Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,453 --> 00:00:06,753
Shaun?
2
00:00:06,788 --> 00:00:08,789
Oh, hello, Dr. Glassman.
3
00:00:08,856 --> 00:00:10,557
If you're here to
talk about our argument...
4
00:00:10,591 --> 00:00:12,663
I am, kind of, in a way.
5
00:00:14,095 --> 00:00:15,395
Working under Salen
6
00:00:15,430 --> 00:00:18,632
was making me into a bad doctor,
so I quit.
7
00:00:18,700 --> 00:00:21,068
I'm creating a spreadsheet
of residency programs.
8
00:00:21,102 --> 00:00:23,303
I have 12 metrics.
9
00:00:23,371 --> 00:00:24,938
Well, Shaun, that's a problem,
10
00:00:24,972 --> 00:00:27,774
because there aren't
a lot of programs around
11
00:00:27,809 --> 00:00:30,264
that are gonna take a
resident at your level.
12
00:00:30,578 --> 00:00:32,612
And also...
13
00:00:32,647 --> 00:00:35,769
You're somewhat vulnerable
because of the ASD.
14
00:00:37,051 --> 00:00:38,719
I've already quit.
15
00:00:38,753 --> 00:00:40,420
We got a plan, Shaunie.
16
00:00:40,455 --> 00:00:42,989
We are talking to
an investigative reporter
17
00:00:43,057 --> 00:00:46,660
for a story on the damage that
Salen has done to St. Bon's.
18
00:00:46,728 --> 00:00:48,595
It'll put pressure on the Pension Fund
19
00:00:48,629 --> 00:00:50,797
that's financing the hospital takeover.
20
00:00:50,832 --> 00:00:53,400
The deal doesn't close for eight days.
21
00:00:53,434 --> 00:00:54,997
We still have time to stop it.
22
00:00:56,337 --> 00:00:59,172
We think you should apologize to Salen
23
00:00:59,240 --> 00:01:01,962
and ask for your job back.
24
00:01:03,144 --> 00:01:05,841
Apologize. Save your career.
25
00:01:07,682 --> 00:01:08,849
She will not say yes.
26
00:01:08,916 --> 00:01:10,484
Oh, she will say yes.
27
00:01:10,518 --> 00:01:12,319
You're on the poster.
What's she gonna do,
28
00:01:12,353 --> 00:01:14,576
drag you out of the hospital
kicking and screaming?
29
00:01:14,644 --> 00:01:16,089
It'd be a PR disaster.
30
00:01:16,124 --> 00:01:18,291
I have nothing to apologize for.
She does.
31
00:01:18,326 --> 00:01:21,815
We agree, but if we pull this off,
it is only for eight days.
32
00:01:23,364 --> 00:01:24,865
But what if you don't?
33
00:01:28,169 --> 00:01:29,823
If we don't, then we rethink.
34
00:01:33,875 --> 00:01:37,789
I will focus on the medicine.
35
00:01:42,617 --> 00:01:45,318
We've got a morale problem
at the hospital.
36
00:01:45,353 --> 00:01:48,155
Maybe it's just aftershocks from
what happened with the baby,
37
00:01:48,189 --> 00:01:49,723
but I'm hearing a lot of complaints.
38
00:01:49,791 --> 00:01:51,291
Even the board's unhappy.
39
00:01:51,325 --> 00:01:54,461
Which is why I plan to replace
them as soon as the deal closes.
40
00:01:54,495 --> 00:01:57,130
Well, good doctors are a lot harder
to replace than board members.
41
00:01:57,165 --> 00:02:00,534
Any employees we lose, we'll find
others better aligned with Ethicure.
42
00:02:00,568 --> 00:02:02,736
We've got a lot of great people at St.
Bon's,
43
00:02:02,804 --> 00:02:04,650
and I'd like to make
an effort to keep them.
44
00:02:05,640 --> 00:02:06,985
How's your morale?
45
00:02:08,309 --> 00:02:09,509
I'm fine.
46
00:02:09,905 --> 00:02:11,545
I know yesterday was tough,
47
00:02:11,579 --> 00:02:13,325
the tracheal transplant.
48
00:02:14,182 --> 00:02:16,049
I hope you aren't doubting yourself.
49
00:02:16,083 --> 00:02:17,955
Shaun warned me. I didn't listen.
50
00:02:18,419 --> 00:02:20,220
You took a risk,
51
00:02:20,254 --> 00:02:22,668
and your patient is better off for that.
52
00:02:24,025 --> 00:02:25,559
And now you and I are gonna make this
53
00:02:25,593 --> 00:02:28,361
the most successful hospital
in the Bay Area.
54
00:02:32,900 --> 00:02:35,101
No headaches, dizziness?
55
00:02:35,169 --> 00:02:37,103
No. I feel fine now.
56
00:02:37,171 --> 00:02:38,538
Blurry vision?
57
00:02:38,573 --> 00:02:40,407
Dr. Murphy, why are you here?
58
00:02:40,441 --> 00:02:42,776
I'm focusing on the medicine.
59
00:02:42,844 --> 00:02:44,678
I don't have any patients of my own.
60
00:02:44,712 --> 00:02:46,046
Probably because you quit yesterday.
61
00:02:46,080 --> 00:02:47,380
Have you spoken to Salen?
62
00:02:47,415 --> 00:02:50,083
This says you lost
consciousness while running
63
00:02:50,117 --> 00:02:51,284
and hit your head.
64
00:02:51,352 --> 00:02:53,019
Uh, yep.
65
00:02:53,054 --> 00:02:54,688
And no. No blurry vision.
66
00:02:54,722 --> 00:02:56,356
You recently flew in from London.
67
00:02:56,390 --> 00:02:58,258
Perhaps your fatigue or dehydration...
68
00:02:58,292 --> 00:02:59,693
It was three days post-flight,
69
00:02:59,727 --> 00:03:01,962
and the liver function tests
are only slightly elevated
70
00:03:02,029 --> 00:03:03,730
despite receiving a donor
liver six months back.
71
00:03:03,764 --> 00:03:05,432
It doesn't seem transplant-related.
72
00:03:05,466 --> 00:03:07,367
Well, it was a very high-quality liver.
73
00:03:07,401 --> 00:03:09,256
From an even higher-quality person.
74
00:03:09,704 --> 00:03:11,571
You're the donor?
75
00:03:11,606 --> 00:03:13,773
Ry's been my best friend
since kindergarten.
76
00:03:13,808 --> 00:03:16,943
I was about to die,
with my wife seven months pregnant.
77
00:03:16,978 --> 00:03:20,017
He immediately stepped up. Total hero.
78
00:03:21,816 --> 00:03:22,936
Definitely is.
79
00:03:23,618 --> 00:03:24,951
We'll schedule a head CT
80
00:03:24,986 --> 00:03:26,253
to look for damage from your fall,
81
00:03:26,287 --> 00:03:27,946
as well as any reason why you fainted.
82
00:03:27,980 --> 00:03:30,090
Great. I'm sure it'll be fine. Yeah.
83
00:03:30,124 --> 00:03:31,945
If not, good news.
You get your liver back.
84
00:03:32,260 --> 00:03:34,127
That's not how it works.
85
00:03:46,140 --> 00:03:47,674
What are you doing here?
86
00:03:47,742 --> 00:03:49,576
I work here.
87
00:03:49,610 --> 00:03:50,911
That's not what I took away
88
00:03:50,945 --> 00:03:52,646
from our conversation last night.
89
00:03:52,680 --> 00:03:55,677
Last night, I wanted to quit.
Today, I don't.
90
00:03:56,450 --> 00:03:57,721
You need to leave.
91
00:03:58,653 --> 00:04:00,353
Now.
92
00:04:02,590 --> 00:04:03,823
No.
93
00:04:03,858 --> 00:04:06,772
It's not a suggestion. Goodbye.
94
00:04:08,362 --> 00:04:09,496
No.
95
00:04:15,269 --> 00:04:17,908
I am on the poster.
96
00:04:20,107 --> 00:04:24,844
You will not drag me out of the
hospital kicking and screaming.
97
00:04:24,879 --> 00:04:28,148
It would be a PR disaster.
So I'm staying.
98
00:04:31,786 --> 00:04:34,154
I have to go to work.
99
00:04:38,921 --> 00:04:46,921
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
100
00:04:47,234 --> 00:04:49,035
When did the bleeding start?
101
00:04:49,070 --> 00:04:50,607
About an hour ago.
102
00:04:51,539 --> 00:04:53,406
Any dizziness or nausea?
103
00:04:53,474 --> 00:04:57,143
None. I told her that some
spotting was normal.
104
00:04:57,178 --> 00:05:00,180
This is my last viable embryo.
105
00:05:00,214 --> 00:05:02,215
I've had more miscarriages
than I can count.
106
00:05:02,249 --> 00:05:05,055
I've done this five times already.
107
00:05:05,386 --> 00:05:06,957
The baby is... Is fine.
108
00:05:08,147 --> 00:05:10,549
You all have five kids at home?
You are experts.
109
00:05:10,574 --> 00:05:12,879
No, we're not a couple.
110
00:05:14,061 --> 00:05:15,841
I actually don't have
any children of my own.
111
00:05:16,197 --> 00:05:18,331
Grace is my surrogate.
112
00:05:18,366 --> 00:05:22,235
Is it typical for surrogates and
their clients to hang out together?
113
00:05:22,269 --> 00:05:26,673
She has become more like family now.
114
00:05:28,409 --> 00:05:30,522
That's a healthy heartbeat.
115
00:05:34,715 --> 00:05:36,737
S-Something is wrong.
116
00:05:37,752 --> 00:05:40,286
MRI abdomen and transvaginal ultrasound.
117
00:05:47,428 --> 00:05:50,041
No intracranial bleed, no tumor.
118
00:05:53,534 --> 00:05:56,903
I assume you know some of us
are going public against Ethicure.
119
00:05:56,937 --> 00:05:59,973
Dr. Glassman and Lea told me,
120
00:06:00,041 --> 00:06:02,542
but they think I should stay out of it.
121
00:06:02,576 --> 00:06:03,972
What do you want to do?
122
00:06:08,049 --> 00:06:10,083
Is it possible
123
00:06:10,117 --> 00:06:12,452
to be sure what the right thing is,
124
00:06:12,486 --> 00:06:14,821
but it's also wrong to act on it?
125
00:06:16,991 --> 00:06:18,487
All too often.
126
00:06:22,129 --> 00:06:24,464
And whatever happens,
127
00:06:24,498 --> 00:06:26,066
I know you're on our side.
128
00:06:30,404 --> 00:06:32,472
Scan seems to be clear.
129
00:06:32,506 --> 00:06:34,240
Then why is he having a seizure?
130
00:06:40,114 --> 00:06:41,915
Grace's scans look normal.
131
00:06:41,949 --> 00:06:43,804
No placenta accreta or previa.
132
00:06:45,152 --> 00:06:46,920
I love what she's doing,
133
00:06:46,954 --> 00:06:49,351
carrying a child for a woman who can't.
134
00:06:49,790 --> 00:06:53,313
I'd love it more if Grace
wasn't getting paid for it.
135
00:06:54,795 --> 00:06:56,429
She created five families.
136
00:06:56,464 --> 00:06:57,864
Do you really have a problem with that?
137
00:06:57,932 --> 00:06:59,451
It's not just me.
138
00:06:59,486 --> 00:07:01,434
Commercial surrogacy is illegal
139
00:07:01,469 --> 00:07:03,603
pretty much everywhere but here.
140
00:07:03,637 --> 00:07:05,171
It's exploitative.
141
00:07:05,206 --> 00:07:07,040
Funny how everyone gets real concerned
142
00:07:07,108 --> 00:07:09,676
about exploitation
when it's women's bodies.
143
00:07:09,710 --> 00:07:13,546
Meanwhile, football players give
themselves brain damage every Sunday,
144
00:07:13,571 --> 00:07:14,938
and it's glorified.
145
00:07:16,784 --> 00:07:18,213
Point taken.
146
00:07:18,519 --> 00:07:19,719
You know, it's not too late
147
00:07:19,787 --> 00:07:22,322
to change your mind
about this Salen stuff.
148
00:07:22,356 --> 00:07:24,057
You should join us.
149
00:07:24,125 --> 00:07:26,221
Speaking of men telling
women what to do...
150
00:07:29,330 --> 00:07:30,892
Look at this.
151
00:07:37,505 --> 00:07:38,805
I've had to send children
152
00:07:38,839 --> 00:07:40,540
to community transition care units
153
00:07:40,574 --> 00:07:42,842
because of how she's
minimized pediatric beds.
154
00:07:42,877 --> 00:07:44,177
That's his testimony?
155
00:07:44,211 --> 00:07:45,678
It's the start of his testimony.
156
00:07:45,713 --> 00:07:48,148
The plan being to bore
them into submission?
157
00:07:48,182 --> 00:07:50,583
My plan is to let them know
exactly what she's done
158
00:07:50,651 --> 00:07:52,652
and how it's impacted
the greater community.
159
00:07:53,988 --> 00:07:55,421
Oh, it's the pizza guy.
160
00:07:55,489 --> 00:07:58,091
Infant fatality. That's our plan.
161
00:07:58,159 --> 00:08:00,193
- Let's stick to that.
- We can't prove that.
162
00:08:00,227 --> 00:08:01,594
But what we do have
are doctors and nurses
163
00:08:01,662 --> 00:08:03,563
and stories of systemic neglect.
164
00:08:03,597 --> 00:08:05,165
It's not the pizza guy.
165
00:08:05,199 --> 00:08:07,137
Don't worry. I tipped him.
166
00:08:07,868 --> 00:08:09,139
I love your place.
167
00:08:10,430 --> 00:08:11,641
Smart play.
168
00:08:12,413 --> 00:08:13,446
That's what I'd do.
169
00:08:14,026 --> 00:08:16,127
Yeah? What play is that?
170
00:08:17,111 --> 00:08:18,711
Getting that investigative reporter
171
00:08:18,746 --> 00:08:20,213
to write a takedown piece about me
172
00:08:20,247 --> 00:08:23,028
and using that
to pressure the Pension Fund.
173
00:08:24,451 --> 00:08:26,085
Dr. Wolke, Dr. Park,
174
00:08:26,120 --> 00:08:28,742
it's time for you two
residents to get back to work.
175
00:08:30,224 --> 00:08:32,759
- I'm not leaving.
- Me neither.
176
00:08:32,793 --> 00:08:35,061
Gutsy, coming from a second-year
177
00:08:35,095 --> 00:08:37,564
who already killed a patient.
178
00:08:37,598 --> 00:08:39,566
And you really ought to take
lessons from your girlfriend.
179
00:08:39,600 --> 00:08:41,254
She knows how to play the game.
180
00:08:43,070 --> 00:08:45,939
Audrey, Lea, Aaron, I'm sorry,
181
00:08:45,973 --> 00:08:49,054
but I have to terminate
your employment immediately.
182
00:08:50,211 --> 00:08:51,556
You were saying?
183
00:08:54,046 --> 00:08:55,060
Go.
184
00:08:57,563 --> 00:08:58,674
Go.
185
00:09:04,491 --> 00:09:05,758
That your plan?
186
00:09:05,793 --> 00:09:09,729
Make us look like disgruntled
former employees?
187
00:09:09,763 --> 00:09:12,131
You think that's gonna stop us
from going public?
188
00:09:12,166 --> 00:09:13,859
No, of course not.
189
00:09:13,894 --> 00:09:17,540
But... I think this research will.
190
00:09:19,038 --> 00:09:22,796
Despite your generous salary,
you were a no-show for months,
191
00:09:23,010 --> 00:09:26,512
making wine in your garage,
vacationing in Montana.
192
00:09:26,580 --> 00:09:28,414
All after years of intervening
193
00:09:28,449 --> 00:09:32,347
to excuse your protege
Dr. Murphy's erratic behavior.
194
00:09:33,921 --> 00:09:35,788
You hired your boyfriend,
195
00:09:35,823 --> 00:09:38,758
then fired him
once the relationship soured.
196
00:09:38,792 --> 00:09:40,493
Classic sexual harassment.
197
00:09:40,527 --> 00:09:42,328
That's not... H-He quit.
198
00:09:42,363 --> 00:09:45,598
You secretly changed hospital metrics
199
00:09:45,633 --> 00:09:47,654
to help your fiance.
200
00:09:49,703 --> 00:09:52,409
Right now, you've only lost your jobs.
201
00:09:53,266 --> 00:09:54,333
Go public,
202
00:09:55,276 --> 00:09:57,831
and I release all this.
203
00:10:02,449 --> 00:10:03,795
Cheat day.
204
00:10:16,927 --> 00:10:19,185
J.L., Hawks, and Colson are out.
205
00:10:19,930 --> 00:10:21,097
The reporter?
206
00:10:21,164 --> 00:10:23,699
She'll still talk to us.
It's still a good story.
207
00:10:23,734 --> 00:10:26,067
Just much shorter than planned.
208
00:10:27,938 --> 00:10:30,840
Was she right? Are we wasting our time?
209
00:10:30,874 --> 00:10:32,407
Probably.
210
00:10:35,445 --> 00:10:38,080
The Pension Fund's annual
meeting is in two days, right?
211
00:10:38,115 --> 00:10:39,415
Yeah.
212
00:10:39,449 --> 00:10:41,584
We meet the reporter there.
Big public setting.
213
00:10:41,618 --> 00:10:44,002
Denounce Salen
in front of the investors.
214
00:10:44,788 --> 00:10:46,022
Create a viral moment.
215
00:10:46,056 --> 00:10:47,556
That might do some damage.
216
00:10:50,427 --> 00:10:52,177
She could ruin me in tech.
217
00:10:55,532 --> 00:10:56,599
I'm in.
218
00:11:02,372 --> 00:11:05,775
You're threatening to ruin their
careers? These are good doctors.
219
00:11:05,809 --> 00:11:08,444
Who've decided to try to
interfere with my company.
220
00:11:08,478 --> 00:11:10,479
You can't expect me to just accept that.
221
00:11:10,547 --> 00:11:12,214
I've backed you at every step
222
00:11:12,249 --> 00:11:15,051
because I believe a great
hospital could be profitable, too.
223
00:11:15,085 --> 00:11:17,118
But blackmail is unacceptable.
224
00:11:20,090 --> 00:11:22,324
Think big picture.
225
00:11:22,732 --> 00:11:25,167
We just lost the president
of the hospital.
226
00:11:25,896 --> 00:11:27,129
You're running this place.
227
00:11:27,164 --> 00:11:28,597
Short-term.
228
00:11:28,632 --> 00:11:30,266
The future is wide open.
229
00:11:32,235 --> 00:11:33,468
For both of us.
230
00:11:38,108 --> 00:11:39,557
Where's Dr. Lim?
231
00:11:40,110 --> 00:11:42,178
She's no longer available.
232
00:11:42,245 --> 00:11:43,979
But I'm the Chief of Surgery
233
00:11:44,014 --> 00:11:46,449
and will be personally
involved in your case.
234
00:11:46,483 --> 00:11:49,185
Unfortunately,
your imaging is consistent
235
00:11:49,252 --> 00:11:51,653
with a bladder sarcoma
abutting your uterus.
236
00:11:52,989 --> 00:11:54,239
Cancer?
237
00:11:55,025 --> 00:11:57,526
But we did surrogacy testing.
238
00:11:57,594 --> 00:12:00,529
It's small right now, but it will
continue to grow as the fetus does.
239
00:12:00,597 --> 00:12:01,831
Oh, God.
240
00:12:02,499 --> 00:12:03,866
And what can we do?
241
00:12:03,934 --> 00:12:05,868
The safest option
242
00:12:05,936 --> 00:12:08,003
is to terminate the pregnancy,
resect the tumor,
243
00:12:08,038 --> 00:12:09,462
and begin chemotherapy.
244
00:12:11,808 --> 00:12:13,758
Are there any other options?
245
00:12:17,280 --> 00:12:20,049
There are a number
of chemotherapy protocols
246
00:12:20,117 --> 00:12:22,384
that are safe for
second trimester fetuses.
247
00:12:22,452 --> 00:12:23,953
But they'll all be far less effective
248
00:12:23,987 --> 00:12:26,355
against the cancer than surgery.
249
00:12:30,660 --> 00:12:32,110
I want to do the chemo.
250
00:12:32,562 --> 00:12:33,778
Grace...
251
00:12:35,632 --> 00:12:36,665
Are you sure?
252
00:12:37,420 --> 00:12:38,453
Yes.
253
00:12:44,174 --> 00:12:46,041
- So...
- I heard.
254
00:12:46,076 --> 00:12:47,676
You're lucky to still have a job.
255
00:12:47,711 --> 00:12:49,836
Well, I'm not sure if it's luck or you.
256
00:12:50,180 --> 00:12:52,414
Salen suggested I learn
to play the game like you do.
257
00:12:52,482 --> 00:12:53,549
She's right.
258
00:12:55,252 --> 00:12:57,886
I didn't realize
being a doctor was a game.
259
00:12:58,855 --> 00:13:00,972
Why are you obsessing about this?
260
00:13:02,692 --> 00:13:04,017
We have a meeting.
261
00:13:06,990 --> 00:13:08,323
I'm sure all of you have feelings
262
00:13:08,351 --> 00:13:10,352
about what happened with our colleagues.
263
00:13:10,534 --> 00:13:11,700
Shaun, if you want to talk...
264
00:13:11,735 --> 00:13:13,651
Ryan has encephalitis.
265
00:13:16,239 --> 00:13:19,032
Lea is okay.
I'm focusing on the medicine.
266
00:13:21,378 --> 00:13:23,212
You said his head CT was clean.
267
00:13:23,246 --> 00:13:25,247
Our scan was interrupted by his seizure.
268
00:13:25,282 --> 00:13:27,349
I went back and reviewed the images.
269
00:13:27,384 --> 00:13:28,884
There appears to be hypodensity
270
00:13:28,919 --> 00:13:30,519
in the bilateral medial temporal lobes.
271
00:13:30,554 --> 00:13:33,255
Interesting. Suggests HSV.
272
00:13:33,290 --> 00:13:36,090
That's just artifact from skull base.
It's not encephalitis.
273
00:13:37,060 --> 00:13:40,261
Clean CT plus clean blood test
suggests a cardiac problem.
274
00:13:41,865 --> 00:13:43,632
I'm with Dr. Park.
Place Ryan on telemetry and...
275
00:13:43,700 --> 00:13:44,867
You should trust me.
276
00:13:46,770 --> 00:13:49,104
I told you not to
do that surgery yesterday.
277
00:13:49,139 --> 00:13:51,440
I was right then, and I am right now.
278
00:13:59,983 --> 00:14:02,718
No reason not to rule out
encephalitis, as well.
279
00:14:02,752 --> 00:14:05,154
Start him on acyclovir in
addition to the cardiac monitor.
280
00:14:11,661 --> 00:14:13,128
We could try Ifosfamide.
281
00:14:13,163 --> 00:14:15,231
Lim and the others are speaking out
282
00:14:15,265 --> 00:14:17,399
at the annual Pension Fund
meeting the day after tomorrow.
283
00:14:17,434 --> 00:14:19,835
Please help me find
a chemo regimen for Grace.
284
00:14:19,903 --> 00:14:21,928
Okay, Ifosfamide
can cause pre-term labor.
285
00:14:23,773 --> 00:14:25,341
I'm gonna go with Adriamycin.
286
00:14:25,408 --> 00:14:26,683
I'm gonna speak out with them.
287
00:14:27,611 --> 00:14:29,011
That's gonna blow up your whole career.
288
00:14:29,239 --> 00:14:30,853
Blow up your whole life.
289
00:14:31,982 --> 00:14:33,439
Wouldn't be the first time.
290
00:14:35,018 --> 00:14:37,319
Come with us. You're great at sales.
291
00:14:37,354 --> 00:14:40,122
Help us persuade the Pension Fund.
292
00:14:40,156 --> 00:14:42,490
Sometimes you got to stand up
for what's right.
293
00:14:43,360 --> 00:14:45,761
What I do or do not stand up for
294
00:14:45,795 --> 00:14:47,930
is my choice,
295
00:14:47,964 --> 00:14:51,200
and my friends should respect that.
296
00:14:55,338 --> 00:14:56,921
What have you come up with?
297
00:14:57,874 --> 00:15:00,342
There are a few options...
298
00:15:01,478 --> 00:15:02,845
Grace is crashing.
299
00:15:08,652 --> 00:15:10,519
I'm going to test you for encephalitis
300
00:15:10,553 --> 00:15:13,222
and place you on telemetry
to check for heart problems.
301
00:15:13,670 --> 00:15:14,770
Okay.
302
00:15:15,725 --> 00:15:18,794
Is your neck bothering you?
303
00:15:18,828 --> 00:15:21,230
Y-Yeah. It just started
feeling a little weird.
304
00:15:21,298 --> 00:15:24,073
Okay, can you take your gown
off your shoulders, please?
305
00:15:32,475 --> 00:15:34,042
W-What is that?
306
00:15:34,744 --> 00:15:37,837
Not encephalitis or a heart problem.
307
00:15:42,844 --> 00:15:45,178
You had a uterine vessel rupture.
308
00:15:45,814 --> 00:15:47,481
We were able to treat it,
309
00:15:47,515 --> 00:15:50,224
but your cancer's progressing
quicker than we thought.
310
00:15:51,186 --> 00:15:53,921
Our recommendation is to terminate.
311
00:15:53,988 --> 00:15:57,648
We'll remove the tumor
and reconstruct your bladder.
312
00:15:59,727 --> 00:16:01,595
But you said
313
00:16:01,663 --> 00:16:05,699
there was a chemotherapy
that was safe for the baby.
314
00:16:05,733 --> 00:16:08,535
The rupture made
everything more serious.
315
00:16:08,570 --> 00:16:10,270
You need surgery now,
316
00:16:10,338 --> 00:16:12,497
or the cancer might kill you.
317
00:16:16,744 --> 00:16:18,378
If you don't want to terminate,
318
00:16:18,413 --> 00:16:21,882
there is an experimental
cystoscopic surgery.
319
00:16:21,916 --> 00:16:24,801
It should be able to clear
almost all of the cancer.
320
00:16:25,787 --> 00:16:29,722
W-What...
What are the risks to the baby?
321
00:16:31,526 --> 00:16:33,093
30% chance of miscarriage.
322
00:16:36,430 --> 00:16:37,664
Gracie.
323
00:16:38,967 --> 00:16:40,274
Gracie.
324
00:16:42,831 --> 00:16:43,997
It's okay.
325
00:16:45,926 --> 00:16:47,448
You should terminate.
326
00:16:48,910 --> 00:16:50,611
You should do the surgery
327
00:16:50,645 --> 00:16:53,162
that gets rid of all of the cancer.
328
00:17:05,894 --> 00:17:07,844
I'd like to do the chemo.
329
00:17:15,803 --> 00:17:18,272
You realize you probably won't survive.
330
00:17:23,611 --> 00:17:26,180
As long as the baby reaches viability.
331
00:17:26,247 --> 00:17:30,032
Gracie, honey, you don't
have to do this for me.
332
00:17:33,488 --> 00:17:35,122
I'm not.
333
00:17:55,610 --> 00:17:57,768
I went through
some of your recent cases.
334
00:17:58,613 --> 00:18:00,447
W-Why?
335
00:18:00,481 --> 00:18:02,049
Because of what Salen said.
336
00:18:02,116 --> 00:18:05,018
You know she likes me.
What's the problem with her liking me?
337
00:18:05,053 --> 00:18:06,861
Because of your paranoid reaction.
338
00:18:07,689 --> 00:18:09,489
I reacted because it seemed like
339
00:18:09,524 --> 00:18:11,291
you were reading something
into her comment.
340
00:18:11,326 --> 00:18:13,327
Like you didn't trust me.
341
00:18:13,361 --> 00:18:14,962
And now you're going through my files?
342
00:18:14,996 --> 00:18:17,330
Apparently, I'm not paranoid.
343
00:18:18,833 --> 00:18:20,875
Nira Joseph.
344
00:18:23,338 --> 00:18:25,405
I didn't realize "playing the game"
345
00:18:25,473 --> 00:18:27,708
is shorthand for losing
your entire moral compass.
346
00:18:27,742 --> 00:18:30,844
Nira is half-blind because of you.
347
00:18:32,847 --> 00:18:34,214
She had a tumor...
348
00:18:34,249 --> 00:18:35,749
There is no mention in her file
349
00:18:35,817 --> 00:18:38,652
of the procedure that
could have saved her sight.
350
00:18:38,686 --> 00:18:41,388
A procedure you thought
wasn't a viable idea.
351
00:18:41,422 --> 00:18:42,923
I didn't tell you to hide it.
352
00:18:42,991 --> 00:18:45,259
You can't offer every patient
every experimental surgery...
353
00:18:45,326 --> 00:18:48,195
Ah, especially not when "we're"
trying to win control of the clinic.
354
00:18:50,198 --> 00:18:53,166
It was the right choice medically.
355
00:18:53,201 --> 00:18:55,769
It was her choice.
356
00:19:10,585 --> 00:19:12,719
Ryan's rash plus seizure and fainting
357
00:19:12,754 --> 00:19:14,388
suggests an autoimmune disorder.
358
00:19:14,422 --> 00:19:16,256
Makes sense. His ESR's elevated.
359
00:19:16,291 --> 00:19:18,792
ESR's a nonspecific inflammatory marker.
360
00:19:18,860 --> 00:19:20,427
Wouldn't matter
if it was through the roof.
361
00:19:22,864 --> 00:19:25,231
Dr. Park,
are you taking offense at the diagnosis?
362
00:19:26,434 --> 00:19:28,818
Salen fired our friends.
363
00:19:30,705 --> 00:19:33,240
I didn't know about that in advance,
didn't support it.
364
00:19:33,274 --> 00:19:34,741
And do you support it now?
365
00:19:34,776 --> 00:19:36,877
It doesn't matter what he supports.
He's not the CEO.
366
00:19:36,911 --> 00:19:38,786
No, he's just her bagman.
367
00:19:41,749 --> 00:19:44,418
Salen came into this hospital
because it was going bankrupt.
368
00:19:44,452 --> 00:19:47,487
And now it's become Salen's ATM machine.
That's an improvement?
369
00:19:47,555 --> 00:19:49,222
You have been against her
from the moment she came in.
370
00:19:49,257 --> 00:19:50,657
Just proven right.
371
00:19:50,725 --> 00:19:52,993
You're not facing reality.
The takeover's happening.
372
00:19:53,061 --> 00:19:54,728
Someone's got to keep
the hospital running.
373
00:19:54,762 --> 00:19:57,764
You think you're being realistic?
You're being complicit.
374
00:19:57,799 --> 00:20:00,567
We should start Ryan on
corticosteroids for the autoimmune...
375
00:20:00,601 --> 00:20:02,235
Don't you see how being her
apologists is corrupting you?
376
00:20:02,270 --> 00:20:03,437
Dr. Park...
377
00:20:03,471 --> 00:20:05,605
You took a woman's vision away
378
00:20:05,640 --> 00:20:07,189
to get your hands on the clinic.
379
00:20:07,675 --> 00:20:09,009
Not fair.
380
00:20:09,077 --> 00:20:11,812
And you stand by her
after she kills a child.
381
00:20:11,846 --> 00:20:15,239
Dr. Park, do you have
an alternative diagnosis?
382
00:20:17,985 --> 00:20:18,919
No.
383
00:20:20,254 --> 00:20:22,155
Start Ryan on corticosteroids.
384
00:20:26,794 --> 00:20:27,994
I'm done.
385
00:20:31,833 --> 00:20:33,834
I'll finish up with my patients
386
00:20:33,868 --> 00:20:36,135
and then submit my resignation.
387
00:20:44,846 --> 00:20:46,346
If I get a job downtown,
388
00:20:46,381 --> 00:20:48,682
this would be a good place
to meet for lunch.
389
00:20:48,716 --> 00:20:51,118
They have great French pancakes.
Kind of eggy, but...
390
00:20:51,152 --> 00:20:52,401
I should join you.
391
00:20:54,956 --> 00:20:57,391
Lea, I'm the poster boy.
392
00:20:57,458 --> 00:21:00,660
It made Salen take me back.
It could make the difference.
393
00:21:00,695 --> 00:21:02,329
It'll make a difference, sure, but...
394
00:21:02,363 --> 00:21:03,563
That's good enough.
395
00:21:03,631 --> 00:21:05,632
You are so close to
finishing your residency.
396
00:21:05,666 --> 00:21:08,000
One more year,
and you can go wherever you want.
397
00:21:10,037 --> 00:21:11,838
Dr. Glassman,
398
00:21:11,873 --> 00:21:13,464
Park,
399
00:21:13,908 --> 00:21:17,802
Lim, they've stood up
for me so many times.
400
00:21:19,714 --> 00:21:23,884
You've stood up for me so many times.
401
00:21:27,655 --> 00:21:29,756
Now I want to stand up for all of you.
402
00:21:34,429 --> 00:21:35,862
Okay.
403
00:21:50,211 --> 00:21:53,675
Okay, can you make fun of my
beard or my eye bags or anything?
404
00:21:53,699 --> 00:21:55,464
I hate this.
405
00:21:56,117 --> 00:21:59,076
How many times did I say
I didn't want to get involved
406
00:21:59,100 --> 00:22:00,420
in the Salen stuff?
407
00:22:00,455 --> 00:22:02,022
But you still kept pushing.
408
00:22:02,056 --> 00:22:05,091
I wanted you on my side.
409
00:22:05,126 --> 00:22:07,309
You act like I'm scared of a fight.
410
00:22:10,097 --> 00:22:11,346
I'm a Black woman
411
00:22:11,370 --> 00:22:14,968
in one of the
top surgical residencies in the country.
412
00:22:15,036 --> 00:22:17,778
Do you know how hard
I had to fight to be here?
413
00:22:18,573 --> 00:22:20,489
I don't have the same luxury as you do.
414
00:22:20,908 --> 00:22:22,442
I'm not scared.
415
00:22:22,477 --> 00:22:23,710
I'm exhausted.
416
00:22:27,982 --> 00:22:30,040
I never thought of it that way.
417
00:22:33,721 --> 00:22:35,087
I'm sorry.
418
00:22:39,260 --> 00:22:40,660
Thank you.
419
00:22:48,069 --> 00:22:51,145
And I think I know
who Grace is fighting for.
420
00:22:52,907 --> 00:22:55,342
She said she didn't have
any children of her own.
421
00:22:58,079 --> 00:23:01,392
But you had to have given birth
before you became a surrogate.
422
00:23:15,706 --> 00:23:17,473
We know what happened to Willem.
423
00:23:22,646 --> 00:23:24,013
It wasn't your fault.
424
00:23:26,283 --> 00:23:29,517
What kind of a mother loses
track of her baby at a playground?
425
00:23:30,721 --> 00:23:32,021
A 19-year-old.
426
00:23:33,791 --> 00:23:35,356
Who's overwhelmed.
427
00:23:36,460 --> 00:23:38,150
I wasn't overwhelmed.
428
00:23:41,165 --> 00:23:43,697
I wasn't paying attention.
429
00:23:49,807 --> 00:23:53,457
I was arguing on the phone
with my boyfriend.
430
00:23:55,399 --> 00:23:58,034
And I turned... I turned my back.
431
00:24:02,842 --> 00:24:05,588
The crash was so loud.
432
00:24:11,562 --> 00:24:12,977
So now,
433
00:24:13,997 --> 00:24:18,357
I give babies to people
who actually deserve them.
434
00:24:21,605 --> 00:24:23,706
Killing yourself
435
00:24:23,741 --> 00:24:26,031
won't bring Willem back.
436
00:24:29,213 --> 00:24:31,203
It'll let another baby live.
437
00:24:32,449 --> 00:24:34,917
You have value,
438
00:24:34,952 --> 00:24:37,459
not just in the children you carry.
439
00:24:40,711 --> 00:24:44,383
I lost myself when Willem died.
440
00:24:45,729 --> 00:24:47,845
This is what brought me back.
441
00:24:51,314 --> 00:24:55,895
It is the only thing
that means anything to me.
442
00:24:57,735 --> 00:24:59,002
You're being selfish.
443
00:25:02,112 --> 00:25:03,611
This isn't just about you.
444
00:25:04,715 --> 00:25:06,749
It's also about Amanda,
445
00:25:06,784 --> 00:25:09,575
your friend, who loves you.
446
00:25:11,288 --> 00:25:12,722
I'm trying to help her...
447
00:25:12,756 --> 00:25:14,957
No. You're not listening to her.
448
00:25:14,992 --> 00:25:18,751
She does not want the price
of her child to be your life.
449
00:25:23,467 --> 00:25:25,132
You don't have to terminate.
450
00:25:26,303 --> 00:25:29,511
Just let us do the cystoscopic surgery.
451
00:25:30,808 --> 00:25:33,599
It could let Amanda have her baby...
452
00:25:35,412 --> 00:25:38,562
...and you in her life.
453
00:25:56,466 --> 00:25:57,600
Minute, please.
454
00:26:02,005 --> 00:26:04,797
I'm sorry. That was unnecessary.
455
00:26:09,847 --> 00:26:11,595
I'm sorry this is how it ended.
456
00:26:12,616 --> 00:26:14,223
We're not done yet.
457
00:26:15,519 --> 00:26:16,552
She'll destroy you.
458
00:26:16,620 --> 00:26:18,521
Only if you let her.
459
00:26:18,555 --> 00:26:21,157
You think I control Salen,
because we're dating?
460
00:26:21,191 --> 00:26:23,023
That's insane and a little sexist.
461
00:26:24,228 --> 00:26:25,895
Forget control.
462
00:26:25,963 --> 00:26:27,363
How about taking a stand?
463
00:26:27,397 --> 00:26:28,664
That's what I've been doing
464
00:26:28,699 --> 00:26:30,399
and will continue to do from the inside.
465
00:26:30,467 --> 00:26:32,668
You could've worked with me
to make things right.
466
00:26:32,703 --> 00:26:34,368
Instead, you had to
burn the building down.
467
00:26:34,905 --> 00:26:36,372
She lit the match.
468
00:26:36,652 --> 00:26:37,919
You know that.
469
00:26:43,547 --> 00:26:46,082
I feel a little sick.
470
00:26:46,149 --> 00:26:48,417
Could this be 'cause of
the, um, autoimmune thing?
471
00:26:48,485 --> 00:26:50,300
That's unlikely.
472
00:26:52,189 --> 00:26:55,424
Oh. Your eyes are jaundiced.
473
00:26:55,492 --> 00:26:58,851
Which means it is your liver.
474
00:27:00,163 --> 00:27:02,765
I will need you to do a full-body PET,
CT scan.
475
00:27:02,833 --> 00:27:03,933
Okay.
476
00:27:04,001 --> 00:27:05,935
And you, as well.
477
00:27:14,378 --> 00:27:16,785
Okay, Nira, we're all done.
478
00:27:17,748 --> 00:27:19,916
I'm glad I had you
come in for a check-up.
479
00:27:19,950 --> 00:27:22,018
Your vision's actually improved a bit.
480
00:27:22,052 --> 00:27:25,377
You have 53%
of your left peripheral field.
481
00:27:25,956 --> 00:27:27,337
That's great.
482
00:27:29,927 --> 00:27:33,052
How are you, uh, doing these days?
483
00:27:34,197 --> 00:27:37,222
I can't drive. I lose things.
484
00:27:38,268 --> 00:27:40,601
I had to go part-time at the company.
485
00:27:41,438 --> 00:27:44,021
It completely changed my life.
486
00:27:45,242 --> 00:27:46,976
I'm so sorry.
487
00:27:47,044 --> 00:27:50,611
No, the thing is, it needed changing.
488
00:27:51,748 --> 00:27:54,083
I was working seven days a week.
489
00:27:54,117 --> 00:27:57,493
My partner and I were about to separate.
490
00:27:59,122 --> 00:28:01,324
I was watching my son grow up
491
00:28:01,391 --> 00:28:04,249
through videos sent to me at the office.
492
00:28:05,829 --> 00:28:07,129
Now...
493
00:28:08,765 --> 00:28:10,547
I walk my kid to school.
494
00:28:11,435 --> 00:28:14,937
My relationship is in a great place.
495
00:28:14,972 --> 00:28:17,179
I'm happier than I've been in years.
496
00:28:19,343 --> 00:28:22,011
It reminded me what was important.
497
00:28:27,584 --> 00:28:31,443
You have liver cancer.
498
00:28:31,855 --> 00:28:35,091
Your symptoms were from
a paraneoplastic syndrome.
499
00:28:35,125 --> 00:28:37,259
The tumor put your
immune system in overdrive.
500
00:28:37,294 --> 00:28:39,451
It started attacking unrelated organs.
501
00:28:42,432 --> 00:28:44,998
D-Did I give him cancer?
502
00:28:45,469 --> 00:28:49,705
Yes. There was probably a microscopic
lesion in the lobe you donated.
503
00:28:49,773 --> 00:28:52,506
But it was to your benefit.
504
00:28:52,843 --> 00:28:54,508
Your scans are clean.
505
00:28:56,313 --> 00:28:57,980
So what's next?
506
00:28:58,015 --> 00:28:59,263
Surgery?
507
00:29:01,118 --> 00:29:02,818
It's metastasized.
508
00:29:02,853 --> 00:29:04,620
We can resect the largest tumor
509
00:29:04,654 --> 00:29:06,622
and chemo-embolize some others.
510
00:29:06,656 --> 00:29:09,892
That'll give you
a few additional months.
511
00:29:16,680 --> 00:29:17,876
Months?
512
00:29:17,901 --> 00:29:19,535
I'm sorry.
513
00:29:35,819 --> 00:29:40,322
Salen's gonna fire you and
then come after you publicly.
514
00:29:40,357 --> 00:29:42,024
I don't care.
515
00:29:42,059 --> 00:29:43,526
Well, you should care, Shaun.
516
00:29:43,560 --> 00:29:45,094
Think about what she's gonna use.
517
00:29:45,162 --> 00:29:47,329
Your outbursts in the hospital,
your low scores,
518
00:29:47,364 --> 00:29:49,331
the complaint the nurse
made against you...
519
00:29:49,366 --> 00:29:51,000
I am a good surgeon.
520
00:29:51,034 --> 00:29:52,568
I don't believe I'll never work again.
521
00:29:52,602 --> 00:29:55,204
You're an excellent surgeon,
Shaun. That's the point.
522
00:29:55,238 --> 00:29:56,505
You can't risk that.
523
00:29:56,540 --> 00:29:58,174
But you can?
524
00:29:58,208 --> 00:29:59,508
Lea can? Dr. Lim can?
525
00:29:59,543 --> 00:30:01,110
Yes, yes, yes.
526
00:30:01,178 --> 00:30:03,619
We can. You're exceptional.
527
00:30:05,549 --> 00:30:08,350
What you've accomplished is remarkable.
528
00:30:08,385 --> 00:30:10,250
We can't risk that.
529
00:30:17,461 --> 00:30:19,128
This is my decision.
530
00:30:19,196 --> 00:30:21,053
I'm an adult, Dr. Glassman.
531
00:30:25,202 --> 00:30:27,809
What are you gonna do
if you're not a surgeon?
532
00:30:30,807 --> 00:30:32,689
That's always been
what's most important.
533
00:30:36,079 --> 00:30:40,155
It's not what's most important to me.
534
00:30:40,984 --> 00:30:42,284
Not anymore.
535
00:30:45,655 --> 00:30:48,757
If I lose you from the hospital,
536
00:30:48,792 --> 00:30:52,459
if I lose Dr. Lim and Dr. Park and Lea,
537
00:30:54,331 --> 00:30:56,171
I don't want to work there anymore.
538
00:31:06,176 --> 00:31:07,516
Okay.
539
00:31:11,014 --> 00:31:13,616
Let's write that speech
to the Pension Fund.
540
00:31:13,650 --> 00:31:15,251
I will do that alone.
541
00:31:15,285 --> 00:31:17,520
Your speech at my
engagement party was terrible.
542
00:31:24,016 --> 00:31:25,951
Cutting loop.
543
00:31:26,685 --> 00:31:28,829
Debulking
further tumor from the bladder wall.
544
00:31:29,521 --> 00:31:32,223
I see the deeper tumor fragment.
545
00:31:32,257 --> 00:31:33,891
We've got significant bleeding.
546
00:31:33,925 --> 00:31:36,260
Increasing irrigation.
547
00:31:37,629 --> 00:31:39,897
BP's dropping, and baby's
in fetal distress, too.
548
00:31:39,931 --> 00:31:41,599
Try bipolar cautery
on the tumor surface.
549
00:31:46,805 --> 00:31:48,572
It's not working.
550
00:31:48,607 --> 00:31:51,226
If we can't control this,
we're going to lose them both.
551
00:31:53,578 --> 00:31:55,112
Got to open her up.
552
00:31:57,983 --> 00:31:59,216
Heart and lungs sound good.
553
00:31:59,251 --> 00:32:00,902
We're cleared for surgery.
554
00:32:01,219 --> 00:32:03,030
Do you have any questions?
555
00:32:03,955 --> 00:32:06,950
If it gives me a couple
more months, I'm all in.
556
00:32:08,627 --> 00:32:11,495
Dom, this'll go great.
557
00:32:11,563 --> 00:32:14,331
And then Alexa and
the baby arrive tomorrow.
558
00:32:14,399 --> 00:32:17,301
We're gonna have an awesome
few days before I head back home.
559
00:32:20,172 --> 00:32:21,840
Wait, I'm...
560
00:32:24,076 --> 00:32:25,510
I'm so sorry, Ry.
561
00:32:27,846 --> 00:32:30,349
You stood up for me
when I was being bullied.
562
00:32:31,283 --> 00:32:33,852
You took me in when my marriage failed.
563
00:32:38,190 --> 00:32:41,693
I tried to save you one time...
564
00:32:44,529 --> 00:32:45,864
...and I killed you.
565
00:32:50,428 --> 00:32:51,703
Dom...
566
00:32:55,674 --> 00:32:57,793
You gave me eight more months.
567
00:33:01,346 --> 00:33:04,216
I got to see the leaves turn
in Central Park.
568
00:33:07,071 --> 00:33:09,262
I got to watch my wife give birth.
569
00:33:14,159 --> 00:33:16,186
And I got to hold my baby girl.
570
00:33:18,897 --> 00:33:21,650
Who you're gonna be
the world's best godfather to.
571
00:33:25,203 --> 00:33:26,504
Or I'll come back and haunt you.
572
00:33:36,488 --> 00:33:37,958
I promise I will.
573
00:33:48,059 --> 00:33:49,894
Mom's mean arterial pressure's 50.
574
00:33:49,928 --> 00:33:51,362
The tumor's stuck to the uterus.
575
00:33:51,396 --> 00:33:53,531
We need to do an emergency hysterectomy.
576
00:33:53,565 --> 00:33:54,999
There's still time.
577
00:33:55,033 --> 00:33:57,434
She's going to bleed out.
We have to take her uterus.
578
00:34:04,676 --> 00:34:07,077
S-Subserosal fibroids are adherent, too.
579
00:34:07,112 --> 00:34:08,779
What if we treat the tumor like that?
580
00:34:08,847 --> 00:34:10,581
Get deep to the tumor plane,
581
00:34:10,615 --> 00:34:12,325
stop the bleeding at its source.
582
00:34:13,685 --> 00:34:15,085
Good for mom, not for baby.
583
00:34:15,120 --> 00:34:16,520
We could close the uterine wall
584
00:34:16,555 --> 00:34:17,688
with three layered 3-0 sutures.
585
00:34:17,722 --> 00:34:18,756
That could keep the baby safe.
586
00:34:21,760 --> 00:34:23,060
Yeah.
587
00:34:23,094 --> 00:34:24,395
Good thinking, both of you.
588
00:34:24,429 --> 00:34:26,630
Let's get it done. Myomectomy scissors.
589
00:34:42,948 --> 00:34:46,617
I'm gonna go public
about Nira's treatment
590
00:34:46,651 --> 00:34:49,070
and the role Salen played in it.
591
00:34:49,921 --> 00:34:51,255
It should make a big impression
592
00:34:51,289 --> 00:34:53,033
on the Pension Fund's directors.
593
00:34:56,494 --> 00:34:59,456
That could have real
repercussions for your career.
594
00:35:01,600 --> 00:35:03,001
I have to make this right.
595
00:35:05,003 --> 00:35:06,588
I'm not sure you can.
596
00:35:09,507 --> 00:35:11,551
But it's a step in the right direction.
597
00:35:25,857 --> 00:35:29,126
Speakers list for the Pension
Fund's annual meeting.
598
00:35:29,160 --> 00:35:32,162
Glassman, Lim, that's hardly a surprise.
599
00:35:32,197 --> 00:35:35,116
Murphy? Wolke? Park and Reznick.
600
00:35:39,638 --> 00:35:41,164
Surgery go okay?
601
00:35:43,875 --> 00:35:46,586
Those doctors speaking out
at the Pension Meeting,
602
00:35:47,479 --> 00:35:49,446
I think they're right.
603
00:35:49,481 --> 00:35:50,948
We should go meet with them right now.
604
00:35:50,982 --> 00:35:52,483
I'm not hiring them back.
605
00:35:52,517 --> 00:35:53,851
At least hear them out,
606
00:35:53,885 --> 00:35:55,452
their concerns, their suggestions.
607
00:35:55,487 --> 00:35:57,221
Let's come up with some compromises,
608
00:35:57,289 --> 00:35:59,123
get them to agree
to not be at the meeting.
609
00:35:59,157 --> 00:36:00,724
Marcus, you're being incredibly naive.
610
00:36:00,792 --> 00:36:02,126
You may lose.
611
00:36:03,161 --> 00:36:04,521
It's possible.
612
00:36:05,730 --> 00:36:07,998
You'll lose more than this hospital.
613
00:36:14,706 --> 00:36:16,740
I need to go get ready for tonight.
614
00:36:40,490 --> 00:36:42,726
Your beard matches your eye bags.
615
00:37:10,553 --> 00:37:11,755
I'm sorry.
616
00:37:13,056 --> 00:37:14,189
What is this?
617
00:37:14,224 --> 00:37:15,958
Oppo research.
618
00:37:18,428 --> 00:37:20,696
Oh, Marcus...
619
00:37:20,730 --> 00:37:22,564
What do you think you have here?
620
00:37:22,599 --> 00:37:26,135
I wrote off a trip to Cabo,
had an affair with a state senator...
621
00:37:26,202 --> 00:37:27,770
Oppo research on me.
622
00:37:31,408 --> 00:37:34,277
I've made mistakes, personally,
professionally. They're all there.
623
00:37:36,813 --> 00:37:38,247
If you're gonna
go through with this deal,
624
00:37:38,281 --> 00:37:40,315
you're gonna have to destroy me.
625
00:37:44,788 --> 00:37:45,955
Walk away.
626
00:37:48,124 --> 00:37:51,586
You have every reason
to not want this deal.
627
00:37:55,098 --> 00:37:57,599
The Board will not fight you.
628
00:38:17,187 --> 00:38:18,530
I'm sorry.
629
00:38:21,057 --> 00:38:22,591
Me too.
630
00:38:35,438 --> 00:38:36,605
Well...
631
00:38:37,687 --> 00:38:38,888
Good luck.
632
00:38:39,509 --> 00:38:42,044
'Cause now this is all your problem.
633
00:39:19,542 --> 00:39:21,718
I'm gonna sleep at my place tonight.
634
00:39:24,253 --> 00:39:25,486
Okay.
635
00:39:42,572 --> 00:39:44,039
You sent this to Nira?
636
00:39:44,073 --> 00:39:45,073
Mm-hmm.
637
00:39:47,556 --> 00:39:49,788
This is an admission of misconduct.
638
00:39:50,380 --> 00:39:51,747
Well, you know me.
639
00:39:51,781 --> 00:39:53,583
Go big or go home.
640
00:40:01,610 --> 00:40:03,301
I hope you didn't do all this for me.
641
00:40:05,862 --> 00:40:06,929
No.
642
00:40:08,751 --> 00:40:12,477
I did this because of
who I am when I'm with you.
46168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.