59,440 --> 00:15:01,450
I'm sorry, I think I broke your remote.
337
00:15:01,460 --> 00:15:03,570
That wasn't just a remote!
338
00:15:03,580 --> 00:15:05,600
That was a new smart-house,
multi-platform,
339
00:15:05,610 --> 00:15:06,990
touch-screen keypad.
340
00:15:07,000 --> 00:15:09,020
My bad, Hollywood.
341
00:15:09,030 --> 00:15:10,100
But if it was so smart,
342
00:15:10,120 --> 00:15:11,870
it should've moved out of the way.
343
00:15:13,380 --> 00:15:15,780
- Move... get out the way!
- Get out the way!
344
00:15:15,790 --> 00:15:18,160
You know what, that's it!
345
00:15:18,170 --> 00:15:20,370
You know what, I'm tired of
y'all thinking I'm different
346
00:15:20,380 --> 00:15:21,740
because of my house.
347
00:15:21,750 --> 00:15:23,950
Yes, it's beautiful.
348
00:15:23,960 --> 00:15:26,380
And, yes, I'm proud of
it, but just like y'all,
349
00:15:26,390 --> 00:15:28,052
I work hard to have what I have.
350
00:15:28,060 --> 00:15:30,740
Now get your Sasquatch
feet off my ottoman!
351
00:15:30,750 --> 00:15:32,410
Hey, uh...
352
00:15:32,420 --> 00:15:34,099
I think what my pops
is trying to say is,
353
00:15:34,100 --> 00:15:35,477
please respect his space.
354
00:15:35,480 --> 00:15:37,102
I-I'm sorry, was I not clear?
355
00:15:37,103 --> 00:15:38,897
What I'm saying is...
356
00:15:38,900 --> 00:15:40,200
get the hell out of here!
357
00:15:40,220 --> 00:15:42,450
- Get out! Everybody...
- You talking to me?
358
00:15:42,460 --> 00:15:44,440
Put the cup down,
Ernie, put the cup down.
359
00:15:44,460 --> 00:15:46,260
You know that, and
don't try to get no salsa,
360
00:15:46,270 --> 00:15:48,030
don't try to take no chips.
Everybody, go.
361
00:15:49,320 --> 00:15:51,360
You know, I got to say,
362
00:15:51,380 --> 00:15:53,570
you're starting to feel
like the old Calvin again.
363
00:15:53,580 --> 00:15:55,200
Oh, you miss the old Calvin?
364
00:15:55,210 --> 00:15:57,370
- Yeah, man.
- Well, this is gonna warm your heart.
365
00:16:02,460 --> 00:16:04,962
So, you see, there's these
things called hormones.
366
00:16:04,963 --> 00:16:07,300
And they make you want
to buy expensive stuff.
367
00:16:08,580 --> 00:16:09,740
And you need consent,
368
00:16:09,750 --> 00:16:12,388
but not when it comes to cleaning
your room or eating broccoli.
369
00:16:13,610 --> 00:16:15,760
Well, you know, it makes
more sense if you sing it.
370
00:16:15,780 --> 00:16:17,268
So the song is basically about...
371
00:16:17,270 --> 00:16:19,854
? Touching and rubbing ?
372
00:16:19,860 --> 00:16:21,809
- ? And putting... ?
- Thank you for sharing, Grover.
373
00:16:21,810 --> 00:16:23,260
But I believe they've heard enough.
374
00:16:26,880 --> 00:16:28,540
What were you thinking?
375
00:16:28,560 --> 00:16:30,830
Every kid on the playground
is singing about sex,
376
00:16:30,840 --> 00:16:32,900
like it's a fun Taylor Swift song.
377
00:16:32,920 --> 00:16:34,619
What do you have to say for yourself?
378
00:16:38,414 --> 00:16:41,042
Did they really compare my
songwriting to Taylor Swift?
379
00:16:44,240 --> 00:16:45,959
Okay, I'm sorry...
380
00:16:45,960 --> 00:16:48,591
Ms. Johnson, but can we please
talk about this at home?
381
00:16:48,600 --> 00:16:50,820
No, because I'm not your wife right now.
382
00:16:50,840 --> 00:16:52,387
I am your son's principal.
383
00:16:52,388 --> 00:16:56,400
Okay, well, in my defense,
how do you explain hormones?
384
00:16:56,420 --> 00:16:57,979
I mean, nobody knows
what those things are.
385
00:16:57,980 --> 00:17:00,853
They're our bodies' chemical messengers.
386
00:17:01,920 --> 00:17:04,148
Ooh, that's good, I got to add
that to my sex talk song.
387
00:17:05,180 --> 00:17:06,359
What rhymes with messenger?
388
00:17:06,360 --> 00:17:08,910
Got it. "Sex with her."
389
00:17:11,140 --> 00:17:14,450
Dave, Grover needs real
information about sex.
390
00:17:14,460 --> 00:17:16,320
Yeah, I know... you're right.
391
00:17:16,330 --> 00:17:18,360
I overthought it. I just,
I didn't want it to be
392
00:17:18,380 --> 00:17:20,120
like the sex talk I had with my dad.
393
00:17:20,130 --> 00:17:22,170
Everything was a power tool reference.
394
00:17:22,180 --> 00:17:24,660
I still feel dirty walking
around the Home Depot.
395
00:17:29,007 --> 00:17:30,919
Okay, so...
396
00:17:30,920 --> 00:17:32,427
what does this thing do again?
397
00:17:32,428 --> 00:17:34,200
It's a convection oven.
398
00:17:34,210 --> 00:17:36,179
It can braise, roast and toast.
399
00:17:36,180 --> 00:17:38,849
Isn't that what a regular oven does?
400
00:17:38,850 --> 00:17:41,185
Well, this one convections.
401
00:17:41,190 --> 00:17:42,820
Oh.
402
00:17:42,840 --> 00:17:44,439
Well, that clears that up.
403
00:17:46,460 --> 00:17:47,949
Oh, hey, Ernie. Come on in.
404
00:17:47,950 --> 00:17:49,090
- Thank you.
- Mm-hmm.
405
00:17:49,110 --> 00:17:50,870
Oh, quick, Tina.
406
00:17:50,880 --> 00:17:52,540
Hide the Grey Poupon
407
00:17:52,560 --> 00:17:56,370
before Ernie accuses me
of being a mustard elitist.
408
00:18:00,280 --> 00:18:02,410
Actually, that's why I'm here.
409
00:18:02,420 --> 00:18:06,620
I want to apologize for all the
snide comments and rude jokes.
410
00:18:07,750 --> 00:18:09,239
You didn't deserve that.
411
00:18:09,240 --> 00:18:11,930
Yeah, man, I mean, we've
always kidded around,
412
00:18:11,940 --> 00:18:15,303
giving each other a hard time,
but... this felt different.
413
00:18:15,304 --> 00:18:19,140
I'm embarrassed to admit it,
but I was jealous.
414
00:18:19,160 --> 00:18:20,610
I had a bad year at the bar.
415
00:18:20,640 --> 00:18:25,370
I'm two months behind on rent and
I... might have to shut down.
416
00:18:26,630 --> 00:18:30,320
But-but I still shouldn't have taken
my frustrations out on you.
417
00:18:31,250 --> 00:18:33,370
I'm sorry.
418
00:18:33,380 --> 00:18:34,840
Wow, man.
419
00:18:35,920 --> 00:18:37,570
I didn't know.
420
00:18:37,580 --> 00:18:39,619
Look, apology accepted.
421
00:18:39,620 --> 00:18:41,130
- Thanks.
- So...
422
00:18:41,140 --> 00:18:42,999
why don't you stay and
have some dinner with us.
423
00:18:43,000 --> 00:18:45,240
Well, I have good timing.
424
00:18:45,250 --> 00:18:46,700
Can I get you a beer?
425
00:18:46,710 --> 00:18:48,249
Oh, could I get one of
them frosted mugs?
426
00:18:48,250 --> 00:18:49,820
Oh, you ain't said nothing but a word.
427
00:18:49,830 --> 00:18:51,180
Ah...
428
00:18:51,200 --> 00:18:54,080
Yeah, yeah, all right, y'all.
429
00:18:54,100 --> 00:18:55,580
Time for me to head home.
430
00:18:55,590 --> 00:18:57,240
Thank you for the hospitality.
431
00:18:57,260 --> 00:18:58,471
- Okay.
- Oh, hey, hey!
432
00:18:58,480 --> 00:19:00,348
Was that chicken convectioned?
433
00:19:00,350 --> 00:19:02,700
Why, yes, it was.
434
00:19:02,720 --> 00:19:04,102
Thank you for noticing.
435
00:19:04,110 --> 00:19:06,312
- I knew it, yeah, yeah.
- Oh, uh,
436
00:19:06,320 --> 00:19:07,689
Ernie, before you go,
437
00:19:07,690 --> 00:19:10,149
um, there's something that
we wanted to give you.
438
00:19:10,150 --> 00:19:12,276
- What's this?
- Look, man,
439
00:19:12,280 --> 00:19:13,640
I'm not a rich man,
440
00:19:13,650 --> 00:19:15,154
- but I am a blessed one.
- Yes.
441
00:19:15,160 --> 00:19:17,070
And as a small business owner,
442
00:19:17,080 --> 00:19:19,700
I know how tough times can be.
443
00:19:19,720 --> 00:19:21,720
But even more importantly,
man, you're my boy.
444
00:19:21,740 --> 00:19:24,160
So I know you would do the same for me.
445
00:19:26,180 --> 00:19:27,360
Aw...
446
00:19:28,440 --> 00:19:30,520
Hey, look... Thank-thank you,
447
00:19:30,540 --> 00:19:31,629
- but I-I can't take this.
- Oh...
448
00:19:31,630 --> 00:19:34,200
- You can and you will.
- Yeah.
449
00:19:36,620 --> 00:19:37,844
I appreciate it.
450
00:19:37,850 --> 00:19:41,013
Yeah, besides, man, that
right there, that's a loan.
451
00:19:41,020 --> 00:19:43,810
Don't think your boy out here
giving away free money.
452
00:19:44,880 --> 00:19:48,020
- Now, that is the old Calvin.
- Yeah.
453
00:19:48,040 --> 00:19:51,520
Hey, thanks, you two. And I
promise I will repay this loan
454
00:19:51,540 --> 00:19:53,880
- when I can.
- And when you do,
455
00:19:53,900 --> 00:19:56,110
make sure you give me that
other $40 you owe me.
456
00:19:56,120 --> 00:19:58,180
Yeah!
457
00:20:02,210 --> 00:20:04,010
And that's how things really work.
458
00:20:05,490 --> 00:20:06,970
Wow!
459
00:20:09,490 --> 00:20:10,979
So, now that you have this information,
460
00:20:10,980 --> 00:20:12,199
if you share it with your friends,
461
00:20:12,200 --> 00:20:13,580
just stick to the facts.
462
00:20:13,590 --> 00:20:14,690
Oh, don't worry.
463
00:20:14,710 --> 00:20:16,580
I'd never talk to my friends about this.
464
00:20:16,590 --> 00:20:18,090
Now that I know how disgusting it is,
465
00:20:18,100 --> 00:20:19,320
count me out.
466
00:20:21,460 --> 00:20:24,050
Well, that went well.
467
00:20:24,070 --> 00:20:28,110
I know. I kind of want to
update my sex talk song now.
468
00:20:30,450 --> 00:20:32,648
Let me know what you think of this.
469
00:20:32,650 --> 00:20:36,870
? She's got it, she's hypnotic ?
470
00:20:36,890 --> 00:20:40,698
? But now she's on antibiotics ?
471
00:20:40,700 --> 00:20:44,140
? She's got it, she's hyp... ?
472
00:20:44,160 --> 00:20:48,120
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
34711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.