All language subtitles for The Good Doctor 5x10 - Cheat Day (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,453 --> 00:00:06,753 Shaun? 2 00:00:06,788 --> 00:00:08,789 Oh, hello, Dr. Glassman. 3 00:00:08,856 --> 00:00:10,557 If you're here to talk about our argument... 4 00:00:10,591 --> 00:00:12,663 I am, kind of, in a way. 5 00:00:14,095 --> 00:00:15,395 Working under Salen 6 00:00:15,430 --> 00:00:18,632 was making me into a bad doctor, so I quit. 7 00:00:18,700 --> 00:00:21,068 I'm creating a spreadsheet of residency programs. 8 00:00:21,102 --> 00:00:23,303 I have 12 metrics. 9 00:00:23,371 --> 00:00:24,938 Well, Shaun, that's a problem, 10 00:00:24,972 --> 00:00:27,774 because there aren't a lot of programs around 11 00:00:27,809 --> 00:00:30,264 that are gonna take a resident at your level. 12 00:00:30,578 --> 00:00:32,612 And also... 13 00:00:32,647 --> 00:00:35,769 You're somewhat vulnerable because of the ASD. 14 00:00:37,051 --> 00:00:38,719 I've already quit. 15 00:00:38,753 --> 00:00:40,420 We got a plan, Shaunie. 16 00:00:40,455 --> 00:00:42,989 We are talking to an investigative reporter 17 00:00:43,057 --> 00:00:46,660 for a story on the damage that Salen has done to St. Bon's. 18 00:00:46,728 --> 00:00:48,595 It'll put pressure on the Pension Fund 19 00:00:48,629 --> 00:00:50,797 that's financing the hospital takeover. 20 00:00:50,832 --> 00:00:53,400 The deal doesn't close for eight days. 21 00:00:53,434 --> 00:00:54,997 We still have time to stop it. 22 00:00:56,337 --> 00:00:59,172 We think you should apologize to Salen 23 00:00:59,240 --> 00:01:01,962 and ask for your job back. 24 00:01:03,144 --> 00:01:05,841 Apologize. Save your career. 25 00:01:07,682 --> 00:01:08,849 She will not say yes. 26 00:01:08,916 --> 00:01:10,484 Oh, she will say yes. 27 00:01:10,518 --> 00:01:12,319 You're on the poster. What's she gonna do, 28 00:01:12,353 --> 00:01:14,576 drag you out of the hospital kicking and screaming? 29 00:01:14,644 --> 00:01:16,089 It'd be a PR disaster. 30 00:01:16,124 --> 00:01:18,291 I have nothing to apologize for. She does. 31 00:01:18,326 --> 00:01:21,815 We agree, but if we pull this off, it is only for eight days. 32 00:01:23,364 --> 00:01:24,865 But what if you don't? 33 00:01:28,169 --> 00:01:29,823 If we don't, then we rethink. 34 00:01:33,875 --> 00:01:37,789 I will focus on the medicine. 35 00:01:42,617 --> 00:01:45,318 We've got a morale problem at the hospital. 36 00:01:45,353 --> 00:01:48,155 Maybe it's just aftershocks from what happened with the baby, 37 00:01:48,189 --> 00:01:49,723 but I'm hearing a lot of complaints. 38 00:01:49,791 --> 00:01:51,291 Even the board's unhappy. 39 00:01:51,325 --> 00:01:54,461 Which is why I plan to replace them as soon as the deal closes. 40 00:01:54,495 --> 00:01:57,130 Well, good doctors are a lot harder to replace than board members. 41 00:01:57,165 --> 00:02:00,534 Any employees we lose, we'll find others better aligned with Ethicure. 42 00:02:00,568 --> 00:02:02,736 We've got a lot of great people at St. Bon's, 43 00:02:02,804 --> 00:02:04,650 and I'd like to make an effort to keep them. 44 00:02:05,640 --> 00:02:06,985 How's your morale? 45 00:02:08,309 --> 00:02:09,509 I'm fine. 46 00:02:09,905 --> 00:02:11,545 I know yesterday was tough, 47 00:02:11,579 --> 00:02:13,325 the tracheal transplant. 48 00:02:14,182 --> 00:02:16,049 I hope you aren't doubting yourself. 49 00:02:16,083 --> 00:02:17,955 Shaun warned me. I didn't listen. 50 00:02:18,419 --> 00:02:20,220 You took a risk, 51 00:02:20,254 --> 00:02:22,668 and your patient is better off for that. 52 00:02:24,025 --> 00:02:25,559 And now you and I are gonna make this 53 00:02:25,593 --> 00:02:28,361 the most successful hospital in the Bay Area. 54 00:02:32,900 --> 00:02:35,101 No headaches, dizziness? 55 00:02:35,169 --> 00:02:37,103 No. I feel fine now. 56 00:02:37,171 --> 00:02:38,538 Blurry vision? 57 00:02:38,573 --> 00:02:40,407 Dr. Murphy, why are you here? 58 00:02:40,441 --> 00:02:42,776 I'm focusing on the medicine. 59 00:02:42,844 --> 00:02:44,678 I don't have any patients of my own. 60 00:02:44,712 --> 00:02:46,046 Probably because you quit yesterday. 61 00:02:46,080 --> 00:02:47,380 Have you spoken to Salen? 62 00:02:47,415 --> 00:02:50,083 This says you lost consciousness while running 63 00:02:50,117 --> 00:02:51,284 and hit your head. 64 00:02:51,352 --> 00:02:53,019 Uh, yep. 65 00:02:53,054 --> 00:02:54,688 And no. No blurry vision. 66 00:02:54,722 --> 00:02:56,356 You recently flew in from London. 67 00:02:56,390 --> 00:02:58,258 Perhaps your fatigue or dehydration... 68 00:02:58,292 --> 00:02:59,693 It was three days post-flight, 69 00:02:59,727 --> 00:03:01,962 and the liver function tests are only slightly elevated 70 00:03:02,029 --> 00:03:03,730 despite receiving a donor liver six months back. 71 00:03:03,764 --> 00:03:05,432 It doesn't seem transplant-related. 72 00:03:05,466 --> 00:03:07,367 Well, it was a very high-quality liver. 73 00:03:07,401 --> 00:03:09,256 From an even higher-quality person. 74 00:03:09,704 --> 00:03:11,571 You're the donor? 75 00:03:11,606 --> 00:03:13,773 Ry's been my best friend since kindergarten. 76 00:03:13,808 --> 00:03:16,943 I was about to die, with my wife seven months pregnant. 77 00:03:16,978 --> 00:03:20,017 He immediately stepped up. Total hero. 78 00:03:21,816 --> 00:03:22,936 Definitely is. 79 00:03:23,618 --> 00:03:24,951 We'll schedule a head CT 80 00:03:24,986 --> 00:03:26,253 to look for damage from your fall, 81 00:03:26,287 --> 00:03:27,946 as well as any reason why you fainted. 82 00:03:27,980 --> 00:03:30,090 Great. I'm sure it'll be fine. Yeah. 83 00:03:30,124 --> 00:03:31,945 If not, good news. You get your liver back. 84 00:03:32,260 --> 00:03:34,127 That's not how it works. 85 00:03:46,140 --> 00:03:47,674 What are you doing here? 86 00:03:47,742 --> 00:03:49,576 I work here. 87 00:03:49,610 --> 00:03:50,911 That's not what I took away 88 00:03:50,945 --> 00:03:52,646 from our conversation last night. 89 00:03:52,680 --> 00:03:55,677 Last night, I wanted to quit. Today, I don't. 90 00:03:56,450 --> 00:03:57,721 You need to leave. 91 00:03:58,653 --> 00:04:00,353 Now. 92 00:04:02,590 --> 00:04:03,823 No. 93 00:04:03,858 --> 00:04:06,772 It's not a suggestion. Goodbye. 94 00:04:08,362 --> 00:04:09,496 No. 95 00:04:15,269 --> 00:04:17,908 I am on the poster. 96 00:04:20,107 --> 00:04:24,844 You will not drag me out of the hospital kicking and screaming. 97 00:04:24,879 --> 00:04:28,148 It would be a PR disaster. So I'm staying. 98 00:04:31,786 --> 00:04:34,154 I have to go to work. 99 00:04:38,921 --> 00:04:46,921 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 100 00:04:47,234 --> 00:04:49,035 When did the bleeding start? 101 00:04:49,070 --> 00:04:50,607 About an hour ago. 102 00:04:51,539 --> 00:04:53,406 Any dizziness or nausea? 103 00:04:53,474 --> 00:04:57,143 None. I told her that some spotting was normal. 104 00:04:57,178 --> 00:05:00,180 This is my last viable embryo. 105 00:05:00,214 --> 00:05:02,215 I've had more miscarriages than I can count. 106 00:05:02,249 --> 00:05:05,055 I've done this five times already. 107 00:05:05,386 --> 00:05:06,957 The baby is... Is fine. 108 00:05:08,147 --> 00:05:10,549 You all have five kids at home? You are experts. 109 00:05:10,574 --> 00:05:12,879 No, we're not a couple. 110 00:05:14,061 --> 00:05:15,841 I actually don't have any children of my own. 111 00:05:16,197 --> 00:05:18,331 Grace is my surrogate. 112 00:05:18,366 --> 00:05:22,235 Is it typical for surrogates and their clients to hang out together? 113 00:05:22,269 --> 00:05:26,673 She has become more like family now. 114 00:05:28,409 --> 00:05:30,522 That's a healthy heartbeat. 115 00:05:34,715 --> 00:05:36,737 S-Something is wrong. 116 00:05:37,752 --> 00:05:40,286 MRI abdomen and transvaginal ultrasound. 117 00:05:47,428 --> 00:05:50,041 No intracranial bleed, no tumor. 118 00:05:53,534 --> 00:05:56,903 I assume you know some of us are going public against Ethicure. 119 00:05:56,937 --> 00:05:59,973 Dr. Glassman and Lea told me, 120 00:06:00,041 --> 00:06:02,542 but they think I should stay out of it. 121 00:06:02,576 --> 00:06:03,972 What do you want to do? 122 00:06:08,049 --> 00:06:10,083 Is it possible 123 00:06:10,117 --> 00:06:12,452 to be sure what the right thing is, 124 00:06:12,486 --> 00:06:14,821 but it's also wrong to act on it? 125 00:06:16,991 --> 00:06:18,487 All too often. 126 00:06:22,129 --> 00:06:24,464 And whatever happens, 127 00:06:24,498 --> 00:06:26,066 I know you're on our side. 128 00:06:30,404 --> 00:06:32,472 Scan seems to be clear. 129 00:06:32,506 --> 00:06:34,240 Then why is he having a seizure? 130 00:06:40,114 --> 00:06:41,915 Grace's scans look normal. 131 00:06:41,949 --> 00:06:43,804 No placenta accreta or previa. 132 00:06:45,152 --> 00:06:46,920 I love what she's doing, 133 00:06:46,954 --> 00:06:49,351 carrying a child for a woman who can't. 134 00:06:49,790 --> 00:06:53,313 I'd love it more if Grace wasn't getting paid for it. 135 00:06:54,795 --> 00:06:56,429 She created five families. 136 00:06:56,464 --> 00:06:57,864 Do you really have a problem with that? 137 00:06:57,932 --> 00:06:59,451 It's not just me. 138 00:06:59,486 --> 00:07:01,434 Commercial surrogacy is illegal 139 00:07:01,469 --> 00:07:03,603 pretty much everywhere but here. 140 00:07:03,637 --> 00:07:05,171 It's exploitative. 141 00:07:05,206 --> 00:07:07,040 Funny how everyone gets real concerned 142 00:07:07,108 --> 00:07:09,676 about exploitation when it's women's bodies. 143 00:07:09,710 --> 00:07:13,546 Meanwhile, football players give themselves brain damage every Sunday, 144 00:07:13,571 --> 00:07:14,938 and it's glorified. 145 00:07:16,784 --> 00:07:18,213 Point taken. 146 00:07:18,519 --> 00:07:19,719 You know, it's not too late 147 00:07:19,787 --> 00:07:22,322 to change your mind about this Salen stuff. 148 00:07:22,356 --> 00:07:24,057 You should join us. 149 00:07:24,125 --> 00:07:26,221 Speaking of men telling women what to do... 150 00:07:29,330 --> 00:07:30,892 Look at this. 151 00:07:37,505 --> 00:07:38,805 I've had to send children 152 00:07:38,839 --> 00:07:40,540 to community transition care units 153 00:07:40,574 --> 00:07:42,842 because of how she's minimized pediatric beds. 154 00:07:42,877 --> 00:07:44,177 That's his testimony? 155 00:07:44,211 --> 00:07:45,678 It's the start of his testimony. 156 00:07:45,713 --> 00:07:48,148 The plan being to bore them into submission? 157 00:07:48,182 --> 00:07:50,583 My plan is to let them know exactly what she's done 158 00:07:50,651 --> 00:07:52,652 and how it's impacted the greater community. 159 00:07:53,988 --> 00:07:55,421 Oh, it's the pizza guy. 160 00:07:55,489 --> 00:07:58,091 Infant fatality. That's our plan. 161 00:07:58,159 --> 00:08:00,193 - Let's stick to that. - We can't prove that. 162 00:08:00,227 --> 00:08:01,594 But what we do have are doctors and nurses 163 00:08:01,662 --> 00:08:03,563 and stories of systemic neglect. 164 00:08:03,597 --> 00:08:05,165 It's not the pizza guy. 165 00:08:05,199 --> 00:08:07,137 Don't worry. I tipped him. 166 00:08:07,868 --> 00:08:09,139 I love your place. 167 00:08:10,430 --> 00:08:11,641 Smart play. 168 00:08:12,413 --> 00:08:13,446 That's what I'd do. 169 00:08:14,026 --> 00:08:16,127 Yeah? What play is that? 170 00:08:17,111 --> 00:08:18,711 Getting that investigative reporter 171 00:08:18,746 --> 00:08:20,213 to write a takedown piece about me 172 00:08:20,247 --> 00:08:23,028 and using that to pressure the Pension Fund. 173 00:08:24,451 --> 00:08:26,085 Dr. Wolke, Dr. Park, 174 00:08:26,120 --> 00:08:28,742 it's time for you two residents to get back to work. 175 00:08:30,224 --> 00:08:32,759 - I'm not leaving. - Me neither. 176 00:08:32,793 --> 00:08:35,061 Gutsy, coming from a second-year 177 00:08:35,095 --> 00:08:37,564 who already killed a patient. 178 00:08:37,598 --> 00:08:39,566 And you really ought to take lessons from your girlfriend. 179 00:08:39,600 --> 00:08:41,254 She knows how to play the game. 180 00:08:43,070 --> 00:08:45,939 Audrey, Lea, Aaron, I'm sorry, 181 00:08:45,973 --> 00:08:49,054 but I have to terminate your employment immediately. 182 00:08:50,211 --> 00:08:51,556 You were saying? 183 00:08:54,046 --> 00:08:55,060 Go. 184 00:08:57,563 --> 00:08:58,674 Go. 185 00:09:04,491 --> 00:09:05,758 That your plan? 186 00:09:05,793 --> 00:09:09,729 Make us look like disgruntled former employees? 187 00:09:09,763 --> 00:09:12,131 You think that's gonna stop us from going public? 188 00:09:12,166 --> 00:09:13,859 No, of course not. 189 00:09:13,894 --> 00:09:17,540 But... I think this research will. 190 00:09:19,038 --> 00:09:22,796 Despite your generous salary, you were a no-show for months, 191 00:09:23,010 --> 00:09:26,512 making wine in your garage, vacationing in Montana. 192 00:09:26,580 --> 00:09:28,414 All after years of intervening 193 00:09:28,449 --> 00:09:32,347 to excuse your protege Dr. Murphy's erratic behavior. 194 00:09:33,921 --> 00:09:35,788 You hired your boyfriend, 195 00:09:35,823 --> 00:09:38,758 then fired him once the relationship soured. 196 00:09:38,792 --> 00:09:40,493 Classic sexual harassment. 197 00:09:40,527 --> 00:09:42,328 That's not... H-He quit. 198 00:09:42,363 --> 00:09:45,598 You secretly changed hospital metrics 199 00:09:45,633 --> 00:09:47,654 to help your fiance. 200 00:09:49,703 --> 00:09:52,409 Right now, you've only lost your jobs. 201 00:09:53,266 --> 00:09:54,333 Go public, 202 00:09:55,276 --> 00:09:57,831 and I release all this. 203 00:10:02,449 --> 00:10:03,795 Cheat day. 204 00:10:16,927 --> 00:10:19,185 J.L., Hawks, and Colson are out. 205 00:10:19,930 --> 00:10:21,097 The reporter? 206 00:10:21,164 --> 00:10:23,699 She'll still talk to us. It's still a good story. 207 00:10:23,734 --> 00:10:26,067 Just much shorter than planned. 208 00:10:27,938 --> 00:10:30,840 Was she right? Are we wasting our time? 209 00:10:30,874 --> 00:10:32,407 Probably. 210 00:10:35,445 --> 00:10:38,080 The Pension Fund's annual meeting is in two days, right? 211 00:10:38,115 --> 00:10:39,415 Yeah. 212 00:10:39,449 --> 00:10:41,584 We meet the reporter there. Big public setting. 213 00:10:41,618 --> 00:10:44,002 Denounce Salen in front of the investors. 214 00:10:44,788 --> 00:10:46,022 Create a viral moment. 215 00:10:46,056 --> 00:10:47,556 That might do some damage. 216 00:10:50,427 --> 00:10:52,177 She could ruin me in tech. 217 00:10:55,532 --> 00:10:56,599 I'm in. 218 00:11:02,372 --> 00:11:05,775 You're threatening to ruin their careers? These are good doctors. 219 00:11:05,809 --> 00:11:08,444 Who've decided to try to interfere with my company. 220 00:11:08,478 --> 00:11:10,479 You can't expect me to just accept that. 221 00:11:10,547 --> 00:11:12,214 I've backed you at every step 222 00:11:12,249 --> 00:11:15,051 because I believe a great hospital could be profitable, too. 223 00:11:15,085 --> 00:11:17,118 But blackmail is unacceptable. 224 00:11:20,090 --> 00:11:22,324 Think big picture. 225 00:11:22,732 --> 00:11:25,167 We just lost the president of the hospital. 226 00:11:25,896 --> 00:11:27,129 You're running this place. 227 00:11:27,164 --> 00:11:28,597 Short-term. 228 00:11:28,632 --> 00:11:30,266 The future is wide open. 229 00:11:32,235 --> 00:11:33,468 For both of us. 230 00:11:38,108 --> 00:11:39,557 Where's Dr. Lim? 231 00:11:40,110 --> 00:11:42,178 She's no longer available. 232 00:11:42,245 --> 00:11:43,979 But I'm the Chief of Surgery 233 00:11:44,014 --> 00:11:46,449 and will be personally involved in your case. 234 00:11:46,483 --> 00:11:49,185 Unfortunately, your imaging is consistent 235 00:11:49,252 --> 00:11:51,653 with a bladder sarcoma abutting your uterus. 236 00:11:52,989 --> 00:11:54,239 Cancer? 237 00:11:55,025 --> 00:11:57,526 But we did surrogacy testing. 238 00:11:57,594 --> 00:12:00,529 It's small right now, but it will continue to grow as the fetus does. 239 00:12:00,597 --> 00:12:01,831 Oh, God. 240 00:12:02,499 --> 00:12:03,866 And what can we do? 241 00:12:03,934 --> 00:12:05,868 The safest option 242 00:12:05,936 --> 00:12:08,003 is to terminate the pregnancy, resect the tumor, 243 00:12:08,038 --> 00:12:09,462 and begin chemotherapy. 244 00:12:11,808 --> 00:12:13,758 Are there any other options? 245 00:12:17,280 --> 00:12:20,049 There are a number of chemotherapy protocols 246 00:12:20,117 --> 00:12:22,384 that are safe for second trimester fetuses. 247 00:12:22,452 --> 00:12:23,953 But they'll all be far less effective 248 00:12:23,987 --> 00:12:26,355 against the cancer than surgery. 249 00:12:30,660 --> 00:12:32,110 I want to do the chemo. 250 00:12:32,562 --> 00:12:33,778 Grace... 251 00:12:35,632 --> 00:12:36,665 Are you sure? 252 00:12:37,420 --> 00:12:38,453 Yes. 253 00:12:44,174 --> 00:12:46,041 - So... - I heard. 254 00:12:46,076 --> 00:12:47,676 You're lucky to still have a job. 255 00:12:47,711 --> 00:12:49,836 Well, I'm not sure if it's luck or you. 256 00:12:50,180 --> 00:12:52,414 Salen suggested I learn to play the game like you do. 257 00:12:52,482 --> 00:12:53,549 She's right. 258 00:12:55,252 --> 00:12:57,886 I didn't realize being a doctor was a game. 259 00:12:58,855 --> 00:13:00,972 Why are you obsessing about this? 260 00:13:02,692 --> 00:13:04,017 We have a meeting. 261 00:13:06,990 --> 00:13:08,323 I'm sure all of you have feelings 262 00:13:08,351 --> 00:13:10,352 about what happened with our colleagues. 263 00:13:10,534 --> 00:13:11,700 Shaun, if you want to talk... 264 00:13:11,735 --> 00:13:13,651 Ryan has encephalitis. 265 00:13:16,239 --> 00:13:19,032 Lea is okay. I'm focusing on the medicine. 266 00:13:21,378 --> 00:13:23,212 You said his head CT was clean. 267 00:13:23,246 --> 00:13:25,247 Our scan was interrupted by his seizure. 268 00:13:25,282 --> 00:13:27,349 I went back and reviewed the images. 269 00:13:27,384 --> 00:13:28,884 There appears to be hypodensity 270 00:13:28,919 --> 00:13:30,519 in the bilateral medial temporal lobes. 271 00:13:30,554 --> 00:13:33,255 Interesting. Suggests HSV. 272 00:13:33,290 --> 00:13:36,090 That's just artifact from skull base. It's not encephalitis. 273 00:13:37,060 --> 00:13:40,261 Clean CT plus clean blood test suggests a cardiac problem. 274 00:13:41,865 --> 00:13:43,632 I'm with Dr. Park. Place Ryan on telemetry and... 275 00:13:43,700 --> 00:13:44,867 You should trust me. 276 00:13:46,770 --> 00:13:49,104 I told you not to do that surgery yesterday. 277 00:13:49,139 --> 00:13:51,440 I was right then, and I am right now. 278 00:13:59,983 --> 00:14:02,718 No reason not to rule out encephalitis, as well. 279 00:14:02,752 --> 00:14:05,154 Start him on acyclovir in addition to the cardiac monitor. 280 00:14:11,661 --> 00:14:13,128 We could try Ifosfamide. 281 00:14:13,163 --> 00:14:15,231 Lim and the others are speaking out 282 00:14:15,265 --> 00:14:17,399 at the annual Pension Fund meeting the day after tomorrow. 283 00:14:17,434 --> 00:14:19,835 Please help me find a chemo regimen for Grace. 284 00:14:19,903 --> 00:14:21,928 Okay, Ifosfamide can cause pre-term labor. 285 00:14:23,773 --> 00:14:25,341 I'm gonna go with Adriamycin. 286 00:14:25,408 --> 00:14:26,683 I'm gonna speak out with them. 287 00:14:27,611 --> 00:14:29,011 That's gonna blow up your whole career. 288 00:14:29,239 --> 00:14:30,853 Blow up your whole life. 289 00:14:31,982 --> 00:14:33,439 Wouldn't be the first time. 290 00:14:35,018 --> 00:14:37,319 Come with us. You're great at sales. 291 00:14:37,354 --> 00:14:40,122 Help us persuade the Pension Fund. 292 00:14:40,156 --> 00:14:42,490 Sometimes you got to stand up for what's right. 293 00:14:43,360 --> 00:14:45,761 What I do or do not stand up for 294 00:14:45,795 --> 00:14:47,930 is my choice, 295 00:14:47,964 --> 00:14:51,200 and my friends should respect that. 296 00:14:55,338 --> 00:14:56,921 What have you come up with? 297 00:14:57,874 --> 00:15:00,342 There are a few options... 298 00:15:01,478 --> 00:15:02,845 Grace is crashing. 299 00:15:08,652 --> 00:15:10,519 I'm going to test you for encephalitis 300 00:15:10,553 --> 00:15:13,222 and place you on telemetry to check for heart problems. 301 00:15:13,670 --> 00:15:14,770 Okay. 302 00:15:15,725 --> 00:15:18,794 Is your neck bothering you? 303 00:15:18,828 --> 00:15:21,230 Y-Yeah. It just started feeling a little weird. 304 00:15:21,298 --> 00:15:24,073 Okay, can you take your gown off your shoulders, please? 305 00:15:32,475 --> 00:15:34,042 W-What is that? 306 00:15:34,744 --> 00:15:37,837 Not encephalitis or a heart problem. 307 00:15:42,844 --> 00:15:45,178 You had a uterine vessel rupture. 308 00:15:45,814 --> 00:15:47,481 We were able to treat it, 309 00:15:47,515 --> 00:15:50,224 but your cancer's progressing quicker than we thought. 310 00:15:51,186 --> 00:15:53,921 Our recommendation is to terminate. 311 00:15:53,988 --> 00:15:57,648 We'll remove the tumor and reconstruct your bladder. 312 00:15:59,727 --> 00:16:01,595 But you said 313 00:16:01,663 --> 00:16:05,699 there was a chemotherapy that was safe for the baby. 314 00:16:05,733 --> 00:16:08,535 The rupture made everything more serious. 315 00:16:08,570 --> 00:16:10,270 You need surgery now, 316 00:16:10,338 --> 00:16:12,497 or the cancer might kill you. 317 00:16:16,744 --> 00:16:18,378 If you don't want to terminate, 318 00:16:18,413 --> 00:16:21,882 there is an experimental cystoscopic surgery. 319 00:16:21,916 --> 00:16:24,801 It should be able to clear almost all of the cancer. 320 00:16:25,787 --> 00:16:29,722 W-What... What are the risks to the baby? 321 00:16:31,526 --> 00:16:33,093 30% chance of miscarriage. 322 00:16:36,430 --> 00:16:37,664 Gracie. 323 00:16:38,967 --> 00:16:40,274 Gracie. 324 00:16:42,831 --> 00:16:43,997 It's okay. 325 00:16:45,926 --> 00:16:47,448 You should terminate. 326 00:16:48,910 --> 00:16:50,611 You should do the surgery 327 00:16:50,645 --> 00:16:53,162 that gets rid of all of the cancer. 328 00:17:05,894 --> 00:17:07,844 I'd like to do the chemo. 329 00:17:15,803 --> 00:17:18,272 You realize you probably won't survive. 330 00:17:23,611 --> 00:17:26,180 As long as the baby reaches viability. 331 00:17:26,247 --> 00:17:30,032 Gracie, honey, you don't have to do this for me. 332 00:17:33,488 --> 00:17:35,122 I'm not. 333 00:17:55,610 --> 00:17:57,768 I went through some of your recent cases. 334 00:17:58,613 --> 00:18:00,447 W-Why? 335 00:18:00,481 --> 00:18:02,049 Because of what Salen said. 336 00:18:02,116 --> 00:18:05,018 You know she likes me. What's the problem with her liking me? 337 00:18:05,053 --> 00:18:06,861 Because of your paranoid reaction. 338 00:18:07,689 --> 00:18:09,489 I reacted because it seemed like 339 00:18:09,524 --> 00:18:11,291 you were reading something into her comment. 340 00:18:11,326 --> 00:18:13,327 Like you didn't trust me. 341 00:18:13,361 --> 00:18:14,962 And now you're going through my files? 342 00:18:14,996 --> 00:18:17,330 Apparently, I'm not paranoid. 343 00:18:18,833 --> 00:18:20,875 Nira Joseph. 344 00:18:23,338 --> 00:18:25,405 I didn't realize "playing the game" 345 00:18:25,473 --> 00:18:27,708 is shorthand for losing your entire moral compass. 346 00:18:27,742 --> 00:18:30,844 Nira is half-blind because of you. 347 00:18:32,847 --> 00:18:34,214 She had a tumor... 348 00:18:34,249 --> 00:18:35,749 There is no mention in her file 349 00:18:35,817 --> 00:18:38,652 of the procedure that could have saved her sight. 350 00:18:38,686 --> 00:18:41,388 A procedure you thought wasn't a viable idea. 351 00:18:41,422 --> 00:18:42,923 I didn't tell you to hide it. 352 00:18:42,991 --> 00:18:45,259 You can't offer every patient every experimental surgery... 353 00:18:45,326 --> 00:18:48,195 Ah, especially not when "we're" trying to win control of the clinic. 354 00:18:50,198 --> 00:18:53,166 It was the right choice medically. 355 00:18:53,201 --> 00:18:55,769 It was her choice. 356 00:19:10,585 --> 00:19:12,719 Ryan's rash plus seizure and fainting 357 00:19:12,754 --> 00:19:14,388 suggests an autoimmune disorder. 358 00:19:14,422 --> 00:19:16,256 Makes sense. His ESR's elevated. 359 00:19:16,291 --> 00:19:18,792 ESR's a nonspecific inflammatory marker. 360 00:19:18,860 --> 00:19:20,427 Wouldn't matter if it was through the roof. 361 00:19:22,864 --> 00:19:25,231 Dr. Park, are you taking offense at the diagnosis? 362 00:19:26,434 --> 00:19:28,818 Salen fired our friends. 363 00:19:30,705 --> 00:19:33,240 I didn't know about that in advance, didn't support it. 364 00:19:33,274 --> 00:19:34,741 And do you support it now? 365 00:19:34,776 --> 00:19:36,877 It doesn't matter what he supports. He's not the CEO. 366 00:19:36,911 --> 00:19:38,786 No, he's just her bagman. 367 00:19:41,749 --> 00:19:44,418 Salen came into this hospital because it was going bankrupt. 368 00:19:44,452 --> 00:19:47,487 And now it's become Salen's ATM machine. That's an improvement? 369 00:19:47,555 --> 00:19:49,222 You have been against her from the moment she came in. 370 00:19:49,257 --> 00:19:50,657 Just proven right. 371 00:19:50,725 --> 00:19:52,993 You're not facing reality. The takeover's happening. 372 00:19:53,061 --> 00:19:54,728 Someone's got to keep the hospital running. 373 00:19:54,762 --> 00:19:57,764 You think you're being realistic? You're being complicit. 374 00:19:57,799 --> 00:20:00,567 We should start Ryan on corticosteroids for the autoimmune... 375 00:20:00,601 --> 00:20:02,235 Don't you see how being her apologists is corrupting you? 376 00:20:02,270 --> 00:20:03,437 Dr. Park... 377 00:20:03,471 --> 00:20:05,605 You took a woman's vision away 378 00:20:05,640 --> 00:20:07,189 to get your hands on the clinic. 379 00:20:07,675 --> 00:20:09,009 Not fair. 380 00:20:09,077 --> 00:20:11,812 And you stand by her after she kills a child. 381 00:20:11,846 --> 00:20:15,239 Dr. Park, do you have an alternative diagnosis? 382 00:20:17,985 --> 00:20:18,919 No. 383 00:20:20,254 --> 00:20:22,155 Start Ryan on corticosteroids. 384 00:20:26,794 --> 00:20:27,994 I'm done. 385 00:20:31,833 --> 00:20:33,834 I'll finish up with my patients 386 00:20:33,868 --> 00:20:36,135 and then submit my resignation. 387 00:20:44,846 --> 00:20:46,346 If I get a job downtown, 388 00:20:46,381 --> 00:20:48,682 this would be a good place to meet for lunch. 389 00:20:48,716 --> 00:20:51,118 They have great French pancakes. Kind of eggy, but... 390 00:20:51,152 --> 00:20:52,401 I should join you. 391 00:20:54,956 --> 00:20:57,391 Lea, I'm the poster boy. 392 00:20:57,458 --> 00:21:00,660 It made Salen take me back. It could make the difference. 393 00:21:00,695 --> 00:21:02,329 It'll make a difference, sure, but... 394 00:21:02,363 --> 00:21:03,563 That's good enough. 395 00:21:03,631 --> 00:21:05,632 You are so close to finishing your residency. 396 00:21:05,666 --> 00:21:08,000 One more year, and you can go wherever you want. 397 00:21:10,037 --> 00:21:11,838 Dr. Glassman, 398 00:21:11,873 --> 00:21:13,464 Park, 399 00:21:13,908 --> 00:21:17,802 Lim, they've stood up for me so many times. 400 00:21:19,714 --> 00:21:23,884 You've stood up for me so many times. 401 00:21:27,655 --> 00:21:29,756 Now I want to stand up for all of you. 402 00:21:34,429 --> 00:21:35,862 Okay. 403 00:21:50,211 --> 00:21:53,675 Okay, can you make fun of my beard or my eye bags or anything? 404 00:21:53,699 --> 00:21:55,464 I hate this. 405 00:21:56,117 --> 00:21:59,076 How many times did I say I didn't want to get involved 406 00:21:59,100 --> 00:22:00,420 in the Salen stuff? 407 00:22:00,455 --> 00:22:02,022 But you still kept pushing. 408 00:22:02,056 --> 00:22:05,091 I wanted you on my side. 409 00:22:05,126 --> 00:22:07,309 You act like I'm scared of a fight. 410 00:22:10,097 --> 00:22:11,346 I'm a Black woman 411 00:22:11,370 --> 00:22:14,968 in one of the top surgical residencies in the country. 412 00:22:15,036 --> 00:22:17,778 Do you know how hard I had to fight to be here? 413 00:22:18,573 --> 00:22:20,489 I don't have the same luxury as you do. 414 00:22:20,908 --> 00:22:22,442 I'm not scared. 415 00:22:22,477 --> 00:22:23,710 I'm exhausted. 416 00:22:27,982 --> 00:22:30,040 I never thought of it that way. 417 00:22:33,721 --> 00:22:35,087 I'm sorry. 418 00:22:39,260 --> 00:22:40,660 Thank you. 419 00:22:48,069 --> 00:22:51,145 And I think I know who Grace is fighting for. 420 00:22:52,907 --> 00:22:55,342 She said she didn't have any children of her own. 421 00:22:58,079 --> 00:23:01,392 But you had to have given birth before you became a surrogate. 422 00:23:15,706 --> 00:23:17,473 We know what happened to Willem. 423 00:23:22,646 --> 00:23:24,013 It wasn't your fault. 424 00:23:26,283 --> 00:23:29,517 What kind of a mother loses track of her baby at a playground? 425 00:23:30,721 --> 00:23:32,021 A 19-year-old. 426 00:23:33,791 --> 00:23:35,356 Who's overwhelmed. 427 00:23:36,460 --> 00:23:38,150 I wasn't overwhelmed. 428 00:23:41,165 --> 00:23:43,697 I wasn't paying attention. 429 00:23:49,807 --> 00:23:53,457 I was arguing on the phone with my boyfriend. 430 00:23:55,399 --> 00:23:58,034 And I turned... I turned my back. 431 00:24:02,842 --> 00:24:05,588 The crash was so loud. 432 00:24:11,562 --> 00:24:12,977 So now, 433 00:24:13,997 --> 00:24:18,357 I give babies to people who actually deserve them. 434 00:24:21,605 --> 00:24:23,706 Killing yourself 435 00:24:23,741 --> 00:24:26,031 won't bring Willem back. 436 00:24:29,213 --> 00:24:31,203 It'll let another baby live. 437 00:24:32,449 --> 00:24:34,917 You have value, 438 00:24:34,952 --> 00:24:37,459 not just in the children you carry. 439 00:24:40,711 --> 00:24:44,383 I lost myself when Willem died. 440 00:24:45,729 --> 00:24:47,845 This is what brought me back. 441 00:24:51,314 --> 00:24:55,895 It is the only thing that means anything to me. 442 00:24:57,735 --> 00:24:59,002 You're being selfish. 443 00:25:02,112 --> 00:25:03,611 This isn't just about you. 444 00:25:04,715 --> 00:25:06,749 It's also about Amanda, 445 00:25:06,784 --> 00:25:09,575 your friend, who loves you. 446 00:25:11,288 --> 00:25:12,722 I'm trying to help her... 447 00:25:12,756 --> 00:25:14,957 No. You're not listening to her. 448 00:25:14,992 --> 00:25:18,751 She does not want the price of her child to be your life. 449 00:25:23,467 --> 00:25:25,132 You don't have to terminate. 450 00:25:26,303 --> 00:25:29,511 Just let us do the cystoscopic surgery. 451 00:25:30,808 --> 00:25:33,599 It could let Amanda have her baby... 452 00:25:35,412 --> 00:25:38,562 ...and you in her life. 453 00:25:56,466 --> 00:25:57,600 Minute, please. 454 00:26:02,005 --> 00:26:04,797 I'm sorry. That was unnecessary. 455 00:26:09,847 --> 00:26:11,595 I'm sorry this is how it ended. 456 00:26:12,616 --> 00:26:14,223 We're not done yet. 457 00:26:15,519 --> 00:26:16,552 She'll destroy you. 458 00:26:16,620 --> 00:26:18,521 Only if you let her. 459 00:26:18,555 --> 00:26:21,157 You think I control Salen, because we're dating? 460 00:26:21,191 --> 00:26:23,023 That's insane and a little sexist. 461 00:26:24,228 --> 00:26:25,895 Forget control. 462 00:26:25,963 --> 00:26:27,363 How about taking a stand? 463 00:26:27,397 --> 00:26:28,664 That's what I've been doing 464 00:26:28,699 --> 00:26:30,399 and will continue to do from the inside. 465 00:26:30,467 --> 00:26:32,668 You could've worked with me to make things right. 466 00:26:32,703 --> 00:26:34,368 Instead, you had to burn the building down. 467 00:26:34,905 --> 00:26:36,372 She lit the match. 468 00:26:36,652 --> 00:26:37,919 You know that. 469 00:26:43,547 --> 00:26:46,082 I feel a little sick. 470 00:26:46,149 --> 00:26:48,417 Could this be 'cause of the, um, autoimmune thing? 471 00:26:48,485 --> 00:26:50,300 That's unlikely. 472 00:26:52,189 --> 00:26:55,424 Oh. Your eyes are jaundiced. 473 00:26:55,492 --> 00:26:58,851 Which means it is your liver. 474 00:27:00,163 --> 00:27:02,765 I will need you to do a full-body PET, CT scan. 475 00:27:02,833 --> 00:27:03,933 Okay. 476 00:27:04,001 --> 00:27:05,935 And you, as well. 477 00:27:14,378 --> 00:27:16,785 Okay, Nira, we're all done. 478 00:27:17,748 --> 00:27:19,916 I'm glad I had you come in for a check-up. 479 00:27:19,950 --> 00:27:22,018 Your vision's actually improved a bit. 480 00:27:22,052 --> 00:27:25,377 You have 53% of your left peripheral field. 481 00:27:25,956 --> 00:27:27,337 That's great. 482 00:27:29,927 --> 00:27:33,052 How are you, uh, doing these days? 483 00:27:34,197 --> 00:27:37,222 I can't drive. I lose things. 484 00:27:38,268 --> 00:27:40,601 I had to go part-time at the company. 485 00:27:41,438 --> 00:27:44,021 It completely changed my life. 486 00:27:45,242 --> 00:27:46,976 I'm so sorry. 487 00:27:47,044 --> 00:27:50,611 No, the thing is, it needed changing. 488 00:27:51,748 --> 00:27:54,083 I was working seven days a week. 489 00:27:54,117 --> 00:27:57,493 My partner and I were about to separate. 490 00:27:59,122 --> 00:28:01,324 I was watching my son grow up 491 00:28:01,391 --> 00:28:04,249 through videos sent to me at the office. 492 00:28:05,829 --> 00:28:07,129 Now... 493 00:28:08,765 --> 00:28:10,547 I walk my kid to school. 494 00:28:11,435 --> 00:28:14,937 My relationship is in a great place. 495 00:28:14,972 --> 00:28:17,179 I'm happier than I've been in years. 496 00:28:19,343 --> 00:28:22,011 It reminded me what was important. 497 00:28:27,584 --> 00:28:31,443 You have liver cancer. 498 00:28:31,855 --> 00:28:35,091 Your symptoms were from a paraneoplastic syndrome. 499 00:28:35,125 --> 00:28:37,259 The tumor put your immune system in overdrive. 500 00:28:37,294 --> 00:28:39,451 It started attacking unrelated organs. 501 00:28:42,432 --> 00:28:44,998 D-Did I give him cancer? 502 00:28:45,469 --> 00:28:49,705 Yes. There was probably a microscopic lesion in the lobe you donated. 503 00:28:49,773 --> 00:28:52,506 But it was to your benefit. 504 00:28:52,843 --> 00:28:54,508 Your scans are clean. 505 00:28:56,313 --> 00:28:57,980 So what's next? 506 00:28:58,015 --> 00:28:59,263 Surgery? 507 00:29:01,118 --> 00:29:02,818 It's metastasized. 508 00:29:02,853 --> 00:29:04,620 We can resect the largest tumor 509 00:29:04,654 --> 00:29:06,622 and chemo-embolize some others. 510 00:29:06,656 --> 00:29:09,892 That'll give you a few additional months. 511 00:29:16,680 --> 00:29:17,876 Months? 512 00:29:17,901 --> 00:29:19,535 I'm sorry. 513 00:29:35,819 --> 00:29:40,322 Salen's gonna fire you and then come after you publicly. 514 00:29:40,357 --> 00:29:42,024 I don't care. 515 00:29:42,059 --> 00:29:43,526 Well, you should care, Shaun. 516 00:29:43,560 --> 00:29:45,094 Think about what she's gonna use. 517 00:29:45,162 --> 00:29:47,329 Your outbursts in the hospital, your low scores, 518 00:29:47,364 --> 00:29:49,331 the complaint the nurse made against you... 519 00:29:49,366 --> 00:29:51,000 I am a good surgeon. 520 00:29:51,034 --> 00:29:52,568 I don't believe I'll never work again. 521 00:29:52,602 --> 00:29:55,204 You're an excellent surgeon, Shaun. That's the point. 522 00:29:55,238 --> 00:29:56,505 You can't risk that. 523 00:29:56,540 --> 00:29:58,174 But you can? 524 00:29:58,208 --> 00:29:59,508 Lea can? Dr. Lim can? 525 00:29:59,543 --> 00:30:01,110 Yes, yes, yes. 526 00:30:01,178 --> 00:30:03,619 We can. You're exceptional. 527 00:30:05,549 --> 00:30:08,350 What you've accomplished is remarkable. 528 00:30:08,385 --> 00:30:10,250 We can't risk that. 529 00:30:17,461 --> 00:30:19,128 This is my decision. 530 00:30:19,196 --> 00:30:21,053 I'm an adult, Dr. Glassman. 531 00:30:25,202 --> 00:30:27,809 What are you gonna do if you're not a surgeon? 532 00:30:30,807 --> 00:30:32,689 That's always been what's most important. 533 00:30:36,079 --> 00:30:40,155 It's not what's most important to me. 534 00:30:40,984 --> 00:30:42,284 Not anymore. 535 00:30:45,655 --> 00:30:48,757 If I lose you from the hospital, 536 00:30:48,792 --> 00:30:52,459 if I lose Dr. Lim and Dr. Park and Lea, 537 00:30:54,331 --> 00:30:56,171 I don't want to work there anymore. 538 00:31:06,176 --> 00:31:07,516 Okay. 539 00:31:11,014 --> 00:31:13,616 Let's write that speech to the Pension Fund. 540 00:31:13,650 --> 00:31:15,251 I will do that alone. 541 00:31:15,285 --> 00:31:17,520 Your speech at my engagement party was terrible. 542 00:31:24,016 --> 00:31:25,951 Cutting loop. 543 00:31:26,685 --> 00:31:28,829 Debulking further tumor from the bladder wall. 544 00:31:29,521 --> 00:31:32,223 I see the deeper tumor fragment. 545 00:31:32,257 --> 00:31:33,891 We've got significant bleeding. 546 00:31:33,925 --> 00:31:36,260 Increasing irrigation. 547 00:31:37,629 --> 00:31:39,897 BP's dropping, and baby's in fetal distress, too. 548 00:31:39,931 --> 00:31:41,599 Try bipolar cautery on the tumor surface. 549 00:31:46,805 --> 00:31:48,572 It's not working. 550 00:31:48,607 --> 00:31:51,226 If we can't control this, we're going to lose them both. 551 00:31:53,578 --> 00:31:55,112 Got to open her up. 552 00:31:57,983 --> 00:31:59,216 Heart and lungs sound good. 553 00:31:59,251 --> 00:32:00,902 We're cleared for surgery. 554 00:32:01,219 --> 00:32:03,030 Do you have any questions? 555 00:32:03,955 --> 00:32:06,950 If it gives me a couple more months, I'm all in. 556 00:32:08,627 --> 00:32:11,495 Dom, this'll go great. 557 00:32:11,563 --> 00:32:14,331 And then Alexa and the baby arrive tomorrow. 558 00:32:14,399 --> 00:32:17,301 We're gonna have an awesome few days before I head back home. 559 00:32:20,172 --> 00:32:21,840 Wait, I'm... 560 00:32:24,076 --> 00:32:25,510 I'm so sorry, Ry. 561 00:32:27,846 --> 00:32:30,349 You stood up for me when I was being bullied. 562 00:32:31,283 --> 00:32:33,852 You took me in when my marriage failed. 563 00:32:38,190 --> 00:32:41,693 I tried to save you one time... 564 00:32:44,529 --> 00:32:45,864 ...and I killed you. 565 00:32:50,428 --> 00:32:51,703 Dom... 566 00:32:55,674 --> 00:32:57,793 You gave me eight more months. 567 00:33:01,346 --> 00:33:04,216 I got to see the leaves turn in Central Park. 568 00:33:07,071 --> 00:33:09,262 I got to watch my wife give birth. 569 00:33:14,159 --> 00:33:16,186 And I got to hold my baby girl. 570 00:33:18,897 --> 00:33:21,650 Who you're gonna be the world's best godfather to. 571 00:33:25,203 --> 00:33:26,504 Or I'll come back and haunt you. 572 00:33:36,488 --> 00:33:37,958 I promise I will. 573 00:33:48,059 --> 00:33:49,894 Mom's mean arterial pressure's 50. 574 00:33:49,928 --> 00:33:51,362 The tumor's stuck to the uterus. 575 00:33:51,396 --> 00:33:53,531 We need to do an emergency hysterectomy. 576 00:33:53,565 --> 00:33:54,999 There's still time. 577 00:33:55,033 --> 00:33:57,434 She's going to bleed out. We have to take her uterus. 578 00:34:04,676 --> 00:34:07,077 S-Subserosal fibroids are adherent, too. 579 00:34:07,112 --> 00:34:08,779 What if we treat the tumor like that? 580 00:34:08,847 --> 00:34:10,581 Get deep to the tumor plane, 581 00:34:10,615 --> 00:34:12,325 stop the bleeding at its source. 582 00:34:13,685 --> 00:34:15,085 Good for mom, not for baby. 583 00:34:15,120 --> 00:34:16,520 We could close the uterine wall 584 00:34:16,555 --> 00:34:17,688 with three layered 3-0 sutures. 585 00:34:17,722 --> 00:34:18,756 That could keep the baby safe. 586 00:34:21,760 --> 00:34:23,060 Yeah. 587 00:34:23,094 --> 00:34:24,395 Good thinking, both of you. 588 00:34:24,429 --> 00:34:26,630 Let's get it done. Myomectomy scissors. 589 00:34:42,948 --> 00:34:46,617 I'm gonna go public about Nira's treatment 590 00:34:46,651 --> 00:34:49,070 and the role Salen played in it. 591 00:34:49,921 --> 00:34:51,255 It should make a big impression 592 00:34:51,289 --> 00:34:53,033 on the Pension Fund's directors. 593 00:34:56,494 --> 00:34:59,456 That could have real repercussions for your career. 594 00:35:01,600 --> 00:35:03,001 I have to make this right. 595 00:35:05,003 --> 00:35:06,588 I'm not sure you can. 596 00:35:09,507 --> 00:35:11,551 But it's a step in the right direction. 597 00:35:25,857 --> 00:35:29,126 Speakers list for the Pension Fund's annual meeting. 598 00:35:29,160 --> 00:35:32,162 Glassman, Lim, that's hardly a surprise. 599 00:35:32,197 --> 00:35:35,116 Murphy? Wolke? Park and Reznick. 600 00:35:39,638 --> 00:35:41,164 Surgery go okay? 601 00:35:43,875 --> 00:35:46,586 Those doctors speaking out at the Pension Meeting, 602 00:35:47,479 --> 00:35:49,446 I think they're right. 603 00:35:49,481 --> 00:35:50,948 We should go meet with them right now. 604 00:35:50,982 --> 00:35:52,483 I'm not hiring them back. 605 00:35:52,517 --> 00:35:53,851 At least hear them out, 606 00:35:53,885 --> 00:35:55,452 their concerns, their suggestions. 607 00:35:55,487 --> 00:35:57,221 Let's come up with some compromises, 608 00:35:57,289 --> 00:35:59,123 get them to agree to not be at the meeting. 609 00:35:59,157 --> 00:36:00,724 Marcus, you're being incredibly naive. 610 00:36:00,792 --> 00:36:02,126 You may lose. 611 00:36:03,161 --> 00:36:04,521 It's possible. 612 00:36:05,730 --> 00:36:07,998 You'll lose more than this hospital. 613 00:36:14,706 --> 00:36:16,740 I need to go get ready for tonight. 614 00:36:40,490 --> 00:36:42,726 Your beard matches your eye bags. 615 00:37:10,553 --> 00:37:11,755 I'm sorry. 616 00:37:13,056 --> 00:37:14,189 What is this? 617 00:37:14,224 --> 00:37:15,958 Oppo research. 618 00:37:18,428 --> 00:37:20,696 Oh, Marcus... 619 00:37:20,730 --> 00:37:22,564 What do you think you have here? 620 00:37:22,599 --> 00:37:26,135 I wrote off a trip to Cabo, had an affair with a state senator... 621 00:37:26,202 --> 00:37:27,770 Oppo research on me. 622 00:37:31,408 --> 00:37:34,277 I've made mistakes, personally, professionally. They're all there. 623 00:37:36,813 --> 00:37:38,247 If you're gonna go through with this deal, 624 00:37:38,281 --> 00:37:40,315 you're gonna have to destroy me. 625 00:37:44,788 --> 00:37:45,955 Walk away. 626 00:37:48,124 --> 00:37:51,586 You have every reason to not want this deal. 627 00:37:55,098 --> 00:37:57,599 The Board will not fight you. 628 00:38:17,187 --> 00:38:18,530 I'm sorry. 629 00:38:21,057 --> 00:38:22,591 Me too. 630 00:38:35,438 --> 00:38:36,605 Well... 631 00:38:37,687 --> 00:38:38,888 Good luck. 632 00:38:39,509 --> 00:38:42,044 'Cause now this is all your problem. 633 00:39:19,542 --> 00:39:21,718 I'm gonna sleep at my place tonight. 634 00:39:24,253 --> 00:39:25,486 Okay. 635 00:39:42,572 --> 00:39:44,039 You sent this to Nira? 636 00:39:44,073 --> 00:39:45,073 Mm-hmm. 637 00:39:47,556 --> 00:39:49,788 This is an admission of misconduct. 638 00:39:50,380 --> 00:39:51,747 Well, you know me. 639 00:39:51,781 --> 00:39:53,583 Go big or go home. 640 00:40:01,610 --> 00:40:03,301 I hope you didn't do all this for me. 641 00:40:05,862 --> 00:40:06,929 No. 642 00:40:08,751 --> 00:40:12,477 I did this because of who I am when I'm with you. 46168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.