Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,907 --> 00:00:02,900
Previously on "The Cleaning Lady..."
2
00:00:04,079 --> 00:00:06,868
I'm just a cleaning lady.
Let me clean it for you.
3
00:00:06,873 --> 00:00:08,869
Just let her do her job.
You might learn something.
4
00:00:08,873 --> 00:00:11,267
You don't know how bad
it got before we came here.
5
00:00:11,272 --> 00:00:13,927
We almost lost our home.
Our car got repossessed.
6
00:00:13,932 --> 00:00:15,486
Our friends stopped talking to us.
7
00:00:15,491 --> 00:00:16,794
I think you should go back home.
8
00:00:16,799 --> 00:00:18,767
No. I won't be separated
from my son again.
9
00:00:18,772 --> 00:00:20,078
I have to face Hayak.
10
00:00:20,083 --> 00:00:21,423
He's way too dangerous.
11
00:00:21,428 --> 00:00:23,157
He knows he didn't kill me.
12
00:00:24,181 --> 00:00:25,530
Wanna play a game?
13
00:00:25,535 --> 00:00:27,162
You're gonna pretend Dara is your mommy.
14
00:00:27,167 --> 00:00:28,634
And if we get separated,
15
00:00:28,639 --> 00:00:30,938
we're gonna have to race
to see who gets back first.
16
00:00:30,943 --> 00:00:32,383
Can you step out of the car, please?
17
00:00:35,608 --> 00:00:36,915
Thony De La Rosa,
18
00:00:36,920 --> 00:00:38,728
you have the right to remain silent.
19
00:00:48,381 --> 00:00:49,962
_
20
00:00:50,068 --> 00:00:52,587
_
21
00:01:52,969 --> 00:01:54,517
Thony!
22
00:01:59,829 --> 00:02:01,208
Sit.
23
00:02:01,213 --> 00:02:02,626
Okay.
24
00:02:04,279 --> 00:02:06,618
Thony, Thony!
25
00:02:06,623 --> 00:02:08,174
What are you doing?
You're going without me?
26
00:02:08,178 --> 00:02:10,447
- I have to take Luca now,
- Marco.
27
00:02:10,452 --> 00:02:12,454
No, no. We wait until
my visa comes through.
28
00:02:12,459 --> 00:02:13,721
I can't wait.
29
00:02:13,726 --> 00:02:15,380
You know how hard it
was to find a donor.
30
00:02:15,385 --> 00:02:17,605
No, he's my son too.
We do this together!
31
00:02:17,610 --> 00:02:18,962
No. Ah... no.
32
00:02:18,967 --> 00:02:19,967
Stop!
33
00:02:21,914 --> 00:02:24,915
Thony! Thony!
34
00:02:29,275 --> 00:02:30,929
Thony!
35
00:02:31,275 --> 00:02:32,618
Thony!
36
00:02:34,130 --> 00:02:36,032
Thony!
37
00:02:36,268 --> 00:02:37,704
Thony.
38
00:02:38,337 --> 00:02:40,117
Thony De La Rosa.
39
00:02:40,863 --> 00:02:43,735
Get up. Let's go.
40
00:02:46,470 --> 00:02:47,948
I don't know what else
you think I can do.
41
00:02:47,952 --> 00:02:49,189
I told you everything.
42
00:02:49,194 --> 00:02:50,670
According to Special Agent Miller,
43
00:02:50,675 --> 00:02:52,345
you've been working both sides,
44
00:02:52,350 --> 00:02:54,222
feeding us false information.
45
00:02:54,227 --> 00:02:57,407
If you need reminding, that
is obstruction of justice,
46
00:02:57,412 --> 00:03:00,095
lying to a federal agent,
aiding and abetting.
47
00:03:00,100 --> 00:03:01,205
Look, I think she gets the point.
48
00:03:01,209 --> 00:03:02,447
It's prosecutable crimes.
49
00:03:02,452 --> 00:03:04,743
It could carry sentences
of two to five years each.
50
00:03:04,748 --> 00:03:06,880
- I need to get back to my son.
- I don't think
51
00:03:06,885 --> 00:03:08,954
you quite understand
what's happening here.
52
00:03:08,959 --> 00:03:11,613
We're not talking about
deportation anymore.
53
00:03:11,717 --> 00:03:14,763
If you don't help us with this case now,
54
00:03:14,854 --> 00:03:16,508
you're going to jail.
55
00:03:16,886 --> 00:03:18,323
Don't look at him.
56
00:03:18,328 --> 00:03:19,775
If he can't make an arrest
57
00:03:19,780 --> 00:03:21,782
before the ATF seizes the guns,
58
00:03:21,787 --> 00:03:24,751
we are terminating Special
Agent Miller from the FBI.
59
00:03:26,461 --> 00:03:28,626
Miller will take you home now.
60
00:03:29,160 --> 00:03:30,447
Check in with your family,
61
00:03:30,452 --> 00:03:33,603
and then get back in
contact with Arman Morales.
62
00:03:33,608 --> 00:03:35,720
We know that he hasn't moved the guns.
63
00:03:35,911 --> 00:03:37,739
So find out what's going on.
64
00:03:37,782 --> 00:03:39,993
And don't even think
about leaving the country.
65
00:03:39,998 --> 00:03:41,993
You will be arrested.
66
00:03:42,966 --> 00:03:45,142
If you don't fully comply,
67
00:03:45,147 --> 00:03:48,440
you will be locked up
for a very long time.
68
00:03:56,021 --> 00:03:59,872
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
69
00:04:45,834 --> 00:04:48,097
I got the message
you sent to my home.
70
00:04:48,274 --> 00:04:51,529
You didn't have to kill Carlos.
He had nothing to do with this.
71
00:04:53,603 --> 00:04:56,040
You could have told me
what you were really doing.
72
00:04:56,045 --> 00:04:57,307
You chose not to.
73
00:04:57,601 --> 00:05:00,430
You found a buyer. You negotiated price.
74
00:05:00,435 --> 00:05:01,610
You betrayed me.
75
00:05:01,615 --> 00:05:03,638
When you gave that
hotel to Isabel and Ben,
76
00:05:03,643 --> 00:05:05,372
you betrayed me.
77
00:05:06,040 --> 00:05:08,275
All this talk about
us becoming partners.
78
00:05:11,748 --> 00:05:14,657
Never enough. Always more.
79
00:05:14,662 --> 00:05:17,169
I came here to settle things with you.
80
00:05:17,174 --> 00:05:19,693
You're in no position to negotiate.
81
00:05:20,204 --> 00:05:22,882
You have nothing. You are nothing.
82
00:05:22,887 --> 00:05:24,419
I would disagree.
83
00:05:24,424 --> 00:05:26,677
I still have the buyer.
84
00:05:27,046 --> 00:05:29,060
And he'll only deal with me.
85
00:05:29,065 --> 00:05:30,240
So here's my offer.
86
00:05:30,245 --> 00:05:33,248
I sell the guns, and
you take all the money.
87
00:05:33,299 --> 00:05:36,482
All I'm asking in return
is Nadia and I walk.
88
00:05:36,791 --> 00:05:40,544
That's $6 million in
exchange for our lives.
89
00:05:40,880 --> 00:05:44,318
And Nadia and I run the club
until the deal is closed.
90
00:05:45,040 --> 00:05:46,302
Then we're out.
91
00:05:52,216 --> 00:05:54,669
I did not like that game, Mommy.
92
00:05:56,573 --> 00:05:58,314
I know, peanut.
93
00:06:00,534 --> 00:06:05,583
We're never, ever gonna be
separated like that again.
94
00:06:05,876 --> 00:06:07,443
- Okay?
- Okay.
95
00:06:12,080 --> 00:06:14,271
But Mommy's got to go to work.
96
00:06:14,276 --> 00:06:16,321
So you sleep now?
97
00:06:16,637 --> 00:06:17,855
- Okay.
- Yeah?
98
00:06:19,279 --> 00:06:20,592
I love you, peanut.
99
00:06:20,597 --> 00:06:22,130
I love you.
100
00:06:29,476 --> 00:06:31,125
Just remember what she went through.
101
00:06:31,129 --> 00:06:33,177
It worked. Luca's going to be okay.
102
00:06:33,699 --> 00:06:35,215
Why can't you guys just stay here?
103
00:06:35,220 --> 00:06:37,219
And live a life of a TNT?
104
00:06:37,224 --> 00:06:40,145
No. I want more for my son.
105
00:06:40,738 --> 00:06:41,870
Thony.
106
00:06:43,402 --> 00:06:45,970
Thony. We need to talk, Thony.
107
00:06:46,114 --> 00:06:48,160
We will, just not now.
108
00:06:48,446 --> 00:06:50,622
I need to find post-op meds for Luca.
109
00:06:50,817 --> 00:06:53,184
The hospital only gave us
enough to last for the week.
110
00:06:53,189 --> 00:06:54,404
Which is why we should go home,
111
00:06:54,408 --> 00:06:56,255
where we can get Luca what he needs.
112
00:06:56,260 --> 00:06:59,176
I told you, I can't leave the country.
113
00:06:59,549 --> 00:07:01,208
They'll arrest me.
114
00:07:03,845 --> 00:07:05,801
I'll be back before you go to work.
115
00:07:05,806 --> 00:07:07,373
No problem.
116
00:07:08,875 --> 00:07:10,790
Can you call Samentha
and find out the number
117
00:07:10,795 --> 00:07:12,339
of this guy she buys insulin from?
118
00:07:12,344 --> 00:07:14,477
Sure. Good luck.
119
00:07:15,233 --> 00:07:16,930
Thanks.
120
00:07:17,349 --> 00:07:20,333
You had so many chances
to tell me about the FBI.
121
00:07:20,469 --> 00:07:22,427
And now it's too late.
122
00:07:22,627 --> 00:07:24,200
There was nothing you could have done.
123
00:07:24,205 --> 00:07:25,685
That's not the point.
124
00:07:25,690 --> 00:07:27,431
You could have included me in your life.
125
00:07:27,436 --> 00:07:29,566
Why don't you just give this
guy up and be done with it?
126
00:07:29,570 --> 00:07:31,817
Why are you protecting
him instead of us?
127
00:07:36,236 --> 00:07:38,481
Luca is alive because of Arman.
128
00:07:54,323 --> 00:07:55,977
Can I help you with anything?
129
00:08:02,125 --> 00:08:03,685
Where do you think you're going?
130
00:08:04,367 --> 00:08:06,125
Maybe Arman forgot to tell you,
131
00:08:06,130 --> 00:08:09,172
but your services are no
longer needed here at the club.
132
00:08:10,225 --> 00:08:12,366
I just need to talk to him.
133
00:08:15,664 --> 00:08:18,449
Your little boy, he's okay?
134
00:08:18,531 --> 00:08:19,898
Yes.
135
00:08:21,768 --> 00:08:24,578
Then you already got what
you wanted from my husband.
136
00:08:25,092 --> 00:08:26,781
Now leave us alone.
137
00:08:27,796 --> 00:08:29,992
Hey, Thony. Would
you come on back, please?
138
00:08:34,542 --> 00:08:36,273
Por favor ya.
139
00:08:52,432 --> 00:08:53,752
How are you?
140
00:08:56,192 --> 00:08:57,674
I'm all right.
141
00:08:58,480 --> 00:08:59,971
And how's Luca?
142
00:09:01,400 --> 00:09:03,358
He's gonna be fine.
143
00:09:06,698 --> 00:09:08,455
What about you?
144
00:09:09,129 --> 00:09:10,957
I was able to work
something out with Hayak
145
00:09:10,962 --> 00:09:13,517
to do the gun deal with him,
146
00:09:14,142 --> 00:09:16,536
but I'm gonna need your help
to get the Feds off my back.
147
00:09:16,541 --> 00:09:18,322
You can't do that.
148
00:09:18,327 --> 00:09:20,267
They know where the guns are.
149
00:09:20,272 --> 00:09:22,744
Both the FBI and the ATF
are watching the bar now.
150
00:09:22,749 --> 00:09:24,095
And how the hell did they find that out?
151
00:09:24,099 --> 00:09:25,213
I don't know.
152
00:09:25,218 --> 00:09:26,390
But if you try to move the guns,
153
00:09:26,394 --> 00:09:28,266
they'll arrest you.
154
00:09:31,469 --> 00:09:32,992
Thony, if I don't close this deal
155
00:09:32,997 --> 00:09:34,738
and get Hayak his money,
156
00:09:34,743 --> 00:09:36,266
I mean, he'll finish me.
157
00:09:40,585 --> 00:09:42,326
Maybe there's another way.
158
00:09:44,363 --> 00:09:48,531
What if I could help you
make a deal with the FBI?
159
00:09:48,932 --> 00:09:51,679
You could help them arrest Hayak,
160
00:09:51,684 --> 00:09:53,648
and maybe they'll let you go.
161
00:09:53,762 --> 00:09:55,981
That's not gonna happen, Thony.
162
00:09:58,001 --> 00:09:59,916
Then Hayak will kill you
163
00:09:59,921 --> 00:10:01,880
and the Feds will put me in jail.
164
00:10:01,916 --> 00:10:04,132
Wait, what... what do you mean?
165
00:10:04,137 --> 00:10:05,791
You have nothing to do with this.
166
00:10:10,958 --> 00:10:13,265
When you couldn't get me out of Mexico,
167
00:10:13,270 --> 00:10:15,007
I had to call Garrett.
168
00:10:16,742 --> 00:10:18,445
He didn't have the right paperwork,
169
00:10:18,450 --> 00:10:19,581
tried to smuggle me back,
170
00:10:19,586 --> 00:10:22,031
and we got caught at the border.
171
00:10:23,358 --> 00:10:26,347
Arman, they know I've
been lying to them, okay?
172
00:10:26,352 --> 00:10:27,440
And now they're forcing me
173
00:10:27,445 --> 00:10:29,708
to help them set up a sting operation.
174
00:10:29,713 --> 00:10:31,336
And set me up.
175
00:10:32,375 --> 00:10:34,320
Yes.
176
00:10:34,602 --> 00:10:36,517
But if we give them Hayak instead...
177
00:10:36,522 --> 00:10:39,390
How am I supposed to
work with the FBI, Thony?
178
00:10:40,589 --> 00:10:43,679
Isn't that what you
want? To be free from him?
179
00:10:45,499 --> 00:10:47,526
Not that way.
180
00:10:48,385 --> 00:10:50,679
What other choice do we have?
181
00:10:54,866 --> 00:10:57,039
No. That is not what we agreed.
182
00:10:57,439 --> 00:10:58,657
Arman is a criminal.
183
00:10:58,740 --> 00:11:00,984
He killed Knight. He
killed my last informant.
184
00:11:00,989 --> 00:11:02,041
He's not getting away with that.
185
00:11:02,045 --> 00:11:04,164
Wait, who was your informant?
186
00:11:05,268 --> 00:11:06,835
Theo.
187
00:11:07,765 --> 00:11:09,976
And I didn't do enough
to protect him.
188
00:11:10,562 --> 00:11:14,773
I am not gonna let Arman
walk after what he did to him.
189
00:11:15,474 --> 00:11:17,013
Arman didn't kill Theo.
190
00:11:17,018 --> 00:11:18,695
Whether he pulled the trigger
191
00:11:18,700 --> 00:11:21,320
or had of one of his boys
do it, it's all the same.
192
00:11:21,601 --> 00:11:23,336
No, it's not.
193
00:11:23,341 --> 00:11:26,605
Hayak's son killed Theo
and Arman tried to stop him.
194
00:11:26,610 --> 00:11:28,900
And it was over a fixed
fight. It had nothing to do
195
00:11:28,905 --> 00:11:30,149
- with him being an informant.
- All right, okay.
196
00:11:30,153 --> 00:11:31,922
Is that what Arman told you to say?
197
00:11:32,429 --> 00:11:34,041
No, I saw it.
198
00:11:36,620 --> 00:11:38,461
Theo was a good man...
199
00:11:39,270 --> 00:11:42,797
and I had to clean his blood
off the floor to stay alive.
200
00:11:42,802 --> 00:11:45,062
That's what I've had to deal with.
201
00:11:45,600 --> 00:11:47,384
And Arman saved my life that night.
202
00:11:47,389 --> 00:11:50,273
So don't ask me to betray him. I won't.
203
00:11:52,220 --> 00:11:53,613
Work with him.
204
00:11:53,930 --> 00:11:56,156
He can help you get Hayak.
205
00:11:56,367 --> 00:11:58,234
Come on, Thony.
206
00:11:58,805 --> 00:12:02,374
I mean, you really think that
he's gonna give up his boss?
207
00:12:02,809 --> 00:12:04,711
The reason I got stuck in Mexico
208
00:12:04,716 --> 00:12:06,922
is because Hayak tried to kill him.
209
00:12:07,740 --> 00:12:09,916
I really think he's gonna
make a deal with you.
210
00:12:45,547 --> 00:12:47,570
All right, if we're gonna do this,
211
00:12:48,187 --> 00:12:50,494
I need to be the one calling the shots.
212
00:12:50,499 --> 00:12:54,195
I know too many people who got
burned doing deals like these.
213
00:12:55,050 --> 00:12:56,617
Yeah.
214
00:13:05,892 --> 00:13:09,113
Arman. Thanks for meeting.
215
00:13:10,187 --> 00:13:11,695
That's all this is.
216
00:13:16,497 --> 00:13:18,390
Um, shall we sit?
217
00:13:22,381 --> 00:13:24,427
You can sit here.
218
00:13:37,270 --> 00:13:39,922
You cooperate with us,
we can work something out.
219
00:13:39,927 --> 00:13:41,914
Who said I'm cooperating?
220
00:13:42,881 --> 00:13:44,709
I'm here because of her. That's all.
221
00:13:45,079 --> 00:13:47,781
As you know, we've got eyes on the guns.
222
00:13:48,025 --> 00:13:51,377
Any movement of those weapons
will result in an arrest.
223
00:14:00,143 --> 00:14:02,015
It doesn't have to be you.
224
00:14:03,923 --> 00:14:05,185
Hmm.
225
00:14:10,590 --> 00:14:13,375
If we can't figure it out together,
226
00:14:14,143 --> 00:14:15,710
we all lose.
227
00:14:25,267 --> 00:14:27,617
Arman, please.
228
00:14:34,173 --> 00:14:35,565
How would this work?
229
00:14:35,812 --> 00:14:37,867
You help us out with the sting.
230
00:14:38,668 --> 00:14:41,453
We get Hayak, your gun buyer,
231
00:14:41,458 --> 00:14:43,320
and everything seized in the raid.
232
00:14:44,642 --> 00:14:47,859
You... get to walk away
233
00:14:48,075 --> 00:14:49,685
a free man.
234
00:14:56,227 --> 00:15:00,320
No wires, no recording
devices, not on me.
235
00:15:02,058 --> 00:15:03,858
When all this is over,
Thony gets to walk too.
236
00:15:03,863 --> 00:15:05,836
No more working as an informant.
237
00:15:11,406 --> 00:15:13,713
Sounds like a win-win-win to me.
238
00:15:25,475 --> 00:15:27,109
This is seriously sketchy.
239
00:15:27,925 --> 00:15:29,405
All right.
240
00:15:29,410 --> 00:15:31,047
- Thanks, Vinny.
- Yep.
241
00:15:31,052 --> 00:15:32,071
Hope you get what you need.
242
00:15:32,075 --> 00:15:33,207
Thanks, Sam.
243
00:15:33,212 --> 00:15:35,914
So, you're looking for
an antiviral, right?
244
00:15:35,919 --> 00:15:38,193
- Mm-hmm.
- I got acyclovir.
245
00:15:38,210 --> 00:15:40,554
And also the immunosuppressant.
246
00:15:41,286 --> 00:15:42,853
Yeah, I got it.
247
00:15:42,858 --> 00:15:47,007
But... this took some legwork.
248
00:15:47,129 --> 00:15:50,109
I'm gonna have to charge you
double what I told Samentha.
249
00:16:01,047 --> 00:16:02,422
It's fine.
250
00:16:03,076 --> 00:16:05,426
I'll take everything you've got.
251
00:16:07,316 --> 00:16:09,666
Also got new batch of antipsychotics.
252
00:16:11,748 --> 00:16:13,402
Why you looking at me?
253
00:16:16,885 --> 00:16:19,234
You really think I haven't
thought this through, Nadia?
254
00:16:19,239 --> 00:16:21,797
How would I know? You
didn't discuss it with me.
255
00:16:21,802 --> 00:16:22,977
Instead you decided to talk
256
00:16:22,982 --> 00:16:24,848
about our future with the cleaning lady.
257
00:16:24,853 --> 00:16:26,133
She's giving us a way through this.
258
00:16:26,137 --> 00:16:28,199
It's the only way we can
get our hands on those guns
259
00:16:28,204 --> 00:16:29,219
and close this deal with Noah.
260
00:16:29,223 --> 00:16:31,878
There are other ways.
261
00:16:31,883 --> 00:16:34,156
But you chose the way that's
gonna get us both killed.
262
00:16:34,161 --> 00:16:35,172
If not by Hayak,
263
00:16:35,177 --> 00:16:36,493
then anyone else who
finds out you're a rat.
264
00:16:36,497 --> 00:16:37,774
Nobody's gonna put that together, Nadia.
265
00:16:37,778 --> 00:16:38,843
I'll make sure of that.
266
00:16:38,848 --> 00:16:40,626
You promised me you'd
cut her out of our lives.
267
00:16:40,630 --> 00:16:42,083
Not now, Nadia.
268
00:16:45,500 --> 00:16:47,372
- Noah.
- Arman.
269
00:16:48,071 --> 00:16:49,551
So good to see you.
270
00:16:50,934 --> 00:16:53,545
Wow. You clean up well.
271
00:16:53,550 --> 00:16:55,552
Nadia. Always a pleasure.
272
00:16:58,248 --> 00:16:59,858
So Noah,
273
00:17:00,145 --> 00:17:03,617
I want to apologize for the delay.
274
00:17:03,622 --> 00:17:06,093
It's not the way I like to do business.
275
00:17:06,558 --> 00:17:09,561
And we're all set to
deliver the inventory now.
276
00:17:09,667 --> 00:17:11,626
But there's a sticking point.
277
00:17:11,631 --> 00:17:15,156
I have a boss and my boss wants
to control the transaction.
278
00:17:15,161 --> 00:17:16,635
He wants to be sure we're
at a secure location.
279
00:17:16,639 --> 00:17:18,593
Arman, I get it.
280
00:17:18,598 --> 00:17:20,121
You can't be too careful.
281
00:17:20,126 --> 00:17:22,651
But, see, my sticking point is that
282
00:17:22,656 --> 00:17:26,867
things are starting to feel
a little too... unpredictable.
283
00:17:26,984 --> 00:17:29,987
Missing deadlines, radio silence.
284
00:17:29,992 --> 00:17:31,907
- Yeah.
- Makes me uncomfortable.
285
00:17:31,912 --> 00:17:33,395
Well, you're right, you know.
286
00:17:33,400 --> 00:17:35,593
I haven't been completely
honest with you.
287
00:17:35,704 --> 00:17:37,924
I promised more than I could deliver.
288
00:17:38,085 --> 00:17:39,554
Look, we've been suffering the same
289
00:17:39,559 --> 00:17:41,390
post-pandemic supply line shortages...
290
00:17:41,395 --> 00:17:43,702
Babe. This isn't about the details.
291
00:17:43,837 --> 00:17:45,795
This is about trust.
292
00:17:45,800 --> 00:17:47,250
I understand how you feel.
293
00:17:47,255 --> 00:17:50,625
It's... it's hard to trust
after you've been lied to.
294
00:17:52,201 --> 00:17:55,378
Noah, please accept our apology,
295
00:17:55,797 --> 00:17:58,640
and know that Arman
is a man of his word.
296
00:17:59,780 --> 00:18:01,957
We have the full shipment now.
297
00:18:12,226 --> 00:18:13,531
Okay.
298
00:18:14,820 --> 00:18:16,211
All right.
299
00:18:16,279 --> 00:18:19,891
But for my time and delay...
300
00:18:21,032 --> 00:18:23,164
I want a better deal.
301
00:18:23,216 --> 00:18:26,045
I'll tell you what, you throw in a case
302
00:18:26,050 --> 00:18:28,400
of your carbon-neutral bourbon,
303
00:18:28,951 --> 00:18:30,431
I'll take off 5%.
304
00:18:30,601 --> 00:18:31,980
You got it.
305
00:18:40,224 --> 00:18:42,047
Where the hell did you get these?
306
00:18:42,645 --> 00:18:44,560
Vincent? Fred?
307
00:18:44,565 --> 00:18:46,521
You don't even know what's
really in these bottles.
308
00:18:46,525 --> 00:18:49,528
All the pills are stamped.
You can see that.
309
00:18:54,131 --> 00:18:57,437
All right peanut, here you go.
310
00:19:00,561 --> 00:19:02,694
- Mmm...
- What?
311
00:19:02,699 --> 00:19:04,092
It's yucky.
312
00:19:05,177 --> 00:19:06,962
They didn't have syrup this time.
313
00:19:07,276 --> 00:19:09,148
Try again, okay?
314
00:19:10,836 --> 00:19:12,320
Come on. You gotta drink it, buddy.
315
00:19:12,325 --> 00:19:14,066
You don't want to get
sick again, do you?
316
00:19:14,283 --> 00:19:15,763
No.
317
00:19:15,768 --> 00:19:16,954
All right.
318
00:19:17,632 --> 00:19:19,033
Okay. I'll put more juice in it.
319
00:19:19,038 --> 00:19:20,300
I'll be right back.
320
00:19:20,305 --> 00:19:21,367
Picky monster.
321
00:19:26,092 --> 00:19:28,257
This is crazy. You know that, right?
322
00:19:28,262 --> 00:19:29,797
We need to go home.
323
00:19:31,300 --> 00:19:32,867
What about Fiona?
324
00:19:32,872 --> 00:19:34,492
Chris, Jaz?
325
00:19:34,497 --> 00:19:36,151
They're our home too.
326
00:19:37,448 --> 00:19:40,146
And you've seen how happy he is.
327
00:19:40,642 --> 00:19:43,250
You really wanna take him
away from his family here?
328
00:19:43,255 --> 00:19:44,340
So you're saying you want to stay.
329
00:19:44,344 --> 00:19:46,085
You've decided that now.
330
00:19:48,129 --> 00:19:50,922
I'm saying we need to talk about it.
331
00:19:51,536 --> 00:19:53,060
That's all.
332
00:19:57,451 --> 00:19:59,888
Let me guess, that's him?
333
00:20:03,710 --> 00:20:04,938
You sure he's not the real reason
334
00:20:04,942 --> 00:20:06,727
you want to stay in Vegas?
335
00:20:16,249 --> 00:20:18,375
Make sure Luca drinks this.
336
00:20:18,937 --> 00:20:21,950
And please don't put
any thoughts in his head
337
00:20:21,955 --> 00:20:23,320
about leaving.
338
00:20:23,598 --> 00:20:26,513
We need to decide this together.
339
00:20:41,892 --> 00:20:43,804
- Hey.
- Hi.
340
00:20:44,924 --> 00:20:46,226
Thanks for meeting me here, Isabel.
341
00:20:46,230 --> 00:20:48,640
Yeah, of course. What's going on?
342
00:20:49,392 --> 00:20:52,367
So I looked into the paperwork for you
343
00:20:52,372 --> 00:20:55,437
And your name's still tied to
all your father's businesses,
344
00:20:55,710 --> 00:20:57,336
including the trucking company.
345
00:20:57,341 --> 00:20:59,000
Did you speak with him?
346
00:20:59,005 --> 00:21:00,745
He told me his lawyers
were working on it.
347
00:21:00,750 --> 00:21:02,578
Yeah, well, they're not.
348
00:21:02,773 --> 00:21:04,968
So he's still lying to me then.
349
00:21:05,747 --> 00:21:08,328
I'm sure your father just
wants to provide for you.
350
00:21:08,488 --> 00:21:10,164
But if the FBI ever caught up with him,
351
00:21:10,169 --> 00:21:12,127
you'd be implicated too, Isabel.
352
00:21:13,945 --> 00:21:17,836
Okay. So what is it, Arman?
353
00:21:17,841 --> 00:21:20,093
I mean, what does he
ship out of those trucks?
354
00:21:21,352 --> 00:21:22,765
Guns.
355
00:21:24,292 --> 00:21:26,032
Your father's an illegal arms dealer.
356
00:21:26,037 --> 00:21:29,343
He ships them across
the US, Mexico, Armenia.
357
00:21:30,118 --> 00:21:32,289
It's an international operation.
358
00:21:34,070 --> 00:21:35,992
Oh, God.
359
00:21:35,997 --> 00:21:37,303
For how long?
360
00:21:38,732 --> 00:21:40,867
Since before I started working for him.
361
00:21:42,077 --> 00:21:44,190
And my name is attached to all of it?
362
00:21:44,195 --> 00:21:45,565
Maybe it won't be a problem.
363
00:21:45,570 --> 00:21:48,375
I just wanted to let you
know, because I care about you.
364
00:21:48,380 --> 00:21:50,248
And I don't want you to go
down for your father's crimes.
365
00:21:50,252 --> 00:21:53,187
No, I... I can't let that happen.
366
00:21:55,566 --> 00:21:58,221
I know of a way you
can protect yourself.
367
00:22:03,234 --> 00:22:04,601
Hey.
368
00:22:10,086 --> 00:22:12,131
You hear from Thony yet?
369
00:22:12,144 --> 00:22:13,232
Nope.
370
00:22:13,549 --> 00:22:15,547
And she's ignoring my calls.
371
00:22:18,691 --> 00:22:21,672
You really think Morales
is gonna deliver Barsamian?
372
00:22:24,140 --> 00:22:25,531
If he doesn't,
373
00:22:26,606 --> 00:22:28,085
you still firing me?
374
00:22:30,581 --> 00:22:33,192
I can probably dump you on surveillance
375
00:22:33,197 --> 00:22:35,250
with the rest of the broken wings.
376
00:22:37,599 --> 00:22:41,015
Yeah. I'd rather be fired.
377
00:22:42,613 --> 00:22:44,828
What do you want from me, Miller?
378
00:22:45,557 --> 00:22:47,422
My sympathy?
379
00:22:48,402 --> 00:22:51,277
Oh, I'd settle for friendship.
380
00:22:51,367 --> 00:22:53,592
That's manipulative.
381
00:22:54,210 --> 00:22:55,690
And you know it.
382
00:22:57,457 --> 00:22:59,415
We are friends,
383
00:22:59,420 --> 00:23:01,422
and you took advantage of that,
384
00:23:02,432 --> 00:23:04,250
of me.
385
00:23:07,473 --> 00:23:08,735
I...
386
00:23:29,520 --> 00:23:30,782
Garrett's been calling me.
387
00:23:30,787 --> 00:23:32,746
I'm sure he wants to
know what the plan is.
388
00:23:32,751 --> 00:23:35,582
I'll let you know when and
where the deal's going down.
389
00:23:36,326 --> 00:23:38,410
But you should also know,
390
00:23:39,042 --> 00:23:41,785
I'm not letting the FBI
take everything from me.
391
00:23:42,578 --> 00:23:46,028
If you go back on the deal,
we'll both be arrested.
392
00:23:46,302 --> 00:23:48,442
Worse... you could be killed.
393
00:23:48,447 --> 00:23:51,058
That's true whether I do what
they want me to do or not.
394
00:23:51,301 --> 00:23:53,176
So I came up with my own plan.
395
00:23:53,181 --> 00:23:54,871
That's not what you agreed to.
396
00:23:54,876 --> 00:23:57,434
I'm not gonna trust the
FBI to do what they promise.
397
00:23:57,439 --> 00:24:00,004
I've seen it happen too many times.
398
00:24:00,743 --> 00:24:02,745
So what are you gonna do?
399
00:24:02,789 --> 00:24:05,137
I'm gonna use that to my advantage.
400
00:24:05,792 --> 00:24:07,750
Arman...
401
00:24:10,110 --> 00:24:13,637
You asked me once if I trust you.
402
00:24:14,777 --> 00:24:17,911
I'm asking you now, do you trust me?
403
00:24:23,599 --> 00:24:25,427
I do.
404
00:25:19,518 --> 00:25:21,770
Hey, how's the weather down there?
405
00:25:21,775 --> 00:25:24,785
Can't complain. Sun's shining.
406
00:25:24,790 --> 00:25:26,575
Looks like a good day for a bust.
407
00:25:26,580 --> 00:25:28,246
Yeah, well, if you could see the digs
408
00:25:28,251 --> 00:25:30,864
that I'm kicking back
in, you might complain.
409
00:25:30,869 --> 00:25:33,004
We're all set to go
in the suite next door.
410
00:25:33,009 --> 00:25:36,230
Just waiting for the party to start.
411
00:25:36,342 --> 00:25:38,039
Let me know when you're ready to roll.
412
00:25:40,149 --> 00:25:41,542
- Anything?
- Nope.
413
00:25:41,547 --> 00:25:43,332
Still crickets over here.
414
00:25:45,326 --> 00:25:46,936
Oh...
415
00:25:47,364 --> 00:25:48,910
Hold on.
416
00:25:49,908 --> 00:25:51,649
Here we go.
417
00:25:52,935 --> 00:25:54,197
There they are.
418
00:25:54,553 --> 00:25:56,098
And that's got to be the cash, right?
419
00:25:56,103 --> 00:25:59,324
Yep. Looks like our boy's
playing ball after all.
420
00:25:59,520 --> 00:26:01,348
We'll see.
421
00:26:06,595 --> 00:26:07,944
Oh, I forgot to mention,
422
00:26:07,949 --> 00:26:10,957
a suite opened up on the 38th floor.
423
00:26:12,285 --> 00:26:14,848
The view is much better from the top.
424
00:26:53,785 --> 00:26:57,043
Something's not right. Pull
up the other hotel cams.
425
00:26:57,251 --> 00:26:59,732
Suite level hallways first, 37, 38.
426
00:27:24,742 --> 00:27:26,700
Make yourself at home.
427
00:27:30,897 --> 00:27:32,202
There they are.
428
00:27:32,332 --> 00:27:34,473
Son of a bitch. They changed suites.
429
00:27:34,478 --> 00:27:35,793
All right. Take it easy, Miller.
430
00:27:35,798 --> 00:27:38,090
We may have lost visual,
but they're still here.
431
00:27:46,791 --> 00:27:48,496
That's the 38th floor.
432
00:27:48,501 --> 00:27:50,450
What's the room number?
433
00:27:51,598 --> 00:27:53,846
- What's the room number?
- It's 3808.
434
00:27:53,851 --> 00:27:55,461
Okay, Let's go.
435
00:27:55,582 --> 00:27:58,551
Bourbon. This is how
you spend your billions?
436
00:27:58,556 --> 00:28:00,427
Look, if we don't reduce
the carbon footprint,
437
00:28:00,432 --> 00:28:01,998
we're not gonna have a future.
438
00:28:02,003 --> 00:28:04,262
Armenian children are starving.
439
00:28:04,267 --> 00:28:06,399
People are dying on war-torn streets.
440
00:28:06,404 --> 00:28:08,580
What about their future? Huh?
441
00:28:08,689 --> 00:28:10,934
What matters is we take care of everyone
442
00:28:10,939 --> 00:28:12,418
in whichever way we can.
443
00:28:12,423 --> 00:28:13,556
Yeah.
444
00:28:17,843 --> 00:28:20,434
Travis, talk to me, brother.
445
00:28:21,674 --> 00:28:23,481
We're all set.
446
00:28:23,486 --> 00:28:26,271
Locked and loaded. Moving out now.
447
00:28:26,642 --> 00:28:28,114
All right, let's go, let's go!
448
00:28:28,119 --> 00:28:30,278
They're headed out. It's going down.
449
00:28:30,283 --> 00:28:31,598
All right, copy.
450
00:28:32,395 --> 00:28:33,707
Let's roll out.
451
00:28:33,836 --> 00:28:35,364
Let's go.
452
00:28:40,719 --> 00:28:42,329
That's right. Hayak's son is fighting
453
00:28:42,334 --> 00:28:44,059
for his homeland in Azerbaijan.
454
00:28:44,389 --> 00:28:47,808
Well, it's, uh, certainly a noble cause.
455
00:28:47,813 --> 00:28:49,902
To saving the world.
456
00:29:14,056 --> 00:29:15,537
This is the FBI.
457
00:29:18,335 --> 00:29:21,693
Turn around. Now. Go! Go! Go!
458
00:29:25,151 --> 00:29:27,501
It's a bust! We've been set up!
459
00:29:27,506 --> 00:29:29,661
This is the FBI!
460
00:29:45,933 --> 00:29:47,240
FBI!
461
00:29:47,245 --> 00:29:48,771
Hands up! Hands up!
462
00:29:49,756 --> 00:29:52,029
Put the guns on the ground!
463
00:29:52,034 --> 00:29:55,216
- Hands up, hands up!
- On the ground!
464
00:29:58,079 --> 00:30:00,380
Hands up. You got any weapons on you?
465
00:30:01,232 --> 00:30:02,951
Hands up!
466
00:30:12,188 --> 00:30:14,107
You saved my life.
467
00:30:14,386 --> 00:30:15,966
Take them away.
468
00:30:18,029 --> 00:30:19,334
All of them.
469
00:30:33,097 --> 00:30:35,193
Take it easy, man.
470
00:30:35,739 --> 00:30:36,960
Hey, I said take it easy.
471
00:30:36,965 --> 00:30:38,388
Come on. Let's go!
472
00:30:47,411 --> 00:30:48,930
All right, baby. Show me the money.
473
00:30:48,934 --> 00:30:50,201
Huh?
474
00:31:03,818 --> 00:31:05,388
Search the room.
475
00:31:05,684 --> 00:31:07,164
The money's not here.
476
00:31:14,993 --> 00:31:17,305
Stop all the housekeeping
staff from leaving the building.
477
00:31:17,310 --> 00:31:18,824
Now!
478
00:31:27,141 --> 00:31:28,761
Check all their carts.
479
00:31:28,766 --> 00:31:30,285
Yes, sir.
480
00:31:56,235 --> 00:31:57,754
Did you get it?
481
00:31:57,759 --> 00:31:59,674
You mean this?
482
00:32:00,080 --> 00:32:03,177
How can $6 million fit
in that tiny little thing?
483
00:32:03,324 --> 00:32:05,483
Cryptocurrency.
484
00:32:06,472 --> 00:32:08,433
Jackpot!
485
00:32:24,345 --> 00:32:26,217
Go away.
486
00:32:34,114 --> 00:32:36,246
You took that from evidence?
487
00:32:36,399 --> 00:32:38,371
Just one bottle.
488
00:32:38,692 --> 00:32:40,527
No one's gonna miss it.
489
00:32:41,517 --> 00:32:43,432
Come on.
490
00:32:43,874 --> 00:32:45,910
It's billionaire's bourbon.
491
00:33:00,697 --> 00:33:02,742
Just take the win, Miller.
492
00:33:03,068 --> 00:33:04,895
We got the bad guys.
493
00:33:06,332 --> 00:33:08,566
But with no money and no tape,
494
00:33:08,571 --> 00:33:10,293
they won't be locked up for long.
495
00:33:10,845 --> 00:33:13,195
You won't be locked up,
496
00:33:13,278 --> 00:33:14,777
nor will Thony.
497
00:33:16,168 --> 00:33:18,449
You should be grateful
you got out of that one.
498
00:33:19,121 --> 00:33:21,602
Does that mean I still have a job?
499
00:33:22,980 --> 00:33:24,379
Eh.
500
00:33:25,055 --> 00:33:27,666
It's more fun having you around.
501
00:33:42,859 --> 00:33:44,996
I'd say that's overrated.
502
00:33:46,240 --> 00:33:47,545
You would.
503
00:33:50,722 --> 00:33:52,074
Special Agent Miller,
504
00:33:52,078 --> 00:33:53,635
there's someone here to see you.
505
00:33:53,640 --> 00:33:54,946
Thank you.
506
00:34:00,510 --> 00:34:03,731
I'm Isabel Barsamian, Hayak's daughter.
507
00:34:03,985 --> 00:34:06,576
Look, I need you to know
that I have nothing to do
508
00:34:06,581 --> 00:34:08,322
with my father's businesses.
509
00:34:08,389 --> 00:34:11,131
I can go ahead and
hand over all his books
510
00:34:11,136 --> 00:34:12,668
and all his tax records.
511
00:34:12,673 --> 00:34:17,460
But only if you promise to
protect me and my husband.
512
00:34:27,888 --> 00:34:31,674
Noah must have been a rat. I vetted him.
513
00:34:31,890 --> 00:34:33,550
Thought he was clear. I apologize.
514
00:34:33,555 --> 00:34:35,402
He wasn't the only one.
515
00:34:35,716 --> 00:34:39,168
My own daughter handed
all my books to the Feds.
516
00:34:40,143 --> 00:34:42,543
Well, it was never her world, Hayak.
517
00:34:42,693 --> 00:34:44,956
You were right, Arman.
518
00:34:45,031 --> 00:34:47,207
It's all a mess now.
519
00:34:47,690 --> 00:34:49,779
They searched the house.
520
00:34:49,784 --> 00:34:51,871
They found Tarik's gun.
521
00:34:52,264 --> 00:34:55,349
Now my idiot son is wanted for murder.
522
00:34:56,066 --> 00:34:58,621
Thank God he is in Azerbaijan.
523
00:35:00,159 --> 00:35:02,715
Well, you know I got your back,
524
00:35:03,033 --> 00:35:05,078
even on the inside.
525
00:35:05,247 --> 00:35:06,925
No.
526
00:35:07,664 --> 00:35:10,996
What I need is you on the outside.
527
00:35:12,104 --> 00:35:15,932
My attorney thinks he
can get you released.
528
00:35:16,882 --> 00:35:18,971
I need you to keep things going,
529
00:35:18,976 --> 00:35:22,110
the club, the trucks,
530
00:35:22,511 --> 00:35:24,078
everything.
531
00:35:24,412 --> 00:35:26,627
Course, Hayak. Whatever you need.
532
00:35:26,994 --> 00:35:29,471
Get this in your head for the accounts.
533
00:35:30,217 --> 00:35:33,176
But if you betray me again,
534
00:35:33,181 --> 00:35:36,971
there's no wall that could
stop me from finding you.
535
00:35:37,059 --> 00:35:38,869
Is that clear?
536
00:35:39,865 --> 00:35:41,705
You got it.
537
00:35:47,064 --> 00:35:53,624
Three, two, three, two...
538
00:35:53,629 --> 00:36:00,201
six, eight, four, five.
539
00:36:09,215 --> 00:36:10,781
Thank you.
540
00:36:12,901 --> 00:36:14,076
Hey.
541
00:36:15,477 --> 00:36:16,826
Hey.
542
00:36:18,323 --> 00:36:20,717
How are you doing in here?
543
00:36:23,888 --> 00:36:26,377
It's a small price for a big reward.
544
00:36:29,547 --> 00:36:31,158
Did you get what you wanted then?
545
00:36:31,475 --> 00:36:33,347
Yeah.
546
00:36:38,293 --> 00:36:40,697
So what are you gonna do now?
547
00:36:41,433 --> 00:36:45,263
You're staying here or are you
going back to the Philippines?
548
00:36:49,249 --> 00:36:53,122
Well, with you in here,
549
00:36:53,127 --> 00:36:55,697
it looks like I'm gonna have to stay.
550
00:37:16,190 --> 00:37:17,712
Hey.
551
00:37:20,180 --> 00:37:21,513
Yeah.
552
00:37:27,232 --> 00:37:31,009
Well, you won't regret
making your home here.
553
00:37:32,427 --> 00:37:36,227
After all, America is
a land of opportunity.
554
00:37:37,322 --> 00:37:42,022
All you need is the right
combination to unlock it.
555
00:39:19,512 --> 00:39:21,640
You may hold the purse strings now,
556
00:39:22,367 --> 00:39:24,327
but you still work for me.
557
00:39:49,842 --> 00:39:54,030
So what are we looking at?
558
00:39:55,262 --> 00:39:57,395
This could be our new business.
559
00:39:59,466 --> 00:40:02,339
What? Wait, are you serious?
560
00:40:02,656 --> 00:40:04,179
Yes.
561
00:40:05,022 --> 00:40:06,835
We could hire Roxy and Samentha.
562
00:40:06,840 --> 00:40:10,022
And whoever's tired
of working for jerks.
563
00:40:10,953 --> 00:40:14,827
We'd be cleaning Arman's
money by cleaning.
564
00:40:17,676 --> 00:40:19,350
Maryosep.
565
00:40:20,006 --> 00:40:22,303
We'd be our own bosses.
566
00:40:23,508 --> 00:40:24,780
And at the back,
567
00:40:24,788 --> 00:40:27,772
I'm gonna open a clinic
for people like us...
568
00:40:27,777 --> 00:40:31,030
Undocumented, without insurance.
569
00:40:31,654 --> 00:40:34,004
They'll have access to medical care.
570
00:40:35,935 --> 00:40:38,633
I got lucky with Luca,
but most people don't.
571
00:40:40,970 --> 00:40:42,405
So wait...
572
00:40:43,391 --> 00:40:46,002
that... that means you're staying?
573
00:40:47,090 --> 00:40:49,593
You're my family, Fi.
574
00:40:49,598 --> 00:40:52,421
I don't know how I could leave you.
575
00:40:53,093 --> 00:40:55,752
Even if it means staying here as a TNT.
576
00:41:03,850 --> 00:41:05,721
Have you told Marco yet?
577
00:41:05,748 --> 00:41:07,227
Not yet.
578
00:41:10,435 --> 00:41:13,375
Let's get Jaz and Chris
and go home. Yeah?
579
00:41:25,828 --> 00:41:27,741
Yo, Thony, you should have seen her.
580
00:41:27,746 --> 00:41:29,983
She swished a three for the win.
581
00:41:30,395 --> 00:41:32,223
When Luca's all better,
I really want him
582
00:41:32,228 --> 00:41:34,397
- to come see me play.
- Definitely.
583
00:41:34,459 --> 00:41:37,231
- My girl!
- Luca, we're here.
584
00:41:39,971 --> 00:41:41,451
Luca!
585
00:41:44,850 --> 00:41:46,591
Baby?
586
00:41:54,030 --> 00:41:55,522
Marco.
587
00:42:01,616 --> 00:42:03,095
Marco.
588
00:42:08,506 --> 00:42:10,068
Marco!
589
00:42:21,756 --> 00:42:23,608
Marco took Luca.
590
00:42:28,553 --> 00:42:30,568
Luca!
591
00:42:32,441 --> 00:42:34,965
Luca!
592
00:42:34,970 --> 00:42:36,678
My baby!
593
00:42:37,693 --> 00:42:40,502
My baby!
594
00:42:52,854 --> 00:42:55,854
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
41010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.