All language subtitles for The Cleaning Lady - 01x10 - The Crown.NTb-ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,907 --> 00:00:02,900 Previously on "The Cleaning Lady..." 2 00:00:04,079 --> 00:00:06,868 I'm just a cleaning lady. Let me clean it for you. 3 00:00:06,873 --> 00:00:08,869 Just let her do her job. You might learn something. 4 00:00:08,873 --> 00:00:11,267 You don't know how bad it got before we came here. 5 00:00:11,272 --> 00:00:13,927 We almost lost our home. Our car got repossessed. 6 00:00:13,932 --> 00:00:15,486 Our friends stopped talking to us. 7 00:00:15,491 --> 00:00:16,794 I think you should go back home. 8 00:00:16,799 --> 00:00:18,767 No. I won't be separated from my son again. 9 00:00:18,772 --> 00:00:20,078 I have to face Hayak. 10 00:00:20,083 --> 00:00:21,423 He's way too dangerous. 11 00:00:21,428 --> 00:00:23,157 He knows he didn't kill me. 12 00:00:24,181 --> 00:00:25,530 Wanna play a game? 13 00:00:25,535 --> 00:00:27,162 You're gonna pretend Dara is your mommy. 14 00:00:27,167 --> 00:00:28,634 And if we get separated, 15 00:00:28,639 --> 00:00:30,938 we're gonna have to race to see who gets back first. 16 00:00:30,943 --> 00:00:32,383 Can you step out of the car, please? 17 00:00:35,608 --> 00:00:36,915 Thony De La Rosa, 18 00:00:36,920 --> 00:00:38,728 you have the right to remain silent. 19 00:00:48,381 --> 00:00:49,962 _ 20 00:00:50,068 --> 00:00:52,587 _ 21 00:01:52,969 --> 00:01:54,517 Thony! 22 00:01:59,829 --> 00:02:01,208 Sit. 23 00:02:01,213 --> 00:02:02,626 Okay. 24 00:02:04,279 --> 00:02:06,618 Thony, Thony! 25 00:02:06,623 --> 00:02:08,174 What are you doing? You're going without me? 26 00:02:08,178 --> 00:02:10,447 - I have to take Luca now, - Marco. 27 00:02:10,452 --> 00:02:12,454 No, no. We wait until my visa comes through. 28 00:02:12,459 --> 00:02:13,721 I can't wait. 29 00:02:13,726 --> 00:02:15,380 You know how hard it was to find a donor. 30 00:02:15,385 --> 00:02:17,605 No, he's my son too. We do this together! 31 00:02:17,610 --> 00:02:18,962 No. Ah... no. 32 00:02:18,967 --> 00:02:19,967 Stop! 33 00:02:21,914 --> 00:02:24,915 Thony! Thony! 34 00:02:29,275 --> 00:02:30,929 Thony! 35 00:02:31,275 --> 00:02:32,618 Thony! 36 00:02:34,130 --> 00:02:36,032 Thony! 37 00:02:36,268 --> 00:02:37,704 Thony. 38 00:02:38,337 --> 00:02:40,117 Thony De La Rosa. 39 00:02:40,863 --> 00:02:43,735 Get up. Let's go. 40 00:02:46,470 --> 00:02:47,948 I don't know what else you think I can do. 41 00:02:47,952 --> 00:02:49,189 I told you everything. 42 00:02:49,194 --> 00:02:50,670 According to Special Agent Miller, 43 00:02:50,675 --> 00:02:52,345 you've been working both sides, 44 00:02:52,350 --> 00:02:54,222 feeding us false information. 45 00:02:54,227 --> 00:02:57,407 If you need reminding, that is obstruction of justice, 46 00:02:57,412 --> 00:03:00,095 lying to a federal agent, aiding and abetting. 47 00:03:00,100 --> 00:03:01,205 Look, I think she gets the point. 48 00:03:01,209 --> 00:03:02,447 It's prosecutable crimes. 49 00:03:02,452 --> 00:03:04,743 It could carry sentences of two to five years each. 50 00:03:04,748 --> 00:03:06,880 - I need to get back to my son. - I don't think 51 00:03:06,885 --> 00:03:08,954 you quite understand what's happening here. 52 00:03:08,959 --> 00:03:11,613 We're not talking about deportation anymore. 53 00:03:11,717 --> 00:03:14,763 If you don't help us with this case now, 54 00:03:14,854 --> 00:03:16,508 you're going to jail. 55 00:03:16,886 --> 00:03:18,323 Don't look at him. 56 00:03:18,328 --> 00:03:19,775 If he can't make an arrest 57 00:03:19,780 --> 00:03:21,782 before the ATF seizes the guns, 58 00:03:21,787 --> 00:03:24,751 we are terminating Special Agent Miller from the FBI. 59 00:03:26,461 --> 00:03:28,626 Miller will take you home now. 60 00:03:29,160 --> 00:03:30,447 Check in with your family, 61 00:03:30,452 --> 00:03:33,603 and then get back in contact with Arman Morales. 62 00:03:33,608 --> 00:03:35,720 We know that he hasn't moved the guns. 63 00:03:35,911 --> 00:03:37,739 So find out what's going on. 64 00:03:37,782 --> 00:03:39,993 And don't even think about leaving the country. 65 00:03:39,998 --> 00:03:41,993 You will be arrested. 66 00:03:42,966 --> 00:03:45,142 If you don't fully comply, 67 00:03:45,147 --> 00:03:48,440 you will be locked up for a very long time. 68 00:03:56,021 --> 00:03:59,872 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 69 00:04:45,834 --> 00:04:48,097 I got the message you sent to my home. 70 00:04:48,274 --> 00:04:51,529 You didn't have to kill Carlos. He had nothing to do with this. 71 00:04:53,603 --> 00:04:56,040 You could have told me what you were really doing. 72 00:04:56,045 --> 00:04:57,307 You chose not to. 73 00:04:57,601 --> 00:05:00,430 You found a buyer. You negotiated price. 74 00:05:00,435 --> 00:05:01,610 You betrayed me. 75 00:05:01,615 --> 00:05:03,638 When you gave that hotel to Isabel and Ben, 76 00:05:03,643 --> 00:05:05,372 you betrayed me. 77 00:05:06,040 --> 00:05:08,275 All this talk about us becoming partners. 78 00:05:11,748 --> 00:05:14,657 Never enough. Always more. 79 00:05:14,662 --> 00:05:17,169 I came here to settle things with you. 80 00:05:17,174 --> 00:05:19,693 You're in no position to negotiate. 81 00:05:20,204 --> 00:05:22,882 You have nothing. You are nothing. 82 00:05:22,887 --> 00:05:24,419 I would disagree. 83 00:05:24,424 --> 00:05:26,677 I still have the buyer. 84 00:05:27,046 --> 00:05:29,060 And he'll only deal with me. 85 00:05:29,065 --> 00:05:30,240 So here's my offer. 86 00:05:30,245 --> 00:05:33,248 I sell the guns, and you take all the money. 87 00:05:33,299 --> 00:05:36,482 All I'm asking in return is Nadia and I walk. 88 00:05:36,791 --> 00:05:40,544 That's $6 million in exchange for our lives. 89 00:05:40,880 --> 00:05:44,318 And Nadia and I run the club until the deal is closed. 90 00:05:45,040 --> 00:05:46,302 Then we're out. 91 00:05:52,216 --> 00:05:54,669 I did not like that game, Mommy. 92 00:05:56,573 --> 00:05:58,314 I know, peanut. 93 00:06:00,534 --> 00:06:05,583 We're never, ever gonna be separated like that again. 94 00:06:05,876 --> 00:06:07,443 - Okay? - Okay. 95 00:06:12,080 --> 00:06:14,271 But Mommy's got to go to work. 96 00:06:14,276 --> 00:06:16,321 So you sleep now? 97 00:06:16,637 --> 00:06:17,855 - Okay. - Yeah? 98 00:06:19,279 --> 00:06:20,592 I love you, peanut. 99 00:06:20,597 --> 00:06:22,130 I love you. 100 00:06:29,476 --> 00:06:31,125 Just remember what she went through. 101 00:06:31,129 --> 00:06:33,177 It worked. Luca's going to be okay. 102 00:06:33,699 --> 00:06:35,215 Why can't you guys just stay here? 103 00:06:35,220 --> 00:06:37,219 And live a life of a TNT? 104 00:06:37,224 --> 00:06:40,145 No. I want more for my son. 105 00:06:40,738 --> 00:06:41,870 Thony. 106 00:06:43,402 --> 00:06:45,970 Thony. We need to talk, Thony. 107 00:06:46,114 --> 00:06:48,160 We will, just not now. 108 00:06:48,446 --> 00:06:50,622 I need to find post-op meds for Luca. 109 00:06:50,817 --> 00:06:53,184 The hospital only gave us enough to last for the week. 110 00:06:53,189 --> 00:06:54,404 Which is why we should go home, 111 00:06:54,408 --> 00:06:56,255 where we can get Luca what he needs. 112 00:06:56,260 --> 00:06:59,176 I told you, I can't leave the country. 113 00:06:59,549 --> 00:07:01,208 They'll arrest me. 114 00:07:03,845 --> 00:07:05,801 I'll be back before you go to work. 115 00:07:05,806 --> 00:07:07,373 No problem. 116 00:07:08,875 --> 00:07:10,790 Can you call Samentha and find out the number 117 00:07:10,795 --> 00:07:12,339 of this guy she buys insulin from? 118 00:07:12,344 --> 00:07:14,477 Sure. Good luck. 119 00:07:15,233 --> 00:07:16,930 Thanks. 120 00:07:17,349 --> 00:07:20,333 You had so many chances to tell me about the FBI. 121 00:07:20,469 --> 00:07:22,427 And now it's too late. 122 00:07:22,627 --> 00:07:24,200 There was nothing you could have done. 123 00:07:24,205 --> 00:07:25,685 That's not the point. 124 00:07:25,690 --> 00:07:27,431 You could have included me in your life. 125 00:07:27,436 --> 00:07:29,566 Why don't you just give this guy up and be done with it? 126 00:07:29,570 --> 00:07:31,817 Why are you protecting him instead of us? 127 00:07:36,236 --> 00:07:38,481 Luca is alive because of Arman. 128 00:07:54,323 --> 00:07:55,977 Can I help you with anything? 129 00:08:02,125 --> 00:08:03,685 Where do you think you're going? 130 00:08:04,367 --> 00:08:06,125 Maybe Arman forgot to tell you, 131 00:08:06,130 --> 00:08:09,172 but your services are no longer needed here at the club. 132 00:08:10,225 --> 00:08:12,366 I just need to talk to him. 133 00:08:15,664 --> 00:08:18,449 Your little boy, he's okay? 134 00:08:18,531 --> 00:08:19,898 Yes. 135 00:08:21,768 --> 00:08:24,578 Then you already got what you wanted from my husband. 136 00:08:25,092 --> 00:08:26,781 Now leave us alone. 137 00:08:27,796 --> 00:08:29,992 Hey, Thony. Would you come on back, please? 138 00:08:34,542 --> 00:08:36,273 Por favor ya. 139 00:08:52,432 --> 00:08:53,752 How are you? 140 00:08:56,192 --> 00:08:57,674 I'm all right. 141 00:08:58,480 --> 00:08:59,971 And how's Luca? 142 00:09:01,400 --> 00:09:03,358 He's gonna be fine. 143 00:09:06,698 --> 00:09:08,455 What about you? 144 00:09:09,129 --> 00:09:10,957 I was able to work something out with Hayak 145 00:09:10,962 --> 00:09:13,517 to do the gun deal with him, 146 00:09:14,142 --> 00:09:16,536 but I'm gonna need your help to get the Feds off my back. 147 00:09:16,541 --> 00:09:18,322 You can't do that. 148 00:09:18,327 --> 00:09:20,267 They know where the guns are. 149 00:09:20,272 --> 00:09:22,744 Both the FBI and the ATF are watching the bar now. 150 00:09:22,749 --> 00:09:24,095 And how the hell did they find that out? 151 00:09:24,099 --> 00:09:25,213 I don't know. 152 00:09:25,218 --> 00:09:26,390 But if you try to move the guns, 153 00:09:26,394 --> 00:09:28,266 they'll arrest you. 154 00:09:31,469 --> 00:09:32,992 Thony, if I don't close this deal 155 00:09:32,997 --> 00:09:34,738 and get Hayak his money, 156 00:09:34,743 --> 00:09:36,266 I mean, he'll finish me. 157 00:09:40,585 --> 00:09:42,326 Maybe there's another way. 158 00:09:44,363 --> 00:09:48,531 What if I could help you make a deal with the FBI? 159 00:09:48,932 --> 00:09:51,679 You could help them arrest Hayak, 160 00:09:51,684 --> 00:09:53,648 and maybe they'll let you go. 161 00:09:53,762 --> 00:09:55,981 That's not gonna happen, Thony. 162 00:09:58,001 --> 00:09:59,916 Then Hayak will kill you 163 00:09:59,921 --> 00:10:01,880 and the Feds will put me in jail. 164 00:10:01,916 --> 00:10:04,132 Wait, what... what do you mean? 165 00:10:04,137 --> 00:10:05,791 You have nothing to do with this. 166 00:10:10,958 --> 00:10:13,265 When you couldn't get me out of Mexico, 167 00:10:13,270 --> 00:10:15,007 I had to call Garrett. 168 00:10:16,742 --> 00:10:18,445 He didn't have the right paperwork, 169 00:10:18,450 --> 00:10:19,581 tried to smuggle me back, 170 00:10:19,586 --> 00:10:22,031 and we got caught at the border. 171 00:10:23,358 --> 00:10:26,347 Arman, they know I've been lying to them, okay? 172 00:10:26,352 --> 00:10:27,440 And now they're forcing me 173 00:10:27,445 --> 00:10:29,708 to help them set up a sting operation. 174 00:10:29,713 --> 00:10:31,336 And set me up. 175 00:10:32,375 --> 00:10:34,320 Yes. 176 00:10:34,602 --> 00:10:36,517 But if we give them Hayak instead... 177 00:10:36,522 --> 00:10:39,390 How am I supposed to work with the FBI, Thony? 178 00:10:40,589 --> 00:10:43,679 Isn't that what you want? To be free from him? 179 00:10:45,499 --> 00:10:47,526 Not that way. 180 00:10:48,385 --> 00:10:50,679 What other choice do we have? 181 00:10:54,866 --> 00:10:57,039 No. That is not what we agreed. 182 00:10:57,439 --> 00:10:58,657 Arman is a criminal. 183 00:10:58,740 --> 00:11:00,984 He killed Knight. He killed my last informant. 184 00:11:00,989 --> 00:11:02,041 He's not getting away with that. 185 00:11:02,045 --> 00:11:04,164 Wait, who was your informant? 186 00:11:05,268 --> 00:11:06,835 Theo. 187 00:11:07,765 --> 00:11:09,976 And I didn't do enough to protect him. 188 00:11:10,562 --> 00:11:14,773 I am not gonna let Arman walk after what he did to him. 189 00:11:15,474 --> 00:11:17,013 Arman didn't kill Theo. 190 00:11:17,018 --> 00:11:18,695 Whether he pulled the trigger 191 00:11:18,700 --> 00:11:21,320 or had of one of his boys do it, it's all the same. 192 00:11:21,601 --> 00:11:23,336 No, it's not. 193 00:11:23,341 --> 00:11:26,605 Hayak's son killed Theo and Arman tried to stop him. 194 00:11:26,610 --> 00:11:28,900 And it was over a fixed fight. It had nothing to do 195 00:11:28,905 --> 00:11:30,149 - with him being an informant. - All right, okay. 196 00:11:30,153 --> 00:11:31,922 Is that what Arman told you to say? 197 00:11:32,429 --> 00:11:34,041 No, I saw it. 198 00:11:36,620 --> 00:11:38,461 Theo was a good man... 199 00:11:39,270 --> 00:11:42,797 and I had to clean his blood off the floor to stay alive. 200 00:11:42,802 --> 00:11:45,062 That's what I've had to deal with. 201 00:11:45,600 --> 00:11:47,384 And Arman saved my life that night. 202 00:11:47,389 --> 00:11:50,273 So don't ask me to betray him. I won't. 203 00:11:52,220 --> 00:11:53,613 Work with him. 204 00:11:53,930 --> 00:11:56,156 He can help you get Hayak. 205 00:11:56,367 --> 00:11:58,234 Come on, Thony. 206 00:11:58,805 --> 00:12:02,374 I mean, you really think that he's gonna give up his boss? 207 00:12:02,809 --> 00:12:04,711 The reason I got stuck in Mexico 208 00:12:04,716 --> 00:12:06,922 is because Hayak tried to kill him. 209 00:12:07,740 --> 00:12:09,916 I really think he's gonna make a deal with you. 210 00:12:45,547 --> 00:12:47,570 All right, if we're gonna do this, 211 00:12:48,187 --> 00:12:50,494 I need to be the one calling the shots. 212 00:12:50,499 --> 00:12:54,195 I know too many people who got burned doing deals like these. 213 00:12:55,050 --> 00:12:56,617 Yeah. 214 00:13:05,892 --> 00:13:09,113 Arman. Thanks for meeting. 215 00:13:10,187 --> 00:13:11,695 That's all this is. 216 00:13:16,497 --> 00:13:18,390 Um, shall we sit? 217 00:13:22,381 --> 00:13:24,427 You can sit here. 218 00:13:37,270 --> 00:13:39,922 You cooperate with us, we can work something out. 219 00:13:39,927 --> 00:13:41,914 Who said I'm cooperating? 220 00:13:42,881 --> 00:13:44,709 I'm here because of her. That's all. 221 00:13:45,079 --> 00:13:47,781 As you know, we've got eyes on the guns. 222 00:13:48,025 --> 00:13:51,377 Any movement of those weapons will result in an arrest. 223 00:14:00,143 --> 00:14:02,015 It doesn't have to be you. 224 00:14:03,923 --> 00:14:05,185 Hmm. 225 00:14:10,590 --> 00:14:13,375 If we can't figure it out together, 226 00:14:14,143 --> 00:14:15,710 we all lose. 227 00:14:25,267 --> 00:14:27,617 Arman, please. 228 00:14:34,173 --> 00:14:35,565 How would this work? 229 00:14:35,812 --> 00:14:37,867 You help us out with the sting. 230 00:14:38,668 --> 00:14:41,453 We get Hayak, your gun buyer, 231 00:14:41,458 --> 00:14:43,320 and everything seized in the raid. 232 00:14:44,642 --> 00:14:47,859 You... get to walk away 233 00:14:48,075 --> 00:14:49,685 a free man. 234 00:14:56,227 --> 00:15:00,320 No wires, no recording devices, not on me. 235 00:15:02,058 --> 00:15:03,858 When all this is over, Thony gets to walk too. 236 00:15:03,863 --> 00:15:05,836 No more working as an informant. 237 00:15:11,406 --> 00:15:13,713 Sounds like a win-win-win to me. 238 00:15:25,475 --> 00:15:27,109 This is seriously sketchy. 239 00:15:27,925 --> 00:15:29,405 All right. 240 00:15:29,410 --> 00:15:31,047 - Thanks, Vinny. - Yep. 241 00:15:31,052 --> 00:15:32,071 Hope you get what you need. 242 00:15:32,075 --> 00:15:33,207 Thanks, Sam. 243 00:15:33,212 --> 00:15:35,914 So, you're looking for an antiviral, right? 244 00:15:35,919 --> 00:15:38,193 - Mm-hmm. - I got acyclovir. 245 00:15:38,210 --> 00:15:40,554 And also the immunosuppressant. 246 00:15:41,286 --> 00:15:42,853 Yeah, I got it. 247 00:15:42,858 --> 00:15:47,007 But... this took some legwork. 248 00:15:47,129 --> 00:15:50,109 I'm gonna have to charge you double what I told Samentha. 249 00:16:01,047 --> 00:16:02,422 It's fine. 250 00:16:03,076 --> 00:16:05,426 I'll take everything you've got. 251 00:16:07,316 --> 00:16:09,666 Also got new batch of antipsychotics. 252 00:16:11,748 --> 00:16:13,402 Why you looking at me? 253 00:16:16,885 --> 00:16:19,234 You really think I haven't thought this through, Nadia? 254 00:16:19,239 --> 00:16:21,797 How would I know? You didn't discuss it with me. 255 00:16:21,802 --> 00:16:22,977 Instead you decided to talk 256 00:16:22,982 --> 00:16:24,848 about our future with the cleaning lady. 257 00:16:24,853 --> 00:16:26,133 She's giving us a way through this. 258 00:16:26,137 --> 00:16:28,199 It's the only way we can get our hands on those guns 259 00:16:28,204 --> 00:16:29,219 and close this deal with Noah. 260 00:16:29,223 --> 00:16:31,878 There are other ways. 261 00:16:31,883 --> 00:16:34,156 But you chose the way that's gonna get us both killed. 262 00:16:34,161 --> 00:16:35,172 If not by Hayak, 263 00:16:35,177 --> 00:16:36,493 then anyone else who finds out you're a rat. 264 00:16:36,497 --> 00:16:37,774 Nobody's gonna put that together, Nadia. 265 00:16:37,778 --> 00:16:38,843 I'll make sure of that. 266 00:16:38,848 --> 00:16:40,626 You promised me you'd cut her out of our lives. 267 00:16:40,630 --> 00:16:42,083 Not now, Nadia. 268 00:16:45,500 --> 00:16:47,372 - Noah. - Arman. 269 00:16:48,071 --> 00:16:49,551 So good to see you. 270 00:16:50,934 --> 00:16:53,545 Wow. You clean up well. 271 00:16:53,550 --> 00:16:55,552 Nadia. Always a pleasure. 272 00:16:58,248 --> 00:16:59,858 So Noah, 273 00:17:00,145 --> 00:17:03,617 I want to apologize for the delay. 274 00:17:03,622 --> 00:17:06,093 It's not the way I like to do business. 275 00:17:06,558 --> 00:17:09,561 And we're all set to deliver the inventory now. 276 00:17:09,667 --> 00:17:11,626 But there's a sticking point. 277 00:17:11,631 --> 00:17:15,156 I have a boss and my boss wants to control the transaction. 278 00:17:15,161 --> 00:17:16,635 He wants to be sure we're at a secure location. 279 00:17:16,639 --> 00:17:18,593 Arman, I get it. 280 00:17:18,598 --> 00:17:20,121 You can't be too careful. 281 00:17:20,126 --> 00:17:22,651 But, see, my sticking point is that 282 00:17:22,656 --> 00:17:26,867 things are starting to feel a little too... unpredictable. 283 00:17:26,984 --> 00:17:29,987 Missing deadlines, radio silence. 284 00:17:29,992 --> 00:17:31,907 - Yeah. - Makes me uncomfortable. 285 00:17:31,912 --> 00:17:33,395 Well, you're right, you know. 286 00:17:33,400 --> 00:17:35,593 I haven't been completely honest with you. 287 00:17:35,704 --> 00:17:37,924 I promised more than I could deliver. 288 00:17:38,085 --> 00:17:39,554 Look, we've been suffering the same 289 00:17:39,559 --> 00:17:41,390 post-pandemic supply line shortages... 290 00:17:41,395 --> 00:17:43,702 Babe. This isn't about the details. 291 00:17:43,837 --> 00:17:45,795 This is about trust. 292 00:17:45,800 --> 00:17:47,250 I understand how you feel. 293 00:17:47,255 --> 00:17:50,625 It's... it's hard to trust after you've been lied to. 294 00:17:52,201 --> 00:17:55,378 Noah, please accept our apology, 295 00:17:55,797 --> 00:17:58,640 and know that Arman is a man of his word. 296 00:17:59,780 --> 00:18:01,957 We have the full shipment now. 297 00:18:12,226 --> 00:18:13,531 Okay. 298 00:18:14,820 --> 00:18:16,211 All right. 299 00:18:16,279 --> 00:18:19,891 But for my time and delay... 300 00:18:21,032 --> 00:18:23,164 I want a better deal. 301 00:18:23,216 --> 00:18:26,045 I'll tell you what, you throw in a case 302 00:18:26,050 --> 00:18:28,400 of your carbon-neutral bourbon, 303 00:18:28,951 --> 00:18:30,431 I'll take off 5%. 304 00:18:30,601 --> 00:18:31,980 You got it. 305 00:18:40,224 --> 00:18:42,047 Where the hell did you get these? 306 00:18:42,645 --> 00:18:44,560 Vincent? Fred? 307 00:18:44,565 --> 00:18:46,521 You don't even know what's really in these bottles. 308 00:18:46,525 --> 00:18:49,528 All the pills are stamped. You can see that. 309 00:18:54,131 --> 00:18:57,437 All right peanut, here you go. 310 00:19:00,561 --> 00:19:02,694 - Mmm... - What? 311 00:19:02,699 --> 00:19:04,092 It's yucky. 312 00:19:05,177 --> 00:19:06,962 They didn't have syrup this time. 313 00:19:07,276 --> 00:19:09,148 Try again, okay? 314 00:19:10,836 --> 00:19:12,320 Come on. You gotta drink it, buddy. 315 00:19:12,325 --> 00:19:14,066 You don't want to get sick again, do you? 316 00:19:14,283 --> 00:19:15,763 No. 317 00:19:15,768 --> 00:19:16,954 All right. 318 00:19:17,632 --> 00:19:19,033 Okay. I'll put more juice in it. 319 00:19:19,038 --> 00:19:20,300 I'll be right back. 320 00:19:20,305 --> 00:19:21,367 Picky monster. 321 00:19:26,092 --> 00:19:28,257 This is crazy. You know that, right? 322 00:19:28,262 --> 00:19:29,797 We need to go home. 323 00:19:31,300 --> 00:19:32,867 What about Fiona? 324 00:19:32,872 --> 00:19:34,492 Chris, Jaz? 325 00:19:34,497 --> 00:19:36,151 They're our home too. 326 00:19:37,448 --> 00:19:40,146 And you've seen how happy he is. 327 00:19:40,642 --> 00:19:43,250 You really wanna take him away from his family here? 328 00:19:43,255 --> 00:19:44,340 So you're saying you want to stay. 329 00:19:44,344 --> 00:19:46,085 You've decided that now. 330 00:19:48,129 --> 00:19:50,922 I'm saying we need to talk about it. 331 00:19:51,536 --> 00:19:53,060 That's all. 332 00:19:57,451 --> 00:19:59,888 Let me guess, that's him? 333 00:20:03,710 --> 00:20:04,938 You sure he's not the real reason 334 00:20:04,942 --> 00:20:06,727 you want to stay in Vegas? 335 00:20:16,249 --> 00:20:18,375 Make sure Luca drinks this. 336 00:20:18,937 --> 00:20:21,950 And please don't put any thoughts in his head 337 00:20:21,955 --> 00:20:23,320 about leaving. 338 00:20:23,598 --> 00:20:26,513 We need to decide this together. 339 00:20:41,892 --> 00:20:43,804 - Hey. - Hi. 340 00:20:44,924 --> 00:20:46,226 Thanks for meeting me here, Isabel. 341 00:20:46,230 --> 00:20:48,640 Yeah, of course. What's going on? 342 00:20:49,392 --> 00:20:52,367 So I looked into the paperwork for you 343 00:20:52,372 --> 00:20:55,437 And your name's still tied to all your father's businesses, 344 00:20:55,710 --> 00:20:57,336 including the trucking company. 345 00:20:57,341 --> 00:20:59,000 Did you speak with him? 346 00:20:59,005 --> 00:21:00,745 He told me his lawyers were working on it. 347 00:21:00,750 --> 00:21:02,578 Yeah, well, they're not. 348 00:21:02,773 --> 00:21:04,968 So he's still lying to me then. 349 00:21:05,747 --> 00:21:08,328 I'm sure your father just wants to provide for you. 350 00:21:08,488 --> 00:21:10,164 But if the FBI ever caught up with him, 351 00:21:10,169 --> 00:21:12,127 you'd be implicated too, Isabel. 352 00:21:13,945 --> 00:21:17,836 Okay. So what is it, Arman? 353 00:21:17,841 --> 00:21:20,093 I mean, what does he ship out of those trucks? 354 00:21:21,352 --> 00:21:22,765 Guns. 355 00:21:24,292 --> 00:21:26,032 Your father's an illegal arms dealer. 356 00:21:26,037 --> 00:21:29,343 He ships them across the US, Mexico, Armenia. 357 00:21:30,118 --> 00:21:32,289 It's an international operation. 358 00:21:34,070 --> 00:21:35,992 Oh, God. 359 00:21:35,997 --> 00:21:37,303 For how long? 360 00:21:38,732 --> 00:21:40,867 Since before I started working for him. 361 00:21:42,077 --> 00:21:44,190 And my name is attached to all of it? 362 00:21:44,195 --> 00:21:45,565 Maybe it won't be a problem. 363 00:21:45,570 --> 00:21:48,375 I just wanted to let you know, because I care about you. 364 00:21:48,380 --> 00:21:50,248 And I don't want you to go down for your father's crimes. 365 00:21:50,252 --> 00:21:53,187 No, I... I can't let that happen. 366 00:21:55,566 --> 00:21:58,221 I know of a way you can protect yourself. 367 00:22:03,234 --> 00:22:04,601 Hey. 368 00:22:10,086 --> 00:22:12,131 You hear from Thony yet? 369 00:22:12,144 --> 00:22:13,232 Nope. 370 00:22:13,549 --> 00:22:15,547 And she's ignoring my calls. 371 00:22:18,691 --> 00:22:21,672 You really think Morales is gonna deliver Barsamian? 372 00:22:24,140 --> 00:22:25,531 If he doesn't, 373 00:22:26,606 --> 00:22:28,085 you still firing me? 374 00:22:30,581 --> 00:22:33,192 I can probably dump you on surveillance 375 00:22:33,197 --> 00:22:35,250 with the rest of the broken wings. 376 00:22:37,599 --> 00:22:41,015 Yeah. I'd rather be fired. 377 00:22:42,613 --> 00:22:44,828 What do you want from me, Miller? 378 00:22:45,557 --> 00:22:47,422 My sympathy? 379 00:22:48,402 --> 00:22:51,277 Oh, I'd settle for friendship. 380 00:22:51,367 --> 00:22:53,592 That's manipulative. 381 00:22:54,210 --> 00:22:55,690 And you know it. 382 00:22:57,457 --> 00:22:59,415 We are friends, 383 00:22:59,420 --> 00:23:01,422 and you took advantage of that, 384 00:23:02,432 --> 00:23:04,250 of me. 385 00:23:07,473 --> 00:23:08,735 I... 386 00:23:29,520 --> 00:23:30,782 Garrett's been calling me. 387 00:23:30,787 --> 00:23:32,746 I'm sure he wants to know what the plan is. 388 00:23:32,751 --> 00:23:35,582 I'll let you know when and where the deal's going down. 389 00:23:36,326 --> 00:23:38,410 But you should also know, 390 00:23:39,042 --> 00:23:41,785 I'm not letting the FBI take everything from me. 391 00:23:42,578 --> 00:23:46,028 If you go back on the deal, we'll both be arrested. 392 00:23:46,302 --> 00:23:48,442 Worse... you could be killed. 393 00:23:48,447 --> 00:23:51,058 That's true whether I do what they want me to do or not. 394 00:23:51,301 --> 00:23:53,176 So I came up with my own plan. 395 00:23:53,181 --> 00:23:54,871 That's not what you agreed to. 396 00:23:54,876 --> 00:23:57,434 I'm not gonna trust the FBI to do what they promise. 397 00:23:57,439 --> 00:24:00,004 I've seen it happen too many times. 398 00:24:00,743 --> 00:24:02,745 So what are you gonna do? 399 00:24:02,789 --> 00:24:05,137 I'm gonna use that to my advantage. 400 00:24:05,792 --> 00:24:07,750 Arman... 401 00:24:10,110 --> 00:24:13,637 You asked me once if I trust you. 402 00:24:14,777 --> 00:24:17,911 I'm asking you now, do you trust me? 403 00:24:23,599 --> 00:24:25,427 I do. 404 00:25:19,518 --> 00:25:21,770 Hey, how's the weather down there? 405 00:25:21,775 --> 00:25:24,785 Can't complain. Sun's shining. 406 00:25:24,790 --> 00:25:26,575 Looks like a good day for a bust. 407 00:25:26,580 --> 00:25:28,246 Yeah, well, if you could see the digs 408 00:25:28,251 --> 00:25:30,864 that I'm kicking back in, you might complain. 409 00:25:30,869 --> 00:25:33,004 We're all set to go in the suite next door. 410 00:25:33,009 --> 00:25:36,230 Just waiting for the party to start. 411 00:25:36,342 --> 00:25:38,039 Let me know when you're ready to roll. 412 00:25:40,149 --> 00:25:41,542 - Anything? - Nope. 413 00:25:41,547 --> 00:25:43,332 Still crickets over here. 414 00:25:45,326 --> 00:25:46,936 Oh... 415 00:25:47,364 --> 00:25:48,910 Hold on. 416 00:25:49,908 --> 00:25:51,649 Here we go. 417 00:25:52,935 --> 00:25:54,197 There they are. 418 00:25:54,553 --> 00:25:56,098 And that's got to be the cash, right? 419 00:25:56,103 --> 00:25:59,324 Yep. Looks like our boy's playing ball after all. 420 00:25:59,520 --> 00:26:01,348 We'll see. 421 00:26:06,595 --> 00:26:07,944 Oh, I forgot to mention, 422 00:26:07,949 --> 00:26:10,957 a suite opened up on the 38th floor. 423 00:26:12,285 --> 00:26:14,848 The view is much better from the top. 424 00:26:53,785 --> 00:26:57,043 Something's not right. Pull up the other hotel cams. 425 00:26:57,251 --> 00:26:59,732 Suite level hallways first, 37, 38. 426 00:27:24,742 --> 00:27:26,700 Make yourself at home. 427 00:27:30,897 --> 00:27:32,202 There they are. 428 00:27:32,332 --> 00:27:34,473 Son of a bitch. They changed suites. 429 00:27:34,478 --> 00:27:35,793 All right. Take it easy, Miller. 430 00:27:35,798 --> 00:27:38,090 We may have lost visual, but they're still here. 431 00:27:46,791 --> 00:27:48,496 That's the 38th floor. 432 00:27:48,501 --> 00:27:50,450 What's the room number? 433 00:27:51,598 --> 00:27:53,846 - What's the room number? - It's 3808. 434 00:27:53,851 --> 00:27:55,461 Okay, Let's go. 435 00:27:55,582 --> 00:27:58,551 Bourbon. This is how you spend your billions? 436 00:27:58,556 --> 00:28:00,427 Look, if we don't reduce the carbon footprint, 437 00:28:00,432 --> 00:28:01,998 we're not gonna have a future. 438 00:28:02,003 --> 00:28:04,262 Armenian children are starving. 439 00:28:04,267 --> 00:28:06,399 People are dying on war-torn streets. 440 00:28:06,404 --> 00:28:08,580 What about their future? Huh? 441 00:28:08,689 --> 00:28:10,934 What matters is we take care of everyone 442 00:28:10,939 --> 00:28:12,418 in whichever way we can. 443 00:28:12,423 --> 00:28:13,556 Yeah. 444 00:28:17,843 --> 00:28:20,434 Travis, talk to me, brother. 445 00:28:21,674 --> 00:28:23,481 We're all set. 446 00:28:23,486 --> 00:28:26,271 Locked and loaded. Moving out now. 447 00:28:26,642 --> 00:28:28,114 All right, let's go, let's go! 448 00:28:28,119 --> 00:28:30,278 They're headed out. It's going down. 449 00:28:30,283 --> 00:28:31,598 All right, copy. 450 00:28:32,395 --> 00:28:33,707 Let's roll out. 451 00:28:33,836 --> 00:28:35,364 Let's go. 452 00:28:40,719 --> 00:28:42,329 That's right. Hayak's son is fighting 453 00:28:42,334 --> 00:28:44,059 for his homeland in Azerbaijan. 454 00:28:44,389 --> 00:28:47,808 Well, it's, uh, certainly a noble cause. 455 00:28:47,813 --> 00:28:49,902 To saving the world. 456 00:29:14,056 --> 00:29:15,537 This is the FBI. 457 00:29:18,335 --> 00:29:21,693 Turn around. Now. Go! Go! Go! 458 00:29:25,151 --> 00:29:27,501 It's a bust! We've been set up! 459 00:29:27,506 --> 00:29:29,661 This is the FBI! 460 00:29:45,933 --> 00:29:47,240 FBI! 461 00:29:47,245 --> 00:29:48,771 Hands up! Hands up! 462 00:29:49,756 --> 00:29:52,029 Put the guns on the ground! 463 00:29:52,034 --> 00:29:55,216 - Hands up, hands up! - On the ground! 464 00:29:58,079 --> 00:30:00,380 Hands up. You got any weapons on you? 465 00:30:01,232 --> 00:30:02,951 Hands up! 466 00:30:12,188 --> 00:30:14,107 You saved my life. 467 00:30:14,386 --> 00:30:15,966 Take them away. 468 00:30:18,029 --> 00:30:19,334 All of them. 469 00:30:33,097 --> 00:30:35,193 Take it easy, man. 470 00:30:35,739 --> 00:30:36,960 Hey, I said take it easy. 471 00:30:36,965 --> 00:30:38,388 Come on. Let's go! 472 00:30:47,411 --> 00:30:48,930 All right, baby. Show me the money. 473 00:30:48,934 --> 00:30:50,201 Huh? 474 00:31:03,818 --> 00:31:05,388 Search the room. 475 00:31:05,684 --> 00:31:07,164 The money's not here. 476 00:31:14,993 --> 00:31:17,305 Stop all the housekeeping staff from leaving the building. 477 00:31:17,310 --> 00:31:18,824 Now! 478 00:31:27,141 --> 00:31:28,761 Check all their carts. 479 00:31:28,766 --> 00:31:30,285 Yes, sir. 480 00:31:56,235 --> 00:31:57,754 Did you get it? 481 00:31:57,759 --> 00:31:59,674 You mean this? 482 00:32:00,080 --> 00:32:03,177 How can $6 million fit in that tiny little thing? 483 00:32:03,324 --> 00:32:05,483 Cryptocurrency. 484 00:32:06,472 --> 00:32:08,433 Jackpot! 485 00:32:24,345 --> 00:32:26,217 Go away. 486 00:32:34,114 --> 00:32:36,246 You took that from evidence? 487 00:32:36,399 --> 00:32:38,371 Just one bottle. 488 00:32:38,692 --> 00:32:40,527 No one's gonna miss it. 489 00:32:41,517 --> 00:32:43,432 Come on. 490 00:32:43,874 --> 00:32:45,910 It's billionaire's bourbon. 491 00:33:00,697 --> 00:33:02,742 Just take the win, Miller. 492 00:33:03,068 --> 00:33:04,895 We got the bad guys. 493 00:33:06,332 --> 00:33:08,566 But with no money and no tape, 494 00:33:08,571 --> 00:33:10,293 they won't be locked up for long. 495 00:33:10,845 --> 00:33:13,195 You won't be locked up, 496 00:33:13,278 --> 00:33:14,777 nor will Thony. 497 00:33:16,168 --> 00:33:18,449 You should be grateful you got out of that one. 498 00:33:19,121 --> 00:33:21,602 Does that mean I still have a job? 499 00:33:22,980 --> 00:33:24,379 Eh. 500 00:33:25,055 --> 00:33:27,666 It's more fun having you around. 501 00:33:42,859 --> 00:33:44,996 I'd say that's overrated. 502 00:33:46,240 --> 00:33:47,545 You would. 503 00:33:50,722 --> 00:33:52,074 Special Agent Miller, 504 00:33:52,078 --> 00:33:53,635 there's someone here to see you. 505 00:33:53,640 --> 00:33:54,946 Thank you. 506 00:34:00,510 --> 00:34:03,731 I'm Isabel Barsamian, Hayak's daughter. 507 00:34:03,985 --> 00:34:06,576 Look, I need you to know that I have nothing to do 508 00:34:06,581 --> 00:34:08,322 with my father's businesses. 509 00:34:08,389 --> 00:34:11,131 I can go ahead and hand over all his books 510 00:34:11,136 --> 00:34:12,668 and all his tax records. 511 00:34:12,673 --> 00:34:17,460 But only if you promise to protect me and my husband. 512 00:34:27,888 --> 00:34:31,674 Noah must have been a rat. I vetted him. 513 00:34:31,890 --> 00:34:33,550 Thought he was clear. I apologize. 514 00:34:33,555 --> 00:34:35,402 He wasn't the only one. 515 00:34:35,716 --> 00:34:39,168 My own daughter handed all my books to the Feds. 516 00:34:40,143 --> 00:34:42,543 Well, it was never her world, Hayak. 517 00:34:42,693 --> 00:34:44,956 You were right, Arman. 518 00:34:45,031 --> 00:34:47,207 It's all a mess now. 519 00:34:47,690 --> 00:34:49,779 They searched the house. 520 00:34:49,784 --> 00:34:51,871 They found Tarik's gun. 521 00:34:52,264 --> 00:34:55,349 Now my idiot son is wanted for murder. 522 00:34:56,066 --> 00:34:58,621 Thank God he is in Azerbaijan. 523 00:35:00,159 --> 00:35:02,715 Well, you know I got your back, 524 00:35:03,033 --> 00:35:05,078 even on the inside. 525 00:35:05,247 --> 00:35:06,925 No. 526 00:35:07,664 --> 00:35:10,996 What I need is you on the outside. 527 00:35:12,104 --> 00:35:15,932 My attorney thinks he can get you released. 528 00:35:16,882 --> 00:35:18,971 I need you to keep things going, 529 00:35:18,976 --> 00:35:22,110 the club, the trucks, 530 00:35:22,511 --> 00:35:24,078 everything. 531 00:35:24,412 --> 00:35:26,627 Course, Hayak. Whatever you need. 532 00:35:26,994 --> 00:35:29,471 Get this in your head for the accounts. 533 00:35:30,217 --> 00:35:33,176 But if you betray me again, 534 00:35:33,181 --> 00:35:36,971 there's no wall that could stop me from finding you. 535 00:35:37,059 --> 00:35:38,869 Is that clear? 536 00:35:39,865 --> 00:35:41,705 You got it. 537 00:35:47,064 --> 00:35:53,624 Three, two, three, two... 538 00:35:53,629 --> 00:36:00,201 six, eight, four, five. 539 00:36:09,215 --> 00:36:10,781 Thank you. 540 00:36:12,901 --> 00:36:14,076 Hey. 541 00:36:15,477 --> 00:36:16,826 Hey. 542 00:36:18,323 --> 00:36:20,717 How are you doing in here? 543 00:36:23,888 --> 00:36:26,377 It's a small price for a big reward. 544 00:36:29,547 --> 00:36:31,158 Did you get what you wanted then? 545 00:36:31,475 --> 00:36:33,347 Yeah. 546 00:36:38,293 --> 00:36:40,697 So what are you gonna do now? 547 00:36:41,433 --> 00:36:45,263 You're staying here or are you going back to the Philippines? 548 00:36:49,249 --> 00:36:53,122 Well, with you in here, 549 00:36:53,127 --> 00:36:55,697 it looks like I'm gonna have to stay. 550 00:37:16,190 --> 00:37:17,712 Hey. 551 00:37:20,180 --> 00:37:21,513 Yeah. 552 00:37:27,232 --> 00:37:31,009 Well, you won't regret making your home here. 553 00:37:32,427 --> 00:37:36,227 After all, America is a land of opportunity. 554 00:37:37,322 --> 00:37:42,022 All you need is the right combination to unlock it. 555 00:39:19,512 --> 00:39:21,640 You may hold the purse strings now, 556 00:39:22,367 --> 00:39:24,327 but you still work for me. 557 00:39:49,842 --> 00:39:54,030 So what are we looking at? 558 00:39:55,262 --> 00:39:57,395 This could be our new business. 559 00:39:59,466 --> 00:40:02,339 What? Wait, are you serious? 560 00:40:02,656 --> 00:40:04,179 Yes. 561 00:40:05,022 --> 00:40:06,835 We could hire Roxy and Samentha. 562 00:40:06,840 --> 00:40:10,022 And whoever's tired of working for jerks. 563 00:40:10,953 --> 00:40:14,827 We'd be cleaning Arman's money by cleaning. 564 00:40:17,676 --> 00:40:19,350 Maryosep. 565 00:40:20,006 --> 00:40:22,303 We'd be our own bosses. 566 00:40:23,508 --> 00:40:24,780 And at the back, 567 00:40:24,788 --> 00:40:27,772 I'm gonna open a clinic for people like us... 568 00:40:27,777 --> 00:40:31,030 Undocumented, without insurance. 569 00:40:31,654 --> 00:40:34,004 They'll have access to medical care. 570 00:40:35,935 --> 00:40:38,633 I got lucky with Luca, but most people don't. 571 00:40:40,970 --> 00:40:42,405 So wait... 572 00:40:43,391 --> 00:40:46,002 that... that means you're staying? 573 00:40:47,090 --> 00:40:49,593 You're my family, Fi. 574 00:40:49,598 --> 00:40:52,421 I don't know how I could leave you. 575 00:40:53,093 --> 00:40:55,752 Even if it means staying here as a TNT. 576 00:41:03,850 --> 00:41:05,721 Have you told Marco yet? 577 00:41:05,748 --> 00:41:07,227 Not yet. 578 00:41:10,435 --> 00:41:13,375 Let's get Jaz and Chris and go home. Yeah? 579 00:41:25,828 --> 00:41:27,741 Yo, Thony, you should have seen her. 580 00:41:27,746 --> 00:41:29,983 She swished a three for the win. 581 00:41:30,395 --> 00:41:32,223 When Luca's all better, I really want him 582 00:41:32,228 --> 00:41:34,397 - to come see me play. - Definitely. 583 00:41:34,459 --> 00:41:37,231 - My girl! - Luca, we're here. 584 00:41:39,971 --> 00:41:41,451 Luca! 585 00:41:44,850 --> 00:41:46,591 Baby? 586 00:41:54,030 --> 00:41:55,522 Marco. 587 00:42:01,616 --> 00:42:03,095 Marco. 588 00:42:08,506 --> 00:42:10,068 Marco! 589 00:42:21,756 --> 00:42:23,608 Marco took Luca. 590 00:42:28,553 --> 00:42:30,568 Luca! 591 00:42:32,441 --> 00:42:34,965 Luca! 592 00:42:34,970 --> 00:42:36,678 My baby! 593 00:42:37,693 --> 00:42:40,502 My baby! 594 00:42:52,854 --> 00:42:55,854 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 41010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.