All language subtitles for The Equalizer 2021 S02E12 eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,359 --> 00:00:03,359 Previously on "The Equalizer..." 2 00:00:03,967 --> 00:00:06,440 How it's going Harry? Enjoying being there? 3 00:00:06,465 --> 00:00:08,833 I'm asking Rob to help me live again. 4 00:00:08,867 --> 00:00:10,835 Federal agents! Don't move! 5 00:00:10,869 --> 00:00:14,138 Harry "Keys" Keshegian, you are under arrest for espionage. 6 00:00:14,172 --> 00:00:17,074 You always got something up your sleeve, don't you? 7 00:00:17,928 --> 00:00:19,495 They're releasing him. 8 00:00:20,545 --> 00:00:21,879 So, what do you think? 9 00:00:21,913 --> 00:00:24,465 Think I got my life back. 10 00:00:24,499 --> 00:00:26,450 I serve as an equalizer. 11 00:00:26,485 --> 00:00:28,753 It's what I was put on this earth to do. 12 00:00:36,762 --> 00:00:38,629 Has anybody seen Bert? 13 00:00:38,663 --> 00:00:39,984 He's 20 minutes late. 14 00:00:40,164 --> 00:00:41,645 Anybody seen him today? 15 00:00:41,875 --> 00:00:43,409 Yesterday? 16 00:00:43,443 --> 00:00:45,404 Vince, get him on the damn phone! 17 00:01:26,028 --> 00:01:28,120 Good morning. 18 00:01:30,524 --> 00:01:32,091 Hello? 19 00:01:34,327 --> 00:01:36,246 Ooh, uh, morning, Mom. 20 00:01:37,364 --> 00:01:38,898 You know, 21 00:01:38,932 --> 00:01:40,530 we've been so busy lately, 22 00:01:40,564 --> 00:01:42,902 why don't we plan a family weekend? 23 00:01:42,936 --> 00:01:44,570 We could try that new Indian place 24 00:01:44,604 --> 00:01:47,925 or we could, you know, go for a drive. 25 00:01:48,975 --> 00:01:50,809 In my spaceship. 26 00:01:51,600 --> 00:01:53,279 Hello? What happened to our rule 27 00:01:53,313 --> 00:01:55,414 about no phones at the table? 28 00:01:55,448 --> 00:01:56,982 Especially you, Aunt Vi. 29 00:01:57,017 --> 00:01:58,450 I know, I know, just give me a minute. 30 00:01:58,485 --> 00:02:00,019 Th... I'm trying to avert a disaster. 31 00:02:00,053 --> 00:02:02,454 My Spades partner just canceled. 32 00:02:02,898 --> 00:02:04,456 And I'm hosting. 33 00:02:04,711 --> 00:02:08,013 Kat and Cecil are gonna be here in a couple of hours. 34 00:02:09,596 --> 00:02:11,263 How long's your meeting? 35 00:02:11,298 --> 00:02:12,849 Long enough for you to count me out. 36 00:02:12,883 --> 00:02:14,178 Oh, God. 37 00:02:14,202 --> 00:02:15,705 But why don't you make Dee your partner? 38 00:02:15,729 --> 00:02:18,003 - Sorr... What? - Remember we used to play? 39 00:02:18,038 --> 00:02:19,638 She was good. I mean, really good. 40 00:02:19,673 --> 00:02:22,942 Yeah, when she was eight. 41 00:02:22,976 --> 00:02:24,476 She hasn't played since then. 42 00:02:24,511 --> 00:02:28,978 No. I-I... I have a lot riding on this, okay? 43 00:02:29,012 --> 00:02:32,184 I have lost to these two the last six times we've played, 44 00:02:32,219 --> 00:02:33,986 and they just won't shut up about it. 45 00:02:34,020 --> 00:02:37,590 They keep rubbing my nose in it every chance they get. 46 00:02:37,624 --> 00:02:39,658 Why do you even play with them? 47 00:02:39,693 --> 00:02:41,627 It doesn't even sound like you like them very much. 48 00:02:41,661 --> 00:02:44,930 I like them just fine. It's... Trash talk is part of the fun, 49 00:02:44,965 --> 00:02:46,265 but not when you lose every time. 50 00:02:46,299 --> 00:02:49,501 No offense, Dee, but I need a more seasoned partner. 51 00:02:49,945 --> 00:02:51,604 It-It's okay, Aunt Vi. 52 00:02:51,638 --> 00:02:53,606 It's not like I want to sit around talking trash 53 00:02:53,640 --> 00:02:58,377 with a bunch of old... er than me people. 54 00:02:58,411 --> 00:03:00,179 Sorry, Aunt Vi. 55 00:03:00,213 --> 00:03:01,680 Oh, it's fine. 56 00:03:01,715 --> 00:03:03,682 Yes, indeed, we are older. 57 00:03:03,717 --> 00:03:05,417 And a good thing for you, too, because, you know what? 58 00:03:05,452 --> 00:03:07,519 People your age don't even have 59 00:03:07,554 --> 00:03:10,923 the bandwidth it takes to play a game like Spades. 60 00:03:10,957 --> 00:03:14,193 Oh, you know what? Well, maybe that's because it's boring. 61 00:03:14,227 --> 00:03:16,328 - Ooh. - Okay, now, you know what? 62 00:03:16,363 --> 00:03:17,529 I mean, just the truth. 63 00:03:17,564 --> 00:03:19,698 - Sorry. - Neutral corners. 64 00:03:19,733 --> 00:03:23,035 Aunt Vi, instead of struggling to find a new partner, 65 00:03:23,069 --> 00:03:25,704 why don't you just give Dee a refresher course? 66 00:03:25,739 --> 00:03:28,073 I mean, with your losing streak, 67 00:03:28,108 --> 00:03:31,277 how much worse than your regular partner can she be? 68 00:03:31,571 --> 00:03:34,473 Okay. You have a point. 69 00:03:35,315 --> 00:03:38,617 And you, your aunt needs you. 70 00:03:38,652 --> 00:03:41,720 And you need a break from that screen time. 71 00:03:41,755 --> 00:03:43,355 Plus, you might have fun. 72 00:03:47,894 --> 00:03:50,129 This is gonna be great. 73 00:03:50,430 --> 00:03:51,563 Books on 'em. 74 00:03:51,598 --> 00:03:54,400 Books on 'em. Ah... 75 00:03:54,434 --> 00:03:56,535 No sandbagging. 76 00:04:00,273 --> 00:04:03,542 Okay. Get the cards. 77 00:04:03,576 --> 00:04:05,311 Order up. 78 00:04:09,349 --> 00:04:10,482 Bert Singer? 79 00:04:10,517 --> 00:04:13,862 Not so loud. Please. 80 00:04:15,288 --> 00:04:17,189 T-Thank God you came. 81 00:04:17,223 --> 00:04:19,258 I was, I was... I was afraid you wouldn't show. 82 00:04:19,292 --> 00:04:21,026 Your message said "life or death." 83 00:04:21,061 --> 00:04:23,095 It's definitely death if you can't help. 84 00:04:23,129 --> 00:04:24,596 Are you familiar with the Romanos? 85 00:04:24,631 --> 00:04:26,035 - The crime family? - Yeah. 86 00:04:26,070 --> 00:04:27,499 JC Romano is after you? 87 00:04:27,534 --> 00:04:29,234 Well, if he isn't, he will be. 88 00:04:29,269 --> 00:04:31,170 I'm-I'm his accountant. 89 00:04:32,518 --> 00:04:34,553 Well, this is not gonna work. I don't help criminals. 90 00:04:34,593 --> 00:04:35,774 I'm not. 91 00:04:35,809 --> 00:04:37,443 I mean, I'm not anymore. 92 00:04:37,477 --> 00:04:39,421 And when I took the job, I didn't know. 93 00:04:39,455 --> 00:04:41,280 I thought the restaurant was a legit business. 94 00:04:41,314 --> 00:04:42,581 And when you found out they weren't? 95 00:04:42,615 --> 00:04:45,150 Well, of course I wanted out, but I was... 96 00:04:45,185 --> 00:04:46,485 I was terrified. 97 00:04:46,853 --> 00:04:48,287 And-and then my mom got sick 98 00:04:48,321 --> 00:04:50,522 and then I was underwater with medical bills. 99 00:04:50,557 --> 00:04:52,157 And... I mean, come on, 100 00:04:52,192 --> 00:04:54,360 you don't just walk away from the mob. 101 00:04:56,162 --> 00:04:58,697 Except I-I just did. 102 00:05:00,119 --> 00:05:03,453 Okay. I'm interested. 103 00:05:04,604 --> 00:05:05,671 Why now? 104 00:05:05,705 --> 00:05:07,339 Well, my mom died last year, 105 00:05:07,374 --> 00:05:09,274 and I realized I didn't have anything keeping me here. 106 00:05:09,309 --> 00:05:11,461 Just my own cowardice. 107 00:05:12,345 --> 00:05:15,147 And so I decided that I was gonna do something that I knew 108 00:05:15,181 --> 00:05:17,316 she would've been proud of. 109 00:05:17,350 --> 00:05:19,151 I went to the Feds 110 00:05:19,185 --> 00:05:21,320 and I offered to testify against the Romanos 111 00:05:21,354 --> 00:05:23,389 and to turn over their ledger detailing exactly 112 00:05:23,423 --> 00:05:25,287 what they've been doing. 113 00:05:25,322 --> 00:05:28,394 Money laundering, racketeering, all of it. 114 00:05:28,428 --> 00:05:32,498 And in return, I get witness protection 115 00:05:32,532 --> 00:05:34,067 and a chance to start over. 116 00:05:34,227 --> 00:05:36,695 So why are you sitting here with me and not FBI headquarters? 117 00:05:36,790 --> 00:05:40,642 Yesterday, when I was on my way to meet my handler, 118 00:05:40,667 --> 00:05:42,646 I stopped at a coffee shop to use the facilities, 119 00:05:42,680 --> 00:05:44,661 and when I came back out... 120 00:05:46,959 --> 00:05:48,526 - You got to be kidding. - Yeah. 121 00:05:48,551 --> 00:05:50,349 The car was... Stolen. 122 00:05:51,384 --> 00:05:52,851 And you left the ledger inside? 123 00:05:52,886 --> 00:05:55,454 I thought that it would be okay. 124 00:05:55,488 --> 00:05:58,590 I-I had stashed it inside the-the side panel of the door. 125 00:05:58,625 --> 00:06:00,559 I was... That was smart, right? 126 00:06:00,593 --> 00:06:02,952 - You think the Romanos took it? - If it was them, 127 00:06:02,986 --> 00:06:04,696 they wouldn't have just taken the car, I would be 128 00:06:04,731 --> 00:06:06,498 in a landfill in Jersey right now. 129 00:06:06,533 --> 00:06:08,143 Did you tell the Feds this? 130 00:06:09,402 --> 00:06:11,537 We can't put you in WITSEC if you're not a witness. 131 00:06:11,571 --> 00:06:13,472 I'm still willing to testify. 132 00:06:13,506 --> 00:06:16,341 Yes, but without the ledger, your testimony is worthless. 133 00:06:16,883 --> 00:06:18,779 I thought we were clear about that. 134 00:06:19,579 --> 00:06:21,323 Please. 135 00:06:21,714 --> 00:06:25,284 If you don't help me get that ledger back, then... 136 00:06:25,318 --> 00:06:27,147 I'm a dead man. 137 00:06:28,788 --> 00:06:30,889 Breathe. Bert. 138 00:06:30,924 --> 00:06:34,126 In and out. Look at me. 139 00:06:35,489 --> 00:06:36,963 I'm gonna help you. 140 00:06:37,515 --> 00:06:38,915 We'll find the ledger. 141 00:06:41,768 --> 00:06:43,220 Thank you. 142 00:06:43,937 --> 00:06:45,514 Um... 143 00:06:46,573 --> 00:06:48,407 - How? - If it's hidden, 144 00:06:48,441 --> 00:06:51,228 whoever stole the car probably doesn't know it's there. 145 00:06:51,911 --> 00:06:53,378 We just have to find the car. 146 00:06:55,515 --> 00:06:57,249 How's this? Yeah? 147 00:06:57,283 --> 00:06:58,750 It's fine. 148 00:06:58,785 --> 00:07:01,587 Fine like actually fine or "you're a lost cause" fine? 149 00:07:01,621 --> 00:07:04,323 You don't have to look nice. You just have to be nice. 150 00:07:04,357 --> 00:07:06,358 Right, well, I would, if she ever acknowledged my presence. 151 00:07:06,392 --> 00:07:07,926 Oh, come on, it wasn't like that. 152 00:07:07,961 --> 00:07:09,761 Honey, come on. 153 00:07:09,796 --> 00:07:12,264 I know Shira's your best friend, but I mean, 154 00:07:12,298 --> 00:07:14,266 you must realize how little she liked me. 155 00:07:14,300 --> 00:07:16,401 She liked you. 156 00:07:16,436 --> 00:07:18,203 Right, which is why she tried to set you up 157 00:07:18,238 --> 00:07:19,771 with her brother at our wedding. 158 00:07:19,806 --> 00:07:21,440 That was a joke. 159 00:07:21,474 --> 00:07:22,908 It was hilarious. 160 00:07:23,301 --> 00:07:25,310 Well, you don't have to worry, 161 00:07:25,345 --> 00:07:27,779 because today it's me she's gonna hate. 162 00:07:27,814 --> 00:07:29,281 You guys have been friends since you were kids. 163 00:07:29,315 --> 00:07:30,482 Okay? She's gonna understand. 164 00:07:30,517 --> 00:07:31,783 - She's gonna understand? - Yeah. 165 00:07:31,818 --> 00:07:33,352 That I've been lying to her for years 166 00:07:33,386 --> 00:07:35,153 about you being dead? 167 00:07:36,356 --> 00:07:39,791 When you died, Shira appointed herself 168 00:07:39,826 --> 00:07:41,860 my personal grief counselor. 169 00:07:41,895 --> 00:07:44,863 I mean, she was really there for me. 170 00:07:44,898 --> 00:07:46,698 Are you sure you want to do this? 171 00:07:46,733 --> 00:07:48,076 No. 172 00:07:48,468 --> 00:07:50,704 But I can't keep lying to her. 173 00:07:51,938 --> 00:07:53,639 What if she doesn't forgive me? 174 00:07:53,673 --> 00:07:56,942 She's gonna forgive you. Okay? She loves you. 175 00:07:56,976 --> 00:07:58,677 I hope so. 176 00:07:58,711 --> 00:08:00,812 And how could anyone not love this face, huh? 177 00:08:02,015 --> 00:08:03,682 I'm telling you, she doesn't. 178 00:08:05,685 --> 00:08:07,025 Hey, what's up, Rob? 179 00:08:07,059 --> 00:08:08,820 Hey, I need you to help me find a stolen car. 180 00:08:08,855 --> 00:08:11,323 '95 DeVille. Taken yesterday afternoon. 181 00:08:11,357 --> 00:08:13,725 I just texted you the plate and VIN number. 182 00:08:13,760 --> 00:08:15,661 Okay, I can do that. Let's see. 183 00:08:15,695 --> 00:08:17,396 That's too old for OnStar. 184 00:08:17,430 --> 00:08:19,498 If it had LoJack, we wouldn't be having this conversation. 185 00:08:19,532 --> 00:08:21,767 Doesn't look like it's had any tickets since yesterday. 186 00:08:21,801 --> 00:08:23,602 Nothing in the kaleidoscope database. 187 00:08:23,636 --> 00:08:24,770 Do you know if the car had an E-ZPass? 188 00:08:24,804 --> 00:08:25,804 Do you have E-ZPass? 189 00:08:25,838 --> 00:08:27,506 Yeah. Does that help? 190 00:08:27,540 --> 00:08:28,674 We'll find out. Yeah. 191 00:08:28,708 --> 00:08:29,808 Okay, here we go. 192 00:08:29,842 --> 00:08:31,410 I'm getting into his account now. 193 00:08:32,445 --> 00:08:33,845 Looks like the, uh, car crossed 194 00:08:33,880 --> 00:08:36,248 the George Washington Bridge into New Jersey 195 00:08:36,282 --> 00:08:38,016 - at 4:47 a.m. - Okay, that's a start. 196 00:08:38,051 --> 00:08:39,585 Now, hold on a second. I'm not done. 197 00:08:39,619 --> 00:08:42,521 E-ZPass also uses active RFID technology. 198 00:08:42,555 --> 00:08:45,724 Which means it's constantly broadcasting a signal. 199 00:08:45,758 --> 00:08:48,360 Uh-huh. It's not just scanning you at tollbooths. 200 00:08:48,394 --> 00:08:51,029 They got readers all over the city, they can track 201 00:08:51,064 --> 00:08:52,864 your every movement if they want to. 202 00:08:52,899 --> 00:08:54,833 It's another way Big Brother can always have eyes on you. 203 00:08:54,867 --> 00:08:56,468 Okay, looks like it last pinged 204 00:08:56,502 --> 00:08:59,905 a tower across the bridge near Ridgefield Park. 205 00:09:08,081 --> 00:09:09,915 You can adjust that seat, you know. 206 00:09:09,949 --> 00:09:13,652 No, I-I know, I just, I-I fidget when I'm anxious. 207 00:09:13,686 --> 00:09:15,487 Used to drive my mother crazy. 208 00:09:18,925 --> 00:09:21,994 Okay, so then, let's get your mind on something else. 209 00:09:22,028 --> 00:09:24,062 You said you wanted to start over, 210 00:09:24,097 --> 00:09:25,731 so how do you see your new life? 211 00:09:25,765 --> 00:09:26,898 I want to open a nursery. 212 00:09:26,933 --> 00:09:28,033 For kids? 213 00:09:28,067 --> 00:09:30,261 No, plants. 214 00:09:30,903 --> 00:09:33,038 When my-my mother got sick, she was too weak 215 00:09:33,072 --> 00:09:36,675 to take care of her garden, so I started doing it and... 216 00:09:36,709 --> 00:09:40,078 Yeah, at first, it was for her, but then... 217 00:09:40,113 --> 00:09:44,416 It's... it's not easy keeping a garden in New York. 218 00:09:44,450 --> 00:09:45,884 Not with the winters that we get. 219 00:09:45,918 --> 00:09:48,820 I mean, if you want dahlias or begonias or petunias? 220 00:09:48,855 --> 00:09:49,921 Forget about it. 221 00:09:49,956 --> 00:09:51,323 They need a temperate climate. 222 00:09:51,357 --> 00:09:53,859 But bulb plants? Take the tulip. 223 00:09:53,893 --> 00:09:56,495 All right, that is a survivor. 224 00:09:56,529 --> 00:09:58,363 It'll bloom up to 20 below. 225 00:09:58,398 --> 00:09:59,598 Impressive. 226 00:09:59,632 --> 00:10:01,767 Right? 227 00:10:01,801 --> 00:10:06,438 The soft colors, fragrant little petals. 228 00:10:06,472 --> 00:10:09,574 It's amazing how something so delicate can be so resilient. 229 00:10:10,910 --> 00:10:13,111 Now, snapdragons are interesting... Hold your dragons. 230 00:10:13,146 --> 00:10:15,113 That car over there with the tarp on it? 231 00:10:15,148 --> 00:10:16,481 That dent 232 00:10:16,516 --> 00:10:17,783 in the bumper, the tape, 233 00:10:17,817 --> 00:10:18,950 that-that's my car. You found it. 234 00:10:18,985 --> 00:10:20,852 - That... - See? 235 00:10:20,887 --> 00:10:24,823 Now all we have to do is get the ledger out of the door. 236 00:10:28,428 --> 00:10:31,129 No, no, no, no, no, no! My car! 237 00:10:31,164 --> 00:10:32,631 They stripped it. 238 00:10:32,665 --> 00:10:33,932 Where are the doors? 239 00:10:33,966 --> 00:10:35,701 Where are the doors? 240 00:10:35,735 --> 00:10:37,502 Get down! Shooter! 241 00:10:42,842 --> 00:10:48,755 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 242 00:10:49,302 --> 00:10:51,302 Come on, you're Okay. 243 00:10:52,315 --> 00:10:54,249 You're not shot. You're okay. 244 00:10:54,283 --> 00:10:56,218 They sent Vince and Lou. 245 00:10:56,252 --> 00:10:58,286 That's who they send when they want someone to disappear. 246 00:10:58,321 --> 00:11:00,055 Do you know what Lou does to people? 247 00:11:00,089 --> 00:11:01,590 - He-he... - Hey! You're safe, 248 00:11:01,624 --> 00:11:04,426 as long as you're with me. You understand? 249 00:11:04,898 --> 00:11:06,561 Now let's find that ledger. 250 00:11:06,841 --> 00:11:08,675 How? The door's gone. 251 00:11:08,709 --> 00:11:10,343 We chased down the car, 252 00:11:10,378 --> 00:11:12,379 now let's go find the thief who stole it. 253 00:11:12,413 --> 00:11:13,680 But we don't know anything about them. 254 00:11:13,714 --> 00:11:17,317 We know they took the GWB at 4:47 a.m. 255 00:11:17,351 --> 00:11:19,652 The tollbooths on that bridge don't just collect money, 256 00:11:19,687 --> 00:11:23,189 they also take nice, clear pictures. 257 00:11:24,592 --> 00:11:27,327 Kid's name is Jackie Fowler. 258 00:11:27,361 --> 00:11:28,828 He's all of 15. 259 00:11:28,863 --> 00:11:31,364 Bounced around foster homes since he was eight. 260 00:11:31,399 --> 00:11:34,701 Been to juvie four times already for boosting rides. 261 00:11:34,735 --> 00:11:37,537 Kid that age? He's not working alone. 262 00:11:37,571 --> 00:11:39,090 Kid? Are you saying a kid ruined my life? 263 00:11:39,124 --> 00:11:40,540 My guy in auto crimes says 264 00:11:40,574 --> 00:11:42,909 Jackie runs with a ring of junior car thieves. 265 00:11:42,943 --> 00:11:45,105 Yeah, I know that life. 266 00:11:45,140 --> 00:11:46,946 He steals them, someone else strips them. 267 00:11:46,981 --> 00:11:49,315 The parts end up with whoever's running the operation. 268 00:11:49,350 --> 00:11:51,284 Usually some older guy 269 00:11:51,318 --> 00:11:53,019 who gets the kids to do his dirty work. 270 00:11:53,054 --> 00:11:54,921 Auto crimes thinks the same, but they haven't been able 271 00:11:54,955 --> 00:11:56,856 to I.D. the ringleader. 272 00:11:57,200 --> 00:11:58,858 Then again, they don't have you. 273 00:11:58,893 --> 00:12:00,527 Thanks, Dante. 274 00:12:00,561 --> 00:12:04,431 Do you think your contact could help find out where this kid hangs out? 275 00:12:06,934 --> 00:12:08,068 Hey. 276 00:12:08,102 --> 00:12:10,470 What up? 277 00:12:10,504 --> 00:12:12,539 Jackie, right? 278 00:12:12,573 --> 00:12:13,907 Who's asking? 279 00:12:13,941 --> 00:12:15,575 Someone who wants to do business. 280 00:12:15,609 --> 00:12:19,079 I'm looking for some hard-to-find car parts, for my boss. 281 00:12:19,113 --> 00:12:20,747 I heard you might have the hookup. 282 00:12:20,781 --> 00:12:22,082 You heard wrong. 283 00:12:22,116 --> 00:12:24,017 You sure you don't want to do business? 284 00:12:24,051 --> 00:12:25,585 'Cause I got the funds. 285 00:12:27,755 --> 00:12:28,955 Course, I could ask one of your friends. 286 00:12:28,989 --> 00:12:30,090 Maybe they want a taste. 287 00:12:30,124 --> 00:12:31,624 Wait, hold up a sec. 288 00:12:31,659 --> 00:12:33,426 What kind of parts your boss looking for? 289 00:12:33,461 --> 00:12:36,463 It's a short list. You the one to do business with? 290 00:12:36,497 --> 00:12:38,098 No, but I can get you to him. 291 00:12:38,572 --> 00:12:41,073 Tell you what. 292 00:12:43,510 --> 00:12:44,877 Just tell me where to find him. 293 00:12:46,807 --> 00:12:48,608 I'll take you there myself. 294 00:12:48,642 --> 00:12:50,376 He won't talk to you otherwise. 295 00:12:50,411 --> 00:12:53,613 Ha. You don't want to get cut out of the transaction. 296 00:12:53,647 --> 00:12:55,052 Smart. 297 00:12:55,086 --> 00:12:56,916 Whatever's clever, lady. 298 00:13:00,921 --> 00:13:01,921 Pow! 299 00:13:04,658 --> 00:13:06,359 Ha, ha. Bam. 300 00:13:07,461 --> 00:13:09,095 Bam! 301 00:13:09,130 --> 00:13:10,563 Y'all set again. 302 00:13:10,598 --> 00:13:11,798 Y'all can always go blind. 303 00:13:11,832 --> 00:13:14,968 Nope. See your way in, see your way out. 304 00:13:15,002 --> 00:13:16,402 - House rules. - Mm-hmm. 305 00:13:17,726 --> 00:13:19,806 Patty had the right idea, bowing out. 306 00:13:19,840 --> 00:13:21,407 At least we know she's not to blame 307 00:13:21,442 --> 00:13:22,809 for the losing streak. 308 00:13:22,843 --> 00:13:24,644 And here I was worried that Vi found her 309 00:13:24,678 --> 00:13:25,812 a good luck charm. 310 00:13:25,846 --> 00:13:28,047 - Yeah, for us. - All right, now, 311 00:13:28,082 --> 00:13:29,616 just leave my great-niece out of this. 312 00:13:29,650 --> 00:13:31,784 Well, if she big enough to sit down at this table, 313 00:13:31,819 --> 00:13:33,553 she big enough to get this ass-whupping. 314 00:13:33,587 --> 00:13:35,622 Big enough to give it right back, too. 315 00:13:36,857 --> 00:13:38,158 Sure. 316 00:13:38,192 --> 00:13:39,559 If you ever win. 317 00:13:40,861 --> 00:13:42,428 All right. I'm hungry. 318 00:13:42,463 --> 00:13:43,827 You mind if we take a little snack break? 319 00:13:43,861 --> 00:13:44,998 Yeah, I think I'll join you. 320 00:13:45,032 --> 00:13:47,667 You can break all you want, but it ain't gonna stop 321 00:13:47,701 --> 00:13:49,836 this Boston we about to run. 322 00:13:49,870 --> 00:13:51,504 It's like, "Toot, toot, toot to Boston." 323 00:13:51,539 --> 00:13:53,006 I don't understand it. 324 00:13:53,441 --> 00:13:56,176 You're playing well. I'm holding my own. 325 00:13:57,324 --> 00:13:59,846 This has got to be the worst luck I've had in years. 326 00:13:59,880 --> 00:14:01,699 You're joking, right? 327 00:14:02,683 --> 00:14:04,817 It's not luck. They're cheating. 328 00:14:05,536 --> 00:14:06,819 What? 329 00:14:06,854 --> 00:14:09,491 Auntie. Cecil's reneged twice. 330 00:14:09,526 --> 00:14:11,991 Kat's signaling to Cecil which card to play. 331 00:14:12,026 --> 00:14:14,292 Okay, take a sip of your drink with your right hand, 332 00:14:14,317 --> 00:14:15,284 play a spade. 333 00:14:15,309 --> 00:14:17,310 Use your left, low card. 334 00:14:19,092 --> 00:14:21,701 Yeah. She tries to be smooth with it, 335 00:14:21,735 --> 00:14:23,536 but she does it every time. 336 00:14:23,571 --> 00:14:25,505 Those sneaky bastards. 337 00:14:25,539 --> 00:14:28,041 - I know. - I knew something had to be going on. 338 00:14:28,075 --> 00:14:30,109 Nobody's that lucky. 339 00:14:30,144 --> 00:14:31,878 Okay, so what are we gonna do? 340 00:14:31,912 --> 00:14:33,898 You're gonna call them out, right? 341 00:14:35,916 --> 00:14:37,584 Well, I'm not so sure about that. 342 00:14:37,618 --> 00:14:39,686 No. You cannot let them get away with this. 343 00:14:39,720 --> 00:14:41,948 Oh, don't worry, I'm not letting them off the hook. 344 00:14:42,790 --> 00:14:45,058 But a confrontation can be so ugly, 345 00:14:45,092 --> 00:14:47,727 and be over so quickly. 346 00:14:48,204 --> 00:14:50,897 I want to enjoy this. 347 00:15:01,081 --> 00:15:02,281 Wait here. 348 00:15:05,305 --> 00:15:07,306 I got some business for Floyd. 349 00:15:13,254 --> 00:15:14,754 Come on. 350 00:15:19,793 --> 00:15:21,561 Hey, let me do the talking, okay? 351 00:15:21,595 --> 00:15:22,962 Mm-hmm. 352 00:15:24,957 --> 00:15:26,658 Y-You need a little more sun. 353 00:15:28,302 --> 00:15:29,936 Me? 354 00:15:30,538 --> 00:15:31,771 No, I'm s-sorry. 355 00:15:31,805 --> 00:15:33,640 Uh, your monstera? 356 00:15:33,674 --> 00:15:35,141 She's got more than enough water, 357 00:15:35,175 --> 00:15:37,170 which you can tell because of the yellow leaves. 358 00:15:37,584 --> 00:15:40,419 But she's just a little sad in the shade, is all. 359 00:15:40,444 --> 00:15:42,859 Just, you know, a couple days outside, 360 00:15:42,916 --> 00:15:44,083 she'll perk right up. 361 00:15:46,179 --> 00:15:47,920 Sometimes I know how she feels. 362 00:15:48,973 --> 00:15:50,123 Me, too. 363 00:15:51,759 --> 00:15:53,126 This them? 364 00:15:57,931 --> 00:15:59,599 Woman, can you not? 365 00:15:59,633 --> 00:16:00,633 I'm trying to do business. 366 00:16:00,668 --> 00:16:01,990 Sorry, I was just trying to... 367 00:16:02,024 --> 00:16:03,703 Did I ask? Just leave. 368 00:16:03,737 --> 00:16:05,171 I'll deal with you at the crib. 369 00:16:10,050 --> 00:16:11,544 Stupid. 370 00:16:11,578 --> 00:16:12,979 No, actually, I was the one that suggested... 371 00:16:13,013 --> 00:16:14,981 Was I talking to you? 372 00:16:15,015 --> 00:16:16,282 No. 373 00:16:16,317 --> 00:16:17,283 So, what do you two want? 374 00:16:17,318 --> 00:16:18,751 Obviously, you're busy, 375 00:16:18,786 --> 00:16:21,254 so I'll get straight to the point. 376 00:16:21,288 --> 00:16:23,990 Jackie here stole a Caddy yesterday, 377 00:16:24,024 --> 00:16:25,291 and it belongs to my client. 378 00:16:25,326 --> 00:16:27,026 You stripped it, and we want the parts back. 379 00:16:28,195 --> 00:16:30,697 - Floyd, man, she said that... - Shut up. 380 00:16:30,731 --> 00:16:32,565 You don't know what you're talking about. 381 00:16:33,600 --> 00:16:35,335 We done here. 382 00:16:35,369 --> 00:16:37,837 I don't want to go to the cops. 383 00:16:37,871 --> 00:16:39,339 Unless I have to. 384 00:16:39,373 --> 00:16:42,008 So let's keep it simple. 385 00:16:42,042 --> 00:16:45,812 You're a businessman. We'll buy them back. 386 00:16:46,814 --> 00:16:48,348 You some kind of fixer? 387 00:16:48,382 --> 00:16:51,150 Something like that. How's market rate sound? 388 00:16:51,185 --> 00:16:53,152 Sound low. Them parts hard to come by. 389 00:16:53,187 --> 00:16:54,320 If I had them. 390 00:16:54,355 --> 00:16:55,955 I got to take care of my man here. 391 00:16:55,989 --> 00:16:58,091 Add another 50% of market. 392 00:17:00,594 --> 00:17:01,894 That'll cost. 393 00:17:01,929 --> 00:17:03,363 You got the funds? 394 00:17:03,397 --> 00:17:05,031 Yeah, but we just need the door. 395 00:17:05,508 --> 00:17:07,166 Okay. Market plus 50. 396 00:17:07,201 --> 00:17:09,736 Not yet. You a fixer, right? 397 00:17:09,770 --> 00:17:12,672 You want those parts, I'm gonna need you to do one more thing. 398 00:17:13,266 --> 00:17:14,974 Which is? 399 00:17:15,008 --> 00:17:16,776 See, I'm almost done rebuilding a '71 Chevelle. 400 00:17:16,810 --> 00:17:19,278 Sweet ride, but I need the original radio. 401 00:17:19,313 --> 00:17:20,713 I know where one is. 402 00:17:20,748 --> 00:17:22,148 Alonzo's Junkyard. 403 00:17:22,182 --> 00:17:24,317 Thing is, me and Alonzo have history. 404 00:17:24,351 --> 00:17:25,818 And he won't sell it to you. 405 00:17:25,853 --> 00:17:27,286 No matter how high I go. 406 00:17:27,321 --> 00:17:28,821 But he'll sell it to you. 407 00:17:28,856 --> 00:17:30,390 Bring me that radio and we got a deal. 408 00:17:30,424 --> 00:17:32,258 All right, so where is this place? 409 00:17:32,292 --> 00:17:33,259 Not far. 410 00:17:33,293 --> 00:17:35,595 Jackie will show you. 411 00:17:43,237 --> 00:17:45,738 And then you said, "Do you still carry a gun in your purse?" 412 00:17:48,041 --> 00:17:49,909 All right, you were the one who swore 413 00:17:49,943 --> 00:17:52,412 the cabbie was gonna kidnap us, and our parents had no idea 414 00:17:52,446 --> 00:17:54,814 we were in Mexico, so I had to improvise. 415 00:17:54,848 --> 00:17:56,349 - You might've saved our lives. - Yes! 416 00:17:58,318 --> 00:17:59,786 When are you gonna come stay at my beach house? 417 00:17:59,820 --> 00:18:01,788 - Oh... - We would have so much fun. 418 00:18:01,822 --> 00:18:02,989 Oh, and my brother 419 00:18:03,023 --> 00:18:04,323 - is gonna be there. - Mm. 420 00:18:04,358 --> 00:18:06,292 You know, Brock never really got over you. 421 00:18:06,326 --> 00:18:08,094 Okay. 422 00:18:08,128 --> 00:18:09,429 Shira, I got to tell you something, okay? 423 00:18:09,463 --> 00:18:11,230 Wait, wait, wait. Me first. 424 00:18:11,265 --> 00:18:13,433 - Okay, I got a surprise for you. - Okay. 425 00:18:14,968 --> 00:18:16,736 Oh. 426 00:18:16,770 --> 00:18:18,771 Brock? Good to see you. 427 00:18:18,806 --> 00:18:19,772 - Ah... - Ooh! 428 00:18:19,807 --> 00:18:21,874 Ah, Melli Vanelli. 429 00:18:21,909 --> 00:18:23,709 You look amazing. 430 00:18:23,744 --> 00:18:25,378 You brought Brock. 431 00:18:25,412 --> 00:18:28,014 Come on, it's been five years. You've mourned long enough. 432 00:18:28,966 --> 00:18:31,417 Okay, I should've gone first. Shira... 433 00:18:31,452 --> 00:18:34,086 You know what? Here it goes. 434 00:18:34,381 --> 00:18:35,347 Harry? 435 00:18:35,395 --> 00:18:36,462 Harry? 436 00:18:37,724 --> 00:18:38,958 Oh, um... 437 00:18:38,992 --> 00:18:39,892 Hi, Shira. 438 00:18:39,927 --> 00:18:40,960 You're-you're alive. 439 00:18:40,994 --> 00:18:41,961 I'm alive. 440 00:18:41,995 --> 00:18:43,296 Yeah, I can explain. 441 00:18:43,330 --> 00:18:44,897 You can explain? 442 00:18:44,932 --> 00:18:47,270 You can explain what, that you lied to me? 443 00:18:47,304 --> 00:18:49,802 No, no, no. She-she didn't, she didn't lie to you. 444 00:18:49,837 --> 00:18:52,438 I've spent so much time worrying about you, 445 00:18:52,473 --> 00:18:55,141 and you just, you just let me? 446 00:18:55,175 --> 00:18:56,909 We had good reasons, okay? 447 00:18:56,944 --> 00:18:59,045 There were really good reasons. We weren't telling anyone... 448 00:18:59,079 --> 00:19:01,047 Oh, okay, okay. So now I'm just "anyone"? 449 00:19:01,081 --> 00:19:02,849 - No. - Okay... No, no, no, it's all good. 450 00:19:02,883 --> 00:19:04,283 Guess I see where I stand. 451 00:19:04,318 --> 00:19:05,351 No, that's not what I meant. Can you just listen to me? 452 00:19:05,385 --> 00:19:06,786 - Sorry, I got to go. - No! 453 00:19:06,820 --> 00:19:08,120 - Wait, where are you going? - Goodbye. 454 00:19:08,422 --> 00:19:10,089 Shira, wait. 455 00:19:17,331 --> 00:19:19,298 I can't be in here. No one from Floyd's crew can, 456 00:19:19,333 --> 00:19:21,143 not without getting their ass beat. 457 00:19:24,037 --> 00:19:25,972 But you guys will be cool. 458 00:19:29,076 --> 00:19:32,411 Uh, m-maybe I should wait in the car. 459 00:19:32,446 --> 00:19:35,081 Just stay close. And stop that. 460 00:19:35,115 --> 00:19:36,215 Sorry. 461 00:19:39,486 --> 00:19:40,987 Hey, wh... Don't-don't shoot. 462 00:19:41,021 --> 00:19:42,154 We're here to see Alonzo. 463 00:19:43,376 --> 00:19:44,376 Bert. 464 00:19:45,225 --> 00:19:46,801 There is no Alonzo. 465 00:19:48,228 --> 00:19:51,097 Thought you were slick, having me take you to Floyd, huh? 466 00:19:53,066 --> 00:19:54,233 Who's slick now? 467 00:20:23,047 --> 00:20:24,929 I'm telling you're making a mistake. 468 00:20:24,953 --> 00:20:27,254 You think there's something valuable in those car parts. 469 00:20:27,289 --> 00:20:28,589 Drugs, cash. 470 00:20:28,623 --> 00:20:29,924 But what's there 471 00:20:29,958 --> 00:20:31,592 is only valuable to us. 472 00:20:31,626 --> 00:20:32,693 We'll see about that. 473 00:20:33,341 --> 00:20:34,495 Right, Wick? 474 00:20:35,744 --> 00:20:37,053 Boys. 475 00:20:40,235 --> 00:20:41,936 Yo, what the hell, Wick? 476 00:20:41,970 --> 00:20:43,403 How you gonna do me like this? 477 00:20:43,437 --> 00:20:45,940 Sorry, Jackie, but you can't be bringing heat like this to the shop. 478 00:20:45,974 --> 00:20:48,801 - Floyd says you got to go. - Come on. Let's go. 479 00:20:48,825 --> 00:20:50,457 This is messed up, Wick. 480 00:20:50,481 --> 00:20:52,215 - This ain't right. - You, too. 481 00:20:55,363 --> 00:20:56,653 Wait, uh... 482 00:20:57,239 --> 00:20:58,755 Wait, wait, can-can we just... Can we talk about this, please? 483 00:20:58,789 --> 00:21:01,327 You guys can keep the car parts, okay? 484 00:21:06,430 --> 00:21:07,464 Hey! Please. 485 00:21:07,498 --> 00:21:09,299 Don't say I didn't warn you. 486 00:21:10,668 --> 00:21:12,635 Help! 487 00:21:12,670 --> 00:21:15,004 It's crushing us! 488 00:21:15,039 --> 00:21:17,340 Please! 489 00:21:24,281 --> 00:21:26,015 Help! You got to stop it! 490 00:21:26,050 --> 00:21:27,603 Please! 491 00:21:28,419 --> 00:21:29,519 It's crushing us! 492 00:21:37,161 --> 00:21:38,761 Let me out. Oh! 493 00:21:43,343 --> 00:21:44,716 You know, Vince and Lou 494 00:21:44,751 --> 00:21:46,603 won't have to kill me. A coronary will do it for them. 495 00:21:46,637 --> 00:21:47,904 Would you calm down? You're safe now. 496 00:21:47,938 --> 00:21:49,639 You, on the other hand, are not. 497 00:21:49,673 --> 00:21:52,308 - Where's Floyd keeping those parts? - I don't know, okay? 498 00:21:52,343 --> 00:21:53,710 Maybe you thought I was somebody to Floyd, 499 00:21:53,744 --> 00:21:55,378 but clearly I'm not, so just leave me alone. 500 00:21:55,412 --> 00:21:57,413 Oh, no, no, no. You in it now. 501 00:21:57,448 --> 00:22:00,073 Why? What's the deal with these car parts, anyway? 502 00:22:00,097 --> 00:22:02,285 The deal is if I don't get them back, I die. 503 00:22:02,319 --> 00:22:03,720 Not that you care. 504 00:22:04,014 --> 00:22:05,722 Bert worked for a criminal, too. 505 00:22:05,756 --> 00:22:07,314 And then he grew a conscience, 506 00:22:07,349 --> 00:22:08,958 so now he wants to take him down. 507 00:22:08,993 --> 00:22:10,877 Looks like that conscience working out real good. 508 00:22:10,902 --> 00:22:13,937 Hey. Sometimes it's not always about what's easy. 509 00:22:13,972 --> 00:22:16,607 It's about what's right. In here. 510 00:22:17,987 --> 00:22:21,490 And I'm guessing this hasn't felt right to you in a long time. 511 00:22:24,535 --> 00:22:27,121 Simply put, you want somebody to care about you, 512 00:22:27,145 --> 00:22:28,819 you need to care about them. 513 00:22:33,377 --> 00:22:36,827 I don't know where Floyd has the parts. That's straight up. 514 00:22:36,861 --> 00:22:38,595 I do know this. 515 00:22:38,630 --> 00:22:40,664 If Floyd thought there was something valuable in them, 516 00:22:40,698 --> 00:22:43,233 - he already has it by now. - No, no. 517 00:22:43,268 --> 00:22:46,003 The ledger is my life, okay? We've got to get it back. 518 00:22:46,037 --> 00:22:47,304 You got to find him first. 519 00:22:47,338 --> 00:22:48,972 The man has spots all over the city. 520 00:22:49,007 --> 00:22:50,774 - You have his cell? - Yeah, 521 00:22:50,809 --> 00:22:52,342 but he sure as hell ain't taking a call from me. 522 00:22:52,690 --> 00:22:54,524 Who says we're calling him? 523 00:22:56,714 --> 00:22:58,782 Shira's not answering the phone. 524 00:22:58,817 --> 00:23:00,884 Just give her a chance. She'll call back. 525 00:23:00,919 --> 00:23:02,152 I don't think she will. 526 00:23:05,190 --> 00:23:06,590 Hey, Rob. 527 00:23:06,624 --> 00:23:07,858 Hey. Can you track a cell for me? 528 00:23:08,245 --> 00:23:11,214 Yes, yes. Yes, I can. 529 00:23:12,964 --> 00:23:15,032 Uh, s-send it to me. 530 00:23:19,771 --> 00:23:21,271 All right. 531 00:23:21,306 --> 00:23:22,806 Your guy is, uh, uptown, 532 00:23:22,841 --> 00:23:24,308 Washington Heights. 533 00:23:24,342 --> 00:23:26,977 Looks like he's on St. Nick's near 175th Street. 534 00:23:27,473 --> 00:23:29,246 St. Nicholas mean anything to you? 535 00:23:29,280 --> 00:23:31,215 Yeah. Floyd's got a spot there. 536 00:23:31,249 --> 00:23:33,050 It's where he takes his side chicks. 537 00:23:33,084 --> 00:23:34,384 Side chicks? 538 00:23:34,419 --> 00:23:36,787 That poor girl deserves so much better. 539 00:23:39,324 --> 00:23:41,592 Come on. I'll take you up there. 540 00:23:42,427 --> 00:23:44,194 Hey. Hey. 541 00:23:44,229 --> 00:23:46,663 You really want to trust this weasel? 542 00:23:46,698 --> 00:23:47,898 You want your ledger back? 543 00:23:47,932 --> 00:23:49,233 He's not a bad kid. 544 00:23:49,267 --> 00:23:51,001 "He's not a bad kid"? 545 00:23:51,035 --> 00:23:52,803 He just walked us into a death trap. 546 00:23:52,837 --> 00:23:54,371 Everybody deserves a second chance. 547 00:23:55,091 --> 00:23:56,573 Don't you think, Bert? 548 00:23:58,943 --> 00:24:00,210 Okay. 549 00:24:01,713 --> 00:24:05,082 All right, everybody. Break's over. 550 00:24:05,116 --> 00:24:06,850 You sure you want some more of this? 551 00:24:06,885 --> 00:24:08,852 You might need some cocoa butter for that last beating. 552 00:24:08,887 --> 00:24:10,053 Yeah, you funny. 553 00:24:10,088 --> 00:24:11,922 You a stand-up comedian, right? 554 00:24:11,956 --> 00:24:14,758 - All right, let me just get these out... - Oh. 555 00:24:14,792 --> 00:24:15,993 But I'm not finished. 556 00:24:16,027 --> 00:24:18,362 Oh, I'm so sorry. Now they're all mixed up. 557 00:24:18,396 --> 00:24:19,830 Let me get you some fresh ones. 558 00:24:19,864 --> 00:24:21,265 Ooh, Aunt Vi, there are none. 559 00:24:21,299 --> 00:24:22,666 They're all dirty. 560 00:24:22,700 --> 00:24:23,934 Dee, they wouldn't be if somebody 561 00:24:23,968 --> 00:24:25,102 had done the dishes when I asked. 562 00:24:25,136 --> 00:24:26,370 Oh, I'm sorry. I put them 563 00:24:26,404 --> 00:24:27,704 in the dishwasher. It's running now. 564 00:24:29,874 --> 00:24:31,942 There it is. There. 565 00:24:32,705 --> 00:24:34,111 It should only take an hour 566 00:24:34,145 --> 00:24:36,113 for them to be finished, right, Dee? 567 00:24:36,147 --> 00:24:38,649 Yeah. Maybe a little less. 568 00:24:40,351 --> 00:24:42,051 Now... 569 00:24:43,788 --> 00:24:46,690 Let's play some cards. 570 00:24:48,693 --> 00:24:50,127 This one here. 571 00:24:50,556 --> 00:24:52,988 Floyd's place is on the third floor. 3C. 572 00:24:53,012 --> 00:24:55,899 - Where are you going? - Coming with you. 573 00:24:55,934 --> 00:24:57,301 Floyd tried to kill you once today. 574 00:24:57,335 --> 00:24:58,564 You really want to give him a second chance? 575 00:24:59,690 --> 00:25:01,939 - Fine. - Just watch Bert. 576 00:25:01,973 --> 00:25:04,641 What? I'm not staying alone with him. 577 00:25:06,155 --> 00:25:07,477 You know what? I'll stay here. 578 00:25:33,057 --> 00:25:34,404 Fool. 579 00:25:34,439 --> 00:25:36,807 Probably tried to sell it back to the mob. 580 00:25:39,510 --> 00:25:41,511 - Hey, don't shoot. - What happened? 581 00:25:41,546 --> 00:25:42,813 There's two of them. They have guns. 582 00:25:42,847 --> 00:25:44,109 They took him. They took Bert. 583 00:25:51,096 --> 00:25:52,830 I just saw some guns, and I ran. 584 00:25:53,732 --> 00:25:55,899 Well, do you remember anything about them? 585 00:25:55,934 --> 00:25:59,003 All I heard was Bert called one of them Vince, okay? 586 00:25:59,416 --> 00:26:00,671 The mob got him. 587 00:26:00,705 --> 00:26:03,107 The mob? He's as good as dead. 588 00:26:03,141 --> 00:26:05,876 Wait. Why isn't he dead? 589 00:26:05,910 --> 00:26:08,345 They should've gunned him down right here. 590 00:26:08,380 --> 00:26:10,714 Which means they want something from him. 591 00:26:10,749 --> 00:26:13,083 Like what? They already got the ledger from Floyd. 592 00:26:13,472 --> 00:26:14,885 Maybe they didn't. 593 00:26:14,919 --> 00:26:16,387 This place was tossed when I got here, 594 00:26:16,421 --> 00:26:18,022 which means... Floyd didn't bring it. 595 00:26:18,056 --> 00:26:20,057 So if those guys don't have it... 596 00:26:20,091 --> 00:26:21,291 Then we still got a play. 597 00:26:21,326 --> 00:26:23,260 But we need Floyd's phone. 598 00:26:25,764 --> 00:26:27,264 Come on, Bert. We've known each other 599 00:26:27,298 --> 00:26:29,700 a long time. You've always been a reasonable guy. 600 00:26:29,734 --> 00:26:32,036 I swear, I don't know where the ledger is. 601 00:26:32,070 --> 00:26:33,704 If I did, I would tell you. 602 00:26:36,074 --> 00:26:37,341 Damn it, Lou. 603 00:26:37,375 --> 00:26:39,877 You know I've got a bad stomach. 604 00:26:43,460 --> 00:26:44,748 Hello? 605 00:26:44,783 --> 00:26:46,116 Still looking for that ledger? 606 00:26:48,119 --> 00:26:49,753 Who is this? 607 00:26:49,788 --> 00:26:52,256 Not important. Just focus on how you're gonna get it back. 608 00:26:52,290 --> 00:26:54,425 Yeah? You gonna try to sell it back to me like that other chooch? 609 00:26:54,459 --> 00:26:56,900 No. But I'll trade it, for Bert's life. 610 00:26:56,924 --> 00:26:57,861 Listen, lady, 611 00:26:57,896 --> 00:26:59,296 I don't know who you think you're dealing with... 612 00:26:59,330 --> 00:27:01,965 I know who I'm dealing with. Vince and Lou 613 00:27:02,000 --> 00:27:03,934 of the Romano crime family. 614 00:27:04,903 --> 00:27:07,771 And I know the FBI would be very interested in that ledger. 615 00:27:08,027 --> 00:27:10,007 So any harm comes to Bert, 616 00:27:10,404 --> 00:27:12,142 and it winds up with the Feds. 617 00:27:12,948 --> 00:27:14,278 Or I could bring it to you. 618 00:27:14,312 --> 00:27:15,779 Your choice. 619 00:27:16,285 --> 00:27:19,783 Fine. Bring it to us, and you can have Bert. 620 00:27:19,818 --> 00:27:21,085 Send me the address. 621 00:27:21,119 --> 00:27:22,506 So you can send the cops over here? 622 00:27:22,548 --> 00:27:24,788 You get the address when you prove you have the ledger. 623 00:27:24,823 --> 00:27:26,290 It's not with me right now. 624 00:27:26,324 --> 00:27:28,158 It'll take me a few hours to get it. 625 00:27:28,380 --> 00:27:29,793 You have one. Got that? 626 00:27:29,828 --> 00:27:31,395 You bring that ledger to me in one hour 627 00:27:31,768 --> 00:27:33,369 or your friend's dead. 628 00:27:39,016 --> 00:27:40,804 Okay, we got to move fast. 629 00:27:40,839 --> 00:27:43,240 Can you think of any place Floyd might have stashed it? 630 00:27:43,854 --> 00:27:45,809 He's got this place at his office. 631 00:27:45,844 --> 00:27:47,478 It's this locked drawer in his desk. 632 00:27:47,512 --> 00:27:49,980 I've seen him store some cash in there before, too. 633 00:27:50,447 --> 00:27:52,782 He keeps the key on his key chain. 634 00:27:59,870 --> 00:28:02,059 That's it. 635 00:28:02,093 --> 00:28:03,827 But how are we gonna get in there, though? 636 00:28:03,862 --> 00:28:05,496 Because Wick and his guys, they're all gonna be there. 637 00:28:05,530 --> 00:28:07,531 And they're not gonna be the happiest people to see you 638 00:28:07,565 --> 00:28:09,800 being that you just kicked their ass at the junkyard. 639 00:28:09,834 --> 00:28:11,769 Maybe we can't get in there, 640 00:28:11,803 --> 00:28:13,884 but there's someone else who can. 641 00:28:15,803 --> 00:28:17,508 I should be crying. 642 00:28:18,510 --> 00:28:20,544 He was all I had. 643 00:28:21,058 --> 00:28:23,480 He hurt people. He had a temper. 644 00:28:23,852 --> 00:28:26,850 But he could also make you feel special. 645 00:28:26,885 --> 00:28:29,086 At first. Until he'd reel you in. 646 00:28:30,889 --> 00:28:32,422 Rae, we need your help. 647 00:28:32,820 --> 00:28:34,858 If this is about his business, I try to stay out of it. 648 00:28:34,893 --> 00:28:36,860 Didn't have the head for it. 649 00:28:37,366 --> 00:28:40,564 Rae, do you remember the man you met before? 650 00:28:40,598 --> 00:28:42,833 The one who told you everything about your plant. 651 00:28:42,867 --> 00:28:44,052 Yeah, he was sweet. 652 00:28:44,087 --> 00:28:46,436 His name is Bert, and he's in trouble. 653 00:28:46,471 --> 00:28:48,438 Floyd stole something from him, 654 00:28:48,473 --> 00:28:50,607 and if we don't get it back, 655 00:28:50,642 --> 00:28:53,507 some really bad men are gonna kill him. 656 00:28:54,512 --> 00:28:57,514 The thing Floyd stole, we think he hid it in his office. 657 00:28:57,549 --> 00:28:59,883 - We need you to get it. - He never let me in there. 658 00:28:59,918 --> 00:29:01,185 Wick would know something was up. 659 00:29:01,219 --> 00:29:02,586 Not if you were clever about it. 660 00:29:02,620 --> 00:29:05,889 Clever? You're talking to the wrong person. 661 00:29:05,924 --> 00:29:07,291 That's Floyd talking. 662 00:29:07,325 --> 00:29:09,092 That's exactly what he'd want you to believe 663 00:29:09,127 --> 00:29:10,994 so you could rely on him. 664 00:29:11,029 --> 00:29:12,262 He did it to all of us, Rae. 665 00:29:12,297 --> 00:29:15,320 I fell for it, too, and I'm as smart as they come. 666 00:29:17,614 --> 00:29:20,075 Floyd had us do some pretty bad things. 667 00:29:20,505 --> 00:29:22,539 This is our chance to do something good. 668 00:29:23,036 --> 00:29:25,108 Rae, I have a plan. 669 00:29:25,143 --> 00:29:27,611 But it doesn't work unless you get in that office. 670 00:29:27,645 --> 00:29:30,643 I know you can do it. But we don't have a lot of time, 671 00:29:30,667 --> 00:29:34,151 so will you help me save Bert's life? 672 00:30:20,920 --> 00:30:22,199 What are you doing in here? 673 00:30:23,055 --> 00:30:24,723 Why do you have Floyd's keys? 674 00:30:25,515 --> 00:30:26,970 He sent me. 675 00:30:27,005 --> 00:30:29,539 To bring him some papers from his desk. 676 00:30:29,574 --> 00:30:31,575 He never gives anyone those keys. 677 00:30:31,609 --> 00:30:34,344 He said it was urgent. Because... 678 00:30:34,379 --> 00:30:36,947 Wait, he didn't tell you? 679 00:30:36,981 --> 00:30:38,982 - I guess it's need-to-know. - I don't know what you're talking... 680 00:30:39,017 --> 00:30:40,550 Wick, come here. There's something up with Floyd. 681 00:30:42,506 --> 00:30:44,173 Stay right there. 682 00:30:56,567 --> 00:30:58,335 Where is it? 683 00:31:01,339 --> 00:31:03,507 This drawer should be deeper. 684 00:31:03,541 --> 00:31:05,055 Think, Rae. Think. 685 00:31:11,416 --> 00:31:12,683 Bitch lied to me! 686 00:31:20,518 --> 00:31:23,620 They're coming. Go! Go! 687 00:31:30,268 --> 00:31:33,437 Yeah. No. I know. I just... 688 00:31:33,471 --> 00:31:35,539 No, I-I got to go. 689 00:31:35,573 --> 00:31:36,640 Shira. 690 00:31:37,004 --> 00:31:38,575 I don't want to hear it, Harry. 691 00:31:39,089 --> 00:31:40,711 How did you even find me? 692 00:31:40,745 --> 00:31:43,714 Doesn't matter. Listen, I get... I get you never liked me. 693 00:31:43,748 --> 00:31:46,049 All right? I took your best friend away. 694 00:31:46,084 --> 00:31:47,718 I wasn't good enough for her. Whatever. I get it. 695 00:31:47,752 --> 00:31:50,454 Okay, listen, I'm not here for me. This is about Mel. 696 00:31:50,488 --> 00:31:53,423 She hated lying to you. 697 00:31:53,458 --> 00:31:55,138 Really. She did. 698 00:31:55,172 --> 00:31:56,593 But she had to do it. I swear. 699 00:31:56,627 --> 00:31:58,228 I can't get into it. I... 700 00:31:58,262 --> 00:32:00,063 But-but it had to do with the government 701 00:32:00,098 --> 00:32:02,065 and-and high-level secrets, but she did it 702 00:32:02,339 --> 00:32:04,907 to protect me, and she did it to protect you. 703 00:32:06,852 --> 00:32:09,286 You can hate me, okay? 704 00:32:09,574 --> 00:32:11,241 But not Mel. 705 00:32:11,275 --> 00:32:12,609 All right? After... 706 00:32:12,643 --> 00:32:14,444 After everything I put her through. 707 00:32:14,479 --> 00:32:16,780 The fear, the isolation. It was like a death. 708 00:32:17,502 --> 00:32:19,082 But you were the only one who was there for her. 709 00:32:19,117 --> 00:32:20,784 You were there for her when I couldn't be. 710 00:32:20,818 --> 00:32:23,008 You were the one who kept her sane. 711 00:32:23,925 --> 00:32:26,289 Y-You know what she said to me this morning? 712 00:32:27,291 --> 00:32:28,539 What? 713 00:32:28,573 --> 00:32:30,360 That you are the only one who knows her. 714 00:32:30,395 --> 00:32:32,763 You're the only one who knows who she was, 715 00:32:32,797 --> 00:32:34,631 why she is who she is. 716 00:32:34,978 --> 00:32:37,467 So, please, come on. What do you say? 717 00:32:37,773 --> 00:32:39,380 Just give her another chance. 718 00:32:39,415 --> 00:32:41,705 Let her back into your life. Please. 719 00:32:45,288 --> 00:32:47,289 I have to go. 720 00:32:57,042 --> 00:32:58,255 That's it. 721 00:32:58,289 --> 00:32:59,656 Time's up. 722 00:33:00,170 --> 00:33:03,090 Head or chest, Bert? 723 00:33:04,800 --> 00:33:06,296 Which hurts less? 724 00:33:06,330 --> 00:33:07,464 I don't know. Never asked. 725 00:33:07,498 --> 00:33:08,532 Who you gonna ask? 726 00:33:08,566 --> 00:33:09,566 Not like you take an exit poll. 727 00:33:09,600 --> 00:33:11,334 Head's quicker but messier. 728 00:33:11,369 --> 00:33:13,703 Chest just as fast if you do it right. 729 00:33:13,738 --> 00:33:14,771 I'll tell you what, Bert. 730 00:33:14,806 --> 00:33:16,706 We'll do both. 731 00:33:18,176 --> 00:33:20,273 - Wait! - Who the hell are you? 732 00:33:21,779 --> 00:33:23,847 - I brought the ledger. - Give it here. 733 00:33:24,236 --> 00:33:26,650 I don't think so. Let him go first. That's the deal. 734 00:33:26,684 --> 00:33:27,851 How's this for a deal? Give me that book, 735 00:33:27,885 --> 00:33:29,152 and I don't shoot you in the face. 736 00:33:29,187 --> 00:33:31,388 Okay, okay. Damn. 737 00:33:32,496 --> 00:33:33,829 Open it. 738 00:33:38,125 --> 00:33:39,763 What's this supposed to be? 739 00:33:39,797 --> 00:33:41,098 A diversion. 740 00:33:41,899 --> 00:33:42,866 No sudden moves. 741 00:33:42,900 --> 00:33:45,102 Jackie, get their guns. 742 00:33:54,579 --> 00:33:57,180 I can't... I can't believe you guys came. 743 00:33:57,355 --> 00:33:58,855 Did you really find the ledger? 744 00:33:59,102 --> 00:34:00,770 With a little help. 745 00:34:05,110 --> 00:34:07,357 She's the one who got the ledger back for us. 746 00:34:07,391 --> 00:34:09,112 And risked her neck to do it, too. 747 00:34:09,147 --> 00:34:10,160 Really? 748 00:34:11,716 --> 00:34:13,183 You did this for me? 749 00:34:13,743 --> 00:34:16,031 I'm just glad you're safe. 750 00:34:16,066 --> 00:34:17,854 "Safe." Yeah, right. 751 00:34:17,889 --> 00:34:20,056 None of you is getting out of here alive. 752 00:34:30,701 --> 00:34:33,036 They're not answering. 753 00:34:33,070 --> 00:34:34,971 Search the building. 754 00:34:35,006 --> 00:34:36,907 Don't come out without Bert's dead body. 755 00:34:36,941 --> 00:34:38,875 Got it. You heard the man! Let's go! 756 00:34:38,910 --> 00:34:40,061 You four, search the ground floor. 757 00:34:40,095 --> 00:34:42,397 Rest of you, go to the top and make your way down. 758 00:34:43,587 --> 00:34:44,988 Okay, we got a problem. 759 00:34:49,421 --> 00:34:51,421 ♪ Lock the door. 760 00:34:52,042 --> 00:34:53,976 Wait, wh-what are you gonna do? 761 00:34:54,010 --> 00:34:55,160 My job. 762 00:34:55,979 --> 00:34:58,047 Go, go. Hurry. 763 00:35:03,753 --> 00:35:04,920 Are you all right? 764 00:35:04,954 --> 00:35:06,989 I'm scared. 765 00:35:07,023 --> 00:35:08,724 Yeah. 766 00:35:19,342 --> 00:35:20,609 It's gonna be okay. 767 00:35:29,212 --> 00:35:30,913 Find them. 768 00:35:32,882 --> 00:35:35,784 Jackie, now. 769 00:35:36,753 --> 00:35:38,187 What's that? 770 00:35:38,221 --> 00:35:39,988 Someone's in here. 771 00:35:40,890 --> 00:35:42,091 Hey! 772 00:35:44,260 --> 00:35:45,627 Do you see her? 773 00:35:48,698 --> 00:35:50,299 Hey. 774 00:35:54,803 --> 00:35:56,605 Jackie! 775 00:36:04,781 --> 00:36:06,115 You think that's all of them? 776 00:36:06,582 --> 00:36:08,349 Romano. 777 00:36:16,859 --> 00:36:18,894 I think it's over. 778 00:36:27,937 --> 00:36:31,807 - Come on. - Hey, scumbag. 779 00:36:41,751 --> 00:36:43,652 Bert! Bert, no. 780 00:36:45,121 --> 00:36:48,056 He was so sweet. 781 00:36:48,431 --> 00:36:50,532 He was so brave. 782 00:36:52,429 --> 00:36:54,029 Bert... 783 00:36:58,968 --> 00:37:00,736 You really think I'm brave? 784 00:37:00,770 --> 00:37:02,912 Bert. 785 00:37:04,574 --> 00:37:06,175 Oh. 786 00:37:07,777 --> 00:37:10,179 I am brave, aren't I? 787 00:37:20,857 --> 00:37:22,157 Okay, here it is. 788 00:37:22,192 --> 00:37:24,660 You just saved that man's life today. 789 00:37:24,694 --> 00:37:27,963 Doesn't that feel good? In here? 790 00:37:27,997 --> 00:37:29,898 I guess. 791 00:37:30,315 --> 00:37:32,768 He's still a dumb-ass for leaving that book in the car. 792 00:37:32,802 --> 00:37:35,170 Everybody makes bad choices. 793 00:37:36,706 --> 00:37:38,840 Not everybody gets a chance to fix them. 794 00:37:38,875 --> 00:37:40,842 Smart ones take advantage of it. 795 00:37:40,877 --> 00:37:42,711 You're not very subtle, you know. 796 00:37:42,745 --> 00:37:44,412 Wasn't trying to be. 797 00:37:48,331 --> 00:37:50,794 If you ever need my help, Jackie... 798 00:37:56,341 --> 00:37:59,962 Ooh! Bert got some swagger in his step. 799 00:37:59,996 --> 00:38:02,798 - Mm-hmm. - What? No. 800 00:38:03,014 --> 00:38:04,456 Well, maybe. 801 00:38:04,490 --> 00:38:06,001 You earned it. 802 00:38:06,434 --> 00:38:07,703 You're a new man. 803 00:38:08,061 --> 00:38:09,805 With a new lease on life. 804 00:38:09,839 --> 00:38:13,575 Well, I intend to make the most of it. 805 00:38:16,045 --> 00:38:17,713 That doesn't mean...? 806 00:38:18,196 --> 00:38:19,681 That's right. 807 00:38:19,716 --> 00:38:22,117 I'm going into witness protection with him. 808 00:38:22,852 --> 00:38:24,386 Nice, Rae. 809 00:38:24,420 --> 00:38:25,921 Well, nothing's keeping me here, 810 00:38:25,955 --> 00:38:28,924 and Bert's done more for me in the last few hours 811 00:38:28,958 --> 00:38:30,392 than anyone else my whole life. 812 00:38:30,426 --> 00:38:33,161 Well, you just needed a little sun. 813 00:38:40,697 --> 00:38:43,699 Yes, okay? It feels good. Happy? 814 00:38:44,039 --> 00:38:45,406 I am. 815 00:38:59,789 --> 00:39:01,757 I'll have my usual. 816 00:39:04,961 --> 00:39:06,128 Make it two. 817 00:39:07,203 --> 00:39:08,837 I'm forgiving you. 818 00:39:11,401 --> 00:39:12,801 Wow. 819 00:39:12,876 --> 00:39:14,436 I know. 820 00:39:14,470 --> 00:39:16,129 You can thank your husband. 821 00:39:16,359 --> 00:39:17,839 That man can talk. 822 00:39:18,107 --> 00:39:21,243 He is exhausting. 823 00:39:22,586 --> 00:39:24,620 But he loves the hell out of you. 824 00:39:29,485 --> 00:39:31,102 Hey, listen. 825 00:39:32,479 --> 00:39:34,690 I really am sorry. 826 00:39:36,580 --> 00:39:38,401 To being sorry. 827 00:39:45,802 --> 00:39:48,470 Hey, wait a minute. How is Brock single? 828 00:39:48,504 --> 00:39:50,872 I thought he was married to Debbie Austin. 829 00:39:50,907 --> 00:39:52,040 No, he cheated on her. 830 00:39:52,075 --> 00:39:53,442 He cheated on... 831 00:39:54,348 --> 00:39:55,944 Girl, you were gonna fix me up with him? 832 00:39:55,978 --> 00:39:58,080 - Oh, my God. - I just... 833 00:39:58,114 --> 00:40:01,350 I mean, I just really wanted to be sisters. 834 00:40:05,922 --> 00:40:07,823 We don't need Brock for that. 835 00:40:07,857 --> 00:40:09,991 - No. We don't. - Right? 836 00:40:10,026 --> 00:40:12,127 - We need tequila for that. - All right, sister. Yeah. 837 00:40:12,161 --> 00:40:13,929 - One more. - What? 838 00:40:13,963 --> 00:40:15,764 I mean... 839 00:40:17,166 --> 00:40:19,101 - Have you met us? - Okay, ready? 840 00:40:19,135 --> 00:40:21,194 Okay, don't think. Go. 841 00:40:21,871 --> 00:40:23,438 I don't know. 842 00:40:23,473 --> 00:40:25,440 - I don't know. - Okay, let's talk about you. 843 00:40:27,477 --> 00:40:28,944 My favorite part? 844 00:40:28,978 --> 00:40:31,146 Okay, the look on her face when I cut 845 00:40:31,180 --> 00:40:32,881 - her ace now? - Oh! Oh, girl. 846 00:40:32,915 --> 00:40:34,783 - Hello. - I swear she wanted to slap you. 847 00:40:34,817 --> 00:40:36,852 - She did. - I swear to God! 848 00:40:36,886 --> 00:40:38,887 Somebody must have had a good day around here. 849 00:40:38,921 --> 00:40:40,389 Oh, you don't know the half of it. 850 00:40:40,423 --> 00:40:42,023 That losing streak that I had going? 851 00:40:42,058 --> 00:40:44,159 It is over thanks to this one right here. 852 00:40:44,193 --> 00:40:46,928 - You finally beat Cecil and Kat? - Girl, 853 00:40:46,963 --> 00:40:48,063 we whupped their ass. 854 00:40:50,199 --> 00:40:52,000 All right, baby girl here, she know how to bid. 855 00:40:52,034 --> 00:40:55,303 - We bid a Boston, and we ran it. - Yep. 856 00:40:55,338 --> 00:40:57,139 - We ran it! - You ran a Boston on them? 857 00:40:57,173 --> 00:40:58,940 - Okay, no, no, no. - I thought Cecil's head 858 00:40:58,975 --> 00:41:00,442 - was gonna explode. For real. - Wait, wait. Okay, but who knew 859 00:41:00,476 --> 00:41:02,177 Aunt Vi was so fierce, though? 860 00:41:02,211 --> 00:41:03,912 I swear she almost cut Kat with a card multiple times. 861 00:41:03,946 --> 00:41:06,014 - Multiple times. - Listen, you come from a long line 862 00:41:06,048 --> 00:41:08,884 of fierce, competitive women. 863 00:41:08,920 --> 00:41:11,119 - She has inherited the gene, trust me. - Ah! 864 00:41:11,154 --> 00:41:12,387 That's my baby girl. 865 00:41:12,422 --> 00:41:14,189 - Facts. Aw. - Okay, okay. Well, 866 00:41:14,223 --> 00:41:15,891 what are we waiting for? 867 00:41:15,925 --> 00:41:17,426 Shuffle 868 00:41:17,460 --> 00:41:19,161 - and deal. - Watch out. 869 00:41:19,195 --> 00:41:20,993 That was my baby girl. Now I got to cut her. 870 00:41:21,027 --> 00:41:22,613 I don't think you can handle us two. 871 00:41:22,647 --> 00:41:25,133 I don't think she can, either. She's not sat down 872 00:41:25,168 --> 00:41:26,467 at a card table in years. 873 00:41:26,491 --> 00:41:28,036 - Look at her. - Please. 874 00:41:28,070 --> 00:41:30,038 I'm feeling hungry. Anybody want some of that Indian food 875 00:41:30,072 --> 00:41:31,139 - we were talking about earlier? - Loser pays. 876 00:41:31,174 --> 00:41:32,204 - Oh, no. - I'm not paying. 877 00:41:32,239 --> 00:41:33,508 You're going to treat me. 878 00:41:33,543 --> 00:41:35,210 Cut the cards. 879 00:41:35,244 --> 00:41:37,045 - You got it. - Cut them cards right there. 880 00:41:37,079 --> 00:41:39,381 - All right! Here we go. Look at it. - Uh-huh. Uh-huh. 881 00:41:39,415 --> 00:41:41,082 - Deal the cards. Deal the cards. - Let me tell you something. 882 00:41:41,117 --> 00:41:42,918 - Deal the cards now. - You are going to be paying 883 00:41:42,952 --> 00:41:45,420 - for my Kashmiri naan. - Come on, now. Shoot. 884 00:41:45,455 --> 00:41:47,222 - For my saag paneer. - Please. 885 00:41:47,256 --> 00:41:49,090 - For my chicken tikka masala. - All that talking. 886 00:41:49,125 --> 00:41:51,526 - You paying for all... - Let's just play the game. 62881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.